Home

BOSS FB-2 user manual

image

Contents

1. Parafuso de rosca manual Quando esse parafuso afrouxado o pedal se abre permitindo trocar a bateria Para obter instruc es sobre como trocar a bateria consulte Trocando a bateria Duimschroef Wanneer deze schroef wordt losgedraaid opent het pedaal en kunt u de batterij vervangen Raadpleeg De batterij vervangen voor instructies om de batterij te vervangen Bot o do Pedal Liga e desliga o efeito Voetschakelaar Met deze schakelaar schakelt u het effect in uit A fun o feedback continua ligada enquanto o pedal for pressionado Quando a fun o feedback estiver ligada o indicador CHECK ir piscar De feedbackfunctie blijft actief zolang het pedaal wordt ingedrukt Als de feedbackfunctie is ingeschakeld knippert de CHECK indicator Cuidados ao conectar Modo de espera Exemplos de ajuste Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten Slaapstand Voorbeelden van instellingen Para evitar mau funcionamento e ou danos aos alto falantes O FB 2 entra em modo de es Zet het volume altijd op het minimum en schakel alle d ij i ama d pera modo de conservac o de Aumentando o ganho A JA Op le Tien uur nadat het pedaal of de knoppen voor het laatst zijn Gain booster oua outros aparelhos diminua sempre o volume e desligue da energia apenas udio sem processamento ser produzido apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten en ebruikt of nadat audio is ingevoerd in de INPUT aansluitin k g
2. e Informac es e bateria alcalina 9 V 6LR61 Dimens es Acess rios Op o vendido separadamente Adaptador CA S rie PSA 0 dBu 0 775 Vrms A bateria fornecida com o equipamento para uso tempor rio destinada inicialmente para testar a operac o da unidade Recomendamos substitu la por uma de c lula alcalina seca Coma finalidade de aprimorar o produto as especificac es e ou apar ncia deste equipamento est o sujeitas a mudan as sem aviso pr vio volledig hoeft los te draaien 9 V batterij 2 Verwijder de oude batterij uit de batterijbehuizing en verwijder de kabel met drukknoop die eraan bevestigd is 3 Verbind de kabel met drukknoop met de nieuwe batterij en plaats de batterij in de batterijbehuizing Houd rekening met de polariteit van de batterij versus 4 Schuif de spiraalveer over de veerbasis aan de achterkant van het pedaal en sluit vervolgens het pedaal Let op dat de kabel met drukknoop niet klem komt te zitten tussen het pedaal de spiraalveer en de batterijbehuizing 5 Steek ten slotte de duimschroef in het gat van de geleidebus en draai ze stevig vast Ook in de slaapstand wordt er batterijvermogen verbruikt U kunt het batterijverbruik voorkomen door de stroom uit te schakelen Trek daarvoor de stekker uit INPUT connector Copyright O 2011 BOSS CORPORATION Alle rechten voorbehouden Niets uit deze uitgave mag op enige manier word
3. 2 5 heures l sen Sie die Z lt Spiralfeder Nine SS Dauernutzung Wa connexion ressort Alcaline 9 heures m gt e la pile P D Schraube dann ee S ge DEEN ENEE Durchflussstrom Kohle Zink Batterie 2 5 Stunden la p dale P Le t moin CHECK s allume Ces chiffres varient en fonction des l sst sich das Pedal BA F hrungsloch Alkalibatterie 9 Stunden La p dale peut conditions r elles d utilisation nach oben ffnen 23 j H 3 Lassen Sie das Pedal los um den Vorgang Diese Werte variieren in Abh ngigkeit von tre ouverte sans 3 Relachez la p dale pour terminer la proc dure 73 L x 129 P x 59 H mm Um das Pedal zu Batterie abzuschlie en den tats chlichen Betriebsbedingungen comp tement Es 2 7 8 L x 5 1 8 P x 2 3 8 H pouces lt R anschluss retirer la vis ffnen m ssen Sie Bereet f SCH Abmes ngen 73 B x 129 T x 59 H mm Branchement Valimentation sur pile continue tre consomm e m me en Poids 4409 1lb avecpile e Soes night A W i a SE o 2 7 8 B x 5 1 8 T x 2 3 8 H Zoll de la pile a mode Veille Pour viter que la pile soit consomm e teignez Mode d emploi brochure CONSIGNES omplett l sen i chalten Sie das Ger t durch Herausziehen des Steckers aus Compartiment de la pile P E 9 V Batterie 440 g 1 Ib einschlie lich Batterie 2 Sortez la pile du l appareil en retirant le connecteur de la prise INPUT Accessoires DE S CURIT REMARQUES der INPUT Buchse
4. RRRS TOR ZELS JILL IZ CEARAO IZELOCIR E MERLOCIHR R Ass GL SEI COSTA Ee LL I CE WRAAE e BEdT WARRE MEE el RE tee E COURSE Tata S tz RINTUES COBAIRARO RO AERDELIG DDO ET ERER CHARACTER DRJ ER BEABA TIL UTE LIDIA OY OR RL MEE Or E BN FA EB PEDITICOI PY Sat Ta LATE L mmes ees el SIDD COR E O dsd tada al r E e Dia TA EI MBA l t ERTERUIET A El IRENE ABORTAR CA BRE Owner s Manual F 3 2 Feedbacker Booster el ECK Feedbacker Booster 51 0 0 0 2 32 a 2 0 2 Before using this unit carefully read the sections entitled USING THE UNIT SAFELY and IMPORTANT NOTES supplied on a separate sheet These sections provide important information concerning the proper operation of the unit Additionally in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit this manual should be read in its entirety The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference A battery was installed in the unit before it left the factory The life of this battery may be limited however since its primary purpose was to enable testing Pol LC e EL Main Features e Equipped with a CHARACTER knob Thanks to this you can obtain a wide variety
5. as que voc encontra ao tocar Por exemplo voc pode obter um boost que aumenta o n vel de volume sem afetar o timbre ou um efeito que perfeito para solos Onjuist gebruik van batterijen oplaadbare batterijen of oplaadapparaat Op kan lekkage oververhitting of explosie veroorzaken Voordat u de batterijen oplaadbare batterijen of het oplaadapparaat in gebruik neemt dient u alle bijgeleverde voorschriften en instructies te lezen en op te volgen O manuseio incorreto de baterias baterias recarreg veis ou DM carregador de bateria pode causar vazamento sobreaquecimento inc ndio ou explos o Antes de usar necess rio ler e observar rigorosamente todas as precauc es que acompanham as baterias baterias recarreg veis ou carregador de bateria e Oferece fun o de feedback realimentac o natural s operar o pedal e voc pode obter um efeito de feedback natural e cont nuo e Biedt een natuurlijke feedback functie Door eenvoudigweg het pedaal te bedienen bereikt u een natuurlijk stabiel feedbackeffect Aangezien deze functie gebruikmaakt van het geluid dat wordt uitgestuurd via de gitaarversterker kan het feedbackeffect niet worden verkregen wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt Uma vez que essa fun o utiliza o som que sai do alto falante do amplificador da guitarra o efeito de feedback n o pode ser obtido ao usar fones de ouvido Descri es do painel Paneelbeschrijvingen Aansluiting voor net
6. dale Se 201 1 a CORPORATION See geb See Achten Sie darauf dass das Clipkabel nicht im Pedal in der Alle Rechte vorbehalten zu erm glichen Es wird empfohlen sie durch eine Alkalibatterie i E ISSErVES ou e repro uction Int grale ou partielle S dE y Spiralfeder oder im Batteriegeh use eingeklemmt wird Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise ohne schriftliche zu ersetzen Assurez vous de ne pas coincer le c ble de connexion dans la de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit Dans le cadre des efforts constants d am lioration du produit Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden GER i Ae p dale dans le ressort ou dans le compartiment de la batterie sans l autorisation crite de BOSS CORPORATION ses caract ristiques techniques et ou son aspect peuvent tre 5 F hren Sie die Schraube schlie lich in das Fiihrungsloch BOSS ist eine eingetragene Marke der BOSS Corporation in den Anderungen der technischen Daten und des Designs sind m glich BOSS est une marque d pos e de BOSS Corporation aux modifi s sans pr avis ein und drehen Sie sie fest USA und oder anderen L ndern und bed rfen keiner vorherigen Ank ndigung 5 Enfin ins rez la vis dans son logement et serrez la tats Unis et ou dans d autres pays el ECK Feedbacker Booster Manuale dell utente F 3 2 Feedbacker Booster WETTER RANTE TEO Prima di utilizzare questa unit leggere attentamente le
7. den Schritten 1 und 2 unter Dealdivi d Empfohlene expliqu dans la proc dure ci dessous 1 Suivez les proc dures d crites aux tapes 1 et 2 dans la CCN oil 5 nc OV SES Wir empfehlen die Verwendung eines Netzadapters Wenn Sie en 5chritten 1 un un er vea ivieren der p d mindestens 10 kOhms section D sactivation du mode Veille E PIE caroone zine 9v pile Batterien verwenden wird die Verwendung von Alkalibatterien Ruhezustand Funktion erl utert Lastimpedanz Comme cet appareil consomme beaucoup nous vous Alimentation USA V 6LR61 SE secteur empfohlen 9 V Gleichspannung Kohle Zink Batterie 9 V recommandons d utiliser un adaptateur i A e erie en option i 2 Drehen Sie den FEEDBACK GR Stromversorgung 6F22 Alkalibatterie 9 V 6LR61 Netzadapter Si vous utilisez des piles utilisez des piles alcalines 2 ec en ea a pos E 45 mA CC 9V 1 Halten Sie das Schraube gt a Pedaldeckel Realer bei weiterhin po BOSS PSA 230 oder PSB 230 optional sur la p dale faites tourner le FEEDBACK D r e denia pr visible des sil Pedal nach unten g e FEEDBACK 1 Tenez la p dale et P dale bouton FEEDBACK pour qu il E e prEvisiDie despies en driickt und Batteri di BEE O AA 2N d vissez la vis Sg soit dans la plage illustr e a ees edriickt un atteriean S A C t 9 Se schlusskabel gt rechts dargestellten Bereich Voraussichtliche Batterielebensdauer bei main puis ouvrez C ble de Base du droite SE SN Carbone
8. F JIZ FEEDBACK first 3 While continuing to depress CHECK EREUSEZ a EE Lk OMElLCAbteuET tgiti This unit is equipped with a protection circuit A brief interval the pedal move the FEEDBACK Specifications Se y E SE E e WE CHECK Air DREI O 5 a few seconds after power up is required before the unit will FEEDBACK knob so it s within x CORRERE BEA Y LTH S LIES LET FB 2 74 RI ty D ln operate normally the range illustrated right FB 2 Feedbacker Booster BEFLE EA g Sr Ch When operating on battery power only the unit s indicator will become dim when battery power gets too low Replace the battery as soon as possible anging the Batter When the indicator goes dim or no longer lights while the effect 4 The CHECK indicator will go out Release the pedal to complete the procedure Enabling Sleep Mode default setting 10 k ohms or greater x ERITREA e SERIRSEL CC Air DR CD Ed ail SES LEEU 4 AIIUIDDRERLT RFERETLETO BAROLI 2 AUT ERRE IE SSES RH AU RC CHECK 4117 9 D lt XISD 1 JDL ol EE ERP LTUIEATO RO TA E RICASBIUNAS III OF 1 2 ZCRLSIES Lg is on it means that the battery must be replaced 1 Carry out the same procedure as described in steps 1 ZS CS SEL IEL DC 9V Y VIVE 9V PILA Replace the battery following the steps below and 2 under Disabling Sleep Mode DC 9
9. de haber a las posiciones que se LEVEL FEEDBACK TONE dispositivi collegati destra O Ca O O encendido todos los dispositivos conectados muestran a la derecha Dopo avere eseguito i collegamenti accendere i vari LES Y NS NES See Una vez realizadas las conexiones encienda los diferentes EA dispositivi nell ordine specificato Se si segue un ordine di 7TA soos caracter Overdrive dispositivos en el orden indicado Si enciende los dispositivos A character Overdrive accensione sbagliato si rischiano malfunzionamenti e o danni SH LEVEL FEEDBACK TONE 2 o Distortion en un orden incorrecto podr a causar anomal as en el LEVEL FEEDBACK TONE 2 o Distortion agli altoparlanti e agli altri dispositivi e funcionamiento o posibles da os en los altavoces y los dem s i 2 Tenendo premuto il pedale accendere l unit dispositivos 2 Teniendo presionado el pedal encienda la unidad All accensione accendere l amplificatore della chitarra a ep dE me 3 hh eh ECH per ultimo Inserire il cavo di connessione nell ingresso INPUT E Alencender encienda el amplificador de la guitarra al final Inserte el enchufe de conexi n en el conector de entrada INPUT PEA f D SES i D Alapagar apague el amplificador de la guitarra al principio SA Kei Allo spegnimento spegnere l amplificatore della chitarra Uindicatore CHECK inizier a lampeggiare Eet P Sei d So 9 We H Een S A p p El indicador CHECK empezar a parpadear sta unidad est equ
10. dell alimentazione Amplificador de Vu Krou El conector INPUT funciona tambi n como interruptor de per chitarra Lunit viene accesa quando si collega un cavo all ingresso INPUT guitarra alimentaci n La unidad recibe alimentaci n el ctrica cuando se e viene spenta quando si scollega il cavo Per impedire il consumo enchufa el cable en el conector INPUT y no la recibe cuando no inutile della batteria assicurarsi di scollegare il cavo dall ingresso est enchufado Para evitar un consumo innecesario de la pila INPUT quando non si Leg aseg rese de desconectar el cable del conector INPUT cuando utilizza l unit di effetti no vayaa usarla unidad 33377 Vite a testa zigrinata Svitando questa vite possibile aprire il pedale per cambiare la batteria Per istruzioni su come sostituire la batteria vedere la sezione Sostituzione della batteria Tornillo de apriete manual SGSI Aflojando este tornillo podr abrir el pedal para cambiar la pila Para las instrucciones de cambio de la pila consulte Cambio de la pila Interruttore a pedale Interruptor del pedal Questo interruttore consente di attivare o disattivare l effetto p R Este interruptor activa o desactiva el efecto La funzione di feedback rimane attiva finch si tiene premuto il pedale Quando la funzione di feedback attivata l indicatore CHECK lampeggia La funci n Feedback permanecer activa mientras se mantenga el pedal pisado Cuando la f
11. dell amplificatore per chitarra l effetto feedback non si ottiene quando si usano le cuffie e Ofrece una funci n de Retorno natural con solo accionar el pedal conseguir un efecto de retorno estable y natural Esta funci n utiliza el sonido emitido por el altavoz del amplificador de la guitarra por tanto el efecto de retorno no se producir cuando se usen los auriculares Descrizioni del pannello Ingresso adattatore CA Serve per collegare un adattatore CA serie PSA opzionale Se si utilizza un adattatore CA si pu suonare senza preoccuparsi che la batteria si scarichi Descripciones de los paneles Indicatore CHECK Questo indicatore segnala se l effetto attivato o meno nonch lo stato di carica della batteria Quando l effetto attivato l indicatore acceso Conector del adaptador de CA Acepta la conexi n de un adaptador de CA serie PSA opcional La utilizaci n de un adaptador de CA le permite tocar sin tener que preocuparse de la carga que le queda a la pila Indicador CHECK Este indicador muestra si el efecto est activado o no y tambi n funciona como indicador Utilizzare soltanto l adattatore CA specificato serie PSA opzionale e collegarlo ad una de comprobaci n de la pila El indicador se ilumina cuando el efecto est activado presa CA con un voltaggio appropriato L utilizzo di altri adattatori CA potrebbe causare malfunzionamenti Se l unit alimentata dalla batteria e la lu
12. er Ge T BOCAS detaching the Battery removing the plug from the INPUT jack 2 7 8 W x 5 1 8 D x 2 3 8 H inches s ES Y7 T CZE GE 7 Sna e 8 SR GIE JDU EH OV ARCAS thumbscrew P 440 g 1 Ib including batter A etal Battery Housing AA aeaa S tellt ee AC 773 PSA 100 SERIES Owner s Manual 2 Ny z Glen KEE Titi SE 9V Battery Accesores Leaflet USING THE UNIT SAFELY ADOBE 006P 9V x OdBu 0 775V S SE a ep v x u 0 rms 2 Remove the old battery from the battery housing and IMPORTANT NOTES and Information BO BR Y kl E remove the snap cord connected to it Alkaline battery 9 V 6LR61 JSL Es x ge he Option 4175 E5S iS A SEN o Flo Spe ES 3 Connect the snap cord to the new battery and place Se separately AC adaptor PSA series 3 perl dali o y Tic L MyuTU e get Al bSHEEL eg the battery inside the battery housing Ego i TE as x REMOS LUNAS ORT FEET Be sure to carefully observe the battery s polarity versus A 0OdBu 0 775 Vrms X EEO 1 1 Zm IUR TC ALEE ENSDET 4 Slip the coil spring onto the spring base on the back of l oa alta tall Vi cio 4 III ZI JIJENI eene An the pedal and then close the pedal copyright 201 ege SE l i SE Z Gre EE Sot lima d r Wa AIMAR SC Carefully avoid getting the snap cord caught in the pedal coil n e S Greg Oe t s We reet dree f dinth interestoforodueti tth Fe ai ENIIPTIA IL 2204 YFU FRIET d battery housing reproduced in any form without the written
13. g 9 energia todos os aparelhos antes de fazer qualquer conex o Overdrive of schade aan luidsprekers of andere apparaten te voorkomen Overdrive Alguns cabos de conex o possuem resistores Quando cabos de conex o com resistores s o usados o n vel do som pode ser extremamente baixo ou inaud vel Para obter informac es sobre as especificac es dos cabos entre em contato com o fabricante do cabo Se voc for usar o FB 2 por um per odo prolongado nas suas sa das dez horas ap s a ltima vez que tenha sido alimentado por um sinal de udio ou que seu pedal ou seus bot es tenham sido utilizados No modo de espera voc pode pressionar o pedal para voltar ao modo normal Desativando o modo de espera ou Distortion CHECK BOOST CHARACTER LEVEL FEEDBACK TONE Sommige kabels bevatten weerstanden Als verbindingskabels met weerstanden worden gebruikt kan het geluidsvolume zeer laag of zelfs onhoorbaar zijn Neem contact op met de fabrikant van de kabel voor informatie over kabelspecificaties Als u de FB 2 gedurende een langere periode wilt gebruiken raden we u aan een netstroomadapter te gebruiken Als u gaat de FB 2 over op de slaapstand energiebesparingsmodus alleen het bypass geluid wordt weergegeven Vanuit de slaapstand kunt u het pedaal indrukken om terug te gaan naar de normale modus De slaapstand uitschakelen of Distortion CHECK BOOST CHARACTER L
14. of boost effects which can accommodate a particular combination of effects units and amps that you use or any of the other variables you may face when performing For example you can get a boost that raises the level without affecting the tone at all or one that s perfect for solos h leakage heating fire losion Bef S vn E Ab E charger can cause leakage overheating fire or explosion Before x TORA e AED EES EES DARO O Ay RVOE E CELL GL IEN EEN RORE 5E use you must read and strictly observe all of the precautions that e Offers a Natural Feedback function Simply by operating the pedal you can obtain a natural stable feedback effect i 4 accompany the batteries rechargeable batteries or battery charger Because this function utilizes the sound that is output from the speaker of your guitar amp the feedback effect cannot be obtained when using headphones Panel Descriptions A CHECK F1 99 41159 AC Adaptor Jack CHECK Indicator AC Sa PSA 100 Al55 ARG Aere AC SIE UI TIITII k ul Hm MY TU gt FI Y DODERER A Y Accepts connection of an AC Adaptor PSA series optional By using an AC Adaptor you can This indicator shows whether the effect is on or off and also doubles as the battery SANO AE SHCRARMAO AZNAR ST IZ e p
15. permission o n the interest of product improvement the specifications an BZH YT gt J REINAS IRALA spring an BOSS CORPORATION or appearance of this unit are subject to change without prior 02011 steht AEO 3M BLELIARNTCES ENTDTEALUES A d GE E 8 a TRIES z G Se SS H bai Ev o 5 Finally insert the thumbscrew into the guide bush BOSS is a registered trademark of BOSS Corporation in the notice 5 YA ZIVI Z4 R ZYYIRTAN WRTHOD hole and fasten it securely United States and or other countries TLE BOSS l4 ARES LUTZO OBICBIIRARA HOBART el ECK Feedbacker Booster FB 2 Feedbacker Booster Bedienungsanleitung Mode d emploi Vor dem Betrieb des Ger tes lesen Sie bitte die folgenden aufgef hrten Abschnitte sorgf ltig durch SICHERER BETRIEB DES GER TES und WICHTIGE HINWEISE auf einem gesonderten Blatt beiliegend Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen zur korrekten Bedienung des Ger ts Damit Sie einen vollst ndigen berblick ber alle Funktionen des Ger tes zu erhalten sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollst ndig durchlesen Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf und verwenden Sie diese zu Referenzzwecken Das Ger t wurde mit einer eingelegten Batterie ausgeliefert Die Lebensdauer dieser Batterie kann jedoch eingeschr nkt sein da ihr Hauptzweck darin besteht Produkttests zu erm glichen Die wichtigsten Features e Ausgestattet mit einem CHARACTER Regler Dieser erm gl
16. regelaar naar links Booster Naar rechts draaien voor een fris helder geluid en naar links voor een FEEDBACK HOLD wat getemperd geluid FEEDBACK HOLD BIBOSS Conector OUTPUT Conecte ao amplificador ou entrada de outra unidade de efeitos EE Esta entrada aceita sinais provenientes de uma guitarra outros instrumentos musicais ou outra unidade de efeitos OUTPUT aansluiting Sluit deze aansluiting aan op uw versterker of op de ingang van een ander effectapparaat INPUT aansluiting Deze aansluiting aanvaardt signalen die komen van een gitaar of een ander muziekinstrument of een ander effectapparaat OV000 00000000 O conector INPUT funciona como uma chave de alimenta o O equipamento ligado depois de plugar em INPUT a alimentac o desligada quando o cabo desconectado Para evitar consumo desnecess rio de bateria certifique se de desconectar o plugue da entrada INPUT quando a unidade de efeitos n o est em uso O000 _ 00000000 Amplificador de guitarra De INPUT aansluiting dient ook als stroomschakelaar De stroomvoorziening wordt ingeschakeld wanneer u een kabel op de INPUT aansluiting aansluit De stroomvoorziening wordt uitgeschakeld wanneer de kabel wordt losgekoppeld Koppel de kabel los van de INPUT aansluiting wanneer u het effectapparaat niet gebruikt om onnodig 2 batterijverbruik te voorkomen Gitaarversterker
17. sezioni intitolate UTILIZZO SICURO DELL UNIT e NOTE IMPORTANTI su un foglio a parte che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell unit inoltreconsigliabileleggere perintero questo manualeperassicurarsidiavercompresoappienotuttelefunzionioffertedallanuovaunit acquistata Conservareilmanualeetenerloaportata dimano perusarlocomeriferimento L unit viene fornita con una batteria installata La sua durata tuttavia potrebbe essere limitata poich fornita allo scopo di consentire il test dell unit Antes de utilizar esta unidad lea atentamente las secciones tituladas UTILIZACI N SEGURA DE LA UNIDAD y NOTAS IMPORTANTES en una hoja aparte En estas secciones encontrar informaci n importante acerca de la utilizaci n correcta de la unidad Adem s le recomendamos leer integramente el presente manual para conocer bien todas las funciones de su nueva unidad Asimismo se recomienda guardar el manual en un lugar accesible para consultas futuras Antes de su salida de f brica se le ha puesto una pila a la unidad no obstante la vida til de esta pila puede ser limitada ya que su finalidad principal es permitir la realizaci n de pruebas Funzioni principali Dotata di una manopola CHARACTER che consente di ottenere una vasta gamma di effetti boost per gestire in modo adeguato determinate combinazioni di unit di effetti e amplificatori nonch qualsiasi altra variabile che si presenta durante l ese
18. Bouton CHARACTER CHARACTER Regler CHARACTER Permet de r gler les Amplification qui WG Regelt den Klan Ee der Vesna di commands BOCSI HAEL A LEVEL FEEDBACK TONE A caract ristiques et la quantit AX T su S les Se uences BOOST CHARACTER 9 sang JE VOSES ce Permet de r gler le niveau de sortie En fonction de l appareil branch z g q Pp g BOOST LEVEL Regler LEVEL FEEDBACK TONE e Boost Funktion und den Grad HZ denTiefen und den le volume et ou la we Raer E d amplification appliqu e basses et hautes Regelt den Pegel am Output Je nach angeschlossenem Ger t ndert 0 T T 7 in dem sie angewendet wird atan a A e vareni cl kl NUS NA AS f N EE sich die Lautst rke und oder die St rke der Verzerrung Gain SS S A Amplification plate qui SEN A ee SS EE TS Eine kr ftige Verst rkung die zu Dec Eine Verst rkung des A ES augmente le niveausans Je interm diaire id ale pour o einer Erh hung der Lautst rke A Mittenbereichs ideal f r Commande FEEDBACK modifier la tonalit eech les sons lead f hrt ohne den Ton zu ver ndern soost durchsetzungsf hige Soli p A 7 S 4 ermet de r gler la vitesse laquelle le feedback se produit lorsque la Bo OUTPUT INPUT E FEEDBACK Regaler em WI OUTPUT INPUT Ulm fonction est activ e Regelt wie schnell Feedback auftritt wenn die Funktion aktiviert ist Sile volume est trop lev quand le feedback est activ tournez Feedbacker Commande TONE Wenn die Lautst rke be
19. CER xeo Em Cala REN A EI 18 E OH AU 2 E P DIT CC O Precautions When Connecting Sleep Mode Setting Samples FB 2 1d IIS LIA INPUT AO DAD DAD To prevent malfunction and or damage to speakers or other The FB 2 will enter sleep mode power conservation mode only Gain Booster REN lt IT AIIATOR AO ABR R O TAE TE ADLER 10 er E AUD ER EE AS devices always turn down the volume and turn off the power BED TEAM SEI IL IOC Cp Disabling Sleep Mode KE HICIERAN tT BOOST CHARACTER If you ll be using the FB 2 for an extended time we recom A D d S eg o LEVEL FEEDBACK TONE mend that you use an AC adaptor If you prefer to use a 1 Set the knobs to the positions CHECK SE x mg LTIEAS SEO AC 73 77 DERES O O O O battery we recommend an alkaline battery shown right BOOST an SEET END Lg B ekRg DGA E7J UDU EN DEJO EA UA S A Raise the amp volume only after turning on the power to all O O O LET E connected devices S kA NS NS x I FOREZUIE MFPVTORUO 1 L FITTER CHECK Once the connections have been completed turn on power ag ES CHECK ETTE TEEN 2 IIED EMNEAVICULETO FB 2 LEVEL reensack wel EH E FST TE p on all devices before making any connections Some connection cables contain resistors Do not use cables that incorporate resistors for connecting to this unit The use of such cables can cause the sound level to be extremely low or impossible to hear For information on cable specifications contac
20. EVEL FEEDBACK TONE e 0000 A A BOOST recomendamos o uso de um adaptador CA Caso voc prefira liever een batterij gebruikt raden we een alkalinebatterij aan 1 Stel de regelaars in op de GE usar ma bateria usea dotipoalcalina 1 Ajuste os bot es nas posi es SES Verhoog het volume van de versterker pas nadat u alle posities die rechts worden BOOST ug 101 5 PARACTER e 5 d SE A S se o S rie do EN somente depois de ligar mostradas direita EEN eren aangesloten apparaten hebt ingeschakeld weergegeven 000S 0 aparelhos conectados Schakel de stroom naar uw verschillende apparaten in de Assim que as conex es forem estabelecidas ligue a aangegeven volgorde in zodra de aansluitingen voltooid zijn ssor IN alimenta o dos v rios aparelhos na ordem especificada E S N Overdri Als u de apparaten in de verkeerde volgorde inschakelt kunt u WH KEE e Se ligar os aparelhos na ordem errada voc corre o risco de FHT aer TOSET FEEDBACK TONE O Ge e defecten en of schade veroorzaken aan luidsprekers en andere BOOST E EEN Overdrive causar mau funcionamento e ou danificar os alto falantes e gt Mak ionad daei AS apparaten 2 Schakel de stroom in terwijl u het pedaal ingedrukt of Distortion D antenha pressionado o pedal e ligue 7 autos aparelhos i i i P F P g 9 Bij het inschakelen Schakel de gitaarversterker als laatste in houdt SR Ao deeg Ligue 9 arnpliicador de guitarra por aimo eloo pluguede conexao na entr
21. V Carbon zinc battery 9 V 6F22 X TOMES NES AC AIDS 2 ZIL E USB SV JE AC 79 T79 PSA 100 H E 7 XE Y MM c V eck Erd Since this device consumes a considerable amount of power 2 While continuing to depress gees Alkaline battery 9 V 6LR61 AC Adaptor EI Ltd EMUERS DESIL U Ebe GE REEL IEN FEEDBAC Hl we recommend that you use an AC adaptor the pedal move the SEN PSA series sold separately Le Klee O HREM 45mA DC 9V EE FEEDBACK knob so it s within O 45 mA DC9V 1 R V AA YA So CHECK 1 V97 SEI A 1 WEE ERARIO RO i i D KR gt UE gt 1 Hold down the the range illustrated right UA Expected battery life under continuous ZTISH Aa LEJ TRID 29 pedal and loosen Seege The CHECK indicator will light use L A9U1 ZIY hs S Se the thumbscrew Carbon 2 5 hours S EEOKE RH SERER IS A A PIJ U t 9 9 RA then open the Alkaline 9 hours pa IL ane NETE 73 1 x129 R7 x 59 83 H 3 Release the pedal to complete the procedure These f ill degendi SELCRRZg Ge AT YO SEA EE Get E T 53 mm pedal upward ESEMQUIEs will vary cepenging on i 2 Xx ZU 7 Ah E FTOBMARALIT Ea AA er 4408 Ee z the actual conditions of use HL ZIV f A AE uieblcl INPUT HZDS TI RE BAAT E MLS The pedal can be Battery power continues to be consumed even in sleep EXSIIRDAS TVN aa P z SE A S at DURAS FO Lo opened without S mode To prevent battery consumption turn off the power by 73 W x 129 D x 59 H mm Gs LHC ai ma LEEU i
22. a o dessa bateria pode ser limitada j que seu objetivo principal possibilitar o teste Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN en BELANGRIJKE OPMERKINGEN bijgeleverd op een apart blad Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt leest u best de hele handleiding De handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn Het apparaat wordt geleverd met een batterij die is geplaatst voordat het apparaat de fabriek heeft verlaten De levensduur van deze batterij kan echter beperkt zijn aangezien ze hoofdzakelijk voor testdoeleinden werd gebruikt Belangrijkste functies e Uitgerust met een CHARACTER regelaar Dankzij deze regelaar beschikt u over een breed scala aan boosteffecten waarbij u bepaalde combinaties kunt maken van de effectapparaten en versterkers die u gebruikt of andere variabelen die u bij het optreden tegenkomt Zo kunt u bijvoorbeeld een boost bereiken die het niveau verhoogt zonder daarbij de klank te be nvloeden of een niveau dat perfect is voor solo s Recursos Principais e Equipado com knob CHARACTER Gra as a ele voc pode obter uma grande variedade de efeitos boost que podem se ajustar a uma grande variedade de efeitos e amplificadores que voc usa ou quaisquer outras mudan
23. ada Bij het uitschakelen Schakel de gitaarversterker als eerste uit Steek de stekker in de INPUT aansluiting Ao desligar Desligue o amplificador de guitarra primeiro O indicador CHECK come ar a piscar Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit Het duurt De CHECK indicator begint te knipperen L Esta unidade est equipada com um circuito de prote o even enkele seconden na het opstarten voordat het apparaat necess rio aguardar um breve intervalo alguns segundos 3 Mantendo o pedal CHECK normaal werkt 3 Blijf het pedaal ingedrukt CHECK ap s ligar o equipamento para que ele funcione normalmente A Ese o bot o FEEDBACK Especifica es Als de stroomvoorziening alleen met behulp van een batterij houden en draai de FEEDBACK Specificaties Quando estiver funcionando apenas com a energia da bateria FEEDBACK de forma que O gebeurt verzwakt het lampje van het toestel als de batterij FEEDBACK regelaar zodat o indicador do equipamento ir escurecendo para sinalizar fique na regi o mostrada na ES FB 2 Feedbacker Booster leeg raakt Vervang de batterij zo snel mogelijk deze binnen het rechts FB 2 Feedbacker Booster que ela est fraca Troque a bateria assim que poss vel ilustra o direita N vel de entrada a aangegeven bereik staat ser T d bateri O indicador CHECK ir desligar nominal De batterij vervangen De CHECK indicator gaat uit 20 dBu rocando a a eria f deen de Wanneer het lampje verzwakt of niet meer
24. atore 1 Mantenga pisado nisa 2 Sin dejar de presionar el n alimentaci n pila alcalina 9 V 6LR61 adaptador de CA consigliabile utilizzarne una alcalina sospensione CA serie PSA opzionale el pedal y afloje Os LE Pedal KR Ge serie PSA opcional p p apriete manual dal I d el e el tornillo de pedal mueva el mando FEEDBACK 45 mA 9V CC Vite a testa gt Pedale 45 mA CC 9V Base del 1 Tenere premuto istinat Sg iet L Cable del IN FEEDBACK de forma que A x g zigrihata 2 Tenendo sempre premuto il CHECK t Sen apriete manual conector de LV muelle Duraci n estimada de la pila en uso il pedale e svitare ST Base della 2 Durata prevista per la batteria in caso seguidamente la pila S quede dentro del rango invada la vite a testa Filo del contatti AN molla pedale regolare la manopola FEEDBACK di uso continuo 9 E 3 ARS Muelle ilustrado a la derecha See ER 4 della batteria FEEDBACK impostandola Portata attuale inco c rbone 2 g abra el pedal helicoidal i Consumo Carb n 2 5 horas zigrinata quindi Molle nell intervallo illustrato qui a O Alcalina 9 Se hacia arriba Gm EE orificio gu a El indicador CHECK se encender Alcalina 9 horas aprire il pedale elicoidale d D caina 2 916 SS z E CN de la caja Estas cifras pueden variar en funci n verso l alto Foro guida a a I valori indicati possono variare in base Fl pedal puede abrirse 02 de las condiciones de uso reales i Uindicatore CHECK si accender a
25. aus um den Verbrauch der Batterie zu compartiment et Pile oV IMPORTANTES et Informations pile e a e D i ile 2 Entnehmen Sie die alte Batterie aus dem Batteriegeh use verhindern EE GE d tachez le c ble alcaline 9 V 6LR61 p eigef gtes Zubeh r d i Option und nehmen Sie das daran befestigte Clipkabel ab und Informationen Alkalibatterie 9 V 6LR61 de connexion vendi s par ment Adaptateur secteur S rie PSA 3 Befestigen Sie das Clipkabel an der neuen Batterie und Option 3 Branchez le c ble sur la nouvelle pile et placez la pile ST 2 SC m 4 q Netzadapter BOSS PSA 230 oder PSB 230 gt legen Sie die Batterie in das Batteriegeh use ein separat erh ltlich dans le compartiment 0OdBu 0 775 Vrms Achten Sie auf die Polarit t der Batterie bzw atb ger Respectez bien la polarit des bornes de la pile et La pile fournie avec la p dale est destin e une utilisation 4 Schieben Sie die Spiralfeder auf die Federbasis auf der Sieg S i See DE A Fait hi i b areredei temporaire principalement pour tester le fonctionnement de A A i ie mitgelieferte Batterie ist nur zur vor bergehenden Nutzung Faites glisser le ressort sur sa base l arri re de la la p dale Nous recommandons de la remplacer par une pile Unterseite des Pedaldeckels und schlie en Sie das Pedal Copyright 2011 BOSS CORPORATION vorgesehen Ihr Hauptzweck besteht darin einen Test des Ger ts p dale puis refermez la p
26. ce dell indicatore CHECK si attenua o non si accende quando si prova ad attivare l effetto significa che la batteria quasi scarica e deve essere sostituita Per istruzioni su come sostituire la batteria vedere la sezione Sostituzione della batteria Utilice nicamente el adaptador de CA especificado serie PSA opcional y con ctelo a una toma de CA de voltaje correcto No utilice ning n otro adaptador de CA distinto si lo hace la unidad podr a no funcionar correctamente Sila unidad est funcionando con una pila y la iluminaci n del indicador CHECK no es intensa o no se enciende cuando intenta activar el efecto esto quiere decir que la pila est casi agotada y debe sustituirla Para las instrucciones de cambio de la pila consulte Cambio de la pila Adattatore CA Sel adattatore CA viene collegato mentre l unit accesa serie PSA opzionale l alimentazione viene fornita dall adattatore CA Si el adaptador de CA se conecta estando la unidad encendida sta Adaptador de CA recibir la alimentaci n del adaptador de CA serie PSA opcional D Lindicatore CHECK mostra se l effetto applicato o meno ma non indica se il E consigliabile lasciare la batteria installata nell unit anche se i NA dispositivo acceso o spento viene alimentata dall adattatore CA In questo modo sar possibile continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale El indicador CHECK muestra
27. conexi n incorporan resistencias Si se usan d da INPUT cables de conexi n con resistencias el nivel de sonido puede conector de entrada i BOOST CHARACTER A ser extremadamente bajo o imposible de o r Para obtener Si presiona el pedal pasar del modo de suspensi n al modo EEEE TONE informaci n sobre las especificaciones de un cable p ngase normal O O O n Se A en contacto con el fabricante d fe Deshabilitar el modo de suspensi n PA si utilizzano cavi di collegamento con resistenze il livello CHECK del suono potrebbe risultare estremamente basso o non udibile Per informazioni sulle specifiche del cavo contattare il produttore del cavo Se si intende utilizzare l unit FB 2 per un periodo di tempo prolungato consigliabile utilizzare un adattatore CA Se si BOOST CHARACTER LEVEL FEEDBACK TONE e QG FLAT AS e Si va a utilizar la unidad FB 2 durante bastante tiempo le Disattivazione della modalit di sospensione preferisce utilizzare una batteria consigliabile utilizzarne recomendamos que utilice un adaptador de CA Si prefiere SES GEIER 1 Regolare le manopole sulle CHECK Segel utilizar una pila le recomendamos que sea alcalina 1 Ajuste los mandos conforme SE See DEEG A OUT ici BOOST Alzare il volume dell amplificatore solo dopo aver acceso tutti i posizioni illustrate qui a LEVEL FEEDBACK TONE Suba el volumen del amplificador solo despu s
28. cter sticas do E Um boost que corta as CHECK Hiermee past u de eigenschappen Een boost die de Knob BOOST LEVEL LEVEL FEEDBACK TONE boost e o grau com que ele AA fregilencias graves e BOOST LEVEL regelaar BOOST A TONE ATER van de boost en de mate waarin EEN Hiermee regelt u het uitgangsniveau Afhankelijk van het apparaat dat o 7 n o aangesloten is verandert het volume en of de mate van vervorming Ajusta o n vel de sa da Dependendo do dispositivo conectado o aplicado y l agudas volume e ou quantidade de distor o ir mudar Um boost flat que Um boost nos m dios AAN FR onderdrukt die wordt toegepast aan WW i Een vlakke boost die het N Een middenboost que perfeito para solos DR die perfect is voor leadgeluiden aumenta o n vel sem alterar o timbre eel FEEDBACK regelaar niveau verhoogt zonder de A klank te veranderen Boost Knob FEEDBACK OUTPUT j Ajusta a facilidade com que o feedback ocorre quando o efeito ligado Hiermee regelt A ea eS GE wordt m OUTPUT INPUT UN un weergegeven als feedback is ingeschakeld Se o volume se tornar excessivamente alto quando o feedback Feedbacker Knob TONE d E s R TONE regelaar EE EE GEET EE a t Gire a direita para um timbre limpo e mais agudo e a esquerda para um som Als het volume veel te hard wordt wanneer feedback is Feedbackery 5 y g p q ooster mais abafado com corte de agudos ingeschakeld draait u de FEEDBACK
29. cuzione ad esempio possibile ottenere un boost che aumenta il livello senza influire minimamente sulla tonalit oppure un boost perfetto per gli assolo Un utilizzo non corretto delle batterie delle batterie ricaricabili o del Principales caracteristicas O caricatore di batterie potrebbe causare dispersioni surriscaldamenti H incendi o esplosioni Prima dell utilizzo leggere attentamente le istruzioni relative alle batterie alle batterie ricaricabili e al caricatore di batterie e prendere tutte le precauzioni necessarie Est equipado con un mando CHARACTER gracias al cual puede disfrutar de una amplia variedad de efectos de amplificaci n que le permite combinar las unidades de efectos y los amplificadores que utiliza o cualesquier otras variables a las que deba hacer frente en una actuaci n Por ejemplo puede conseguir una amplificaci n que suba el nivel sin afectar en absoluto al tono o una que es perfecta para los solos La manipulaci n incorrecta de pilas pilas recargables o cargador 0D de pilas puede provocar fuga de l quidos recalentamiento fuego o explosi n Antes de utilizar la unidad debe leer y respetar en todo momento todas las precauciones que acompa an a las pilas pilas e Supporta una funzione di feedback naturale sufficiente agire sul pedale per ottenere un effetto feedback naturale e stabile recargables o cargador de pilas Poich questa funzione utilizza il suono prodotto dall altoparlante
30. del feedback quando EB OUTPUT INPUT E Ajusta la facilidad con la que el retorno tendr lugar cuando la funci n p ouTPUT INPUT CUNNENOS Feedback est activada Seil volume diventa troppo elevato quando attivato l effetto Feedbacker Manopola TONE Siel volumen est excesivamente alto cuando la funci n Feedback Feedbacker Mando TONE feedback girare la manopola FEEDBACK verso sinistra Booster Girare verso destra per un suono chiaro e pulito oppure verso sinistra est activada gire el mando FEEDBACK hacia la izquierda Booster Girar hacia la derecha para obtener un sonido n tido y limpio o hacia la FEEDBACK HOLD y per un suono pi attenuato EEEDBACKHOL FB 2 izquierda para obtener un sonido m s tenue Usaia Quni PA H E See m Ol BOSS Conector de salida OUTPUT Collegare questa uscita all amplificatore o all ingresso di un altra unit 3 EN p d d TERA Ingresso INPUT Este conector sirve para conectar el dispositivo al amplificador o a la Conector de entrada INPUT entrada de otra unidad de efectos Este conector acepta las se ales procedentes de una guitarra u otro instrumento musical o de otra unidad de efectos Questo ingresso accetta i segnali provenienti da una chitarra o un altro strumento musicale oppure da un altra unit di effetti OOOO 00000000 Amplificatore emm L ingresso INPUT funge anche da interruttore
31. e de la prise das Effektger t nicht verwendet wird um die Batterie zu schonen INPUT lorsque vous eg n utilisez pas la p dale Vis main Lorsque cette vis est desserr e la E p dale s ouvre permettant ainsi le P dale remplacement de la pile Active et d sactive l effet Pour des instructions sur le remplacement de la pile voir Remplacement de la pile Schraube Wenn Sie diese Schraube l sen l sst das Pedal sich ffnen und Sie k nnen die Batterie wechseln Anweisungen zum Auswechseln der Batterie finden Sie im Abschnitt Auswechseln der Batterie Fu taster Dieser Taster schaltet den Effekt ein aus La fonction de feedback est activ e tant que la p dale est enfonc e Die Feedback Funktion bleibt aktiviert so lange das Pedal gedr ckt wird Lorsque la fonction de feedback est activ e le t moin CHECK clignote Bei aktivierter Feedback Funktion blinkt die CHECK Anzeige Pr cautions lors du branchement Pour viter tout dysfonctionnement et pour ne pas Mode Veille Exemples de param trage VorsichtsmaBnahmen beim Herstellen der Anschl sse Ruhezustand Einstellungsbeispiele Um Fehlfunktionen und oder Sch den an Lautsprechern oder anderen Ger ten zu vermeiden regeln Sie stets die Lautst rke herunter und schalten Sie alle Ger te aus bevor Sie Verbindungen herstellen Einige Anschlusskabel enthalten Widerst nde Die Verwendung von Anschlusskabeln mit Widerst nd
32. efecto est activado esto significa que hay 4 Suelte el pedal para finalizar el procedimiento Se la luce dell indicatore si attenua o non si accende quando l effetto attivato significa che la batteria deve essere sostituita Disattivazione della modalit di sospensione Livello di uscita 20 dBu nominale Impedenza di uscita que cambiar la pila Cambie la pila siguiendo los pasos que se indican a continuaci n Habilitar el modo de suspensi n ajuste predeterminado Nivel de salida 20 dBu nominal Impedancia de salida Per sostituire la batteria eseguire la procedura seguente 8 A Este dispositivo consume una cantidad considerable de Impedancia de carga j NE i a e impostazione predefinita Nee SSaes 10 k ohms o superiore energ a por tanto se recomienda utilizar un adaptador de CA 1 Repita los pasos 1 y 2 del procedimiento explicado en aio 92 10 k ohmios o superior Poich questo dispositivo consuma una quantit F i g Si va a utilizar pilas que sean alcalinas la secci n Deshabilitar el modo de suspensi n E Es considerevole di energia consigliabile utilizzare un 1 Eseguire la stessa procedura descritta nei passaggi CC 9V Batteria zinco carbone 9 V 6F22 F entede 9 V CC pila de carb n zinc 9 V 6F22 o adattatore CA Se si preferisce utilizzare una batteria 1 e 2 della sezione Disattivazione della modalit di Alimentazione Batteria alcalina 9 V 6LR61 adatt
33. ein LEVEL FEEDBACK TONE pr fi d que des dvsf P y P RK e A p a die Ger te in der falschen Reihenfolge einschalten besteht die Orare vou REES onctionnements et l appareil sous tension G Gefahr von Fehlfunktionen und oder Sch den an Lautsprechern Stecken Sie den Verbindungsstecker in die INPUT Buchse a Ree apparel introduisez la fiche dans la prise INPUT und anderen Ger ten Die CHECK Anzeige beginnt zu blinken Lors de la mise mettez sous tension l amplificateur de Bsp Kl r e P F sous tension votre guitare en dernier Le t moin CHECK commence clignoter Dd Beim Einschalten Schalten Sie den Gitarrenverst rker zuletzt ein i Beim Ausschalten Schalten Sie den Gitarrenverst rker zuerst aus 3 Drehen Sie den FEEDBACK Ce Lors de la MISE mettez hors tension amplificateur de 3 Tout en continuant appuyer CHECK i wei i hors tension votre guitare en premier s ppuy ES EE Regler bei weiterhin WEEN g p A E Dieses Ger t ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet Nach dem dr ck Pedal ind R il aneda aeta asl sur la p dale faites tourner le FEEDBACK Fiche techni ue Einschalten entsteht eine Betriebspause von einigen Sekunden bis gedrucktem Pedal in en Technische Daten Cet apparel est quip d un circuit de protection Apr s la bouton FEEDBACK pour qu il das Ger t normal arbeitet rechts dargestellten Bereich mise sous tension un bref laps de temps quelques secondes e a E FB 2 Feedbacker Booster i ES doit s coul
34. en gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van BOSS CORPORATION BOSS is een gedeponeerd handelsmerk van BOSS Corporation in de Verenigde Staten en of andere landen A 73 B x 129 D x 59 H mm 2 7 8 B x 5 1 8 D x 2 3 8 H inch 440 g 1 lb inclusief batterij Gebruikershandleiding infoblad HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN BELANGRIJKE OPMERKINGEN en Informatie alkalinebatterij 9 V 6LR61 Optie y apart verkrijgbaar Netstroomadapter PSA reeks Accessoires 0 dBu 0 775 Vrms De batterij die bijhet apparaat werd geleverd is voor tijdelijk gebruik omdat ze hoofdzakelijk voor het testen van het apparaat werd gebruikt We raden u aan om deze batterij te vervangen door een droge alkalinebatterij Met het oog op productverbetering kunnen de specificaties en of het uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving
35. en kann dazu f hren dass der Signalpegel sehr niedrig oder sogar unh rbar ist F r Informationen ber die technischen Daten Ihrer Kabel wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller Wenn f r 10 Stunden weder ein Regler noch der Taster bedient wird noch eine Audioeingabe Ober die INPUT Buchse erfolgt wechselt das FB 2 in den Ruhezustand Energiesparmodus nur durchgeschleifter Klang wird ausgegeben Wenn Sie im Ruhezustand das Pedal dr cken kehrt das Ger t in den Betriebszustand zur ck Deaktivieren der Ruhezustand Funktion Gain Booster Overdrive oder Distortion CHECK BOOST O CHARACTER LEVEL FEEDBACK TONE lt endommager les enceintes ou autres quipements diminuez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant d effectuer les connexions Certains c bles contiennent des r sistances L utilisation de c bles de connexion avec r sistances peut diminuer le volume des appareils connect s et les rendre inaudibles Pour plus d informations sur les sp cifications de c ble prenez contact avec le fabricant du c ble Si vous utilisez la FB 2 pendant une p riode prolong e nous 1 R glez les boutons sur les La FB 2 passe en mode veille mode d conomie d nergie seul le son trait est pr sent en sortie dix heures apr s la derni re utilisation de sa p dale ou des boutons ou transmission d un signal audio dans la prise INPUT En mode Veille
36. er avant que l appareil ne fonctionne correctement soit dans la plage illustr e Bei ausschlie lichem Batteriebetrieb wird die Anzeige am Ger t Die CHECK Anzeige erlischt FB 2 Feedbacker Booster 8 A R droite Niveau d entr e zunehmend dunkler sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt 3 Lors du fonctionnement sur pile le t moin de l appareil o Se nominal 20 dBu Ersetzen Sie die Batterie dannso bald wie m glich f Nomineller 20 dBu s estompe lorsque la pile est d charg e Remplacez la pile d s Le t moin CHECK s teint 4 Lassen Sie das Pedal los um den Vorgang Eingangspegel que possible UM Auswechseln der Batterie Wenn die Anzeige bei eingeschaltetem Effekt schw cher wird oder gar kein Licht mehr zu sehen ist muss die Batterie ersetzt werden abzuschlie en Aktivieren der Ruhezustand Funktion Standardeinstellung Eingangsimpedanz 1 MOhm sal Se Ausgangspegel Remplacement de la pile Lorsque le t moin est faible ou ne s allume plus lorsque l effet 4 Relachez la p dale pour terminer la proc dure Activation du mode Veille r glage par d faut Imp dance en entr e 1 M ohm r aa nominal Imp dance en sortie 1kohm Imp dance de charge 10 k ohms ou plus recommand e Gehen Sie hierf r wie folgt vor 1 F hren Sie das gleiche Verfahren aus wie in Ausgangsimpedanz 1kOhm est activ la pile doit tre remplac e Remplacez la pile comme
37. h mF TLIRUYO FIELD Dese rn Di d Auer CI o X INPUT FE EERI Y FERNATUETO 550 INPUT MF CELIA ODE ERAI TEL EFTIR FB 2 2ERUISNICTER INPUT Gzuz ZRT IEE BIBOSS OUTPUT Jack Connect this jack to your amp or to the input of another effect unit INPUT Jack This jack accepts signals coming from a guitar or other musical instrument or another effects unit 0000 O00000000 IES OOOO 00000000 o Guitar Amplifier The INPUT jack doubles as the power switch Power to the unit isturned on when you plug into the INPUT jack the power is turned off when the cable is unplugged To prevent unnecessary battery consumption be sure to disconnect the plug from the INPUT jack when not using the effects unit mi l o Ill ie COOL A9U1I 2400D0 ENIILDRE G t SITR ET SABIA TIE EA DLDI ZELEN Thumbscrew When this screw is loosened the pedal will open allowing you to change the battery For instructions on changing the battery refer to Changing the Battery Cal tot EDEA EE EE NIILE CSR 74 Ri ARREDI Y CIRO FRY Zuele CHECK Are EC Pedal Switch This switch turns the effect on off O 3 ama UNE gt E Y The feedback function will remain on as long as the pedal is depressed When the feedback function is on the CHECK indicator blinks ESTO
38. i aktiviertem Feedback Effekt sehr hoch Feedbacker TONE Regler la commande FEEDBACK vers la gauche Booster Tournez le bouton vers la droite pour obtenir un son propre et net et ist drehen Sie den FEEDBACK Regler nach links Booster Das Drehen nach rechts f hrt zu einem h henreicheren Klang das Drehen FEEDBACK HOLD FB 2 vers la gauche pour un son plus sourd FEEDBACK HOLD 2 nach links zu einem ged mpfteren Klang Prise OUTPUT OBOSS a Ol BOSS ER Branchez cette prise sur votre amplificateur ou sur l entr e d un autre Prise INPUT Ami Buchse appareil d effets a e 7 Verbinden Sie diese Buchse mit dem Verst rker oder dem Eingang eines Diese Buchse nimmt Signale von einer Gitarre einem anderen Cette DEZ accepte les signaux provenant d une guitare d un autre weiteren Effektger ts Musikinstrument oder einem vorgeschalteten Effektger t auf 200001 100000000 instrument ou d un autre appareil d effets Die INPUT Buchse fungiert au erdem als EIN AUS Schalter Das Amplificateur vm La pits INPUT sert galement d interrupteur Lalimentation Citarrenverst rker COOL OO Ger t schaltet sich ein wenn Sie ein Kabel an der INPUT Buchse de guitare de l appareil est activ e lorsque la prise INPUT est branch e et anschlie en und es schaltet sich aus sobald Sie das Kabel est d sactiv e d s que le c ble est d branch Afin d emp cher herausziehen Ziehen Sie den Stecker aus der INPUT Buchse wenn une usure pr matur e de la pile d branchez le c bl
39. icht das Einstellen verschiedener Booster je nachdem ob eine neutrale Anhebung der Lautst rke f r das Solo gew nscht ist Flat das Solo sich besser durchsetzen soll Mid Boost oder eine Soundver nderung durch Bass und H henabsenkung erzielt werden soll Avant d utiliser cet appareil lisez attentivement les sections intitul es CONSIGNES DE S CURIT et e REMARQUES IMPORTANTES fournies sur un document s par Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l appareil En outre pour tre s r d avoir bien int gr chacune des fonctionnalit s fournies par votre appareil il est n cessaire de lire le mode d emploi dans son int gralit Vous devez conserver ce manuel port e de main afin de pouvoir vous y reporter au besoin Une pile a t install e dans l appareil en sortie d usine La dur e de vie de cette pile peut tre limit e son principal objectif tant de permettre de tester l appareil Principales fonctionnalit s Bouton CHARACTER Il vous permet d obtenir divers effets d amplification adapt s aux types d appareils et d amplificateurs que vous utilisez ou aux diff rents facteurs d environnement auxquels vous pouvez tre confront lorsque vous jouez Vous pouvez par exemple obtenir un effet qui augmente le niveau sans modifier la tonalit ou un son id al pour les solos Akkuladeger ten kann zu Undichtigkeiten berhitzung LG Feuer und Explosionen f hren Le
40. idently disconnected from the unit i CHARACTER 5959 DEH CHECK P E tics of the boost and the d to which it is EEEE EVEL re P o A ete LEVEL See EE EE justs the characteristics S egree to which it i EHUNEAN 2 ETRE HEEE LEVEL FEEDBACK TONE gg tes geet BOOST LEVEL Knob oc rons PAER applied A boost that suppresses the E 2 GE Ee a Lull ANT 5 E HE deer DEDOFIO ARTIO AL yk 909 080 wa SE Adjusts the level of the output Depending on the device you have connected the volume and or amount of distortion will change iss 75 EJA NTT changing the tone A mid boost that is perfect for lead sounds A A flat boost that NX lower range and upper range raises the level without y l e A FLAT MID BOOST FEEDBACK 24 R 1 9 DEH TARINYO 240 a RIYIOLOS ABN FLAT MID BOOST FEEDBACK Knob 33 OUTPUT INPUT Adjusts the ease with which feedback will occur when feedback is e OUTPUT INPUT Km Pe Sra 2 o y ON TA ENVIO AARCEDA ECO EDT Feedbacker TONE Y DEJ Ifthe volume becomes excessively loud when feedback is on Feedbacker TONE Knob FEEDBACK SSES Booster ATAT RUNORU SIIID Alcala ESO Bl turn the FEEDBACK knob toward the left i Booster Turn to the right for a crisp clean sound and to the left for a more PEED PACIG HORD JOES Cio R FEEDBACK HOLD FB subdued sound OUTPUT 79 Ny h mf PIT MOTITI09 CHO VAR CI INPUT 41 Ty
41. ipada con un circuito de protecci n per primo k a E r Despu s del encendido es necesario esperar unos segundos A Questa unit dotata di un circuito di protezione Dopo 3 Tenendo sempre premuto il TE Specifiche eos la unidad funcione con oralidad a 3 Sin dejar de presionar el CHECK Especificaciones l accensione necessario attendere alcuni secondi prima che pedale regolare la manopola FEEDBACK 8 i P pedal mueva el mando FEEDBACK l unit inciafunzi I A Cuando la unidad funciona solo con pilas la luz del indicador unit cominci a funzionare normalmente FEEDBACK impostandola i FB 2 Feedbacker Booster pierde intensidad cuando la carga de la pila es demasiado FEEDBACK de forma que FB 2 Feedbacker Booster Quando l unit funziona esclusivamente con la batteria e il nell intervallo illustrato qui a baja Sustituya la pila lo antes posible quede dentro del rango livello di carica di quest ultima si riduce eccessivamente la luce destra fe Livello di ingresso 20 dBu ilustrado a la derecha ne Nivel de entrada 20 dBu dell indicatore si attenua Sostituire la batteria il pi presto R i nominale Se nominal ossibile Lindicatore CHECK si spegnera Cambio de la pila El indicador CHECK se apagar p e Impedenza di 1Moh Impedancia de 1 Miohmi ingresso onm Si la iluminaci n del indicador pierde intensidad o no se entrada Sostituzione della batteria 4 Rilasciare il pedale per completare la procedura enciende cuando el
42. je Het lampje geeft aan of het effect in of uitgeschakeld is en dient ook als controlelampje voor de batterij Het lampje brandt wanneer het effect is ingeschakeld Se voc estiver alimentando o equipamento com uma bateria e oindicador CHECK come ar a escurecer ou n o acender mais ao tentar ligar o efeito a bateria est fraca e deve ser substitu da Para obter instru es sobre como trocar a bateria consulte Trocando a bateria Als een batterijvoor de stroomvoorziening zorgt en het CHECK lampje verzwakt of brandt helemaal niet wanneer u het effect probeert in te schakelen dan is de batterij bijna leeg en dient deze te worden vervangen Raadpleeg De batterij vervangen voor instructies om de batterij te vervangen Adaptador CA S rie PSA opcional gt O indicador CHECK indica se o efeito aplicado ou n o N o indica se a energia do aparelho est ligada ou n o Netstroomadapter PSA reeks optioneel gt Recomendamos que voc mantenha a bateria no equipamento mesmo quando o ligar usando o adaptador CA Dessa forma voc poder continuar uma apresentac o mesmo que o cabo do adaptador CA seja acidentalmente desconectado do equipamento Het CHECK lampje geeft weer of het effect wordt toegepast of niet Het geeft niet aan of de stroom van het apparaat is ingeschakeld of niet wordt van het apparaat i Knob CHARACTER CHARACTER regelaar BOOST CHARACTER Ajusta as cara
43. lay without being concerned about how much battery power you have left check indicator The indicator lights when the effect is on xACPITIT E MTEEDEOD PSA 100 PA E TITO RN 228 TITO RN AAA DIOR CEROS Use only the specified AC adaptor PSA series optional and connect it to an AC outlet of If you re powering the unit with a battery and the CHECK indicator goes dim AC100V DETER CC GZ ACPITI AVI 9 Ett De ED LEES BAN the correct voltage Do not use any other AC adaptor since this may cause malfunction or doesn t light at all when you try to turn the effect on the battery is near PSA 100 HS depletion and should be replaced For instructions on changing the battery refer to Changing the Battery UTUFIOT HULE MESIBULT lt E AM RA ACDA E cO mir SOEN EE EE EI 3 EBROFV ATORTCIDD Eho xX EEDA gt TUDAT AC PIDIERA E k ACTI TI Ml SENET X AC HN TEE DBA GERS ATC De E H Rm4D5 AC 7ITDI0T RHR TERR mHISnET Ifthe AC adaptor is connected while power is on the power supply AC Adaptor is drawn from the AC adaptor PSA series optional O B The CHECK indicator shows whether the effect is being applied or not It does not indicate whether the power to the device is on or not We recommend that you keep batteries installed in the unit even though you ll be powering it with the AC adaptor That way you ll be able to continue a performance even if the cord of the AC adaptor gets acc
44. lle effettive condizioni d uso sin necesidad de Conector 3 Suelte el pedal para finalizar el procedimiento ibi ire i 09 g i de la pila 73 anchura x 129 fondo x 59 altura mm possibile aprire il D 73 0 x 129 P x 59 A mm quitar totalmente f A pedale senzaisvitare TEN el tornillo de apriete A El modo de suspensi n tambi n consume bater a Apague Dimensiones Gs e EE x 2 3 8 iadt e R V S E ici altura pulgadas completamente batteria Alloggiamento 3 Lindicatore CHECK si accender 2 7 8 L x 5 1 8 P x 2 3 8 A pollici manual Pila de 9V la unidad para evitar este consumo para ello desconecte el pa la vite a testa zigrinata della batteria Batteria a 9V 2 Rimuovere la vecchia batteria dall alloggiamento e scollegare i contatti 3 Collegare la nuova batteria ai contatti e riposizionarla nell alloggiamento Assicurarsi di rispettare la polarit della batteria e 4 Inserire la molla elicoidale nella rispettiva base sul retro del pedale e chiuderlo Fare attenzione che il filo dei contatti non si incastri nel pedale nella molla elicoidale o nell alloggiamento della batteria La batteria viene utilizzata anche in modalit di sospensione Per impedire che si scarichi quindi consigliabile spegnere l unit scollegando il jack dall ingresso INPUT Copyright 2011 BOSS CORPORATION Tutti i diritti riservati Nessuna parte di questo documento pu essere in alcun modo riprodotta senza autoriz
45. nebatter 9V LR61 FIESSIONe O Parafuso de gt Q Pedal 2 Mantendo o pedal Eer Fonte de alimenta o V 6F22 bateria alcalina 9 V 6LR61 ingedrukt draai Kabel met i ji i a e j dal rosca manual y E 8 0 Ae A drukknoo Veerbasis 2 Blijf het pedaal ingedrukt OSCH netstroomadapter PSA reeks optioneel pedal para SJ pressionado gire o bot o H Adaptador CA S rie PSA opcional de duimschroef p po baixo e afrouxe IN SES FEEDBACK de forma que AS los en open het didas houden en draai de FEEDBACK 45 mA DC 9V e parafuso de Fio de battery mola D q 45 mA DC 9V daal lt lt Spiraalveer FEEDBACK regelaar zodat Ve hte levensd and ZER fique na regi o mostrada na Tempo de durac o esperado da bateria peaga naa deze bi h h eer rosca manual em Mola espiral 30 A dirai P eler P b t eze binnen het rechts batterijen bij voortdurend gebruik g ilustra o direita em uso cont nuo oven toe Gat van De seguida puxe o e SY nu i geleidebus aangegeven bereik staat Stroomverbruik Koolstof 2 5 uur Ee SEBA orificio de O indicador CHECK ir acender Consumo carbono 2 5 horas Het pedaal kan 69 Alkaline pedal para cima m bucha guia f alcalina 9 horas worden geopend Drukknoop De CHECK indicator gaat branden aline 9 uur ara abrir 9 e z van Deze waarden vari ren afhankelijk van de par rir Battery Esses n meros podem variar de acordo zonder dat u batterij werkelijke gebruiksomstandigheden O pedal pode Snap 3 Sol
46. oplicht terwijl het Ingangsimpedantie 1 MOhm Quando o indicador se apaga e n o acende mais enquanto 4 Solte o pedal para completar o procedimento entrada effect is ingeschakeld dient u de batterij te vervangen A Laat het pedaal d dure t Itooi o efeito est ligado isso significa que a bateria deve ser a aat ner pecaal os GC ERIC substitu da Substitua a bateria seguindo as etapas abaixo Visto que este aparelho consome uma consider vel Ativando o modo de espera configura o padr o N vel de sa da 20 dBu nominal Imped ncia de saida Vervang de batterij volgens de onderstaande stappen Wij raden u aan een netstroomadapter te gebruiken omdat het apparaat vrij veel stroom verbruikt Als u batterijen wilt De slaapstand inschakelen standaardinstelling Uitgangsimpedantie 1 KOhm uitgangsniveau d z Se s s Aanbevolen quantidade de energia recomendamos que voc use um 1 Realize o mesmo procedimento descrito nos passos 1 e Imped ncia de carga 140 k ohms ou superior gebruiken gebruikt u het best alkalinebatterijen 1 Voer dezelfde procedure uit als beschreven in stap 1 lastimpedantie 10 KOhms of hoger adaptador CA Use baterias alcalinas 2 em Desativando o modo de espera recomendada pa A h Duimschroef Q Pedaal en 2 onder De slaapstand uitschakelen DC 9V koolstof zinkbatterij 9 V Pressi CC 9V bateria de zinco carbono 9 1 Houd het pedaal Je e Voedin 6F22 alkali
47. sen Sie vor der Verwendung e Verfilgt ber eine Feedback Funktion Ein Feedback tritt normalerweise nur auf wenn der sehr laute Verst rker die Saite dauerhaft zum alle den Batterien Akkus oder Akkuladeger ten beigef gten Sicherheitshinweise und beachten Sie diese genau Schwingen anregt endlos stehender Ton Die Feedback Simulation des FB 2 wird beim Halten des Pedals aktiviert und liefert endlose Feedback T ne bei jeder Lautst rke Q Eine unsachgem e Handhabung von Batterien Akkus oder du chargeur de batterie peut provoquer une fuite une surchauffe ou une explosion Avant utilisation lisez les pr cautions fournies avec les piles les batteries rechargeables et le chargeur et suivez ces instructions ER Toute utilisation incorrecte des piles des batteries rechargeables ou Fonction Natural Feedback En actionnant simplement la p dale vous obtenez un effet de feedback naturel et stable Comme cette fonction utilise le son produit par le haut parleur de la guitare l effet de feedback ne peut pas tre obtenu Da f r diese Funktion der ber die Lautsprecher Ihres Gitarrenverst rkers ausgegeben Klang verwendet wird wird der lors de l utilisation d un casque Feedback Effekt bei Verwendung von Kopfh rern nicht erzielt Beschreibungen zum Bedienfeld Description de l appareil Prise pour adaptateur secteur Branchement de l adaptateur secteur S rie PSA en option Avec l adaptateur secteur vous pouvez contin
48. si el efecto se est aplicando o no No indica si la unidad est encendida o no Es recomendable tener siempre pilas puestas en la unidad aunque se est utilizando el adaptador de CA De ese modo podr continuar del cavo dell adattatore CA dall unit su interpretaci n si por ejemplo el cable del adaptador de CA se desconectara accidentalmente de la unidad ee Manopola CHARACTER Mando CHARACTER onsente di regolare le Boost che attenua le curs j isti Una amplificaci n que BOOST CHARACTER SE Ea Ajusta las caracter sticas de p q Manopola BOOST LEVEL giel Gg LEVEL FEEDBACK TONE caratteristiche del boost e il Aex MAS frequenze Mando BOOST LEVEL BOOST Ac Ton PARACTER EE XT suprime la gama m s Consente di regolare il livello di uscita Il volume e o la quantit di T T livello di applicazione Le mi z P SCH 5 et E e opge Fe il GE Ajusta el nivel de salida En funci n del dispositivo que haya 7 7 7 aplicaci n baja y la gama m s alta AAA E A ol A Ms er e A a Boost medio perfetto conectado el volumen y o la cantidad de distorsi n cambiar n A d uU ed at A Boost flat che aumenta il livello A ES d ee sfe fe ee Una amplificaci n plana Pa na amplificaci n media SS senza influire sultono oa A P rilead sound A que sube el nivel sin x SC SS GE Boost os sonidos principales Manopola FEEDBACK M cambiar el tono ando FEEDBACK EC di regolare la sensibilit di attivazione
49. ssure l alimentation Auswechseln der Batterie finden Sie im Abschnitt Auswechseln der Batterie Nous vous recommandons de conserver les piles dans l appareil m me lorsque vous le faites fonctionner avec l adaptateur secteur Ainsi vous pourrez continuer jouer m me si le cordon de Si l appareil est aliment par la pile et que le t moin CHECK baisse d intensit ou ne s allume pas lorsque vous activez l effet la pile est presque d charg e et doit tre remplac e Pour des instructions sur le remplacement de la pile voir Remplacement de la pile Adaptateur secteur S rie PSA en option B Netzadapter PSA 230 optional y E Wenn das Ger t mit angeschlossenem Netzadapter betrieben wird E d erfolgt die Stromversorgung ber diesen Le t moin CHECK indique si l effet est activ ou non II n indique pas si l appareil Die CHECK Anzeige zeigt an ob der Effekt angewendet wird oder nicht Sie zeigt nicht est sous tension an ob die Stromversorgung des Ger ts eingeschaltet ist Wir empfehlen Ihnen auch dann eine Batterie im Ger t zu lassen wenn Sie es mit dem Netzadapter betreiben Auf diese Weise k nnen Sie einfach weiterspielen wenn das Kabel des Netzteils versehentlich vom l adaptateur secteur se d branche accidentellement de l appareil Ger t getrennt wird HER
50. stroomadapter Hierop kunt u een netstroomadapter PSA reeks optioneel aansluiten Met behulp van een netstroomadapter kunt u spelen zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over het resterende batterijvermogen Gebruik alleen de opgegeven netstroomadapter PSA reeks optioneel en sluit deze aan op een stopcontact met de juiste spanning Gebruik geen andere netstroomadapter Dit kan tot storingen leiden Als de netstroomadapter is aangesloten terwijl het apparaat is ingeschakeld gebruikt het apparaat de stroom via de netstroomadapter We raden aan dat u de batterijen in het apparaat laat zelfs als u de netstroomadapter gebruikt Op die manier kunt u blijven spelen zelfs als het snoer van de netstroomadapter per ongeluk losgekoppeld Entrada do adaptador CA Aceita a conex o de um adaptador CA s rie PSA opcional Ao usar o adaptador CA voc pode tocar sem se preocupar com a quantidade restante de energia na bateria Use somente o adaptador CA especificado S rie PSA opcional e conecte o a uma tomada CA de tens o correta N o use nenhum outro adaptador CA pois isso poder causar mau funcionamento Se o adaptador CA estiver conectado quando o aparelho ligado a fonte de alimenta o prov m do adaptador CA Indicador CHECK Este indicador mostra se o efeito est ligado ou desligado e funciona como indicador de verificac o da bateria O indicador acende quando o efeito ligado CHECK lamp
51. t the manufacturer of the cable to your various devices in the order specified By turning on the bypass sound will be output after ten hours have passed since the last time its pedal or buttons were operated or audio was input to the INPUT jack From sleep mode you can press the pedal to return to normal mode Overdrive or Distortion CHECK BOOS LEVEL FEEDBACK TONE A 0906 CHARACTER Overdrive X ET TITIRA 20 D Ed AD OT T12EH3I5c ADM Aus e CD Ro IX HTI DRADE IO A gt TUNE ET TUE ebe MERO BEAR DIU ERICA TIMO ER ICOFR UT e 1 AUD gt E PHONE ee RE RE eet ZU E RICADIUIEAS IS CHECK Ss ZGRlOIOSL ei ENT A A NG Y CHECK BOOST CHARACTER LEVEL FEEDBACK TONE Sex TARA devices in the wr de isk causing malfunction and GH FEEDBACK ege K ELLERLE ASTROFIECIRELT lt E IM F INPUT mF JII LADET evices i wrong order you risk causing malfunction an gt IE Distortion l Ge En S DES rei or damage to speakers and other devices 2 While holding down the pedal turn on the power KEE EE e CHECK asi HARLUET Se When powering up Turn on the power to your guitar amp Insert the connection plug into the INPUT jack e y EE TE EE jjs last The CHECK indicator will start blinking RAEAN DEE E a SE EE 3 TORENIA CHECK When powering down Turn off the power to your guitar amp x GER S Ae He 5 FEEDBACK 934 Se T
52. te o pedal para completar o procedimento com as condic es reais de uso de duimschroef Batterijbehuizing 3 Laat het pedaal los om de procedure te voltooien ser aberto sem retirar o parafuso de rosca manual completamente Compartimento de bateria Bateria 9 V 2 Remova a bateria antiga do compartimento de bateria e solte o conector preso a ela 3 Conecte o fio do conector nova bateria e coloque a bateria dentro de seu compartimento Observe cuidadosamente a polaridade da bateria versus 4 Deslize a mola espiral sobre a base da mola na traseira do pedal e feche o pedal N o deixe o fio do conector prender no pedal na mola espiral ou no compartimento da bateria 5 Finalmente insira o parafuso de rosca manual no orif cio de bucha guia e prenda o firme A energia da bateria continua a ser consumida mesmo no modo de espera Para impedir o consumo da bateria desligue o aparelho removendo o cabo da sa da INPUT Copyright O 2011 BOSS CORPORATION Todos os direitos reservados Nenhuma parte desta publica o poder ser reproduzida em qualquer formato sem permiss o por escrito da BOSS CORPORATION BOSS uma marca registrada da BOSS Corporation nos Estados Unidos e ou outros pa ses 73 L x 129 P x 59 A mm 2 7 8 L x 5 1 8 P x 2 3 8 A polegadas Peso 440 g 1 Ib incluindo bateria Manual do Propriet rio Panfleto USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURAN A NOTAS IMPORTANTES
53. trada con la unidad es para uso temporal principalmente destinada a probar el funcionamiento de la unidad Sugerimos sustituirla por una pila seca alcalina BOSS CORPORATION BOSS un marchio registrato di BOSS Corporation negli Stati Uniti e o in altri paesi Allo scopo di migliorare il prodotto le specifiche e o l aspetto di questa unit sono soggetti a modifiche senza preavviso 5 permiso por escrito de BOSS CORPORATION BOSS es una marca comercial registrada de BOSS Corporation en los Estados Unidos y en otros pa ses Con elfin de mejorar el producto las especificaciones y o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso 5 Infine inserire la vite a testa zigrinata nel foro guida e d Finalmente inserte el tornillo de apriete manual en el avvitarla orificio gu a de la caja y apri telo bien el ECK Feedbacker Booster kl E Feedbacker Booster Manual do Propriet rio Gebruikershandleiding Antes de usar este equipamento leia com aten o as seguintes se es USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURAN A e NOTAS IMPORTANTES fornecidas em um folheto separado Essas se es oferecem informa es importantes sobre o uso correto do equipamento Al m disso para que voc conhe a todos os recursos do seu novo equipamento este manual deve ser lido na ntegra O manual dever ser guardado em local de f cil acesso para consultas futuras Foi instalada uma bateria na unidade No entanto a dur
54. uer jouer sans vous soucier de la dur e de vie de la pile T moin CHECK Ce t moin indique si l effet est activ ou non et sert galement de t moin d usure de la pile II s allume lorsque l effet est activ Netzadapterbuchse Erm glicht den Anschluss eines Netzadapters BOSS PSA 230 oder PSB 230 optional Wenn Sie einen Netzadapter benutzen brauchen Sie sich keine Gedanken ber die verbleibende Lebensdauer der Batterie zu machen Verwenden Sie ausschlie lich den passenden Netzadapter BOSS PSA 230 oder PSB 230 optional und schlie en Sie diesen an eine Netzsteckdose an Verwenden Sie keinen anderen Netzadapter da hierdurch Fehlfunktionen auftreten k nnen CHECK Anzeige Anhand dieser Anzeige erkennen Sie ob der Effekt ein oder ausgeschaltet ist und dar ber hinaus dient sie als Kontrolle der Batteriespannung Die Anzeige leuchtet wenn der Effekt eingeschaltet ist Utilisez uniquement l adaptateur secteur fourni S rie PSA en option et branchez le sur une prise murale fournissant une tension appropri e N utilisez pas d autre adaptateur Wenn Sie das Ger t mit einer Batterie betreiben und die CHECK Anzeige schw cher cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements wird oder gar kein Licht zu sehen ist sobald Sie versuchen den Effekt Si l adaptateur secteur est branch lorsque l appareil est allum einzuschalten ist die Batterie fast leer und muss ersetzt werden Anweisungen zum l adaptateur a
55. unci n Feedback est activada el indicador CHECK parpadea ostazioni di esempio Precauciones al realizar las conexiones Ejemplos de ajuste Precauzioni durante i collegamenti Modalit di sospensione Im Modo de suspensi n Per evitare il malfunzionamento e o danni alle casse o ad Para evitar que los altavoces u otros dispositivos no funcionen Dopo dieci ore dall ultima operazione eseguita con il pedale Booster guadagno El FB 2 entrar en modo de suspensi n modo de ahorro Amplificador de ganancia altri dispositivi abbassare sempre il volume e spegnere tutti i o i pulsanti oppure dall ultimo ingresso audio tramite INPUT g g correctamente o sufran da os baje siempre el volumen y de energ a solo se emitir el sonido Bypass cuando hayan p g dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento des e 3 As i apague todos los dispositivos antes de proceder a realizar TEEN Zen Ka i P P S 9 nell unit FB 2 viene attivata la modalit di sospensione ovvero Overdrive P i lore AR P transcurrido diez horas desde la ltima vez que se accion el Overdrive Alcuni cavi di collegamento contengono resistenze Quando o Distortion cualquier conexion o Distortion la modalit per il risparmio di energia e viene riprodotto solo il suono bypass In modalit di sospensione possibile premere il pedale per tornare alla modalit normale pedal o alguno de los botones o desde que recibi audio por el CHECK Algunos cables de
56. vous pouvez appuyer sur la p dale pour revenir en mode normal D sactivation du mode Veille CHECK Amplification du gain Overdrive ou Distortion CHECK BOOST CHARACTER LEVEL FEEDBACK TONE gt 0000 FLAT MD Boost Wenn Sie den FB 2 f r eine l ngere Zeit benutzen wird die 1 Drehen Sie die Regler in die SES vous recommandons d utiliser l adaptateur secteur Si vous positions indiqu es droite BOOST CHARACTER Verwendung eines Netzadapters empfohlen Falls Sie den Betrieb rechts dargestellte Position BOOST e ys TER pr f rez utiliser une pile nous recommandons l utilisation de S LEVEL FEEDBACK TONE ve mit Batterie bevorzugen empfehlen wir eine Alkalibatterie oder piles alcalines O O O O einen Akku i Erh hen Sie di rke d Sch hdem Sie all N augmentez le volume de l amplificateur qu apr s avoir mis CA ET Erh Si Ge Per e des abr SE nachdem Sie alle sous tension tous les appareils qui y sont branch s Bei CHECK angeschlossenen Ger te eingescha n y S E teen Une fois les branchements effectu s mettez sous tension vos o iso Overdrive Sobald Sie alle Anschl sse vorgenommen haben schalten Sie alle BOOST CHARACTER Overdrive oder appareils dans l rdre indiqu Sivous he respectez b s cet 2 Tout en maintenant la p dale enfonc e mettez ou Distortion beteiligten Ger te in der angegebenen Reihenfolge ein Wenn Sie 2 Schalten Sie das Ger t bei gedriicktem Pedal
57. zazione scritta di Peso 440 g 1 Ib inclusa la batteria Manuale dell utente foglio illustrativo UTILIZZO SICURO DELL UNIT NOTE IMPORTANTI e Informazioni batteria alcalina 9 V 6LR61 Accessori Opzione disponibile Adattatore CA serie PSA separatamente 0 dBu 0 775 Vrms La batteria fornita con l unit prevede un utilizzo temporaneo principalmente per verificare il funzionamento dell unit consigliabile sostituirla con una batteria alcalina a secco 2 3 Extraiga la pila vieja del compartimento y quite el cable del conector de la pila Conecte el cable del conector a la pila nueva y col quela en el compartimento Aseg rese de respetar la polaridad de la pila y Introduzca el muelle helicoidal en la base del muelle de la parte posterior del pedal y cierre el pedal Tenga cuidado de que el cable del conector no se enganche en el pedal en el muelle helicoidal ni en el compartimento de la pila conector INPUT Copyright O 2011 BOSS CORPORATION Todos los derechos reservados Ninguna parte de esta publicaci n se puede reproducir en forma alguna sin el Peso 440 g 1 Ib incluida la pila Manual del usuario folleto UTILIZACI N SEGURA DE LA UNIDAD NOTAS IMPORTANTES e Informaci n pila alcalina 9 V 6LR61 Accesorios Opci n debe adquirirlo por separado Adaptador de CA serie PSA 0 dBu 0 775 Vrms La pila suminis

Download Pdf Manuals

image

Related Search

BOSS FB 2 user manual boss fb-2 boss owners manual download boss fs 6 manual boss fs 6 manual pdf boss fv-200 manual pdf boss tu 2 manual pdf boss fs 5u owners manual boss fs 5l manual boss 455brgb user manual boss fs 5u manual boss ls-2 manual boss radio owners manual boss ad 2 manual boss ga fc manual boss fbm-1 boss ds 1 manual boss ms-3 manual manual_boss serial contact my boss 2 boss sy 1 manual boss laser manual focus boss bf-2b boss fz-2 boss fb-2 feedbacker booster amazon

Related Contents

PHILIPS BUK100-50DL handbook        Guangzhou Ai Jubilee technology CS9809 25 曲双音 multi-function 圣诞音乐彩灯电路 Manual            

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.