Home

KAWAI E520/620 user manual

image

Contents

1. tre contr l par les trois cadran TONE VOLUME et TEMPO Das KAWAI Rhythmusger t erm glicht Ihnen die Begleitung Ihres Spiels durch hervorragende Percussionsinstrumente Los Ritmos Autom ticos KAWAI un aut ntico fondo de instrumentos de percusi n a la ejecuci n de melod as SC VOLUME TONE WALTZ BALLAD MARCH TANGO DISCO ROCK SWINGI SHUFFLE SWINGIT SAMBA M AMBO BEGUN BOLERO SOUL BOSSANOVA Push the button marked RHYTHM and press any rhythm selection button You can control the rhythm with the three dials TONE VOLUME and TEMPO Lorsque le bouton BREAK est activ le rythme ne fonctionne que lorsqu une touche du clavier inf rieur ou les p dales de basse sont activ s Ceci est tr s pratique pour les arrangements sp ciaux d orgue When the BREAK button is depressed the rhythm operates only while a lower manual key or bass pedal is depressed This is useful for special organ arrangements Si l on appuie sur le bouton BREAK ie rythme s arr te auto matiquement lorsque la main n appuie plus sur les touches du clavier inf rieur ou du p dalier Le rythme reprendra auto RHYTHM matiquement lorsque l on r appuira sur les touches du clavier e inf rieur Variation By pressing the VARIATION button you can obtain a different pattern in each rhythm In this way 32 variations of rhythm patterns can be used in your playing Variation En appuyant sur le bout
2. Barras Sintetizador Player Sound y Voces de Percusi n Fijas Ensamble Orquesta Voces del Teclado Inferior Voces del Pedalier de Bajos Secci n de Auto Arpegio Efectos Sost n del Teclado Superior Sost n del Pedalier de Bajos Control del Vol men General Control de Brillantez Control de Vol men del Teclado Inferior Control de Repetici n Control de Vol men de Percusiones y Sistetizador Percus Controles del Sintetizador Player Sound Control de Tiempo del Sost n del Teclado Superior Control de Crescendo Secci n de Ritmos Autom ticos Reverberaci n Control de Tiempo del Sost n del Pedalier de Bajos Control de Vol men del Pedalier de bajos Interruptor de Encendido Apagado L mparas del Panel de Controles Tapa Destizable con Cerradura Secci n de Electro Acorde Bajos II Barra de 7as Palanca de Sost n Rodilla Entradas Guitarra Micr fono Aud fonos Instrumento Extra Pedal de Expresi n Interruptor para Cancelaci n de Ritmos Control del Tono E620 Unicamente L mpara del Pedalier e Interruptor E620 Unicamente KEYBOARDS AND PEDALES DIE TASTATUREN UND DAS PEDAL CLAVIERS ET PEDALES TECLADOS Y PEDALIER DE BAJOS Your KAWAI E520 has two 49 note keyboards or manuals The E620 mode has 61 notes on both upper and lower keyboards It is suggested that you play the melody note with your right hand on the upper keyboard the
3. ch spielen So k nnen Sie zu jederzeit auf Ihre Orgel spielen ohne zu st ren oder gest rt zu werden Las siguientes caracteristicas se localizan por debajo a la derecha del teclado inferior 1 Entrada Jack para Guitarra y Entrada Jack para Micr fono Mientras usted est tocando el rgano su familia o sus am igos pueden cantar o tacar una guitarra el ctrica por medio del amplificador del rgano 2 Entrada Jack Extra Input Usted podr tocar un sintetizador por medio del rgano usa do esta entrada extra El vol men se balancea con el conn trol de VOLUMEN TOTAL TOTAL VOLUME y controlado con el pedal de expresi n 3 Entrada Jack para Aud fonos Usted podr disfrutar tocando su rgano sin molestar a otras Personas con simplemente conectar unos aud fonos en esta e ntrada Las bocinas se silenciar n automaticamente 18 ADDITIONAL FEATURES ZUBATZLICHE EINRICHTUNGEN CARACT RISTIQUES SUPPL MENTAIRES CARACTER STICAS ADICIONALES Your organ is equipped with the following features at the bottom of rear panel 1 RIGHT For the amplification of the right channel tone 2 LEFT For the amplification of the left channel tone 3 ROTARY For the use of a rotary type tone cabinet to amplify the tibia flute voices 4 MIX For adding a tone cabinet or a cassette tape recorder 5 AC OUTLET If you want to use a cassette tape recorder a music rack lamp or a tone cabinet plug it into this
4. i Controls Crescendo Brilliance Player Sound Player Sound 16 8 Player Sound Player Sound 16 8 Synthesizer Presets Tenor Sax Trumpet Wow Trumpet The Kawai Preset Voices Tenor Sax Trumpet e Kontrollen Attack Decay Cutt Off Peak Synthesizer i C ntrels Gen Peak Effekte Effektregler Sustain oberes Manual Pedalsustain k i rd rid B Tremolo Leslie upper Chorus langsames Effects Upper Sustain Pedal Sustain Leslie unteres Manual Vibrato Delayvibrato Tremolo Leslie Upper Chorus Lesiie Lower Vibrato Fast Vibra schnell i Chorus Leslie Vibrato Delay Vibrato Automatik 16 Laufe 2 Stimmen hell weich es i Arpeggio Kontroliregler Volumen Decay Kee Arpeggio i A i Elektronisches Rhythmen Walzer Ballad Marsch Tango Controls Volume Decay i Schiagzeug i Disco Rock Soul Bossa Nova j i Swing I Shuffle Bolero Swing lI Automatic i Phythms Waltz Ballad March Tango i Samba Mambo Beguine Cha Cha Rhythm Section Disco Rock Soul Bossa Nova i Rhumba Swing 1 Shaffle Bolero Swing 11 Kontrollen Tempo Tone Volume Samba Mambo Beguine Cha Cha Rhythmus Stop FuBschalter Rhumba i i Variation Break Ian Sob Switch Elektro Chord Bass 1 Finger 3 Finger Elektro Chord Rhythm Variation Break i II Begleit 36 Einfinger Akkorde r 1 automatik Memory Constant Electro Chord 1 Fi
5. AC OUTLET maximum wattage 300 Please note that this feature may not appear on organs in certain countries 6 11 Pin Socket You can use Leslie tone cabinet 720 and 540 with a KAWAI junction box Votre orgue comporte les caract ristiques suivantes au bas du Panneau arri re 1 ADROITE Pour l amplification du ton du canal droit 2 AGAUCHE Pour l ampiification du ton du canal gauche 3 ROTARY Pour utiliser un coffret d amplificateur de type rotatif afin d augmenter les voix de tibia fl tes 4 MIX Pour ajouter un coffret d amplificateur ou un magn tophone 5 SORTIE CA Utiliser la SORTIE CA pour un magn tophone une lampe de classeur musique ou pour un coffret d amplificateur Maxi mum 300 watts A noter que dans certains pays l orgue peut ne pas avoir cette caract ristique 6 PRISE 11 BROCHES Les coffrets d amplificateur Leslie No 720 et 540 peuvent tre utilis s avec une boite de raccordement KAWAI Auf der R ckseite Ihrer Orgel befinden sich verschiedene Zusatz einrichtungen 1 Rechts Right Eingang zur Verst rkung des rechten Kanals Verst rker mit Box notwendig 2 Links Left Eingang zur Verst rkung des linken Kanals Verst rker mit Box notwendig 3 Rotary An der Buchse k nnen Sie ein Zusatz Lesliekabinett f r die Tibiastimmen einschalten 4 Mix Anschlu m glichkeit f r einen Verst rker mit Box oder einen Kassettenrekorder 5 11 Pol Anschlu f r Leslie Kabinett F r den Ans
6. Bajos permitir al ejecutante utilizar ambos pies para tocarios ELE Keys Lower 61 Keys 61 Keys ee UPPER KEYBOARD MELODY al LOWER KEYBOARD ACCOMPANIMENT PEDALS BASS CDEFGABE CDEFGABCD TONE CONTROL DIE ORGELSTIMMEN CONTROLE DU TON CONTROL DE VOCES The following arrangement of tablets on tabs control the sound of the Upper and Lower keyboards and bass pedals E520 E620 Upper Keyboard Tibia 16 8 4 2 2 3 2 Diapason 8 Oboe 8 Clarinet 8 String 16 8 4 Lower Keyboard Tibia 8 4 2 Horn 8 String 8 4 Pedals Bourdon 16 Major Flute 8 String Bass L arrangement suivant des tablettes des touches Permet de con tr ler le son des claviers sup rieur et inf rieur et des p dales de basse 520 620 Clavier sup rieur Tibia 16 8 4 2 2 3 2 Diapason 8 Hautbois 8 Clarinette 8 Cordes 16 8 4 Clavier inf rieur Tibia 8 4 2 Cor 8 Cordes 8 4 P dales Bourdon 16 Fl te Majeur 8 Cordes de basse Die folgenden Regler und Schalter kontrollieren den Klang des oberen und unteren Manuals sowie des Pedals E 520 E 620 Oberes Manual Tibia 16 8 4 22 3 2 String 16 8 4 Unteres Manual Tibia 8 4 2 Pedal Bourdon 16 Major Flute 8 String Bass Dia
7. Cuando desee tocar un acorde 7 dominante Sostenga la tecla y presione la Barra de Toque Touch Bar localizada tambi n al final izquierdo del teclado inferior abajo de los acordes impresos 5 When you want an automatic bass press either 1 5 alternating bass or PATTERN walking bass 5 Lorsque vous jouez des basses automatiques appuyez sur la touche marqu e 1 5 basse altern e ou PATTERN Walking bass ou bass arp g e 6 If you want the accompaniment and bass to sound after you release the key press the SINGLE MEMORY button 6 Si vous d sirez l accompagnement et les basses et les conserver en mesure il vous suffit d enclencher le bouton SINGLE MEMORY 5 Wenn Sie eine Bassbegleitung m chten dr cken Sie den 1 5 Bass Wechselbass oder Pattern Basslauf 5 Cuando quiera un acompa amiento de bajo autom tico pre sione cualquier bot n marcado 1 5 bajos alternantes o PATRON PATTERN Bajo Andante PATTERN 6 Wenn Sie mit Automatik und Walking Bass spielen wollen ohne fortdauernd eine Taste herunterzudriicken bet tigen Sie die Single Memo Taste 6 Si desea el sonido del acompa amiento y bajo despu s de retirar la tecla presione el bot n marcado SENCILLO MEMORIA SINGLE MEMOR Y SINGLE MEMO 7 When you press the ECB CONSTANT button the chords and pedals will not play in rhythm but will sustain or remain constant 7 Lorsque vous appuyez sur la touche ECB C
8. Piano Clavecin Percussion Voces de Percusion Vibr fono Guitarra Hawaiana Banjo Voix du Clavier Touches Tibia 842 Fijas del 5 aval Eer Cor 8 i u ende Marimba Piano Clavicordio Percus 4 2 2 3 Cordes 8 4 i Superior Panneaux d instruments Tibia 8 4 2 ok Voix des P dales Bourdon 16 Fl te Majeur 8 Voces del Teclado Tibia 8 4 2 Basse Ensemble de basses Inferior Cusmo 8 Cuerda 8 4 Ensemble Ensemble d orchestre sup rieur i Tibia 8 472 d orchestre Ensembie d orchestre inf rieur Voces del Bord n 16 Flauta Alto amp Contr les Crescendo Brillance Pedalier de Bajos Cuerda Bajo Bajo Ensamble Player Sound Player Sound 16 8 d le Synthetiseur Kawai Voix pr r gl es Tenor Sax Trumpet Ensamble Ensamble Orquesta Teclado Superior Wow Trumpet Orquesta Ensamble Orquesta Teclado Inferior Contr les Attack Decay Cut Off Peak i Controles Crescendo Brillantez Effets Soutien sup rieur soutien de p dales El Sintetizador Sonido Ejecutante 16 8 Tr molo Leslie Choeur Sup rieur Leslie Kawai Voces Fijas Sax Tenor Trompeta Choeur inf rieur Leslie Vibrato Vibrato Player sound Trompeta Wow 7 i retard de Vibrato rapide Controles Ataque Disminuci n Corte Section 16 variations M ximo Auto Arpeggio 2 voix Claire Moelleuse S ze Contr le Volume Persistance Effectos Sost n Teclad
9. Sie mit diesem Register Harpsichord Das Cembalo ein Instrument des 18 Jahrhunderts wird bei der Bet tigung des Harpsichordregisters erweckt Solo Wenn die Solotaste heruntergedr ckt ist sind die Tibia und Orchesterstimmen des oberen Manuals blockiert sobald ein Register der Preset oder Playerstimmen eingeschaltet ist Das erm glicht eine schnelle Umregistrierung durch Bet tigung einer einzigen Registerwippe PRESET PRESET PERCUSSION VOICES DIE PRESETREGISTER VOIX DE PERCUSSION PRE REGLEES VOCES DE PERCUSI N FIJAS Ces voix peuvent tre utilis es de deux facons i ind pendamment seules ou ii de concert avec les voix d orgue Le contr le marqu P et P Volume Volume Pr r gi et Player Sounds permet de contr ler le volume des Voix de Percussion Pr r gl es Percussion 4 2 2 3 Les boutons des Percussions 4 et 2 2 3 produisent des voix tr s aigues et percantes Ces voix uniques produisent l effet de la musique POP d aujourd hui En utilisant le cadran DECAY Persistance vous pouvez contr ler ie temps d vanouissement du son Si vous utilisez ces voix appuyez sur la touche marqu e DRAWBAR sur les Voix du Clavier sup rieur Vibraphone En utilisant ie VIBRAPHONE pr r gl vous entendrez le son moelleux soutenu et l g rement m tallique d un Vibraphone Guitare Hawaienne La Voix pr r gl e GUITARE HAWAIENNE est une imitation tr s r aliste du son de
10. eingestellt werden Das Orchestraensemble l t sich mit den Festregister Tibias zusammenspielen nicht aber mit den Zug reglern Sustain Ihre Orgel hat einen Sustaineffekt Ausklingeffekt im oberen Manual und im Pedal Sie k nnen die Lange des Sustains mit dem Drehpotie Sustain Time regetn Vibrato Delay Vibrato Vibrato Fast Das Vibrato modelliert die Tonh he Dadurch entsteht ein vibrierender Ton Das Vibrato solw langsam wird allgemein mit Solostimmen gebraucht Bei der Delay Vibrato Taste schwingt der Effekt erst nach einer kurzen Verz gerung ein Bet tigen Sie die Vibrato Fast Taste verst rkt sich der Vibratoeffekt f r Delay vibrato und f r Vibrato Tremolo Chorus oberes Manual und Chorus unteres Manual Das Tremolo ist ein dem Vibrato hnlicher Effekt der akustisch durch die Leslie Lautsprecher erzeugt wird Das Leslie arbeitet mit den Tibiastimmen und kann unabh ngig voneinander f r das untere und das obere Manual eingesetzt werden Bet tigen Sie die UPPER CHORUS TASTE Chorus f r das obere Manual Sie h ren nun diesen Effekt bei den Tibias des oberen Manuals Bet tigen Sie jetzt zus tzlich die Tremolo Taste Sie h ren nun das schnelle Tremolo in den Tibia Stimmen Bet tigen Sie die Lower Chorus Taste Sie h ren dann den Chorus in den Tibia Stimmen des unteren Manuals Bei der Zuschaltung der Tremolo Taste h ren Sie das Tremolo im unteren Manual Das Tremolo kann nur nach vorheriger ode
11. la Guitare Hawaienne S assurer que je temps de soutien ait t r gl un haut degr En activant F Interrupteur au Pied Interrupteur pour annuler le Rythme vous cr erez l effet que cr e le guitariste Hawaien en faisant glisser son archer d acier sur les cordes Banjo En appuyant sur la touche BANJO toute note jou e dans la partie solo du clavier se r p tera cr ant un effet de Banjo Le cadran glissement marqu REPEAT RATE vous permettra de r gler la vitesse de l effet de r p tition Marimba Appuyez sur la touche MARIMBA et vous entendrez cette voix douce La touche REPEAT RATE vous permet galement de r gler la vitesse Piano Cr ez le son authentique d un piano en appuyant sur la touche marqu e PIANO Clavecin Appuyez sur la touche marqu e CLAVECIN HARPSICHORD et vous reproduirez le son de cet instrument du 18 me si cle Solo Lorsque la touche SOLO est activ e les voix Tibia Sup rieur et Orchestre pourront tre annul es si vous appuyez sur le Synth t iseur et ou les Voix de Percussion Pr r gl es Ceci vous permet de modifier tr s rapidement votre registration en n appuyant que sur une seule touche Estas voces se pueden utilizar de dos maneras 1 Independientemente o sea por si mismas o II en combinaci n con las dem s voces del rgano El vol men para estas voces se controla utilizando el bot n marcado Vol men de Percusiones y Sintetizador Player Sound P amp P V
12. middle of the lower keyboard It turns onthe upper manual sustain by moving your knee to the right Rhythm Cancel Foot Switch This switch is located at the upper left edge of the expression pedal You can cancel and restart the thythm while you are playing Wheri you press the HAWAIIAN GUITAR Tab the rhythm function is overridden and the FOOT SWITCH is used to obtain the glide effect P dale d expression La p dale d expression affecte l atmosph re g n rale de votre musique en changeant le volume de l orgue Levier de Soutien au Genou Le Levier de Soutien au Genou est situ sous le centre du clavier inf rieur En poussant le genou vers la droite le soutien du clavier sup rieur est activ Commutateur au Pied pour Annuler le Tythme Ce commutateur sur la p dale d expression en haut gauche Vous pouvez annuler et recommencer le tythme tout en jouant Note En pressant sur la touche HAWAIIAN GUITAR la fonction rythme est annul e et le commutateur au pied est utilis pour obtenir un effet de glissement pp Expression pedal 11 Fu schweller Mit dem Fu schweller k nnen Sie w hrens Ihres Spiels die Lautst rke der Orgel ver ndern und dadurch bestimmte Passagen akzentuiren Knieschweller Der Sustain Knieschalter befindet sich in der Mitte unterhalb des unteren Manuals Sie k nnen durch den Druck Ihres Knies nach rechts das Sustain des oberen Manuals stufenlos einschalten Rhythmus Stop Am Fu schwe
13. zwei Arten eingesetzt werden L unabh ngig also allein oder IL Kombination mit den Orgelstimmen Der Lautst rkeregler der Preset Register ist mit P amp P gekennzeich net Preset amp Player Sound Volumen Percussion 4 2 2 3 Die Percussionsregister 4 und 2 3 erzeugen einen scharfen kurzen Ton Dieser Klang findet heute vielfach in der modernen Musik Verwendung Durch Bet tigung des Decay Reglers k nnen Sie die abklingzeit des Tones beeinflussen Die Percussion arbeitet nur mit den Zugreglern des oberen Manuals zusammen Betatigen Sie deshalb die Wippe Drawbars Vibraphon Der Presetregister Vibraphon ahmt den weich ausklingenden metallischen Klang des Vibraphons nach Hawaii Gitarre Das Hawaii Gitarren Preset versetzt Sie in die Lage diesen typischen Klang zu immitieren Bitte achten Sie darauf da eine lange Sustainzeit eingestellt ist Beim Ber hren des Fu schalters Rhythmus Stop Schalter erzielen Sie den Klang der Hawaii Gitarre der dem Gleiten eines Metallstabes ber die Saiten er Hawaii Gitarre t uschend hnelt Banjo Wenn Sie die Banjo Taste bet tigen wiederholt sich repetiert jeder Ton des oberen Manuals im Sound eines Banjos Die Schnelligkeit der Repetition l t sich mit dem Repeat Rate Regler einstellen Marimba Der weiche Marimbaklang wird durch dieses Preset abgerufen Die Repetion wird ebenfalls durch Repeat Rate geregelt Piano Den vollen Klang eines Pianos erzielen
14. ECIFICACIONES es20 E620 f E 520 F 620 Keyboards Upper 49 Keys C C H 61 Keys C C 49 Tasten c c 61 Tasten c c Lower 49 Keys 61 Keys C C i Oberes Manual 49 Tasten c c 61 Tasten Pedals 13 Keys C C b 25 Keys C C Unteres Manual 13 Tasten 25 Tasten Upper Manual Tabs Tibia 16 8 4 2 2 3 2 Pedal ___ E i Voices Diapason 8 Oboe 8 Clarinet 8 Stimmen des Tibia 16 8 4 2 3 3 2 i String 16 8 4 oberen Diapason 8 Oboe 8 Clarinet 8 Drawbars bia 16 8 5 1 3 4 2 2 3 2 1 Manuals String 16 8 4 Upper Preset Per i Vibraphone Hawaiian Guitar Banjo Marimba Zugregler Tibia 16 8 5 1 3 4 22 3 71 cussion Voices Piano Harpsichord Percus 4 2 3 3 1 Presetregister Vibraphon Hawaii Gitarre Banjo Marimba Lower Manual Tabs Tibia 8 4 2 oberes Manual Piano Harpsichord Percussion 4 i Horn 8 Stimmen des i 1 String 8 4 unteren Manual Drawbars Tibia 8 4 2 r i A i Pedal Voices Bourdon 16 Major Flute 8 i Stimmen des Bourdon 16 Major Flute 8 EM String Bass String Bass Ensemble Bass Pedals Ensemble Bass Orchestra Upper Orchestra Ensemble Orchestraensemble Orchestraensemble oberes Manual unteres i Ensembie Lower Orchestra Ensemble Manual und Pedal
15. KAWAI ELECTRONIC ORGAN OWNERS MANUAL BEGLEITBUCH MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIVO E 520 E 620 Congratulations on the purchase of your KAWAI electronic organ E520 E620 series This owner s manual will help provide you with the basis of how to play and operate the organ Learning how to use the organ s many features can be a great benefit to your future musical experiences Please read this manual carefully and enjoy your KAWAI organ Herzlichen Gl ckwunsch zum Kauf Ihrer KAWAI Orgel E 520 E 620 Dieses Begleitbuch wird Ihnen helfen die Orgel zu verstehen und sich auf ihr zurecht zu finden Die Vertrautheit mit Ihrem Instrument wird Ihnen ein gro er Vorteil f r Ihre weitere musikalische Entwicklung sein Darum lesen Sie diese Beschreibung sorgf ltig und Sie werden viel Freude an Ihrer KAWAI Orgel haben Nous vous f licitons pour l achat de votre orgue lectronique KAWAI de la serie E520 E620 Ce manuel vous fournira les instructions de base qui vous permettront de jouer et de faire fonctionner votre orgue Apprendre comment utiliser les nombreuses caract ristiques de l orgue approfondira grandement vos futures exp riences musicales Lisez attentivement ce manuel et retirez le maximum de joies de votre orgue KAWAI Felicitaciones por la compra de su Organo Electr nico de Gabinete KAWAI E520 E620 Este Instructivo le ayudar proporcion ndole las bases para tocar y operar su Organo de la mejor man
16. Noyer am ricain i L mpara para el Dimensions 1050 mm an Espacio para Grabadora podalier de Bajos Largeur 1198 mm 1204 mm Profondeur 639 mm 746 mm Potencia y 2 Bocinas de 25cm 10 Poids 92 kg 101 kg Bocinas 1 Bocina de 20cm 8 Para Leslie 2 Bocinas de 6 5cm 2 1 2 90 Watts de Salida Terminado Nogal Americano j j Dimensiones i Alto 1059 mm 1132 mm Ancho 1198 mm 1204 mm Fondo 639 mm 746 mm L Peso 92 kg 101 kg el 24
17. OLUME Percus 4 2 2 3 Los botones de Percus 4 y 2 2 3 producen voces sostenidas y penetrantes Estas voces nicas gustan en la ejecuci n de la m sica POP de hoy en dia Utilizando el bot n de DISMINUCION DECAY se puede controlar el tiempo en el cual el sonido se desvanece Cuando utilice estas voces deber presionar hacia abajo el control marcado BARRAS DRAWBAR de las voces del Teclado Superior Vibrafono Cuando utilice esta voz escuchar el suave sostenido y el ligeramente metalico sonido de un vibrafono Guitarra Hawaiana Esta voz es una imitaci n realista del sonido de la Guitarra Hawaiana Deber estar seguro de colocar el tiempo de sost n a una frecuencia amplia Activando ef Interruptor de Pie Interruptor para Cancelaci n de Ritomos puede crear el efecto de un guitarrista hawaiano deslizando su barra sobre las cuerdas Banjo Con esta voz cualquier nota tocada en la porci n de Solo se repetira creando el efecto de un Banjo La velocidad de repetici n se ajusta con el control deslizable marcado VELOCIDAD REPETI CION REPEAT RATE Marimba La voz de la suave Marimba se escucha al presionar este interruptor La velocidad de repetici n tambi n se controla con el control deslizable de VELOCIDAD REPETICION REPEAT RATE Piano Duplique un autentico sonido de piano presionando este inter ruptor Clavicordio Un instrumento del Siglo 18 ahora puede ser reproducido con tan solo accion
18. ONSTANT l accord et le p dalier ne jouent pas en rythme mais le son est maintenu T Wenn Sie die ECB Constant Taste dr cken spielen sie Akkorde und der Bass nicht im Rhythmus sondern halten konstant den 7 Cuando usted presione el bot n marcado ECB CONSTANTE ECB CONSTANT los acordes y los pedales de bajos no tocar n en ritomo sino que permanecer n constantes 15 ELECTRO CHO DIE ELEKTRO BASS I BEGLEITAUTOMATIK SECTION D ELECTRO ACCORD DE BASSE II Normal Chords Three Finger Chords The following is the which NORMAL three finger chords can be played The NORMAL Chords are not affected by MEMORY Accords Normaux Accords avec trois doigts Le croquis ci dessous donne l tendue des accords normaux que vous pouvez jouer avec trois doigts Les accords normaux ne peuvent pas tre conserv s en m moire LOWER KEYBOARD UNTERES MANUAL CLAVIER INF RIEUR TECLADO INFERIOR in this range You can play with the NORMAL 3 finger chords ASS SECTION Normale Akkorde Dreifinger Akkorde Sie k nnen die Dreifinger Akkorde in dem in der Grafik bezeichneten Abschnitt spielen Diese Akkorde arbeiten nicht mit dem Memory zusammen Acordes Normales Acordes Con Tres Dedos La siguiente ilustraci n muestra la distancia en la cual los acordes normales con tres dedos pueden ser tocados Los acordes normales no son afectados por la MEMORIA MEMORY Sie k nnen die Dreifi
19. TRUMENTALES Y ESPECIALES DEL SINTEZIZADOR EFFECT LESLIE VIBRATOS SPECIAL EFFECTS PLAYER SOUND 16 ete ACCORDION TREMOLO aS ee A gt D e PLAYER SOUND 8 POPCORN TREMOLO JAM ee NO SYNTHESIZER CHORUS PLAYER SOUND 16 FLAMENCO VIBRATO Ne GUITAR FAST DELAY Li PLAYER SOUND 16 FUZZ VIBRATO A VAM JAN GEX GUITAR FAST DELAY 19 D PLAYER SOUND 16 SUGAR ts AM CA BLUES TREMOLO aE 6 TRUMPET GGG SZ PLAYER SOUND 16 VIBRATO oN D p 272 mo EXE D D e e PLAYER SOUND 16 TREMOLO ote EA TROMBONE VIBRATO x a o FAST DELAY wW Y Y 7 PLAYER SOUND 16 ez ote ote ete me 6 6 6 6 S E 47 W A KE 2 PLAYER SOUND 16 ore ete ete SCH chorus 0 6 6 7 ea PLAYER SOUND 16 TUBA 6 21 1 10 Upper Tibia 16 2 Lower Tibia 8 4 Horn 8 Ensemble Pedal Bourdon 16 Major Flute 8 Effects Vibrato Lower Chorus Upper Chorus Tremolo Upper Drawber 7907077 Lower Tibia 8 4 Diapason 8 String 4 Ensemble Pedal Bourdon 16 Major Flute 8 Effects Vibrato Lower Chorus Upper Chorus Tremolo Upper Tibia 8 String 8 Lower Tibia 8 4 Pedal Bourdon 16 Major Flute 8 Effects Vibrato Lower Cho
20. accompaniment chords on the lower keyboard with your left hand and the bass line on the pedalboard using your feft foot The E620 having 25 pedais enables the player to play with both feet Votre KAWAI E520 possede deux claviers de 49 touches chacun Le clavier sup rieur et le clavier inf rieur du mod le E620 ont 61 touches chacun Nous vous sugg rons de jouer vos notes de m lodie de la main droite sur le clavier sup rieur jouez les accords d accompagnement de ta main gauche sur le clavier inf rieur et la basse avec les p dales en utilisant votre pied gauche Grace ses 25 p dales le E620 permet au musicien de jouer avec les deux pieds pu Keys Upper Ihre KAWAI E 520 hat zwei Manuale mit je 49 Tasten Die E 620 hat zwei Manuale mit 61 Tasten Normalerweise spielen Sie Melodien mit der rechten Hand auf dem oberen Manual und die Begleitung mit der Linken auf der unteren Tastatur Den Bass Spielen Sie mit dem linken Fu auf dem Pedal Die E 620 mit 25 Pedalen ausgestattet erlaubt dem Spieler mit beiden F en zu spielen Su KAWAI E520 tiene dos teclados de 49 teclas o notas cada uno El modelo E620 tiene de teclados de 61 teclas o notas cada uno Se Sugiere que las notas de la melod a se toquen con la mano derecha en el Teclado Superior mientras los acordes de acompa amiento se tocar n con la mano izquierda en el Teclado Inferior y los Pedales de Bajos con el pie izquierdo El modelo E620 teniendo 25 Pedales de
21. amble al gusto Sost n Sustain El rgano tiene un efecto de Sost n tanto en el Teclado Superior como en el Pedalier de Bajos El tiempo de Sost n se ajusta con el control marcado TIEMPO SOSTEN SUSTAIN TIME Vibrato Retraso Vibrato Vibrato R pido El vibrato es un efecto el cual modula el tono para a adirle calor a la voz El VIBRATO Lento se usa generalemente con las voces de Solo Con el RETRASO VIBRATO DEALY VIBRATO el efecto comienza ligeramente cuando se presiona la tecla El VIBRATO RAPIDO VIBRATO FAST le crear un efecto m s r pido pulsante ya sea a las funciones de VIBRATO O RETRASO VIBRATO Tr molo Coro Teclado Superior Coro Teclado Inferior El Tr molo es un efecto como el vibrato y el rgano lo produce ac sticamente por medio de la Bocina Leslie El tr molo trabaja independientemente para los Teclados Superior e Inferior y afecta unicamente las voces de Tibia Presione el interruptor marcado CORO TECLADO SUPERIOR UPPER CHORUS y obtendr un efecto de Tr molo lento en las voces de Tibia del Teclado Superior Presione los interruptores marcados TREMOLO y SUPERIOR UPPER y obtendr un efecto de Tr molo r pido en las voces de Tibia del Teclado Superior Presione el interruptor de CORO TECLADO INFERIOR LOWER CHORUS y obtendr un efecto de Tr molo Lento en las voces de Tibia del Teclado Inferior Presione los interruptores de TREMOLO Y CORO TECLADO INFERIOR LOWER CHORUS y obtend
22. an without disturbing others by simply plugging in the headphones The speakers are automatically silenced Sous te clavier inf rieur droite se trouvent les entr es qui vous se trouvent les entr es qui vous donnent les possiblit s suivantes 1 Entr e guitarret entr e microphone Lorsque vous jouez de l orgue votre famille ou vos amis peuvent chanter ou jouer de la guitare lectrique gr ce l amplificateur de votre orgue 2 input Jack T s agit d une entr e pour branhcer un synth tiseur Le volume est balanc par le volume g n ral et contr l par la p dale d expression 3 Headphone Jack Il vous est possible de profiter pleinement de votre orgue sans g ner ies voisins en utilisant un casque Cette entr e est pr vue pour celui ci Le haut parleur est automatiquement mis hors circuit Die folgenden Einrichtungen befinden sich rechts unter dem unteren Manual I Gitarren und Microphoneingang Durch die beiden Eingange ist es m glich zus tzlich noch eine Gitarre und oder ein Microphon an die Orgel anzuschli e en die dann durch Orgelverstarker verst rkt werden 2 Input Wenn Sie an Ihre Orgel einen Synthesizer oder hnliches an sch lie en wollen k nnen Sie ihn an den Input anschlie en D ie Lautst rkerregelung erfolgt ber den Gesammtvolumenregler 3 Kopfh reranschiu Wenn Sie einen Kopfh rer an Ihre Orgel angeschlo en ha ben schalten sich die Lautsprecher ab Nur Sie alleine h ren si
23. ar un interruptor Solo Cuando se activa este interruptor la Tibia del Teclado Superior y las voces de Orquesta ser n canceladas cuando se presione cualquiera de las voces del Sintetizador y o de Percusi n Esto permite un cambio r pido en la registraci n teniendo que presionar tan solo un interruptor PLAYER SOUND THE KAWAI SYNTHESIZER DER PLAYER SOUND DER KAWALSYNTHESIZER PLAYER SOUND LE SYNTHETISUER KAWAI EL SINTETIZADOR KAWAI PLAYER SOUND In this section there are three Preset tabs TENOR SAX TRUMPET AND WOW TRUMPET The two tabs marked PLAYER SOUND 16 and 8 may be used in conjunction with the five dial controls i e P amp P Volume Attack Decay Cut Off and Peak Endless combinations can create totally new dimensions in sound Please refer to the sample registration on Page 21 P amp P VOLUME The dial marked P amp P VOLUME Preset amp Player Sound Volume controls the volume of the synthesizer Attack The ATTACK dial controls the attack that is how quickly or slowly a sound will begin If you turn it to the right a slow attack is obtained if you turn it to the left a fast attack is obtained Decay The DECAY dial controls how quickly the tone will fade away if you turn it to the right the tone wili decay very slowly if you turn it to the left the tone will decay very quickly Cut Off The CUT OFF dial is a filter control If you turn the dial to the right more of the high frequ
24. chlu eines Leslie Kabinetts der Typen 720 oder 540 mit KAWAI Adapter Box El rgano esta equipado con las siguientes caracteristicas locali zadas abajo en ei panel trasero 1 DERECHO Para la amplificaci n del canal derecho 2 IZQUIERDO Para la amplificaci n del canal izquierdo 3 GIRATORIA Para el uso de gabinetes con bocina giratoria para amplificar las voces de Tibia Flauta 4 MEZCLA Para conectar otro bafle o una grabadora 5 TOMA DE CORRIENTE Si se desea usar una grabadora una l mpara o un amplificador se pueden conectar en esta toma Wattage m ximo 300 Note que esta caracter stica puede no aparecer en ciertos pa ses 6 ENCHUFE PARA CLAVIJA DE 11 PATAS Sirve si se desea utilizar una bocina Leslie 720 o 540 EXT OUTPUT IMP 8009 TYP 0 8V RIGHT LEFT ROTARY MIX 19 DIE LAUTSPRECHER SYSTEME Your organ a 3 channel system has the following speakers and power rating 25cm 10 x 2 pcs 20cm 84 x 1 pc 6 5cm 2 1 2 x 2 pos 90 watts Votre orgue un syst me canaux a les hauts parleurs et la puissance nominale suivants 25cm 110 x 2 20cm 8 x 1 6 5cm 2 1 2 x 2 90 watts SYSTEME DE HAUT PARLEURS SISTEMA DE BOCINAS Ihre Orgel ist mit einem 3 Kanal System ausger stet Die Lautspre cher haben die folgenden Ma e und Gesamtleistung 25 cm x 2 20 em x 1 6 5 cm x 1 90 Watt Musikleistung El organo tiene un sistema de 3 canales con las siguientes bocinas
25. dal Volume Control Power Switch Control Panel Lamps Locking Roll Top Lid Electro Chord Bass 11 Section 7th Touch Bar Knee Lever Sustainer Guitar amp Mic Jack Input Jack Headphone Jack Expression Pedal Rhythm Cancel Switch Glide Pitch Control E620 only Pedal Lamp amp Switch E620 only Notenpult Oberes Manual Unteres Manual Pedal Stimmen des oberen Manuals Zugregler Player Sound amp Presetregister Percussions Stimmen Orchestra Ensemble Stimmen des unteren Manuals Stimmen des Pedals Auto Arpeggio Effektregler Sustain im oberen Manual Pedalsustain Gesamtlautst rke Brillianceregler Lautst rke f r das untere Manual Repeat Rate Preset und Playersound Lautst rkeregler Percussion Playersound Kontroliregler Sustain Abklingzeit oberes Manual Crescendorregler Elektronisches Schlagzeug Hall Sustainabklingzeit Pedal Pedal Lautst rkeregier Ein Aus Schalter Ein Aus f r Beleuchtung Schlo f r Rolldeckel Elektro Chord Bass II Bekleitautom Septim Leiste Kniehebel Sustainer Gitarre und Mikrophon Eingang Input und Kopfh reranschulu Fu schweller Rhythmus Stop Pitch nur E 620 Pedal Lampe nur E 620 o mu p uN R KAWAI E520 E620 THRE KAWALORGEL E 520 E620 VOTRE KAWAI E520 E620 50 KAWAI E520 E620 Classeur musique Clavier sup
26. ders effektvoll wenn Sie Orchestra ensemble und Tibiastimmen im oberen Manual zusammen spielen Contr le de ton E620 seulement Le cadran marqu PITCH CONTROL est situ a droite du clavier Control de Tono inf rieur 11 vous permet de synthoniser votre orgue avec les autres El bot n marcado CONTROL DE TONO PITCH CONTROL se instruments encuentra en el lado derecho del Teclado Inferior Este le permitir Orchestra Accent Accent d Orchestre afinar el rgano a otros instrumentos En Pressant la touche marqu e lie ENN vous Acento de Orquesta pouvez augmentar e volume des orchestre Presionando el interruptor de ACENTO DE ORQUESTA sup rieur Cette touche est tr s efficace lorsque vous ORCHESTRA ACCENT puede inmediatamente aumentar el utilisez en m me temps les voix d orchestre sup rieur et de tibia vol men de las voces de Orquesta en el Teclado Superior Este SHREFIELR interruptor es muy efectivo cuando se usan juntas las voces de Orquesta y Tibia del Teciado Superior PITCH CONTROL AUTOMATIC RHYTHM SECTION DAS AUTOMATISCHE RHYTHMUSGERAT SECTION DE RYTHMES AUTOMATIQUES SECCION DE RITMOS AUTOMATICOS The Kawai Automatic Rhythm adds an authentic percussion instrument background to your playing La Section de Rythme Automatique de Kawai ajoute un fond d instruments de percussion authentiques a votre jeu Appuyez sur le bouton marqu RHYTHM puis un des boutons de rythme votre choix Le rythme peut
27. e Basse 11 Auto Arpeggio Caract ristiques suppl mentaires Syst me du Hauts Parleurs Caract ristiques en Option Player sounds Instrumentaux de Sp ciaux Guide de Registration pour le syst me Kawai Caract ristiques Su KAWAI 520 620 7 1 2 Teclados y Pedalier de Bajos 3 Control de Voces e 4 Voces de Percusi n Fijas 5 6 El Sintetizador KAWAI Player Sound 1 8 Efectos 9 10 Controles 11 12 Secci n de Ritmos Autom ticos 13 Secci n de Electro Acorde Bajos 14 15 16 Secci n de Auto Arpegio 17 Caracter sticas Adicionales 18 19 Sistema de Bocinas 20 Caracter sticas Opcionales 20 Sonidos Instrumentales y Especiales del Sintetizador 21 Gu a de Registraciones para el M todo KAWAI Especificaciones OPNDARWN YOUR KAWAI E520 E620 THRE KAWAI ORGEL E 520 E620 VOTRE KAWAI E520 E620 SU KAWAI E520 E620 Music Rack Upper Manual Lower Manual Pedalboard Upper Manual Voices Drawbars Player Sound amp Preset Percussion Voices Orchestra Ensemble Tabs Lower Manual Voices Pedal Voices Auto Arpeggio Section Effect Tabs Upper Sustain Pedal Sustain Total Volume Control Brilliance Control Lower Volume Control Repeat Rate P amp P Volume Preset amp Player Sound Volume Percus Player Sound Controls Sustain Time Upper Crescendo Control Automatic Rhythm Section Reverb Sustain Time Pedals Pe
28. el sonido que va a su despu s de rebotar en el piso techo y paredes Si usted ha caminado por un gran cuatro vacio ha escuchado 1 reverberacion de sus pisadas Sin embargo en un cuatro amueblado la mavoria de la reverberaci n es absorbida Ya que una cierta cantidad de reverberaci n se desea en la m sica KAWAI tiene una unidad electr nica que reemplaza la reverberaci n natural perdida en un cuarto amueblado De vuelta al bot n de REVERBEGACION REVERB hacia la derecha y la cantidad de reverberaci n se incrementar De vuelta al bot n hacia la izquierda y obtendr menos reverberaci n REVERB Pitch Control E620 only Pitch Kontrolle nur E 620 The dial marked PITCH CONTROL is located at the right side of Mit dem Drehpotie Pitch Control der sich auf der rechten Seite the lower manual It allows you to tune your organ to other oberhalb der Registerwippen befindet kann die Stimmung der instruments Orgel um einen halben Ton ver ndert werden Sie k nnen so die Orgel leicht anderen Instrumenten anpassen Orchestra Accent By pressing the tab marked ORCHESTRA ACCENT you can Orchestra Accent instantly increase the volume of the orchestra voices on the upper Wenn Sie die Taste Orchestra Accent bet tigen konnen Sie das manual This tab is very effective when you use the upper orchestra Volumen der Orchestrastimmen des oberen Manuals steigern Diese and upper tibia voices together Schaltm glichkeit wird beson
29. en Rhythmus 2 Dr cken Sie den Rhythmus Piano Banjo oder beide Stimmen und stellen Sie das Electro Chord Volumen auf halbe Kraft Acordes con Un Solo Dedo Por favor note los Acordes con Un Solo Dedo que se encuentran impresos en la orilla abajo del final izquierdo del teciado inferior Usted puede obtener hasta 36 diferentes acordes presionando sola mente una tecla 1 Selecctione un ritmo y presione el bot n de ste 2 Presione el interruptor de PIANO BANJO o ambas y ajuste el control marcado VOLUMEN ELECTRO ACORDE ELECTRO CHORD VOLUME a su gusto 3 Dr cken Sie die Single und ECB Tasten Dann k nnen Sie mit einem Finger ganze Akkorde auf dem unteren Manual in der bezeichneten Sektion spielen 3 Presione los botones marcados SINGLE y ECB El acom pa amiento autom tico producir voz y acorde cada vez que se presione una tecla de la parte de arriba de los nombres de los acordes en el final izquierdo del teclado inferior SINGLE 14 ELECTRO CHORD BASS 11 SECTION DIE ELEKTRO BASS I BEGEEITAUTOMATIE SECTION D ELECTRO ACCORD DE BASSE SECCI N DE ELECTRO ACORDE BAJOS 4 When you want to play a dominant 7th chord hold the key and press the touch bar 4 Lorsque vous voulez jouer un accord de 7 me dominante appuyez sur la touche du clavier inf rieur tout en appuyant sur la barre de touche 4 Wenn Sie einen Septim Akkord spielen wollen dr cken Sie die Taste und die Touch Bar 4
30. encies will pass through the filter while the low frequencies will be eliminated If you turn it to the left more of the low frequencies will pass while the high frequencies will be eliminated Peak The PEAK dial controls the level of the peak within a narrow band of frequencies 11 is a resonance control Player Sound When you use the synthesizer dial controls you must press a PLAYER SOUND 16 or PLAYER SOUND tab Preset Synthesizer Voices The correct amount of ATTACK DECAY CUT OFF and PEAK is automatically set when using the three tabs TENOR SAX TRUMPET and WOW TRUMPET In dieser Gruppe finden Sie drei Presetregister Tenor Sax Trumpet und Wow Trumpet Die beiden Register mit der Be zeichnung Player Sound 16 und 8 k nnen auch in Verbindung mit f nf Drehreglern gebraucht werden P amp P Volumen siehe Presetregister Attack Decay Cutt Off und Peak Endiose Kombi nationsm glichkeiten er ffnen neue Wege des Klangs Bitte beachten Sie dabei die Registrierungsbeispiele auf Seite 21 P amp P Volumen Dieser Regler kontrolliert die Lautst rke des Synthesizers Attack Dieser Regler beeinflu t die Abklingzeit des Tons Wenn der Regler nach rechts eingestellt wird bemerken Sie ein langsames Abklingen des Tons Ist der Regler nach links gedreht so h ren Sie ein kurzes hartes percussionshaftes Abklingen Decay Dieser Regler beeinflusst die Abklingzeit des Tones Wenn der Regler nach rechts eingestellt wird
31. era Aprender a utilizar las muchas caracteristicas del rgano ser un gran beneficio para sus futuras experiencias musicales Lea cuidadosamente el presente instructivo y entonces disfrutar ampliamente su rgano KAWAI INHALT TABLE DES MATIERES CONTENIDO Your Kawai E520 620 Keyboards and Pedals Tone Control Preset Percussion Voices Player Sound The Kawai Synthesizer Effects Controls Automatic Rhythm Section Electro Chord Bass Il Section Auto Arpeggio Additional Features Speaker System Optional Features Instrumental amp Special Player Sounds Registration Guide For the Kawai Way Specifications eem Ihre KAWAI ORGEL E 520 E620 1 2 Die Tastaturen und das Pedal 3 Die Orgeistimmen 4 Die Presetregister 5 6 Der Player Sound der KAWAI Synthesizer 78 Die Effektregler 9 10 Die Kontrollregler 11 12 Das automatische Rhythmusger t 13 Die Elektro Bass II Begleit 14 15 16 Auto Arpeggio 17 Zus tzliche Einrichtungen 18 19 Die Lautsprecher Systeme 20 M glichkeiten f r nachtr glichen Einbau 20 Spezielle Einstellungen Player Sound 21 Registrierungsbeispiele 22 Technische Daten 23 24 Votre Kawai E520 E620 Claviers et P dales Contr le du Ton Voix de Percussion Pr r gl es Player Sound le Synth tiseur Kawai Effects Contr les Section de Rythmes Automatiques Section d Electro Accord d
32. ese Weise laufen Rhythmus und Arpeggio synchron Decay Regler Die Abklingzeit der Arpeggiot ne kann durch diesen Regler beeinflu t werden Volumen Mit diesem Regler kann die Lautst rke im Verh ltnis zur brigen Orgel gebracht werden Tono Presione el Bot n marcado ARPEGIO ARPEGGIO y Seleccione cualquiera de los tonos BRILLANTE BRIGHT o SUAVE MELLOW Patr n Diferentes patrones fijados para cada ritmo Velocidad Esta se ajusta con el control de TIEMPO TEMPO localizado en la Secci n de Ritmos Autom ticos ya que los arpegios est n siempre sincronizados con los ritmos Controles Disminuci n Decay controla la disminuci n de tiempo de el tono Vol men Volume permite el balance del vol men con otras voces del rgano est n previamente establecidos AUTO ARPEGGIO TEMPO 17 ARPEGGIO BRIGHT VOLUME S DECAY ADDITIONAL FEATURES E EINRICHTUNGEN CARACT RISTIQUES SUPPL MENTAIRES CARACTER STICAS ADICIONALES The following features are located under the right side of the lower keyboard 1 Guitar Jack and Microphone Jack While you are playing the organ your family or friends can sing or play electric guitar through your organ amplifier 2 Input Jack You can play a synthesizer through your organ by using this input jack The volume is balanced with the TOTAL VOLUME control and controlled by the expression pedal 3 Headphone Jack You can enjoy playing your org
33. euchtung j Locking Roll Top Lid with AC Cut Off Switch f f r Kassettenrecorder Control Panel Lamps Musikleistung 25cmx2 Space for Cassette Pedal Lamp Lautsprecher 20 cm x 1 Leslie 6 5cm x 2 Power Outlet amp 25cm 10 x 2 90 Watt Speakers 20cm 8 x 1 for Leslie Firnier Nusbaum 6 5cm 2 1 2 x 2 Ma e H he 1059 mm 1132 mm y 90 Watts Breite 12 mm 1204 mm Finish American Walnut Tiefe 639 mm 746 mm i _ un Gewicht 92kg 101 kg Dimensions Height 1059mm 1132mm l Width 1198mm 1204mm Depth 639mm 746mm Weight 92kg 101kg 23 SPECIFICA TECHNISCHE DATEN CARACT RISTIQUES ESPECIFICACIONES 520 E620 E520 620 I FClaviers sup rieur 49 touches 61 touches C C Teclados 49 Teclas CC 61 Teclas C C inf rieur 49 touches C C 1 61 touches C C Superior p dales 13 touches C C 25 touches Ce i Inferior 49 Teclas CC 61 Teclas CC Vox ai Clavie Touches Tibia 16 8 4 2 273 2 Pedalier de bajos 13 Pedales C C 25 Pedales Superieur Diapason 8 Hautbois 8 Clarinette 8 Es Cordes 16 8 4 Voces del Tibia 16 8 4 2 2 3 2 Panneauxd Instruments Teclado Superior Diapas n 8 Oboe 8 Clarinete 8 i i Tibia 16 8 5 1 3 4 2 2 3 2 1 Cuerda 16 8 4 Voix de Percus Vibraphone Guitare Hawaienne Banjo i i Barras Tibia 16 8 5 1 3 4 2 2 3 2 1 sion Pre Reglees Marimba
34. iler rechts oben befindet sich ein kleiner Hebel bei dessen Bet tigung mit der Fu spitze das Rhythmusger t w hrend des Spiels untergrochen oder ausgeschaltet werden kann Wenn Sie das Presetrebister Hawaii Gitarre eingeschaltet haben erzeugen Sie auf die gleiche Weise den Glide Effekt Das Rhythmusger t kann dann nicht unterbrochen werden Pedal de Expresi n Este pedal afecta la modulaci n de la m scia alterando el vol men de rgano Palanca de Sost n Esta se encuentra debajo del Toclado Inferior en la mitad del gabinete Sostiene la voz del teclado superior moviendo la rodilla hacia la derecha Interruptor para Cancelaci n de Ritmos Dicho interruptor se localiza en el borde izquierdo en la parte Superior del Pedal de Expresi n Puede Cancelar y empezar nuevamente el ritmo mientras se este tocando Nota Cuando presione el interruptor de GUITARRA HAWAIANA HAWAIIAN GUITAR la funci n de ritmos se anula y el interruptor se usa para obtener el efecto deslizante ON OFF Rhythm Cancel Foot Switch Reverb Reverberation often called echo is the sound that reaches your ear after bouncing off the floor ceiling and walls If you ve ever walked in a large empty room you ve heard the reverberation of your footsteps However in furnished room most of the reverberation is absorbed Because a certain amount of reverb is desirable in music your KAWAI has an electronic unit which replaces the natural reverb
35. ion Thus the arpeggios are always synchronized with the rhythms Controls Decay You can control the decay time of the tone Volume This dial permits balancing volume with other organ voices Tonalit s Appuyer le bouton marqu ARPEGGIO et s lectionner les tonalit s 8RIGHT ou MELLOW briillant ou doux Modulations Diff rentes modulations sont pr s iectionn es delon chaque rythme Rapidit Contr ler le tempo l aide du bouton qui se trouve dans la section rythmes automatiques Ainsi les arp ges seront toujours synchronis s avec les rythmes Controles Decay Contr ler l attaque de la sonorit Volume Ce bouton permet de faire une balance entre les dif f rentes voix de l orgue AUTO ARPEGGIO AUTO ARPEGGIO AUTO ARPEGGIO AUTO ARPEGIO Wenn Sie eine Taste des unteren Manuals mit eingeschalteter Ein fingerautomatik Dreifingerautomatik oder konventionellen Akkorden spielen ist das automatische Arpeggio mit dem Rhyth mus synchronisiert Presionando las teclas del teclado inferior con Acordes Con Un Solo Dedo Acordes Con Tres Dedos o Acordes Convencionales Arpegios Autom ticos se sincronizaran con los ritmos Tone Sie k nnen zwischen den beiden Klangfarben Bright klar hell und Mellow weich zart w hlen Pattern F r jeden Rhythmus wird automatisch ein passender Arpeggioverlauf geschaltet Tempo Das Arpeggio wird durch den Temporegier des Rhythmus ger tes gesteuert Auf di
36. ique voices appeal to today s POP music By using the DECAY dial you can control the time at which the sound fades away When using these voices please press down the tab marked DRAWBAR on Upper Keyboard voices Vibraphone When you use the preset VIBRAPHONE you ll hear the smooth sustained and slightly metallic sound of a Vibraphone Hawaiian Guitar The HAWAIIAN GUITAR preset is a realistic imitation of the Hawaiian Guitar sound Please make sure to set sustain time at large rate By activating the Foot Switch Rhythm Cancel Switch you Can create the effect of a Hawaiian guitarist stiding his steel bar over strings Banjo When you push the BANJO tab any note played in the solo portion of the keyboard will repeat creating a BANJO effect You can adjust the speed of the repeating effect by the dial contro marked REPEAT RATE Marimba The soft MARIMBA like voice is heard by pressing this tab The speed is also controlied by the REPEAT RATE Piano Duplicate an authentic PIANO sound by pressing tab marked PIANO Harpsichord An 18th century instrument the HARPSICHORD can be repro duced by depressing this tab Solo When the SOLO tab is activated the Upper Tibia and Orchestra Voices will be cancelled when you depress either the Synthesizer and or Preset Percussion Voices This enables a quick change in registration by having to only press one tab PERCUS VOLUME 5 DECAY Die Presetregister auf
37. klingt der Ton langsam ab nach links sehr schnell Cutt Off Der Cutt Off Regler wirkt als Filter Wenn Sie den Regler nach rechts drehen verst rken Sie die hohe Frequenz da die Bass frequenzen gefiltert werden Wenn der Regler links herumgedreht wird werden die hohen Frequenzen gefiltert und die Bass frequenzen klingen st rker Peak Der Peakregler ist eine Resonanzkontrolle in einem bestimmten Bereich einer Frequenz Player Sound Um die Synthesizerfunktionen einzuschalten m ssen Sie die Player Sound register 16 und oder 8 registrieren Synthesizer Preset Die Regler Attack Decay Cutt Off und Peak sind automatisch richtig eingestellt wenn eines der Synthesizer Presets Tenor Sax Trumpet oder Wow Trumpet eingeschaltet ist PALYER SOUND ATTACK DECAY CUT OFF PRESET PLAYER SOUND THE KAWAI SYNTHESIZER DER PLAYER SOUND DER KAWAI SYNTHESIZER PLAYER SOUND LE SYNTHETISUER KAWAI EL SINTETIZADOR KAWAI PLAYER SOUND Cette section comporte trois touches Pr r gl es TENOR SAX TRUMPET et WOW TRUMPET SAXO TENOR TROMPETTE et TROMPETTE WOW Les deux touches marqu es PLAYER SOUND 16 et 8 peuvent tre utilis es de concert avec les cing cadrans de contr le c est dire et P Volume Attack Attaque Decay Per sistance Cut Off Coupure et Peak Pointe Des combinaisons illimit es peuvent cr er de nouvelles dimensions dans les sons Se r f rer l exemple de regist
38. lost in a furnished room Turn the dial to the right and the amount of REVERB is increased Turn the dial to the left and you will have less REVERB R verb ration La r verb ration souvent appel e Echo est le son qui apr s avoir rebondi sur le plancher le plafond et les murs atteint votre oreilles Si vous marchez dans une grande salle vide vous entendez la r verb ration de vos pas Toutefois la plus grande partie de la r verb ration est absorb e dans une salle meuble Parce qu un certain montant de r verb rationest d sir en musique votre orgue KAWAI poss de un appareil lectronique qui remplace la r verb ration naturelle perdue dans une pi ce meubl e Tourner le cadran vers la droite pour augmenter le montant de r verb ration et vers la gauche pour le diminuer DEE KONTROLLREGLER CONTR LES CONTROLES 12 Hall Reverb Der Hall oft auch als Echo bezeichnet ist der Effekt der entsteht wenn der Ton von Decken Wanden und Boden reflektiert wird Wenn Sie durch einen gro en leeren Raum gehen h ren Sie den Hall Ihrer Schritte In einem m blierten Raum wird dieser Effekt weitgehend geschluckt Weil aber ein bestimmtes Ma Hall in der Musik sehr w nschenswert ist ist Ihre Orgel mit einer Einrichtung ausger stet die einen Halleffekt auf elektronischem Wege nachvol zieht Wenn Sie den Drehpotie nach rechts drehen wird der Hall verst rkt Reverberaci n Es a menudo llamado ECO Es
39. mpa amiento Piano Banjo 3 Volume P et P Taux de r p tition Temps de Control de Vol men Barra de 7as soutien Sup rieur R verb ration la p dale Electro Bajo 15 o Patr n 16 Patrones Volume Persistance de percussion Touches du L Accent d orchestre Solo Sup rieure Int rieur Controles Vol men General Vol men Teclado Inferior i d Vol men Pedalier de Bajos Vol men Sintetizador Levies au Soutien 25946 d expression P amp P Velocidad Repetici n Tiempo Sost n issement Interrupteur au pi 4 Teclado Superior Pedalier de Bajos Reverberaci n Contr le du ton i Vokimen Disminuci n de Percusiones 1 Barras i A Fi T Teclados Superior Inferior Acento Orquesta ee nice Solo Palanca Sost n Pedal de Expresi n i Prise de Sortie Droite Gauche Rotary Mix Deslizamiento interruptor en Pedal Prise 11 broches Couvercle cylindre I Control de Tono I fermeture avec interrupteur CA Otros Entradas Guitarra Micr fono Audifonos Lampes du panneau de contr le Instrumento Extra Toma de Place pour coffret Lampe des p dales Corriente i cassettes Salidas Derecho Izquierdo Giratoria Hauts Parleurs et 25cm 10 x 2 NN Mec Enchure para Clavija de Sortie de courant 2 Leslie Tapa deslizable con cerradura interruptor de y oo corriente 320 Watts L mparas del panel de Controles Finition
40. nger Akkorde in diesem Abschnitt spielen Vous pouvez jouer les accords normaux a trois daigts sur cette tendue Usted puede tocar los acordes NORMALES Con Tres Dedos en esta distancia Conventional Chords The shaded keys in the following illustration are usually played with conventional chord accompaniment Accords conventionn s Les touches ombr es sur l illustration ci dessous sont g n ralement utilis es pour tre jou es avec des accords d accompagnement con ventionnels LOWER KEYBOARD UNTERES MANUAL CLAVIER INF RIEUR TECLADO INFERIOR Die konventionellen Akkorde Normalerweise spielt man die konventionellen Akkorde mit der konventionellen Begleitautomatik Acordes Convencionales Las teclas oscuras en la siguiente ilustraci n son tocadas usual mente con acompa miento de Acorde Convencional 16 SECCI N DE ELECTRO ACORDE BAJOSII By pressing the lower manual keys with one finger chords three finger chords or conventional chords Automatic Arpeggios are synchronized with the rhythms Si l on appuie sur une touche du clavier inf rieur soit en accord avec un doigt ou accord 3 doigts ou accord conventionnel les arp ges automatiques sont synchronis s avec le rythme Tone Press the ARPEGGIO button and select either the BRI GHT or MELLOW tone Pattern Different patterns are preset for each rhythm Speed Controlled by the TEMPO dial located in the Automatic Rhythmsect
41. nger 3 Finger Electro Chord Begleitung Piano Banjo Bass 11 36 Chords Lautst rkekontrollen Septimleiste i Memory Constant Elektro Bass Wechselbass Basslauf 16 L ufe Accompaniment Sound Piano Banjo 2 Total Volumen Volumen f r unteres Manual i Volume Control 7th Touch Bar Kontroliregler Pedal Volumen P amp P Volumen Preset amp i Electro Bass 1 5 or Pattern 16 Patterns Playersound Repeat Rate Sustainzeitregler Controls Total Volume Lower Volume Pedal Volume oberes Manual Sustainzeitregler Pedal j P amp P Volume Repeat Rate Reverb Hali Percussionsvolumen Pecussions i Sustain Time Upper Pedal decay Zugregler f r Tibia oberes und unteres Reverb Percus Volume Decay Manual Orchestra Accent Solo Knieschalter Drawbar Tabs Upper Lower Sustain Manual Fu schweller gt Orchestra Accent Solo L Glide f r Hawaii Ef ekt 2 H Lever Susainerl Expression Pedal Zus tzliche Tilarreneingang Mikrophoneingang Input Glide Foot Switch Einrichtung Kopfh rerausgang Verst rkerausgang richts Pitch Control 1 links aer d Mixeranschlu 11 Pol Stecker f r Leslieanschlu verschlie barer Others Guitar Jack Mic Jack input Jack Rolldeckel mit Ein Aus Schaltung Headphone Jack AC Outlet Beleuchtun Output Jack Right Left Rotary Mix euchtung i 41 Pin Socket Einbaum glickhkeit Pedalbel
42. ns diff rentes Tibia Pour utiliser ces panneaux appuyer sur la touche marqu e DRAW BAR Panneaux d Instruments Sup rieurs Tibia 16 8 5 1 3 4 22 3 2 1 Panneaux d instruments inf rieurs Tibia 8 4 2 Zus tzlich zu den Registerwippen haben die E 520 E620 f r das obere Manual 7 Ch re und untere Manual 3 Ch re Zugregler Die Zugregler machen Tausende von Klangkombinationen m glich Sie schalten auf die Zugregler mit der Wippe Zugregler um Zugregler oberes Manual Tibia 16 8 51 3 4 22 3 2 1 Zugregler unteres Manual Tibia 8 4 2 En adici n a sus interruptores el E520 E620 tienen barras para el Teclado Superior 7 Tonos y el Teclado Inferior 3 Tonos Las Barras hacen posible crear miles de combinaciones de Tibias Para utilizar las Barras debera presionar el Control marcado BARRAS DRAWBAR Barras para el Teclado Superior Tibia 16 8 5 1 3 4 2 2 3 2 1 Barras para el Teclado Inferior Tibia 8 4 2 E620 PRESET PERCUSSION VOICES DIE PRESETREGISTER VOIX DE PERCUSSION PR R GLEES WEED PERCUSI N FIJAS These voices may be used in two ways i independently on their own or ii in combination with the organ voices Volume of the Preset Percussion Voices is controlled by using the control marked P amp P Volume Preset and Player Sounds Volume Percus 4 2 2 3 The PERCUS 4 and 2 2 3 buttons produce very sharp and biting voices These un
43. o Superior Sost n Pedalier de I Bajos Tr molo Leslie Coro Teclado Superior Leslie Coro Teclado Inferior Leslie Vibrato Retraso Vibrato Vibrato R pido Section de Rythme Rythmes Valse Ballade Marche Tango Disco Automatique Rock Soul Bossa Nova Swing Sraffle Bol ro Bolero Swing I1 Samba Mambo B guine Cha Cha Rumba Seccion de 16 Patrones 2 Voces Brillante Suave Contr les Tempo Ton Volume Com Arpegio Auto Controles Volimen Disminuci n mutateur au pied Commutateur matico d arr t de rythme Variation de Rythme Break Interruption Seccion de Ritmos Vals Balada Marcha Tango Disco Accord 7 Ritmos Rock Soul Bosanova Swing I Shaffle Bolero de Basse II Electro Accord 1 doigt 3 doigts ticos Swing II Samba Mambo Beguin 36 accords 1 doigt Cha Cha Rumba M moire Constante Controles Tiempo Tono Vol men Son d accompagnement Piano Banjo 1 Interruptor Pedal de Expresi n Paro de H Contr le de volume Touche pour l intervalle i Ritmos u d une 7 me dom Ritmos Variaci n Entrada Electro Basse 1 5 ou Variations 16 E variations Seccion de Electro Acorde 1 Dedo 3 Dedos Electro 36 Acordes Un Dedo Memoria Constante Contrdles Volume Volume sup rieur Votume de la p dale i Acorde Bajos II Aco
44. obtenez 36 accords diff rents dans les tonalit s majeures et mineures en appuyant seulement sur une touche 1 Pour s lectionnner un rythme vous appuyez sur un des boutons de la boite 4 rythmes 2 Appuyez sur le bouton PIANO BANJO ou les deux voix ensemble et ajustez le volume de ELECTRO CHORD selon votre gout ELECTRO CHORD PIANO BANJO VOLUME 3 Depress the SINGLE AND ECB buttons Then the automatic accompaniment will sound voices and chords when one of keys on the lower manual above the chord names is depressed 3 Appuyez sur la touche SINGLE et ECB L accord dont le nom figure sous les touches du clavier inf rieur jouera automatique ment en rythme NORMAL PIANO ELECTRO IR CHORD 71 SINGLE RO CHORD BASS 11 SECTION DIE ELEKTRO BASS IBBGLEITAUTOMATIK SECTION D ELECTRO ACCORD DE BASSE SECCI N DE ELECTRO ACORDE BAJOS Ii Die Begleitautomatik kann auf drei verschiedenen Arten gebrau cht werden 1 Einfingerautomatik 2 Dreifingerautomatik 3 Mehrt nige Akkorde El acompa amiento puede ser tocado como 1 Acordes Con Un Dedo 2 Acordes Con Tres Dedos 3 Acordes de Cuatro o Mas Notas ELECTRO BASS 71 15 PATTERN RHYTHMER 7 UND ER VARIATION RHYTHM Einfingerautomatik Beachten Sie die auf der Unterkante des unteren Manuals auf gezeichneten T ne Sie k nnen 36 verschiedene Akkorde spielen obwohl Sie jeweils nur eine Taste dr cken 1 W hlen Sie ein
45. ol de resonancia Sintetizador Player Sound Cuando se utilicen los controles del Sintetizador se debe presionar un interruptor de SONIDO EJECUTANTE 16 o SONIDO EJECTANTE 8 PLAYER SOUND 16 PLAYER SOUND 8 Voces de Sintetizador Fijas La correcta cantidad de Ataque Disminuci n Corte y M ximo se establece automaticamente cuando se usan los tres interruptores de SAX TENOR TROMPETA Y TROMPETA WOW DIE EFFEKTREGLER EFFECTS EFECTOS Orchestra Ensembie When the tabs marked ORCHESTRA ENSEMBLE located in the upper lower manual and pedals are pressed all diapason string and reed voices are transformed into orchestral ensembles Com bined with three channel speakers including a Leslie majestic theater organ tonalizations are recreated in the warm nostalgia of yester year The attack of the string diapason and reed voices can be controlled by a CRESCENDO control dial when the ORCHES TRA ENSEMBLE tabs are ON Also by a dial marked BRILLI ANCE the brilliance of the Ensemble voices may be adjusted to taste Sustain Your instrument has a sustain effect both on the upper manual and pedal board You can adjust the time of sustain by the dial control marked SUSTAIN TIME Vibrato Delay Vibrato Vibrato Fast The Vibrato is an effect which modulates the pitch of a tone to add warmth to it VIBRATO slow tab is generally used with solo voices When the DELAY VIBRATO tab is in the ON position the effect begins sligh
46. on VARIATION vous pouvez obtenir une composition diff rente dans chaque rythme Ainsi vous pourrez obtenir 32 variations de compositions rythmiques dans votre jeu Before the rhythm is started the red light indicates each beat within the measure After the rhythm has been started the light shows the first beat or downbeat of each measure Avant que le rythme commence la lampe rouge indique chaque battement de la mesure Une fois que le rythme a commenc la lumi re n indique que le premier battement de chaque mesure FLASHING RED LIGHT 13 Dr cken Sie die Taste mit der Bezeichnung Rhythmus und w hlen Sie einen Rhythmus Das Rhythmusger t kann durch drei Kontroliregler beeinflusst werden Tone Volume und Tempo Para Acompa arse de los ritmos presione el boton de RITMOS RHYTHM y cualquier bot n de los ritmos Para el control hay tres botones TONO TONE VOLUMEN VOLUME y TIEMPO TEMPO Wenn die Break Taste eingeschaltet ist arbeitet der Rhythmus nur w hrend ein Ton auf dem unteren Manual oder dem Basspedal angeschlagen wird Cuando se presiona el bot n de ENTRADA BREAK los ritmos se escuchan solo mientras alguna tecia del Teclado Inferior o un pedal de bajos se esta tocando Esto es muy til para arreglos especiales de rgano Variation Durch Bet tigung der Variationstaste k nnen Sie den Rhythmus ver ndern Auf diese Weise stehen Ihnen 32 verschiedene Rhythmen zur Verf gung Variacion Pre
47. pason 8 Oboe 8 Klarinette 8 Horn 8 String 8 4 La Siguiente descripci n corresponde a las voces de los Teclados Superior e Inferior y el Pedalier de Bajos E520 E620 Teclado Superior Tibia 16 8 4 2 2 3 2 Diapason 8 Oboe 8 Clarinete 8 Cuerda 16 8 4 Teclado Inferior Tibia 8 4 2 Cuerno 8 Cuerda 8 4 Pedales Bord n 16 Flauta Alto 8 Cuerda Bajo EI Olam Otam QUAMPI SUSTANTIME f AMONG al mr MATER SOUND ERST PEPAT RATE maen as 9 900 0 GH 5 9 909 i i voume TONE Teme vou acto ATTACK Tor ivouwe D vor PEDAL VOL REVERS cue ER RE Zeie WK mmm LOWER VOL JM EFFECT UPPER MANUAL T PRESET LOWER MANUAL DRAW BAR DRAW BAR VIBRAPHONE In addition to tab type stops the E520 E620 have drawbars for both the upper manual 7 pitches and the lower manual 3 pitches The drawbars make it possible to create many thousands of various Tibia combinations To utilize the drawbars press the tab marked DRAWBAR Upper Drawbars Tibia 16 8 5 1 3 4 2 2 3 2 1 Lower Drabars Tibia 8 4 2 Les E520 E620 poss dent en plus des arr ts de type touches des panneaux d instruments sur le clavier sup rieur 7 contr les et sur le clavier inf rieur 3 contr les Les panneaux de sons permettent de cr er des milliers de combinaiso
48. r un efecto de Tr molo R pido en las voces de Tibia del Teclado Inferior Totat Volume This dial control adjusts the overall volume of the organ voices automatic rhythm section and Electro Chord Bass II Lamp Your Kawai organ has six bulbs above the tabs Pull the dial marked TOTAL VOLUME to engage the lamp Volume total Ce cadran r gle le volume global des voix d orgue de la section de rythme automatique et de l Electro Accord de Basse 11 Lampe L orgue Kawai a six ampoules audessus des touches Tirer le cadran marqu TOTAL VOLUME afin d allumer la lampe DIE KONTROLLREGLER CONTROLES CONTROLES Gesamtlautst rke Total Volumen Mit diesem Regler k nnen Sie die Lautst rke f r alle Register gruppen in Ihrer Gesamtheit einstellen Lampen Ihre KAWAI Orgel ist mit sechs Lampen oberhalb der Register wippen ausger stet Durch Herausziehen des Total Volumenreglers Schalten Sie die Lampen an Vol men General Este bot n ajusta el vol men de todas las voces del rgano la Secci n de Ritmos Autom ticos y la Secci n de Electro Acorde Bajos II L mpara Su rgano KAWAI tiene seis bulbos sobre los interruptores Empuje el bot n marcado VOLUMEN GENERAL TOTAL VOLUME para hacer funcionar la L mpara TOTAL VOL PULL FOR LIGHT Expression Pedal The expression pedal affects the overall mood of your music by altering the organ s volume Sustain Knee Lever The Sustain Knee Lever is located beneath the
49. r gleichzeitiger Ein schaltung einer Chorus Taste erzielt werden DIE EFFEKTREGLER EFFETS EFECTOS Ensemble d Orchestre En appuyant sur les touches marqu es ORCHESTRA ENSEMBLE situ es sur les claviers sup rieur et inf rieur et sur les p dales toutes les voix de diapason de cordes et d anches sont trans form es en ensembie orchestral Combinez les avec les hauts trois canaux y inclus un Leslie et vous recr erez les sons des orgues majestueuses voquant la chaude nostalgie des jours anciens Lorsque les touches ORCHESTRA ENSEMBLE sont activ es le control du CRESCENDO permet de contr ler l at taque des cordes diapasons et anches De plus la brillance des Voix d Ensemble peut tre r gl e selon les go ts grace au cadran marqu BRILLIANCE Soutien Votre instrument comporte un effet de soutien sur le clavier sup rieur et sur les p dales Le cadran marqu SUSTAIN TIME vous permettra de r gler le temps de soutien Vibrato Vibrato retard Vibrato Rapide Le Vibrato est un effet qui module l intensit d un ton afin d y ajouter de la chaleur La touche Vibrato Lent est en g n ral utilis e avec les voix solo Lorsque la touche DELAY VIBRATO est activ e l effet d marre doucement d s que la touche est pouss e La touche VIBRATO FAST engendrera un effet plus rapide Pulsations dans l une ou l autre des fonctions de VIBRATO ou VIBRATO DELAY Tremolo Choeur Sup rieur e
50. ration page 21 Volume P et P Le cadran marqu P amp P Volume Voiume des Pr r gl s et du Player Sound contr le ie volume du synthetiseur Attaque Le cadran Attack contr le l attaque c est dire la facon brusque ou lente dont commence un son Tourner le cadran droite et vous obtiendrez une attaque lente tournez le vers ia gauche et vous obtiendrez une attaque brusque Persistance Le cadran Decay contr le la vitesse d vanouissement du son Si vous le tournez vers la droite le son s vanouira tr s lentement et vers la gauche le son s vanouira tr s vite Coupure Le cadran CUT OFF agit comme un contr le de filtrage Si vous le tournez vers la droite la plupart des hautes fr quences passeront travers le filtre alors que les basses fr quences seront limin es Si vous le tournez vers la gauche les basses fr quences passeront et les hautes fr quences seront limin es Pointe Le cadran marqu Dial contr le e niveau de la pointe l int rieur d une troite bande de fr quences s agit d un contr le de r sonnance Player Sound Si vous utilisez les cadrans du synth tiseur vous devez appuyer sur les touches PLAYER SOUND 16 ou PLAYER SOUND 8 Voix du Synth tiseur Pr R gl es Le volume correct d Attack Decay Cut Off et Peak est auto matiquement r gl lorsque les trois touches TENOR SAX TRUMPET ET WOW TRUMPET sont utilis es En esta secci n hay tres interr
51. rieur Clavier inf rieur P dales Voix du Clavier Sup rieur Panneaux d instruments Voix de percussion Pr r gl es et Player Sound Touches d ensemble d orchestre Voix du Clavier Inf rieur Voix des P dales Section Auto Arpeggio Touches des Effets Soutien sup rieur Soutien des p dales Contr le de Volume total Contr le de Brillance Contr le du Volume Inf rieur Taux de r p tition Volume P et P Volume Pr R gl et Player Sound Percussions Contr les du Player Sound Temps de Soutien Sup rieur Contr le du Crescendo Section de Rythme Automatique R verb ration Temps de Soutien p dale Contr le de volume des p dales nterrupteur Lampes du Panneau de contr le Couvercle cylindre fermeture Section Electro Accord de Basse 11 Touche pour l intervalle d une 7 me dom Levier au Genou Soutien Prise pour Guitare et Micro Prise d admission Prise de l couteur P dale d expression Commutateur glissement pour annuler le rythme Contr le du Ton E620 seulement Commutateur et Lampe des P dales E620 seulement to M to mo iS 02 Q2 C2 t to PORK 00 Co DADA b bod et ko 3 St w FS AMAN Atril Teclado Superior Teclado Inferior Pedalier de Bajos Voces del Teclado Superior
52. rpsichord Sustain Short Lower Tibia 4 Horn 8 O Ensemble Pedal Major Flute 8 String Bass Effects Lower Chorus Tremolo 13 Upper Marimba Repeat Rate 5 Lower Tibia 8 4 Pedal Major Flute 8 Effects Lower Chorus Tremolo 14 Upper Solo Trumpet Lower Tibia 8 4 Horn 8 String 8 O Ensemble Bourdon 16 Major Flute 8 String Bass Effects Lower Chorus Pedal 15 Upper Banjo Repeat Rate 8 Lower Tibia 8 4 Pedal Major Flute 8 String Bass Effects Lower Chorus Tremolo 16 Upper solo wow Trumpet Lower Tibia 8 4 Horn 8 Ensemble Pedal Bourdon 16 Major Flute 8 String Bass Effects Lower Chorus Tremolo 17 Upper Piano Harpsichord Sustain Short Lower Tibia 4 2 Horn 8 Ensemble Pedal Major Flute 8 String Bass Effects Lower Chorus Tremolo 18 Upper Solo Player Sound Accordion Registration Lower Tibia 8 4 Pedal Bourdon 16 Major Flute 8 Effects Lower Chorus Tremolo 19 Upper Solo Player Sound Flamenco Guitar Registration Lower Tibia 8 4 Pedal Major Flute 8 String Bass 20 Upper Drawbar 9009005 Lower Drawbar 993 String 8 O Ensemble Pedal Bourdon 16 Major Flute 8 Sustain Effects Lower Chorus Upper Chorus Tremolo 21 Upper Tibia 8 4 Sustain Long Tibia 4 2 Horn 8 String 4 O Ensemble Bourdon 16 Major Flute 8 Ensemble Bass Effects Lower Chorus Upper Chorus Pedal SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN CARACT RISTIQUES ESP
53. rus Upper Chorus Tremolo Upper Tibia 4 2 2 3 2 Oboe 8 O Ensemble Lower Tibia 8 Horn 8 O Ensemble Pedal Bourdon 16 Ensemble Bass Effects Vibrato Lower Chorus Upper Chorus Tremolo Upper Tibia 16 8 4 2 Oboe 8 String 8 4 Ensemble Lower Tibia 8 4 Horn 8 Ensemble Pedal Bourdon 16 Major Flute 8 Ensemble Bass Effects Vibrato Lower Chorus Upper Chorus Tremolo Upper Tibia 16 8 4 2 Oboe 8 String 16 8 O Ensemble Low r Tibia 8 4 Horn 8 String 4 O Ensemble Pedal Bourdon 16 Major Flute 8 Ensemble Bass Effects Lower Chorus Upper Chorus Upper Drawbars 9900009 Percus 2 2 3 Decay Med Lower Drawbars 993 Pedal Major Flute 8 String Bass Sustain Effects Lower Chorus Upper Chorus Upper Piano Sustain Short Lower Tibia 8 4 2 Horn 8 O Ensemble Bourdon 16 Major Flute 8 String Bass Effects Lower Chorus Tremolo Uppar Oboe 8 Lower Tibia 2 Horn 8 O Ensemble Pedal Bourdon 16 Major Flute 8 Effects Lower Chorus Tremolo Upper String 8 Lower Tibia 2 Horn 8 O Ensemble Pedal Bourdon 16 Ensemble Bass Effects Vibrato Fast Delay Vibrato Lower Chorus Tremolo REGISTRATION GUIDE FOR THE KAWAI WAY REGISTRIERUNGSBEISPIELE GUIDE DE REGISTRATION POUR LE SYSTEME KAWAI GUIA DE REGISTRACIONES 22 11 Upper Vibraphone Sustain Long Lower Tibia 8 4 Pedal Bourdon 16 Major Flute 8 Effects Lower Chorus Tremolo 12 Upper Ha
54. sionando el bot n de VARIACION VARIATION se puede obtener un patron diferente en cada ritmo De sta manera 32 variaciones de patrones de ritmo se pueden usar en la ejecuci n de melodias VARIATION Bevor der Rhythmus durch Anschlagen eines Tones auf dem unteren Manual oder Pedal gestartet wird zeigt eine kleine rote Lampe durch ihr Aufleuchten den Takt an Nachdem der Rhythmus gestartet ist leuchtet das L mpchen immer zum ersten Takt auf Antes de que el ritmo comience hay una luz roja intermitente que indica cada golpe dentro de la medida Despu s de que el ritmo ha comenzado o entrado esta luz muestra el primer golpe o bajo golpe de cada medida The automatic accompaniment may be played as 1 One Finger Chords 2 Three Finger Chords 3 Four or more note Chords L accompagnement automatique peut tre jou 1 l accord avec un doigt 2 l accord avec trois doigts 3 l accord avec 4 doigts ou plus ELECTRO CHORD VOLUME BREAK en SINGLE CONSTANT MEMO Single Finger Chords Please note the Single Finger Chords printed below the left end of the lower manual You can get 36 different chords by pressing only one key 1 Select a rhythm you want by pressing the button 2 Press the button of PIANO BANJO or both voices and adjust the ELECTRO CHORD VOLUME dial to taste Accord automatique un doigt Lorsque vous enclenchez le bouton sur fa position Single gauche du clavier inf rieur vous
55. t Choeur Le Tr molo est un effet genre Vibrato que votre instrument produit accoustiquement dans le haut parleur Leslie Le Tr molo agit ind pendamment sur les claviers sup rieur et inf rieur et a un effet que sur les voix de tibia Appuyez sur la touche UPPER CHORUS et vous obtiendrez un effet lent de tr molo sur les voix sup rieures de tibia Appuyez sur les touches TREMOLO et UPPER et vous obtiendrez un tr molo rapide sur les voix sup rieures de Tibia Appuyez sur la touche LOWER CHORUS et vous obtiendrez un tr molo lent sur les voix inf rieures de tibia Appuyez sur les touches TREMOLO et LOWER CHORUS et vous obtiendrez un effet de tr molo rapide sur les voix inf rieures de tibia 10 Ensamble Orquesta Cuando los interruptores marcados ENSAMBLE ORQUESTA ORCHESTRA ENSEMBLE Localizados en los Teclados Superior e Inferior y en el Pedalier de Bajos se activan todas las voces de Diapason Cuerda y son transformadas en ensambles orques tales Combinados con bocinas en tres canales incluyendo una Leslie estas voces resultan en tonalizaciones como de un majes tuoso rgano de teatro que son recreadas en la c lida nostalgia de anta o El Ataque de las voces de Diapason Cuerda pueden ser controladas el bot n de CRESCENDO cuando los interruptores de ENSAMBLE ORQUESTA estan activados Con et Control marcado BRILLANTEZ BRILLIANCE se ajusta la brillantez de las voces de Ens
56. tly after the key is pressed The VIBRATO FAST tab will create a faster pulsating effect to either the VIBRATO or DELAY VIBRATO functions Tremoto Upper Chorus Lower Chorus Tremolo is a vibrato like effect and your instrument produces it accoustically by the Leslie speaker The Tremolo works independ ently for both upper and lower manuals and effects only the Tibia voices Press the UPPER CHORUS tab and you will have a slow tremolo effect on the upper Tibia voices Press the TREMOLO and UPPER tabs and you wil have a fast tremolo effect on the upper Tibia voices Press the LOWER CHORUS tab and you will have a slow tremolo on the lower Tibia voices Press the TREMOLO and LOWER CHORUS tabs and you will have a fast tremolo effect on the lower Tibia voices j SUSTAIN TIME Orchestra Ensemble Wenn Sie die blaue Registerwippe mit der Bezeichnung Orchestra Ensemble herunterdr cken sie befindet sich im Bereich der Stringstimmen des oberen und des unteren Manuals und des Pedals werden Diapason String und Zungenstimmen in einem Orchesterklang transformiert Kombiniert mit einem 3 Kanal Lautsprecher System einschlie lich eines Leslies erklingen diese Stimmen im warmen vollen Klang einer Theaterorgel Die Aufbauzeit des Ensembles kann mit dem Crescendoregier beeinflusst werden wenn das Or chestraensemble Register eingeschaltet ist Nach Ihrem Geschmack kann auch die Brilliance dieser Stimmen mit dem gleichnamigen Regler
57. uptores de voces fijas SAX TENOR TROMPETA Y TROMPETA WOW Los interruptores marcados SONIDO EJECUTANTE 16 y 8 PAYER SOUND 16 8 pueden usarse conjuntamente con los 5 botones de control o sea Vol men de Percusiones y Sintetizador P amp P Voiume Ataque ATTACK Disminuci n DECAY Corte CUT OFF y M xino PEAK Combinaciones sin fin pueden crear nuevas dimensiones en sonido Para el efecto refierase a los ejemplos de registraciones en la Pag21 Vol men de Percusiones y Sintetizador P amp P Volume Este bot n controla el vol men de el Sintetizador Ataque Attack Significa qu tan r pido o despacio entrar un sonido Si se da vuelta a este bot n hacia la derecha se obtiene un ataque lento si se da vuelta a la izquierda se obtiene un ataque r pido Disminuci n Decay Sirve para controlar la rapid z en que la voz o tono se desvanecer Si se da vuelta al control a la derecha la voz disminuir lentamente si se da vuelta a la izquierda entonces la voz disminuir m s r pido Corte Cut Off Este es un control de filtro Si se da vuelta a la derecha las altas frecuencias pasar n a trav z del filtro mientras que las bajas frecuencias ser n eliminadas Si se da vuelta a la izquierda entonces las bajas frecuencias ser n las que pasen mientras las altas frecuencias ser n las que se eliminen M ximo Peak Controla el nivel m ximo dentro de una banda estrecha de frecuencias Este es un contr
58. y potencia 2 Bocinas de 25 cm 10 1 Bocina de 20 cm 8 2 Bocinas de 6 5 cm 2 1 2 90 Watts de Salida OPTIONAL FEATURES M GLICHKEITEN F R NACHTR GLICHEN EINBAU CARACT RISTIQUES EN OPTION CARACTERISTICAS OPCIONALES KAWAI Cassette Tape Deck Your KAWAI has an accommodation for Cassette Tape Deck model TL 3 Ask your dealer for information on pricing and installation Note The KAWA Cassette Tape Deck may not be available for sale in certain countries Magn tophone KAWAI Dans certains pays il est possible d obtenir un magn tophone KAWAI suppl mentaire Ce magn tophone n est pas disponible pour le march francais Note Ce magn tophone KAWAI pourrait ne pas tre disponible dans certains pays 20 Fiir den nachtr glichen Einbau KAWALKassettenrecorder Ihre Orgel ist f r den Einbau eines Kassettenrecorders eingerichtet Frangen Sie Ihren Handler nach den M glichkeiten f r den Einbau und den Preis Achtung Der Kassettenrecorder wird nicht in allen L ndern ver trieben Grabadora de Cassette KAWAI Su KAWAI tiene un espacio para integrar una grabadora de cassette KAWAL modelo TL 3 Pregunte al distribuidor acerca de precio e instalaci n de esta grabadora Nota La grabadora KAWAI puede no estar a la venta en ciertos pa ses INSTRUMENTAL amp SPECIAL PLAYER SOUNDS SPEZIELLE EINSTELLUNGEN PLAYER SOUND PLAYER SOUNDE INSTRUMENTAUX DE SPECIAUX SONIDOS IN

Download Pdf Manuals

image

Related Search

KAWAI E520/620 user manual kawai es920 user manual kawai es 520 test kawai es520 digital piano kawai digitalpiano es 520 kawai es 920 review kawai ce220 digital piano does kawai es520 have eq kawai cp205 digital piano kawai es 520 gebraucht kawai es newest model 2024

Related Contents

PEAVEY PV 23XO 2-Way Stereo/3-Way Mono Crossover  Agilent 6300 Series Ion Trap LC/MS Quick Start Guide              Panasonic NI-L70SR Manual    

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.