Home

Panasonic WV-BPR550/WV-BPR554 Manual

image

Contents

1. 1 pc Lenses WV LA2R8C3B WV LA4R5C3B WV LA9C3B WV LA210C3 WV LA408C3 WV LA908C3 WV LZ61 10 WV LZ62 2 WV LF4R5C3A WV LF9C3A 337 Le point d exclamation dans un triangle quilat ral indique que le manuel d instructions inclus avec VERSION FRAN AISE FRENCH VERSION l appareil contient d importantes CAUTION ATTENTION recommandations quant au fonc RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN I gt H ernier ATTENTION AFIN DE PR VENIR LE RISQUE DE CHOCS LEC TRIQUES NE PAS RETIRER LES VIS TOUTE R PARATION DEVRAIT ETRE CONFI E UN PERSONNEL QUALIFI L interf rence radio lectrique g n r e appareil num rique de type ne d passe pas les limites radio lectriques section appareil num rique du Minist re des Communications Nous vous sugg rons de noter dans l espace pr vu ci dessous le num ro de s rie inscrit sous le fond de Le symbole de l clair dans un l appareil et de conserver ce manuel comme m mo triangle quilat ral indique la pr sen randum de votre achat afin d en permettre l identifi ce d une tension suffisamment lev e cation en cas de vol pour engendrer un risque de chocs Num ro de mod le lectriques Num ro de s rie SA 1965 MISE EN GARDE AFIN DE PR VENIR TOUT RISQUE D INCENDIE OU DE CHOCS LECTRIQUES VITER D EXPOSER CET APPAREIL LA PLUIE OU UNE HUMIDIT EXCESSIVE 38 TABLE DES MATIER
2. appareil UNIT NUMBER Cette option est utilis e pour choisir un num ro de cam ra vid o qui doit tre utilis e avec la communica tion 5485 1 Amener le curseur sur le param tre UNIT NUM BER 2 Choisir le num ro de cam ra vid o qui doit tre utilis avec la communication RS485 et appuyer sur la touche 59 Vitesse de transmission BAUD RATE Cette option est utilis e pour choisir fa vitesse de trans mission de cam ra vid o qui doit tre utilis e avec la communication RS485 Le baud est l unit de trans mission calcul e en bit par seconde 1 Amener le curseur sur le param tre BAUD RATE 2 Choisir la vitesse de transmission et appuyer sur la touche Bit d information DATA BIT Cette option est utilis e pour choisir les bits d informa tion qui doivent tre utilis s avec la communication RS485 1 Amener le curseur sur le param tre DATA BIT 2 Choisir le bits d information et appuyer sur la touche Contr le de parit PARITY CHECK Cette option est utilis e pour choisir la parit de la communication RS485 1 Amener le curseur sur le param tre PARITY CHECK 2 Choisir la parit et appuyer sur la touche Bit d arr t STOP BIT Cette option est utilis e pour choisir le bit d arr t qui doit tre utilis avec la communication RS485 1 Amener le curseur sur le param tre STOP BIT 2 Choisir les bits d arr t et appuyer sur la touche Marche Arr t X
3. CAM SET UP CAMERA ID OFF J ALC ELC i Y MOTION DET LENS DRIVE DC RET 1 Press after selecting ALC the ALC CONT menu appears 2 Move the cursor to the SUPER D parameter and select ON 3 ALC CONT BACK LIGHT COMP SUPER D OFF MASK SET i ALC CONT BACK LIGHT COMP SUPER D ONG If you want to adjust the video output level move the cursor to the I position Adjust to the desired level by pressing B Move the cursor to RET and press to return to ihe CAM SET UP menu To return to the camera picture move the cursor to END and press 7 2 2 ALC Mode with SUPER D OFF and ELC Mode Note If ELC is selected set MASK SET according to this procedure 1 Move the cursor to the SUPER D parameter and select OFF When you select ELC SUPER D is not available The item MASK SET appears on the menu ALC CONT BACK LIGHT COMP OFF SUPER D 3 Move the cursor to the area where backlight is bright and press to mask that area The mask turns white When the cursor is moved on an area that has already been masked the mask and cur sor start blinking oe 2 Move the cursor to MASK SET and press The 48 mask areas appear on the monitor screen The PN cursor is blinking in the top left corner of the screen LS A A DA 26 4 Repeat step 1 to 3 to mask the desired area To cancel masking move the cursor to that area and press E
4. interligne de 1 3e de pouce de 771 pixels horizontaux l ments d image quip d un circuit haute int gration de traitement de signaux num riques Ce mod le ouvre d finitivement sur des possibilit s de surveillance plac es pointe de la plus haute et de la technologie de surveillance vid o la lus perfectionn e disponible l heure actuelle e raccordement un ordinateur personnel fonction nant uniquement avec le syst me d exploitation Windows 95 favorise un acc s a distance sans limite de distance par communication site RS485 1 Voici les fonctions qui sont incorpor es 1 Contr le automatique de lumi re ALC cont r le lectronique de lumi re ELG La fonction SUPER D permet d liminer les interf rences provoqu es par un puissant clairage arri re entra nant l assombrissement des images observ es par la cam ra vid o telles que des spots d clairage Gamme dynamique de 40 dB Diverses fonctions de synchronisation ext ri eure dans laquelle l asservissement de synchronisation par g n rateur est inclus 4 Fonction d obturation lectronique 2 Rapport signal sur bruit de 50 dB 3 Eclairement minimum de 0 08 lux 0 008 cand las pied avec les objectifs ouvrant f 1 4 4 Eclairement minimum de 0 02 lux 0 002 cand las pied avec les objectifs Panasonic lentilles asph riques ultra rapide ouvrant f 0 75 2 3 40 5 R solution horizontale de 570 lign
5. 2 diaphragme automatique Tubes r tractables la chaleur C ble de commande de diaphragme Connecteur Remarque Couper la nervure du connecteur s le c ble de commande de diaphragme est trop pais sinon l interconnexion du couvercle de connecteur et du connecteur ne peut pas tre assur e Choisir VIDEO l option LENS DRIVE dans le menu CAM SET UP Installation de l objectif Mesure de pr caution prendre lors de l installation de l objectif Avant de monter l objectif sur la cam ra vid o La monture d objectif doit tre une monture de type C desserrer les deux vis de fixation de monture ou d une monture de type CS monture de 1 pouce 32 d objectif et faire tourner la bague dans le sens UN tandis que le poids de l objectif ne doit pas des aiguilles d une montre jusqu ce qu elle d passer 450 g 0 99 liv Si l objectif est plus lourd la vienne en but e En effet si la bague n arrive pas cam ra vid o de surveillance comme l objectif doivent en bout de course ia surface en verre ou tre maintenus avec le support l analyseur d image dispositif de transfert de La partie qui d passe de l arri re de l objectif doit tre l objectif 1 Monter l objectif sur la cam ra vid o en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre sur la monture d objectif de la cam ra vid o 2 Raccorder le c ble au connecteur d objectif diaphragme automatique visible sur le flanc de la cam ra vi
6. ALC ELC OFF y OFF INT MOTION DET OFF LENS DRIVE DC RET Amener le curseur sur la position du param tre AGC et s lectionner le r glage de niveau automatique ON ou le r glage de niveau fixe OFF 5 R glage d accroissement de la sensibilit lectronique SENS UP Deux modes sont propos s pour SENS UP AUTO Par exemple lorsque x32 AUTO est choisi l accroissement de la sensibilit lectronique est effectu automatiquement sur x32 maxi mum Lorsque AUTO est choisi la rubrique AGC est automatiquement r gl e sur ON FIX Par exemple lorsque x32 FIX est choisi l accroissement de la sensibilit lectronique est seulement effectu sur x32 CAM SET UP CAMERA ID ALC ELC ALC 3 Amener le curseur sur la position du param tre SENS UP et s lectionner le param tre de r glage permettant d op rer l accroissement de la sensibilit lectronique Les valeurs pr r gl es pour SENS UP accroissement de la sensibilit lectronique changent dans l ordre suivant lorsque la touche ou est press e OFF X2 AUTO X4 AUTO X6 AUTO AUTO X16 AUTO X32 AUTO OFF X2 FIX X4 FIX X6 FIX X10 FIX X16 FIX X32 FIX Remarques Lorsque ON est choisir pour la fonction SUPER D dans le menu ALC CONT la fonction FIX n est pas disponible pour cette rubrique Lorsque l option AUTO est choisie pour SENS UP et O
7. DISPLAY MODE ALARM MASK SET 3 RET RET END 171 Amener le curseur sur la position de mode MASK SET et appuyer sur la touche 2 Le menu MASK SET poss de 48 zones de masquage de l image Pour passer en mode MASK SET et faire ce type de r glage effectuer les op rations 2 4 d crites sous la rubrique Mode ALC associ la fonction SUPER D OFF et au mode ELC de la page 64 Amener le curseur sur la position du param tre ALARM et choisir l option ON ou OFF pour mettre l alarme en service ou l arr ter partir du mode DISPLAY MODE Remarque Lorsque le contr leur de syst me WV RM70 WV CU550 ou WV CU550A est utilis avec ce mod le choisir la position OFF ou ALARM Amener le curseur sur la position DISPLAY MODE et appuyer sur la touche pour choisir le r glage qui est actuellement en vigueur Les zones de masquage de l image qui d tectent la luminosit commencent clignoter Pour accroitre la sensibilit de d tection appuyer sur la touche 5 de mani re retourner au menu MOTION DETECT Amener le curseur I sur la position appropri e pour ajuster et obtenir un niveau de d tection optimum Refaire les op rations mentionn es plus haut jusqu ce que la s lection offre une satisfaction optimum Amener le curseur sur la position RET et appuyer sur la touche pour retourner au menu CAM SET UP Remarques Le r glage de masquage ou le calage de
8. de 12 volts de courant continu 10 5 16 V ou de 24 volts de courant alternatif 19 5 28 V Lorsque la source d alimentation choisie est du courant alternatif de 24 V Pour viter tout risque d amorgage lectrique ou d lectrocution un cable UL doit tre choisi parmi ceux mentionn s dans la liste VW 1 style 1007 pour effectuer le raccordement aux bornes d entr e 45 A WV BPR550 courant alternatif 120 V 60 Hz 1 Raccorder le cordon d alimentation secteur fourni en accessoire standard la prise d alimentation de la cam ra vid o 2 Raccorder le cordon d alimentation secteur une prise de sortie secteur 120 V 60 Hz Remarques Brancher fermement le cordon d alimentation Le cordon d alimentation doit tre suffisamment long pour assurer les op rations de balayage panoramique et d inclinaison En effet si le cable est trop court la prise du cordon d alimentation risque de se d brancher lorsque la cam ra vid o effectuera ses mouve ments de balayage panoramique et d inclinaison B WV BPR554 courant continu 12 V courant alternatif 24 V La cam ra vid o WV BPR554 est munie d une prise d alimentation compatible courant alternatif courant continu Ceci fait que le cordon d alimentation 12 V de courant continu ou 24 V de courant alternatif peut tre raccord cette prise La cam ra vid o se charge de d tecter automatiquement la source d alimentation 1 Alimentation de 12 V
9. de fr quence trame et r seau LL le menu SYNC apparait Si le mode de synchro Lorsque l option ON est choisie pour la fonction SUPER D la fonction SENS UP SELECT du contr leur de syst me WV CU254 ou WV CU300 est inop rante CAM SET UP CAMERA ID OFF 3 ALC ELC SHUTTER Rappels Importants 1 La priorit des modes de synchronisation est la suivante 1 Signa de commande vertical multiplex VD2 plus haut en priorit 2 Verrouillage de synchronisation de fr quence trame et r seau LL 3 Signal vid o composite monochromatique ou signal de synchronisation composite VS 4 Signal de synchronisation interne INT plus bas en priorit 2 Si la s lection du mode de synchronisation doit tre utilis e choisir INT Aucun signal d entr e de verrouilleur de synchronisation ne doit tre appliqu au connecteur d entr e de verrouilleur de synchronisation implant sur la face arri re 68 chaque fois que te signal de commande vertical multiplex VD2 est appliqu la cam ra vid o partir d un appareil ext rieur tel qu un multiplexeur matrice celle ci se Commute automatiquement en mode de synchronisation VD2 Si le mode de verrouilleur de synchronisation VS doit tre utilis choisir INT dans ce menu et appliquer un signal d entr e de verrouilleur de synchronisation au connecteur d entr e de verrouilleur de synchronisation implant sur la face arri re Le mode de
10. objectif diaphragme automatique en passant par l interm diaire du connecteur m le 4 broches fourni en qualit d accessoire standard no de r f rence YFE4191J 100 Bague de r glage de foyer arri re Cette bague permet d effectuer un r glage du foyer arri re ou de la mise au point de l image Une rotation dans le sens des aiguilles d une montre doit tre faite dans le cas d un objectif monture de type C ou dans le sens inverse des aiguilles d une montre dans le cas d un objectif monture de type CS Objectif option Embase filet e de fixation de cam ra vid o de surveillance Cette embase filet e permet de monter la cam ra vid o de surveillance sur une potence de fixation Touche de s lection vers le bas 3 Cette touche est utilis e pour d placer le curseur vers le bas Elle sert aussi la s lection des param tres du menu CAM SET UP Touche de s lection vers la droite gt Cette touche est utilis e pour d placer le curseur vers la droite Elle sert aussi la s lection des modes et peut galement servir au r glage de certains niveaux Touche de s lection vers la gauche Cette touche est utilis e pour d placer le curseur vers la gauche Elle sert aussi la s lection des modes et peut galement servir au r glage de certains niveaux Touche de s lection vers le haut Cette touche est utilis e pour d placer le curseur vers le haut Elle sert aussi la s le
11. of the VCR after the cam era detects the object Because the alarm signal is multiplexed on the video signal it may be mistakenly interpreted by other video equipment as a time code signal Therefore when camera is not used in a Panasonic Intelligent CCTV System select OFF to prevent the above from occurring 33 8 Lens Drive Signal Selection LENS DRIVE This item is used to select the type of auto iris lens drive signal to be supplied to the lens from the auto iris lens connector 1 CAN SET UP OFF LENS DRIVE RET Move the cursor to the LENS DRIVE parameter 2 Select DC if you are using the auto iris lens that requires a DC drive signal Select VIDEO if you are using the auto iris lens that requires a video drive signal 9 Special Menu SPECIAL This menu lets you adjust and setup the video signal of the camera to meet your requirements Move the cursor to RET on the bottom line of the CAM SET UP menu and press simultaneously for 2 seconds or longer The SPECIAL menu appears on the monitor as shown below SPECIAL UP SIDE DOWN OFF AP GAIN PEDESTAL CAMERA RESET PUSH SW RET END Camera Picture Upside Down Positioning UP SIDE DOWN Move the cursor to the UP SIDE DOWN parameter Select ON when you want to turn the picture upside down 34 9 2 1 2 9 3 Aperture Gain Setting AP GAIN Move the cursor to the AP GAIN param
12. on the CAM SET UP menu use the follow ing buttons on the side panel Left Button ha L gt Right Button Set Switch U Down Button Up Button Down Button CQ Right Button Up Button This button is used to move the cursor upwards Use this button to select an item or adjust the para meters This button is used to move the cursor downwards Use this but ton to select an item or adjust the parameters This button is used to move the cursor to the right Use this button to select or adjust the parameters of the selected item The parame 18 ter changes each time this button is pressed Left Button This button is used to move the cursor to the left Use this button to select or adjust the parameters of the selected item The parame ter changes each time this button is pressed Set Button This button is used to set the determined parameter li the item has its own setting menu indi cates that the setting menu exists press this button to dis play the setting menu All Reset Operation All Reset allows you to reset all setup menu items to the factory settings if you are unsure about the correct settings Proceed as follows 1 Make sure that the CAM SET UP menu is not dis played a camera picture is displayed 2 While pressing both and B press fora few seconds The words ALL RESET momentarily appear on the monitor At this time ail ad
13. play shown below appears and the CAMERA ID starts blinking Blinking WV BPR550 2 Move the CAMERA ID to the desired position by pressing D amp 3 Press 3 to fix the position of the CAMERA ID The mode returns to the previous CAMERA ID menu 24 Notes The CAMERA ID stops at the edges of the monitor screen The CAMERA ID moves faster if any of J DD 3 K3 is kept pressed for a second longer To return to the CAM SET UP menu Move the cursor to RET and press The CAM SET UP menu appears 2 Light Control Setting ALC ELC You can select the light control mode according to the lens type ALC If you use the auto iris lens select this parameter ELC If you use a fixed or manual iris lens select this parameter CAM SET UP CAMERA ID y ALC ELC AnC MOTION DET LENS DRIVE Dc RET 1 Move the cursor to the ALC ELC parameter 2 Select ALC or ELC 2 1 ALC Mode with SUPER D ON Super Dynamic Function SUPER D The important object in a scene is usually placed in the center of the monitors screen In SUPER D mode more photometric weight is given to the center of the screen where the important object is located than to the edge of the picture where a bright backlight would most likely be located You can use the SUPER D function if you select ALC It eliminates interference by strong background lighting which makes the camera picture dark such as a spotlight
14. prevent electric shock do not remove screws or covers There are no user serviceable parts inside Ask a qualified service person for servicing Handle the camera with care Do not abuse the camera Avoid striking shaking etc The camera could be damaged by improper handling or storage Do not expose the camera to rain or moisture or try to operate it in wet areas Turn the power off immediately and ask a qualified service person for servicing Moisture can damage the camera and also create the danger of electric shock Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the camera body Use a dry cloth to clean the camera when dirty In case the dirt is hard to remove use a mild detergent and wipe gently 3 Clean the CCD faceplate with care Do not clean the CCD with strong or abrasive detergents Use lens tissue or a cotton tipped applicator and ethanol Never face the camera towards the sun Do not aim the camera at bright objects Whether the camera is in use or not never aim it at the sun or other extremely bright objects Otherwise blooming or smear may be caused Do not operate the camera beyond the specified temperature humidity or power source ratings Use the camera under conditions where tempera ture is between 10 50 C 14 F 122 F and humidity is below 90 The input power source IS 120 V AC 60 Hz for WV BPR550 and DC 12 V AC 24 V for WV BPR554 Caution T
15. 8105 Beltsline Road Suite 100 Irving TX 75063 927 915 1334 Western 6550 Katella Ave Cypress CA 90630 714 373 7840 PANASONIC CANADA INC 5770 Ambler Drive Mississauga Ontario L4W 213 Canada 905 624 5010 PANASONIC SALES COMPANY DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO INC San Gabriei Industrial Park 65th Infantry Ave 9 5 Carolina P R 00630 809 750 4300 NO798 0 YWV8QA5033AN Printed in Japan Inprim au Japon N 30
16. ALC 3 ON OFF NT MOTION DETECT LEVEL tt i DISPLAY MODE ALARM ON SYNC AN MOTION DET LENS DRIVE DC MASK SET 3 RET RET END 3 Move the cursor to MASK SET and press The MASK SET menu has 48 masks To set MASK SET proceed as described in steps 2 to 4 of ALC mode with SUPER D OFF and ELC mode on page 26 4 Move the cursor to the ALARM parameter and select ON or OFF to set the alarm in the DISPLAY MODE Note When the system controller WV RM70 WV CU550 or WV CUS550A is used with this model select OFF for ALARM 5 Move the cursor to DISPLAY MODE and press to see the current setting The masks that detect the brightness changes start blinking 6 To raise detection sensitivity press to return to the MOTION DETECT menu 7 To obtain the optimum detection level move the cursor to adjust the levet 8 Repeat the procedures above to obtain a satisfac tory setting 9 Move the cursor to RET and press to return to the CAM SET UP menu Notes Masking or adjusting the detection level is needed to prevent malfunction under the following condi tions When shooting an object under flickering fluores cent light or shooting in ELC When leaves or curtains etc are swayed by the wind When the object is lighted by lighting equipment that constantly turns on and off It takes about 0 2 seconds for the alarm signal to reach the alarm terminal
17. CCTV Cameras WV BPR550 WV BPR554 Lens option lt cc 11 Panasonic Belen allompiing lo connect or operate thia produc please read Ihaese instructions zamplal ly CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER OR BACK NO USER SER VICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PER SONNEL The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the pres ence of uninsulated dangerous volt age within the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to con stitute a risk of electric shock to per SA 1965 sons The exclamation point within an equi lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper ating and maintenance servicing instructions in the literature accompa nying the appliance SA 1966 WARNING 4 Warning This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly i e in strict accor dance with the instruction manual may cause harmful interference to radio communications It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC Rules which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercia
18. CS s lectionner courant continu ou vid o 10 C 50 C 14 F 1229F Moins de 90 75 Source d alimentation et puissance consomm e WV BPR550 120 V c a 60 6 2 W WV BPR554 24 V c a 60 Hz 6 3 W 12V c c 690 mA Dimensions sans l objectif 67 L x 55 H x 123 P mm 2 5 8 L x 2 3 16 H x 4 13 16 P Poids sans l objectif WV BPR550 0 42 kg 0 93 liv sans le cordon d alimentation WV BPR554 0 41 kg 0 90 liv Les poids et dimensions indiqu s sont approximatifs Sous r serve de modification des renseignements techniques sans pr avis ACCESSOIRES STANDAR Capuchon d objectif PEN oe EEE M ER LE NR 1 l Connecteur d objectif ALC YFE4191J100 is 1 l Cordon d alimentation secteur uniquement pour WV BPR550 1 l Objectifs WV LA2R8C3B WV LA4RSC3B WV LA9C3B WV LA210C3 WV LA408C3 WV LA908C3 WV LZ61 10 WV LZ62 2 WV LFARSC3A WV LF9C3A 76 Panasonic Video Imaging Systems Company A Division of Panasonic Broadcast amp Television Systems Company A Unit of Matsushita Electric Corporation of America Executive Office One Panasonic Way 4H 2 Secaucus New Jersey 07094 Regional Offices Northeast One Panasonic Way Secaucus NJ 07094 201 348 7303 Southeast 1225 Northbrook Parkway Suite 1 160 Suwanee GA 30024 770 338 6838 Midwest 1707 North Randall Road Elgin 60123 847 468 5211 Southwest
19. ECT function for the WV CU254 or WV CU300 system controller does not work Use the buttons on the side of the camera for setup e While the SENS UP function is selected noise or spots may appear in the picture when the sensitivi ty of the camera is increased This is a normal phenomenon 6 Synchronization Setting SYNC You can select internal sync mode or line lock mode LL Additionally this model accepts VS signa B W composite video or composite sync signal The VD2 signal multiplexed vertical drive signal with the composite video output signal from external equipment such as a Mairix Switcher is also acceptable Whenever the VD2 signal is supplied to this camera the camera automatically switches to the VD2 sync mode 1 Move the cursor to the SYNC parameter and select line lock LL or internal INT 2 Press If LL is selected the SYNC menu appears If INT is selected the synchronization mode is automatically set to internal sync pulse and the menu is not displayed 29 CAM SET UP OFF Important Notices 1 The priority for the sync modes is as follows 1 Multiplexed Vertical Drive VD2 Highest pri ority 2 Line lock LL 3 BAW Composite Video or Composite Sync Signal VS 4 internal Sync INT Lowest priority 2 When the internal sync mode is to be used select INT No gen lock input signal should be supplied to the Gen lock Input Connector on the rear
20. ES ea vs 40 CARACT RISTIQUES DOMINANTES Eser 40 MESURES EP NNN een 41 PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET FONCTIONS seen reete entend ennt Mon 43 BBANCIHEMENTS z s rere ee d s la me andes pre ad en 45 BRANCHEMENT DE SYSTEME et eben oe rie Festus rove Mese ec bxc emen e frase ua aud 49 R GLAGE DE MISE AU POINT OU DE FOYER ARRI RE entitas ebd dn 52 INSTALLATION DE LA CAM RA VID O DE SURVEILLANCE meer tenter rer ene in 53 CONEIGURATIONIQ s c by sous ime ls kas Ad RIA Lo AM LIRE keen ass 54 1 Menu de Configuration de Cam ra VIDEO sae naine AE 54 2 D roulement de la Configration 6 esse uisa engen e tepore ter re ko eee sanne Soa 56 PROC DURE BE R GLAGE ota suns esu rau CE e CP M E M RD LS LU d CE TE E S AE 59 MESURE PREVENTIVE CONTRE L HYPERLUMINOSIT ET LE TRAINAGE LL 74 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES u u trae oe a D erat Pratt MANN stearate RASE mate 75 ACCESSOIRES STANDARD hap uta Z nZ nt tA eA etse cuis wale ig tin aaa mt AP S ERA 76 AGGESSOIBESOPTIONNELS sa En Wa qia TOS un PT 76 39 2 lt c gt lt a Li La cam ra vid o Panasonic de s rie WV BPR550 introduit un nouveau niveau technologique de cam ra vid o num rique haute r solution dot e d un capteur d image D T C
21. FF ON OFF Synchroni sation interne trame dition de Application Lib ration S lection S iection l identification de fonction de fonction manuelle automa de cam ra SUPER D SUPER D INT tique VS S lection manuelle LL S lection automa liqua VD2 Position d affichage du S lection num ro d identification manuelle S lection S lection manuelle manuelle S lection manuelle R glage manuel de phase R glage manuel de sur l cran de niveau de zone de de niveau masquage de zone de masquage 54 phase V Bit d information Contr le de parit D tecteur de S lection de Menu mouvement signal de commande sp cial Appliqu coup d objectif ON OFF Courant continu R glage de niveau de d tection Tension constante de signal S lection manuelle de zone de masquage Bit d arr t Donn es d alarme 55 Dur e de temporisation 2 D roulement de la Configuration Cette cam ra vid o se sert d un menu de configuration utilisateur menu CAM SET UP faire appara tre sur l cran du moniteur vid o Les options du menu CAM SET UP peuvent tre choisies en se servant des touches indiqu es ci dessous du panneau lat ral E3 Touche de s lection vers le haut Touche de s lection ES Touche de vers la s lection vers gauche la droite Touche de valid
22. J Tums to white CES bo s SES LLL LITT BDS er AE IE aed Em Hae Blinking SR X493 Cp 0 45 T te WNE SE PA e tea 9 04 1 d NOSE T d HIT in 5 After masking is completed press for 2 sec onds or longer The ALC CONT menu appears 6 If you want to change the video output level pic ture contrast move the I cursor for LEVEL and adjust the level 7 Move the cursor to RET and press to return to the CAM SET UP menu To return to the camera picture move the cursor to END and press the set button 2975 3 Shutter Speed Setting SHUTTER Note When ON is selected for SUPER D on the ALC CONT menu this item is not available To select electronic shutter speed select OFF for SUPER D in the menu You can select an electronic shutter speed of 1 60 OFF 1 100 1 250 1 500 1 1 000 1 2 000 Le 000 or 1 10 000 seconds This function is effective to raise the in low light conditions when OFF is selected for ALC CAM SET UP CAMERA ID OFF ALC ELC ALC 4 SHUTTER AGC SENS UP OFF SYNC INT MOTION DET OFF LENS DRIVE DC RET Move the cursor to the SHUTTER parameter and select the electronic shutter speed The preset values for SHUTTER electronic shutter speed change by pressing as follo
23. N pour SUPER D la fonction SENS UP est prioritaire de telle sorte que la fonction SUPER D n est pas mise en service automatiquement 67 Lorsque l option ON est choisie pour la fonction SUPER D ia fonction SENS UP SELECT du contr leur de syst me WV CU254 ou WV CUSOO est inop rante Se servir des touches implant es sur le flanc de la cam ra vid o pour effectuer la configuration Lorsque la fonction SENS UP est choisie du bruit ou des points risquent d apparaitre sur les images lorsque la sensibilit de la cam ra vid o est augment e Ce ph nom ne est tout fait normal 6 R glage de synchronisation SYNC est possible de choisir le mode de synchronisation interne INT ou le mode de synchronisation de fr quence trame et r seau LL En outre ce mod le accepte un signal VS signal vid o noir et blance ou signal de synchronisation composite Le signal VD2 signal de commande vertical multiplex avec le signal de sortie vid o composite partir d un quipement externe tel qu un s lecteur matriciel est galement disponible A chaque fois que le signal VD2 est appliqu la cam ra vid o celle ci se commute automatiquement en mode de synchronisation VD2 i Amener le curseur sur la position du param tre SYNC et s lectionner le mode de synchronisation de fr quence trame et r seau LL ou le mode de synchronisation interne INT 2 Appuyer sur la touche Si le mode de synchro nisation
24. ON X OFF Cette option est utilis e pour choisir si le contr le de flux doit tre appliqu o non 1 Amener le curseur sur le param tre X ON X OFF 2 Choisir NOT USE si le contr le de flux ne doit pas tre appliqu ou USE si le contr le de flux doit tre appliqu et appuyer sur la touche E Temps d attente WAIT TIME Cette option est utilis e pour choisir le temps d attente avant de retransmettre et apr s confirmation qu au cune donn e n a t recue du contr leur 1 Amener le curseur sur le param tre WAIT TIME 2 Choisir le temps d attente et appuyer sur la touche s Choisir OFF si aucune transmission n est n cessaire Donn es d alarme ALARM DATA Cette option est utilis e pour choisir la fagon dont la transmission des donn es d alarme doit se d rouler 1 Amener le curseur sur le param tre ALARM DATA 2 Choisir le mode de transmission des donn es d alarme parmi les param tres de r glage pro pos s ci dessous POLLING Transmet les donn es d alarme au contr leur pour demande au contr leur AUTO 1 Transmet les donn es d alarme chaque fois qu un signal d alarme est recu AUTO 2 Transmet les donn es d alarme cing secon des chaque fois 60 Dur e de temporisation DELAY TIME Cette option est utilis e pour choisir la dur e pour transmettre l accus de r ception lorsque les conne xions sont faites sur deux lignes 1 Amener le curseur sur le param tre DELAY TIME 2 Cho
25. RA ID L option identification de cam ra vid o CAMERA ID peut tre utilis e pour affecter un nom ja cam ra vid o Un nombre maximum de 16 caract res alphanum riques peut tre utilis pour composer une appellation d identification de cam ra vid o Vous avez le choix entre afficher le num ro d identification de cam ra vid o sur l cran du moniteur vid o ou non CAM SET UP 61 Comment diter l option d identification de cam ra vid o CAMERA ID ds 2 Amener le curseur sur l option de r glage de param tre CAMERA ID Appuyer sur la touche Ceci fait apparaitre le menu de r glage de d identification de cam ra vid o CAMERA ID Le curseur plac sur le chiffre 0 commence clignoter Curseur de caract re Zone de caract re PQ 2 amp 817e SPACE POSI RET END RESET Commande Zone d Indicateur saisie Menu de l option CAMERA ID Amener le curseur sur le caract re modifier en appuyant sur la touche amp gt lt Une fois que le choix du caract re a t fait appuyer sur la touche Le curseur qui a t choisi apparait dans la zone de saisie L indi cateur dans la zone de saisie se d place automatiquement d une position vers la droite quand ceci est fait Refaire les op rations cit es ci dessus jusqu ce tous les caract res d sir s soient introduits Quand un espace doit tre introduit dans le num ro d identificatio
26. S RS485 RS232C WV BPR550 ORDINATEUR PERSONNEL 49 b Branchement en cascade Mod le d interface RS485 semi duplex MONITEUR VID O PRINCIPAL UNIT D COU PAGE QUARTE SIGNAL DONN ES Ls wv BPR550 COMMUTATEUR DE TERMINAISON SUR OFF RS485 RS232C COMMUTATEUR DE TERMINAISON SUR OFF ORDINATEUR PERSONNEL COMMUTATEUR DE TERMINAISON SUR OFF COMMUTATEUR DE TERMINAISON SUR ON Installation d un connecteur pour objectif a diaphragme automatique Quand un objectif asservi contr le automatique de lumi re ALC est utilis installer le connecteur d objectif YFE4191J100 L installation suivante doit tre faite par un technicien professionnel ou des installateurs de syst me qualifi s 1 Sectionner le cable de commande de diaphragme au ras du connecteur d objectif puis sectionner la gaine du c ble ext rieur en proc dant de la fa on repr sent e sur l illustration ci dessous L affectation des broches de connecteur d objectif est la suivante Broche 1 Source d alimentation 9 V de couranc ontinu 50 mA maxi Broche 2 Libre Broche 3 Signal vid o 1 3 V p p 40 Broche 4 Blindage masse Broche 3 Broche 1 Broche 4 50 2 Remettre le couvercle du connecteur en place sur le connecteur de la fagon suivante d s que le raccordement est termin Couvercle de connecteur Objectif a Qi
27. S485 communication and press 21 BAUD RATE This item is used to select the transmission speed for the RS485 communication BAUD is the unit of bit per second 1 Move the cursor to the parameter of BAUD RATE 2 Select the transmission speed and press s DATA BIT This item is used to select the data bits for the RS485 communication 1 Move the cursor to the DATA BIT parameter 2 Select the data bits and press PARITY CHECK This item is used to select the parity for the RS485 communication 1 Move the cursor to the PARITY CHECK parameter 2 Select the parity and press STOP BIT This item is used to select the stop bit for the RS485 communication 1 Move the cursor to the STOP BIT parameter 2 Select the stop bits and press EJ X ON X OFF This item is used to select applying the flow contro or DELAY TIME This item is used to select the time to transmit the not acknowledge request when communicating on a two 1 Move the cursor to the X ON X OFF parameter line connection 2 Select USE not apply flow control or USE 1 Move the cursor to the DELAY TIME parameter 2 Select the delay time Note This item appears only when a two line con nection is used apply flow control and press WAIT TIME This item is used to select the wait time to re transmit after confirming that no data is received from the con troller Installation of Software for RS485 1 Move the cu
28. ad screw size 1 4 20 Mounting at top 15 Mounting from the top Remove the mount adapter from the bottom of the camera by removing the two fixing screws Attach the mount adapter to the top as shown in the dia gram then mount the camera on the mounting bracket Make sure that the two original fixing screws are used when mounting the mount adapter as longer length screws may damage inner components ge Fixing Screws Mount Adapter 1 Camera Setup Menu This camera utilizes a user setup menu that is displayed on screen The setup menu contains various items that form a tree type structure as shown below It is described in the following section 2 Setup Operation SED Bets BAUD DATA NUMBER RATE Bit SET UP DISABLE SET UP ENABLE Electranic 5 Shutter AGC Sensitivity SYNG De Speed ON OFF Enhancement INTAL ON OFF LL Manual Automatic Selection Selection SUPER D SUPER O VS ON OFF Automatic Selection V Phase Manual Adjustment H Phase Manuat Adjustment Manual Mask Area Manual Level Selection Selecbon Motion Lens Drive Signal Special Detector pecia ON OFF Selection von Meri Detection Levet Pedeslal Adjustment Detection Masking Area Selection AZ 2 Setup Operation This camera utilizes a user setup menu CAM SET UP that is displayed on the monitor To set items
29. ant au moins une seconde le curseur I se d place rapide ment Quand les touches et sont press es simultan ment les r glages globa COARSE et pr cis FINE sont automatiquement ramen s sur leurs valeurs de r glage usine La position de valeur de pr r glage usine des r glages COARSE et FINE correspond 4 l intersection z ro avec la phase de ligne de courant Si la ligne d alimentation courant alternatif est charg e de parasites cr tes de bruit etc la stabilit de la phase de trames du signal de sortie vid o de la cam ra vid o de surveillance risque d tre affect e 7 Calage du d tecteur de mouvement MOTION DET Le d tecteur de mouvement d tecte les sujets mobiles d une sc ne d observation en analysant les changements de niveau de luminosit de ce qui est fim est possible de choisir le niveau de sensibilit de d tection de mouvement Lorsque la cam ra vid o est raccord e un syst me intelligent de surveillance vid o en circuit ferm de t l vision de CCTV elle transmet aussit t un signal d alarme en multiptexant celui ci sur le signal vid o 1 Amener le curseur sur la position du param tre MOTION DET et choisir l option ON 2 Appuyer sur la touche Ceci fait apparaitre le menu MOTION DETECT sur l cran du moniteur vid o CAM SET UP MOTION DETECT CAMERA ID OFF 3 ALC ELC ALC 3 SHUTTER AGC ON SENS UP SYNC MOTION DET LEVEL
30. ation Q Touche de s lection vers te bas Touche de s lection vers le haut C3 Cette touche commande le d placement du curseur vers le haut Se servir de cette touche pour choisir une option de r giage ou op rer le r glage des param tres Touche de s lection vers le bas Cette touche commande le d placement du curseur vers le bas Se servir de cette touche pour choisir une option de r glage ou op rer le r glage des param tres Touche de s lection vers la droite Cette touche commande le d placement du curseur vers la droite Se servir de cette touche pour choisir une option de r glage ou op rer le r glage des 56 param tres de l option choisie Un changement des param tres est op r sous chaque pression de cette touche Touche de s lection vers la gauche Cette touche commande le d placement du curseur vers la gauche Se servir de cette touche pour choisir une option de r glage ou op rer le r glage des param tres de l option choisie Un changement des param tres est op r sous chaque pression de cette touche Touche de validation Cette touche sert valider param tre d fini Si une option du menu poss de son propre menu de r glage 3 indique qu il existe un menu de r glage enfoncer cette touche pour faire apparaitre le menu de r glage Commande de r initialisation g n rale La r initialisation g n rale vous permet de ramener toutes les op
31. courb es En effet un disconcordance d imp dance se produira Ne jamais pincer ni craser les c bles Tous ces d fauts sont l origine d une variation d imp dance du c ble et affecte in vitablement la qualit des images Longueur maxi mum de cable recommand e R glage du commutateur de termi naison RS485 Si une connexion en cascade est adopt e le r glage du commutateur de terminaison doit tre fait Pour ce faire se conformer la proc dure d crite ci dessous Le er de terminaison est positionn en usine sur ON 1 Retirer l adaptateur interm diaire de monture et le couvercle en retirant les quatre vis de fixation 2 Positionner le commutateur de terminaison implan t sur la carte RS485 sur ON de la cam ra vid o de surveillacnce la plus loign e du convertisseur RS232C RS485 et sur OFF pour toutes les autres cam ras vid o de surveillance lt Vue de dessous gt Carte RS485 Commutateur de terminaison 48 Connexion de RS485 Transmission de donn es R ception de donn es Remarque Se servir du c ble d crit ci dessous pour assurer une communication site RS485 e C ble blind deux paires torsad es Faible imp dance Calibre de conducteur gal ou sup rieur la norme am ricaine AWG 22 0 33 mm a Branchement d une seule cam ra vid o de surveillance Mod le d interface RS485 semi duplex SIGNAL MONITEUR VID O PRINCIPAL DONN E
32. ction des param tres du menu CAM SET UP Touche de validation Cette touche sert valider toute option param tre s lectionn e dans le menu CAM SET UP Commutateur de s lection de terminaison de verrouilleur de synchronisation Hi Z 7502 Le commutateur doit tre plac en position Hi Z quand un signal d entr e vid o de verrouillage de synchronisation circule en boucle Il doit tre plac en position 75 Q dans tous les autres cas T moin d alimentation Ce t moin s allume d s que la cam ra vid o est mise sous tension Connecteur d entr e de verrouilleur de synchronisation GEN LOCK Ce connecteur est utilis pour assurer une liaison un syst me ext rieur des fins de synchro nisation B d Connecteur de sortie vid o VIDEO OUT Ce connecteur assure une liaison au connecteur VIDEO IN du moniteur vid o Prise de c ble d alimentation Cette prise est utilis e pour brancher le cordon d alimentation founi comme accessoire standard Bornes RS485 RS485 A B GND Ces bornes sont utilis es pour effectuer une communication site RS485 Pour ce faire rac corder les c bles RS485 ces bornes Borne d entr e compatible courant alternatif courant continu DC 12V IN AC 24V IN Cette borne sert au raccordement du cordon d alimentation courant continu de 12 V ou courant alternatif de 24 V Mesures de pr caution 1 Se raccorder uniquement une alimentation de classe 2
33. d o Vis de fixation Monture de type C Moins de 13 mm 1 2 po Monture de type CS Moins de 8 mm 5 16 po Bague de r glage de foyer arri re 51 Les r glages mentionn s ci dessous doivent tre 2 Tourner la bague de r glage de foyer arri re sur la ex cut s par un technicien professionnel ou des position d sir e installateurs de syst me qualifi s Attention Si un objectif monture de type C est 1 Desserrer les vis de fixation de la bague de install sur la cam ra vid o de surveillance r glage de foyer arri re ne pas faire tourner la bague dans le sens inverse des aiguilles d une montre en force apr s que la bague soit arriv e en but e En effet si la bague est tourn e en force la del surface en verre ou l analyseur d image pour ODIN dispositif de transfert de charges risquent R glage de mise au d tre endommag s par l objectif point pour objectif Re 3 Bloquer fermement les vis de fixation de la bague de r glage de foyer arri re Bague de r glage de foyer arri re Vis de fixation 52 Fixation par la base Cette cam ra vid o de surveillance est con ue a l origine pour tre fix e par sa partie inf rieure comme repr sent sur lillustration ci dessous Le trou de fixation est un trou filet de vis six pans photographique standard de 1 4 de pouce 20 Fixation par le haut Retirer l adaptateur de monture de la partie inf rieure de
34. de courant continu Raccorder le cordon d alimentation aux bornes de raccordement d alimentation compatible courant alternatif courant continu visibles sur la face arri re de la cam ra vid o de surveillance 4 12 10 5 V 16 V IN N R sistance des fils de cuivre 20 C 68 Calibre de fil de cuivre calibrage 24 22 20 18 am ricain 0 22 0 33 mm 0 52 mm 0 83 mm normalis R sistance 0 078 0 050 0 030 0 018 R sistance 0 026 0 017 0 010 0 006 Proc d de calcul de longueur maximum des cables a utiliser entre la cam ra vid o de surveillance et la source d alimentation 10 5 V de courant continu lt Rx 0 42 x L lt 16 V de courant continu L Longueur de c ble en m tre R R sistance de fil de cuivre Q m Va Tension continue d alimentation de bloc d ali mentation Va 12 L standard en m tre 0 42 x R a Va 16 L minimum m tre 0 42 x R Va 10 5 L maximum sl m tre 0 42 x R Alimentation de 24 V de courant alternatif Raccorder le cordon d alimentation aux bornes de raccordement d alimentation compatible courant alternatif courant continu visibles sur la face arri re de la cam ra vid o de surveillance iN IN 24 V c a 60 Hz 19 5 V 28 V Calibres normalis s des fils de connexi
35. de la derni re ligne du menu Appuyer sur la touche pour que SET UP DISABLE change en SET UP ENABLE Ensuite amener le curseur la position END puis sur les options modifier Amener le curseur sur la position CAMERA ou RS485 et appuyer sur la touche 5 pour faire appara tre le menu de r glage d sir V rifier le r glage actue des param tres du menu tt SET UP CAMERA 3 SET UP OFF 3 ALC CAMERA ID RS4B5 SET UP UNIT NUMBER 1 BAUD RATE 19200 DATA BIT PARITY CHECK NONE STOP BIT WAIT TIME ALARM DATA DELAY TIME RET Consulter les sections qui suivent pour obtenir une description d taill e propos des param tres de r glage des menus Si vous d cidez de ne pas modifier les r glages actuels amener le curseur sur la position END plac au d but de la derni re ligne du menu et appuyer sur la touche pour fermer le menu de configuration SET UP et retourner au mode d affichage d une image normale de cam ra vid o Rappel important Apr s avoir fait tous les r glages amener le curseur sur la position RET du menu et appuyer sur la touche pour retourner au menu de configuration SET UP Amener maintenant ie curseur sur la position END du menu de configura tion SET UP et appuyer sur la touche Les param tres qui ont t modifi s et d termin s sont conserv s en qualit de nouveaux param tres Si ces op rations ne sont pas
36. e PEDESTAL 2 Tout en observant l cran d un distorsiom tre oscilloscope ou d un moniteur vid o d placer le curseur I pour ajuster le niveau de tension constante de signal de niveau du noir Comment ramener la cam ra vid o sur ses r gla ges usine 1 Amener le curseur sur la position du param tre CAMERA RESET Le message PUSH SW appara t et clignote 2 Tout en appuyant et immobilisant le touches et en position basse appuyer sur la touche pendant au moins 2 secondes Ceci a pour effet de ramener la cam ra vid o sur ses r glages usines Comment fermer le menu SPECIAL et retourner au menu CAM SET UP Amener le curseur sur la position RET et appuyer sur la touche Comment fermer le menu SPECIAL et obtenir les images normales d observation de la cam ra vid o Amener le curseur sur la position END et appuyer sur la touche Lorsque la cam ra vid o de surveillance est dirig e vers une puissante source d clairage telle que des spots d clairage ou vers une surface r fl chissant la lumi re une hyperluminosit ou un trainage risquent de se produire C est la raison pour laquelle la cam ra vid o de surveillance doit tre mise en fonction avec circonspection en pr sence d objets tr s lumineux pour viter qu une hyperluminosit ou un trainage d image se produise 74 Trainage Sujet brillant RISTIQUES TECHNIQUES Capteur d image Zone d analyse Bala
37. e camera ID displayed on the moni tor screen or not CAM SET UP CAMERA ID OFF ALC ELC 3 OFF MOTION DET OFF LENS DRIVE pe RET To edit the CAMERA ID 1 Move the cursor to the CAMERA ID parameter 2 Press The CAMERA ID menu appears The cursor on the letter 0 starts blinking 23 Character Cursor 10123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPORSTUVWXYZ amp Character Area SPACE C POSI RET END RESET omman Editing Pointer Area CAMERA ID menu 3 Move the cursor to the character you want to change by pressing 7 4 After selecting the character press 8 The selected character appears in the editing area The pointer in the editing area moves to the right automatically at this moment 5 Repeat the steps above until al characters are edited To enter a blank space in the CAMERA ID Move the cursor to SPACE and press GJ To edit a specific character in the CAMERA ID 1 Move the cursor to the editing area by pressing 2 Move the pointer to the character to be edited by pressing or B Then move the cursor to the character area and select a new character 3 Press to determine the CAMERA ID To erase all characters in the editing area Move the cursor to RESET and press 3 All charac ters in the editing area disappear To determine the display position of the CAMERA ID 1 Move the cursor to POSI and press E The dis
38. e termination switch to the 75 Q position on the last monitor A Use a 75 Q coaxial cable B Set the termination switch to the 75 Q position on the last monitor and to the Hi Z position on the other monitors Do not change the posi tions after setting Monitor Monitor C The maximum extensible coaxial cable length between the camera and the monitor is shown below Type of RG 59 U RG 6 U RG 11 U RG 15 U coaxial cable 3C 2V 5C 2V 7C 2V 10C 2V maximum 3 Wiring precautions Do not bend the coaxial cable into a curve whose radius is smaller ihan 10 times the cable s diame ter Never staple the cable even if with circular sta ples Impedance mismatching will occur Never crush or pinch the cable All of the above will change the impedance of the cable and cause poor picture quality RS485 Termination Switch Setting If the daisy chain connection is used the termination switch setting is required Follow the procedures as below The termination switch is set to ON at the factory 1 Remove the mount adapter and cover by remov ing four screws 2 Set the termination switch on the RS485 board to ON for the furthermost camera from the RS232C RS485 converter and OFF for the other cameras lt Bottom View gt RS485 Board R5485 Connection Data Transmission Data Reception Note Use the cable that is described below for RS485 site communication Shielded t
39. effectu es les nouvelles valeurs ne sont pas retenues En proc dant de cette facon les valeurs d termin es restent valides jusqu ce que de nouvelles valeurs soient introduites et conserv es m me lorsque l alimentation de la cam ra vid o est coup e dition du menu SPECIAL Pour diter le menu SPECIAL apporter des modi fications aux r glages proc der de la m me fa on que pour le menu CAM SET UP indiqu plus haut Amener le curseur sur la position RET et appuyer simultan ment sur les touches et pendant au moins 2 secondes Le menu SPECIAL apparait sur l cran du moniteur vid o Ensuite choisir l option modifier et effectuer les modifications de la m me facon que celle d crite pour le menu CAM SET UP SPECIAL UP SIDE DOWN OFF AP GAIN PEDESTAL CAMERA RESET mb PUSH SW RET END Configuration ade RS485 est possible de commander cette cam ra vid o a distance en utilisant l unit d extension sp cifi e telle qu un ordinateur personnel muni d un modem Le menu RS485 est utilis pour r gler les param tres de r glage des options pour assurer la communication site RS485 comme d crit ci dessous Amener le curseur sur la position RS485 du menu de configuration SET UP et appuyer sur la touche BJ Ceci fait appara tre le menu RS485 sur l cran du moniteur vid o RS485 SET UP 1 19200 XON WAIT TIME ALARM DATA DELAY TIME RET Num ro d
40. ervation de cam ra vid o amener le curseur de s lection sur la position END et appuyer sur la touche GJ 64 2 Amener le curseur de s lection sur la position MASK SET et appuyer sur la touche Ceci fait appara tre les 48 zones de masquage sur l cran du moniteur vid o Le curseur clignote dans le coin sup rieur gauche d l cran Clignotement 3 Amener le curseur dans la zone o l clairage arri re est intense et appuyer sur la touche 5 pour masquer cette zone La zone masqu e vire au blanc Si le curseur est amen sur une zone de masquage qui a d j t choisie le curseur et la zone de masquage commencent clignoter ea Clignotement ap irata 4909 90 a a at tet t 00744 ripe 65 Vire au blanc Clignotement 4 Refaire les op rations 1 3 pour masquer d autres zones Pour annuler un masquage amener le curseur la zone de masquage qui doit tre annul e et appuyer sur la touche 1 SR A RATE CRAQUE a DIA B Appuyer et immobiliser la touche en position basse pendant au moins 2 secondes d s que toutes les op rations de masquage sont compl tement termin es Ceci a pour effet de faire appara tre le menu ALC CONT Si des modifications doivent tre apport es au r glage du niveau de sortie vid o au contraste des images amener le curseur sur la position qui Correspond au mode LEVEL et effectue
41. es 6 Images haute d finition a Optimiseur vertical de 2H procurant une nettet d image sup rieure b Cr nelage minimum sur les sujets les plus d taill s c Expansion de la gamme dynamique grace l usage d un circuit rotule d Correction d ouverture sous clairage puissant en faveur d une meilleure d finition des images de sujets fortement clair s 7 Aptitude filmer des sc nes en int rieur avec des objectifs ouverture fixe gr ce la fonction contr le lectronique de lumi re ELC 8 Modes de s lection d accroissement de la sensibilit lectronique commutables comprenant AUTO MANUAL et OFF 9 D tecteur num rique de mouvement incorpor Possibilit de communication site RS485 1 Ne jamais essayer de d monter cette cam ra vid o de surveillance Ne jamais retirer tes vis de fixation ni les l ments du coffret de la cam ra vid o sous peine de risque d lectrocution Aucun composant destin l utilisation de l utilisateur de l appareil n a t plac l int rieur Confier tous les r glages et les op rations de d pannage un technicien professionnel Manipuler la cam ra vid o de surveillance d licatement Ne jamais manipuler brutalement cette cam ra vid o de surveillance Lui viter tout choc les secousses ou tout autre effet brutal Cette cam ra vid o de surveillance risque d tre endommag e a la suite d une manipulation brutale ou de co
42. eter While observing the vector scope or video monitor move the I cursor to adjust the aperture gain level Pedestal Level Setting PEDESTAL Move the cursor to the PEDESTAL parameter While observing the wave form monitor oscillo scope or video monitor move the I cursor to adjust the pedestal level black level To reset to the factory settings T 2 Move the cursor to the CAMERA RESET parame ter The words PUSH SW start blinking While holding down and press for 2 seconds or longer The camera is reset to the fac tory settings To close the SPECIAL menu and return to the CAM SET UP menu Move the cursor to RET and press 2 To close the SPECIAL menu and return to the cam era picture Move the cursor to END and press s When the camera is aimed at a bright light such as a spotlight or a surface that reflects bright light smear or blooming may appear Therefore the camera should be operated carefully in the vicinity of extremely bright objects to avoid smear or blooming 35 Smear p Bright object SPECIFICATIONS Pick up Device Scanning Area Scanning Horizontal Vertical Synchronization Video Output Horizontal Resolution Signal to Noise Ratio Dynamic Range Minimum Illumination Gain Control Aperture Electronic Light Control Super D Electronic Shutter Speed Lens Mount ALC Lens Ambient Operating Temperature Ambient Operating Humidi
43. his ring clockwise until it stops If the ring is not at the end the inner glass or CCD image sensor may be damaged 1 Mount the lens by turning it clockwise on the lens mount of the camera 2 Connect the lens cable to the auto iris lens con nector on the side of the camera Screws Flange back Adjusting Ring 13 Caution for Mounting the Lens The lens mount should be C mount or CS mount 1 32UN and the jens weight should be less than 450 g 0 99 Ibs If the lens is heavier both the lens and cam era should be secured by using the supporter The protrusion at the rear of the lens should be as shown below C mount Less than 13 mm 1 2 CS mount Less than 8 mm 5 16 The following adjustment should be made by qualified service personnel or system installers 1 Loosen the screws on the flange back adjusting ring Focus adjust for CS mount lens Focus adjust for C mount lens Flange back Adjusting Ring Screws 2 Turn the flange back adjusting ring to the desired position Caution When the C mount lens is mounted do not rotate the ring counterclockwise by force after it stops If the ring is rotated by force the inner lens or CCD image sensor may be dam aged 14 3 Tighten the screws on the flange back adjusting ring Mounting from the bottom This camera is designed to be mounted from the bottom as shown below The mounting hole is standard photographic pan he
44. ignoter Appliquer le signat de sortie vid o de la cam ra vid o de surveillance ajuster et le signal de sortie de cam ra vid o de r f rence un oscillo scope bitrace R gler l oscilloscope bitrace en taux trames et tendre la section de synchronisation de trames sur l cran de l oscilloscope Appuyer sur la touche ou 9 pour ajuster au mieux la phase verticale des deux signaux de sortie vid o Le r glage global COARSE peut tre effectu en 16 tapes de 22 5 degr s en appuyant sur la touche ou 141 16 0 degr 2 1 16 22 5 degr s 16 1 16 337 5 degr s 70 Remarque Apr s avoir pass le seizi me niveau de r glage le retour au premier niveau de r glage se produit Amener le curseur sur la position FINE Le curseur commence clignoter Appuyer sur la touche ou 9 pour ajuster au plus pr s la phase de trames des deux signaux de sortie vid o Le r glage pr cis FINE peut tre effectu jusqu 22 5 degr s en appuyant sur la touche ou B Remarques Quand le curseur I atteint la position finale le curseur I saute la position Dans ce m me temps le nombre du niveau de r glage COARSE augmente d une unit afin que le r glage puisse tre r alis en continu Les op rations inverses ont lieu quand te curseur I atteint la position finale Lorsque la touche ou D est enfonc e et maintenue ainsi pend
45. isez un objectif diaphragme automatique n cessitant un signal de commande courant continu pour tre com mand Choisir VIDEO si vous utilisez un objectif diaphragme automatique n cessitant un signal de commande vid o pour tre command 9 Menu sp cial SPECIAL Ce menu vous permet de faire des r glages et d effectuer la configuration du signal vid o de la cam ra vid o suivant vos besoins d utilisation Amener le curseur sur la position RET de la derni re ligne en bas de l cran du menu CAM SET UP et appuyer simultan ment sur les touches et gt pendant au moins 2 secondes Ceci fait apparaitre le menu SPECIAL sur l cran du moniteur vid o comme repr sent ci dessous CAM SET UP SPECIAL UP SIDE DOWN OFF AP GAIN PEDESTAL CAMERA RESET PUSH SW RET END Positionnement invers de l image de cam ra vid o UP SIDE DOWN 1 Amener le curseur sur la position du param tre UP SIDE DOWN I 2 Choisir l option ON pour que les images de la cam ra vid o puissent tre observ es l envers R glage de gain d ouverture AP GAIN 1 Amener le curseur sur la position du param tre AP GAIN 73 2 Tout en observant l cran d un vecteurscope ou d un moniteur vid o d placer le curseur I pour ajuster le niveau de gain d ouverture 9 3 R glage de niveau de tension constante de signal PEDESTAL 1 Amener le curseur sur la position du param tr
46. isir La dur e de temporisation Remarque Cette option n apparait que si la connexion est r alis e sur deux lignes Installation du logiciel de communication RS485 1 Introduire la disquette d installation 1 dans le lecteur C de votre ordinateur personnel 2 Taper l instruction suivante CASETUP L installation commence 3 Lorsque le message apparaissant sur l cran du moniteur vid o dans la fen tre annonce Please insert the disk labeled Disk 2 into drive introduire la disquette 2 et appuyer sur la touche I 4 Quand l installation est compl tement termin e le message apparaissant sur l cran du moniteur vid o dans la fen tre annonce 485 GUI Setup was completed successfully 5 D s que l installation de la configuration 485 GUI est termin e ouvrir la configuration 485 GUI et introduire les param tres de r glage de communi cation RS485 Configuration ade RS485 il est possible de commander cette cam ra vid o a distance en utilisant l unit d extension sp cifi e telle qu un ordinateur personnel muni d un modem Le menu 5485 est utilis pour r gler les param tres de r glage des options pour assurer la communication site RS485 comme d crit ci dessous Amener le curseur sur la position RS485 du menu de configuration SET UP et appuyer sur la touche BJ Ceci fait appara tre le menu RS485 sur l cran du moniteur vid o 1 R glage de l identification de cam ra vid o CAME
47. justments and parameters are reset to the factory default settings Opening the Setup Menu Press and hold down for a second or longer SET UP CAMERA 4 894853 END SET UP DISABLE The SET UP menu appears on the monitor as shown above Editing the CAM SET UP and RS485 Menu tmportant Notice When the words SET UP DISABLE appear on the bottom line of the SET UP menu you cannot change the currently active settings This is to pre vent accidental changing of the settings To edit the SET UP menu change settings use and or and B io move the cursor to SET UP DISABLE in the bottom line Press 8 SET UP DISABLE changes to SET UP ENABLE Move the cursor to END then to the item s you want to change Move the cursor to CAMERA or RS485 then press EI to display the desired setting menu Check the current settings on the menu RS485 3 RS485 SET UP UNIT NUMBER 1 BAUD RATE 19200 DATA BIT PARITY CHECK BTOP BIT XON XOFF WAIT TIME ALARM DATA DELAY TIME NONE RET Refer to the sections below for a detailed description or menu items If you decide not to make any changes after checking the current settings move the cursor to END at the start of the bottom line and press 3 to close the SET UP menu and return to the normal cam era picture mode Important Notice After all the settings finished move the cursor to RET on the menu and press 53 to return to the SET UP menu Mo
48. l environment Q The serial number of this product may be found on the top of the unit You should note the serial number of this unit in the space provided and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft Model No Serial No TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE For U S A 4 CONTENTS Lae ee 2 FEATURES Vare 2 PRECAUTIONS ERE 3 MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS issu 4 CONNECTIONS raeo eee 7 SYSTEM CONNECTION sere pe 11 FOCUS OR FLANGE BACK ADJUSTMENT use as Fea tenete oes Ete baa donavi terere dedo 14 INSTALLATION OF CAMERA Lee 15 SETUP iu choose oot dto idees E Far Me EUG MUN teat 16 1 camera Setup DA SOIL chen Ete teu eio Ma EpL aS ate Gto en 16 2 ERES Ge TT E 18 SETTING PHOCED RBES suse 21 PREVENTION OF BLOOMING AND SMEAR cn 35 SPECIFIGATIONS ee 36 STANDARD ACCESSORIES vanne Ve usta ME S 1 ar 37 OPTIONAL ACCESSORIES sanse 37 Panasonic s WV BPR550 series digital camera intro duces a new level of high picture quality and high res olution through the use of a 1 3 inch interline transfer CCD image sensor having 771 horizontal pixels pic tu
49. la cam ra vid o de surveillance en retirant les deux vis de fixation Fixer l adaptateur Fixation par je haut 53 de monture sous la partie inf rieure de la cam ra vid o de surveillance en proc dant de la facon repr sent e sur l illustration puis installer la cam ra vid o de surveillance sur la potence de fixation Les deux vis de fixation d origine doivent tre r utilis es pour remonter l adaptateur de monture et l usage de plus longues vis risquent d endom mager des composants internes de la cam ra vid o de surveillance 9 9 Vis de fixation Adaptateur de monture 1 Menu de Configuration de Cam ra Vid o Cette cam ra vid o de surveillance fait appel un certain nombre de menus de configuration destin s l utilisateur qui apparaissent sur l cran Ce menu de configuration est structur sous la forme d un menu en arborescence comme repr sent sur la figure ci dessous m n Menu M Ce menu est d crit la rubrique 2 D roulement de la Configuration Num ro Vitesse de VALIDATION DE LA gt INVALIDATION DE LA gt CONFIGURATION CONFIGURATION Application inte Contr le de lumi re ruption d identif automatique lectronique Vitesse cation de cam ra T d obturation Contr le S lection automatique de de la gain sensibilit lecironique el r seau SYNC Appliqu coup ApPliqu e coup a INTALL AGC ON O
50. lement des sources de lumi re de contre jour intenses Il est possible de se servir de la fonction SUPER D en choisissant l option ALC Elle permet d liminer les interf rences produites par les puissantes sources de lumi re de contre jour telles que les spots d clairage qui ont pour effet d assombrir l image d observation de la cam ra vid o CAM SET UP OFF 3 de 1 Appuyer sur la touche pour choisir ALC ce qui a pour effet de faire apparaitre le menu ALC CONT 2 Amener le curseur sur la position du param tre SUPER D et choisir ON 2 2 Mode ALC associ la fonction SUPER D OFF 2 xEG CONT et au mode ELC BACK LIGHT COMP Remarque Si la fonction ELC est choisie effectuer les SUPER D OFF r glages de la zone de masquage MASK SET MASK SET j conform ment a la description qui suit 1 Amener le curseur sur la position du param tre SUPER D et choisir OFF En effet fa fonction SUPER D n est pas disponible quand la fonction ELC est choisie La rubrique MASK SET apparait dans le menu ALC CONT BACK LIGHT COMP ALC CONT BACK LIGHT COMP SUPER D OFF 3 Si le niveau de sortie vid o doit tre r gl amener le curseur sur la position I Faire le r glage de niveau vid o appropri en appuyant sur la touche ou 4 Amener le curseur de s lection sur la position RET et appuyer sur la touche pour retourner au menu CAM SET UP Pour retourner aux images d obs
51. n de cam ra vid o sur l cran CAMERA ID Le mode permet de revenir au menu pr c dent CAMERA ID Remarques Le num ro d identification CAMERA s arr te pr s des bords de moniteur vid o Le num ro d identification CAMERA ID se d place plus rapidement lorsque lune ou l autre touche amp GJ S est maintenue enfonc e pendant plus d une seconde ID l cran du Comment retourner au menu CAM SET UP Amener te curseur de s lection sur la position RET et appuyer sur la touche Ceci a pour effet de faire appara tre le menu CAM SET UP 2 R glage de contr le de lumi re ALC ELC Le mode de contr le de lumi re peut tre choisi en fonction du type d objectif ALC Choisir ce param tre si un objectif diaphragme automatique est utilis ELC Choisir ce param tre si un objectif ouverture fixe ou diaphragme r glage manuel est utilis CAM SET UP 1 Amener le curseur sur la position du param tre ALC ELC 2 Choisir ALC ou ELC 63 2 1 Mode ALC associ la fonction SUPER D ON Fonction dite Super dynamique SUPER D En principe le sujet qui pr sente le plus grand int r t dans une composition cin matographique est plac au centre de l cran du moniteur vid o Avec te mode SUPER D une plus grande pond ration photom trique est accord e au centre de l cran l o le sujet principal est implant qu aux bords de l image l o se trouve habituel
52. n de cam ra vid o CAMERA ID Amener le curseur de s lection de caract re sur la position SPACE et appuyer sur la touche EJ Pour modifier un caract re sp cifique dans le num ro d identification de cam ra vid o ID Amener le curseur de s lection dans la zone de saisie en appuyant sur la touche G 2 Amener l indicateur sur le caract re modifier en utilisant la touche ou DB Ensuite d placer le curseur dans la zone de s lection des caract res et choisir un caract re Appuyer sur la touche pour d terminer le num ro d identification de cam ra vid o CAMERA ID Comment effacer tous les caract res de la zone de saisie Amener le curseur de s lection de caract re sur la position RESET et appuyer sur la touche s Ceci a pour effet d liminer tous les caract res de la zone de saisie Comment d terminer la position d affichage du num ro d identification de cam ra vid o CAMERA ID 1 Amener le curseur de s lection sur la position POSI et appuyer sur la touche 5 Les renseig nements qui apparaissent sur l cran du moniteur vid o de la fa on ci dessous ainsi que le num ro d identification CAMERA ID commencent clignoter 62 Clignotement WV BPR550 2 Amener le curseur de s lection de caract re sur la position d sir e en appuyant sur les touches amp J B Ad B 3 Appuyer sur la touche pour fixer la position dimplantation du num ro didentificatio
53. ndi tions de rangement inappropri es Ne jamais exposer la cam ra vid o de surveil lance la pluie ni la soumettre l humidit et viter de la placer dans des lieux humides Couper imm diatement l alimentation de fa cam ra vid o et demander un d panneur professionnel de la v rifier Non seulement l humidit risque d endommager la cam ra vid o de surveillance mais ceci peut galement favoriser une lectrocution dans le pires des cas 41 4 Ne jamais se servir de produits d tergents ou abrasifs agressifs pour nettoyer le coffret de la cam ra vid o Au contraire se servir d un morceau d toffe s che pour nettoyer les surfaces ext rieures de la cam ra vid o lorsqu elles sont sales Si l encras sement est particuli rement tenace imbib l toffe d une solution d tergente neutre et frotter d licatement L entretien de la surface de la plaque du dispositif D T C doit tre effectu e avec le plus grand soin Ne jamais se servir de produits d tergents ou abrasifs agressifs pour nettoyer le dispositif D T C Se servir de feuilles sp ciales con ues pour l entretien de la surface des objectifs photo ou d un cotontige impr gn d thanol pour faire le nettoyage Ne jamais diriger la cam ra vid o directement vers le soleil La cam ra vid o ne doit jamais tre dirig e vers des sources lumineuses intenses Que la cam ra soit mise en service ou non il ne faut jamais la dirige
54. niveau de d tection doivent tre faits pour viter toute anomalie de fonctionnement dans les conditions suivantes Quand le sujet est fim sous un clairage fluorescent scintillant ou quand le mode ELC est utilis Lorsque des feuilles mortes ou des rideaux sont r guli rement soulev s par le vent Quand le sujet est plac sous un clairage qui est constamment allum et teint faut environ 0 2 seconde pour que le signal d alarme parvienne la borne d alarme du magn toscope apr s que la cam ra vid o ait d tect e la pr sence d un sujet Le signal d alarme tant multiplex sur le signal vid o est peut tre interpr t de fa on anormale par d autres appareils vid o comme un signal de codage temporel Par cons quent lorsque cette cam ra vid o est utilis e dans un syst me de surveillence en t l vision circuit ferm intelligent CCTV l option OFF doit tre choisie pour emp cher que les ph nom nes mentionn s plus haut se manifestent 72 8 S lection du signal de commande d objectif LENS DRIVE Cette rubrique est utilis e pour choisir un signal de commande d objectif diaphragme automatique qui doit tre appliqu l objectif partir du connecteur de l objectif diaphragme automatique CAM SET UP CAMERA ID OFF ALC ELC MOTION DET LENS DRIVE RET 1 Amener maintenant le curseur sur la position du param tre LENS DRIVE 2 Choisir DC si vous util
55. o prevent fire or electric shock hazard a UL listed wire VW 1 style 1007 should be used for DC 12 V or 24 Input Terminals Slide the panel to the left until it locks D Auto Iris Lens Connector This connector is used to connect with the auto iris lens by a 4 pin male connector that is supplied as a standard accessory Part No YFE4191J100 Flange back Adjusting Ring This ring is used to adjust the back focal length or picture focus Rotate this ring clockwise for a C mount lens or counterclockwise for a CS mount lens Lens Option Camera Mounting Screw Hole This hole is used to mount the camera onto a mounting bracket Down Button C2 This button is used to move the cursor downward It is also used to select items in the CAM SET UP menu Right Button 2 This button is used to move the cursor to the right It is also selects the mode and can be used to adjust some levels Left Button This button is used to move the cursor to the left It also selects the mode and can be used to adjust some levels Up Button This button is used to move cursor upward It is also used to select items in the CAM SET UP menu Set Button This button is used to activate an item selected in the CAM SET UP menu Gen lock Termination Switch Hi Z G L 750 Set this switch to Hi Z when a gen lock video input signal is looped through In all other cases set this switch
56. on recom mand s pour une alimentation courant alternatif 24 V 24 22 20 18 0 22 mm 0 33 mm 0 52 mm 0 83 mm Attention Pour viter tout risque d lectrocution un c ble UL parmi ceux mentionn s dans la liste VW 1 Calibre de fil de cuivre calibrage am ricain normalis Longueur de c ble approx style 1007 doit tre utilis comme c ble de raccordement Cable vid o 1 Il est recommand d utiliser un moniteur vid o dont la r solution est au moins gale ou sup ri eure celle de la cam ra vid o de surveillance 2 Placer le s lecteur de terminaison du dernier moniteur vid o en position 75 Q A Se servir d un cable coaxial de 75 Q B Le s lecteur de terminaison du dernier moniteur vid o doit tre plac en position 75 Q et en position Hi Z pour tous les autres moniteurs vid o 47 Moniteur vid o Moniteur vid o C La longueur maximum de prolongement du cable coaxial qu il est possible d utiliser entre la cam ra vid o de surveillance et le moniteur vid o est indiqu e dans le tableau ci apr s Type de RG 59 U RG 6 U RG 11 U RG 15 U cable coaxial 3C 2V 5C 2V 7C 2V 10C 2V pm gt oo 3 Mesures de pr caution a prendre lors du cablage Ne jamais faire de boucles avec un cable coaxial dont le rayon est inf rieur a 10 fois ie diam tre du cable e Ne jamais agrafer le cable m me avec des agrafes
57. or tilts B WV BPR554 12 V DC 24 V AC The WV BPR554 has an AC DC compatible input termi nal The 12 V DC or 24 V AC power supply cord can be connected to this terminal The camera detects the power source automatically 1 12 V DC Power Supply Connect the power cord to the AC DC compatible input terminal on the rear panel of the camera 12V DC 10 5 V 16 V 24 22 20 18 0 22mm 0 33mm 0 52mm 0 83mm Calculation method of maximum cable length between camera and power supply 10 5 V DC lt Va R x 0 42 x L lt 16 V DC L Cable length meter R Resistance of copper wire Q meter Va DC output voltage of power supply unit Va 12 L standard meters 0 42xR Va 16 L minimum meters 0 42xR Va 10 5 L maximum meters 0 42 x R 2 24 V AC Power Supply Connect the power cable to the AC DC compatible input terminal on the rear panel of the camera j 24 V AC 60 Hz 19 5 V 28 V Dc 14 AC 24 IN IN Recommended wire gauge sizes for 24 V AC line Copper wire 424 22 20 18 size AWG 0 22mm 0 33mm 0 52mm 0 83mm of Cable Caution To prevent fire or electric shock hazard a UL listed wire VW 1 style 1007 should be used for the cable Video Cable 1 It is recommended to use a monitor whose resolu tion is at least equal to that of the camera 2 Set th
58. panel 3 Whenever the multiplexed vertical drive pulse VD2 is supplied to the camera from an external equipment such as a Matrix Switcher the camera sync mode is automatically switched to the VD2 mode 4 When the VS gen lock mode is to be used select INT from this menu and supply the gen lock input signal to the Gen lock Input Connector on the rear panel 6 1 Move the cursor to the SYNC parameter and The VS gen lock mode has its own menu for hori zontal phase adjustments When the cable length of the video output or the gen lock input is changed the horizontal phase must be re adjust ed The line lock mode has its own menu for line lock vertical phase adjustment the camera installa tion is relocated check the vertical phase adjust ment again since the AC line phase may be differ ent VS Gen lock Mode EXT VS select INT Connect the coaxial cable for the composite sync or composite B W video signal to the gen lock input connector Confirm that the parameter INT changed to EXT VS on the menu Caution The gen lock input signal should meet with EIA RS 170 specifications and should not contain jitter such as a VCR playback signal as it could disturb synchronization 30 CAM SET UP OFF CAM SET UP OFF 2 4 After confirming the cursor is on EXT VS press GJ The phase adjustment menu appears on the monitor Move the cursor to H PHASE The cursor s
59. r directement vers le soleil En effet cette pratique peut entra ner formation d un trainage ou d une hyperluminosit des images obtenues 7 La cam ra vid o de surveillance ne doit pas tre mise en service dans des conditions qui d passent les limites d utilisation d finies en termes de temp rature d humidit ou de puissance d alimentation La cam ra vid o de surveillance doit tre utilis e dans des conditions de temp rature ambiante situ es dans les limites de 10 C 50 14 F 122 et dans un milieu o le taux d humidit est gal ou inf rieur 90 96 La source d alimentation doit tre de 120 V de courant alternatif et fr qu ence de 60 Hz pour le mod le WV BPR550 et de 12 V de courant continu 24 V de courant alternatif pour ie mod le WV BPR554 Attention Pour viter tout risque d amorcage lectrique ou d lectrocution un c ble UL doit tre choisi parmi ceux mentionn s dans la liste VW 1 style 1007 pour effectuer le raccordement aux bornes d entr e 12 V c c ou 24 V c a 42 PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET FONCTIONS 0 YNAMIC q Panasonic ds SUPERDYNAMIC BPRESO Faire coulisser le panneau vers la gauche jusqu ce qu il se bloque 43 D Connecteur de cordon d objectif diaphragme automatique Ce connecteur est utilis pour assurer ia liaison un
60. r le r glage de niveau Amener maintenant le curseur sur la position RET et appuyer sur la touche de mani re retourner au menu CAM SET UP Pour retourner aux images d observation de cam ra vid o amener le Curseur de s lection sur ta position END et appuyer Sur la touche 3 R glage de la vitesse d obturation SHUTTER Remarque Lorsque l option ON est choisie pour la fonction SUPER D du menu ALC CONT cette rubrique n est pas disponible Pour choisir la rubrique vitesse d obturation lectronique choisir OFF pour la rubrique SUPER D dans le menu Il est possible de choisir une vitesse d obturation lectronique de 1 60e hors service 1 100e 1 2506 1 1 000e 1 2 000e 1 4 000e ou 1 10 000e de se conde CAM SET UP A 4 MOTION DET LENS DRIVE DC RET Amener le curseur sur la position du param tre SHUTTER et s lectionner la vitesse d obiuration lectronique Les valeurs pr r gl es pour la rubrique SHUTTER vitesse d obturation lectronique changent dans l ordre suivant lorsque la touche ou est press e p 1 60 1 100e 1 250e 1 500e 1 10 000e 1 4 000e 1 2 0008 1 1 000e 66 4 R glage de contr le de gain AGC ON OFF Le niveau de contr le de gain peut tre cal portion du niveau de luminosit de l aimage en mode de contr le automatique de gain ON ou en mode de contr le fixe de gain OFF CAM SET UP CAMERA ID
61. re elements and digital signal processing LSl s This model offers cutting edge technology for advanc ed video surveillance Connecting with computer Windows 95 NT system only makes possible to remote access with no dis tance limit by RS485 site communication 1 The following functions are built in 1 Auto Light Control ALC Electronic Light Control ELC i 2 The SUPER D function eliminates interference by strong background lighting which makes the camera picture dark such as a spotlight Dynamic range of 40 dB 3 Various External Sync Functions including Gen Lock 4 Electronic Shutter Function 2 Signal to noise ratio of 50 dB 3 Minimum illumination of 0 08 lux 0 008 footcandle with F 1 4 lenses 4 Minimum illumination of 0 02 lux 0 002 footcandle with Panasonic aspherical high speed F0 75 lenses 570 lines of horizontal resolution High quality picture a 2H type vertical enhancer for greater picture sharpness b Minimum of aliasing on fine objects c Expanded dynamic range by use of knee cir cuit d Highlight aperture correction for greater pic ture detail of bright object 7 Ability to shoot indoor scenes with fixed iris lens by use of Electronic Light Control ELC function 8 Selectable electronic sensitivity enhancing modes including AUTO MANUAL and OFF 9 Built in Digital Motion Detector 10 RS485 site communication is available Do not attempt to disassemble the camera To
62. rsor to the WAIT TIME parameter Communication 2 Select the wait time and press 1 Insert the Install Disk 1 to the C drive of your PC When no transmission is needed select OFF 2 Input command as follows CA SETUP ALARM DATA 7 The installation starts This item is used to select the way of transmitting the 3 When the window that says Please insert the disk alarm data Move the cursor to the ALARM DATA parameter 2 Select the alarm data transmission mode from fol lowing parameters POLLING Transmit the alarm data to the controller to request from the controller AUTO 1 Transmit the alarm data each time the alarm signal is received AUTO 2 Transmit the alarm data five seconds each 22 labeled Disk 2 into drive appears on the monitor screen insert the Install Disk 2 and press 4 When the installation is completed the window that says 485 GUI Setup was completed suc cessfully appears on the monitor screen 5 After installation of 485 GUI Setup is completed open 485_GUI Setup and set the RS485 commu nication parameters CAMERA Setup Move the cursor to CAMERA of the SET UP menu and press The CAM SET UP menu appears on the monitor screen 1 Camera Identification CAMERA ID Setting You can use the camera identification CAMERA ID to assign a name to the camera The camera ID consists of up to 16 alphanumeric characters You can select whether to have th
63. tarts blinking Supply the video output signal of the camera to be adjusted and the reference gen lock input signal to a dual trace oscilloscope 7 Set the oscilloscope to the horizontal rate and expand the horizontal sync portion on the oscillo scope 8 Adjust the horizontal phase by pressing or The adjustable range is 0 2 0 us 6 2 Line lock Sync Mode LL Note The line lock LL sync mode is not available when the camera operates on DC power 1 Move the cursor to the SYNC parameter and select LL I Note The settings in this menu can be made oniy when the multiplexed vertical drive signal VD2 is not supplied to the camera 2 After confirming the cursor is on LL press s The vertical phase adjustment menu appears on the monitor 257165 Move the cursor to COARSE The cursor starts biinking Supply the video output signal of the camera to be adjusted and the reference camera video output signal to a dual trace oscilloscope Set the oscilloscope to the vertical rate expand the vertical sync portion on the oscillo scope I Press 9 to match the vertical phase for both video output signals as closely as possible COARSE adjustment can be incremented in 16 steps by 22 5 degrees by pressing or B 1 1 16 0 degree 2 1 16 22 5 degrees 16 1 16 337 5 degrees Note After the sixteenth step the adjustment ret
64. tions du menu de configuration sur ses r glages usine en cas d incertitude propos du choix effectuer dans ies menus Proc der de la fa on suivante 1 S assurer tout d abord que le menu CAM SET UP n appara t pas une image d observation appara t sur l cran du moniteur vid o 2 Tout en appuyant sur les touches et enfoncer la touche Z pendant quelques secondes Le message ALL RESET appara t un bref instant sur l cran du moniteur vid o D s que ceci s est produit l ensemble des r glages et des param tres sont aussit t ramen s en r glage usine par d faut Ouverture du menu de configuration Appuyer et immobiliser la touche 2 fen position basse pendant au moins une seconde SET UP CAMERA RS485 3 END SET UP DISABLE gt Le menu SET UP appara t sur l cran moniteur vid o sous la forme repr sent e sur la figure ci dessus Edition du menu SET UP et RS485 Rappel important Si le message SET UP DISABLE appara t la derni re ligne du menu SET UP sur l cran cela signifie qu il est impossible d apporter des modi fications aux r glages du menu Cette disposition a t prise pour emp cher qu une modification accidentelle des r glages actuels ne se produise Pour diter le menu SET UP apporter des moditica tions aux r glages utiliser les touches et GJ ou 157 J et pour d placer le curseur sur la position SET UP DISABLE
65. to 75 Q Power indicator This indicator lights up when the power of this camera is on Gen lock Input Connector GEN LOCK This connector is used to connect an external sys tem for synchronization d3 d Video Output Connector VIDEO OUT This connector is used to connect with the VIDEO IN connector of the monitor Power Cord Socket This socket is used to connect the power cord supplied as a standard accessory RS485 Terminals RS485 A B GND These terminals are used for RS485 site communi cation Connect RS485 cables to these terminals AC DC Compatible Input Terminal DC 12V IN AC 24V IN This terminal is for connecting the 12 V DC or 24 V AC power supply cord Cautions i Connect to 12 V DC 10 5 V 16 V or 24 V AC 19 5 V 28 V class 2 power supply only Make sure to connect the grounding lead to the GND terminal when the power is supplied from a 24 V AC power source To prevent fire or electric shock hazard use a UL listed wire VW 1 style 1007 cable for the input Terminal A WV BPR550 120 V 60 Hz 1 Connect the AC power cord supplied as standard accessory to the power cord socket of the cam era 2 Connect the AC power cord to an electrical outlet of 120 V AC 60 Hz Notes Connect the power cord firmly The power cord should be long enough for pan ning and tilting If the cable is too short the power cord plug may pulled off the camera when the camera pans
66. ty 771 H x 492 V pixels Interline Transfer CCD 4 8 H x 3 6 V mm Equivalent to scanning area of 1 3 pick up tube 525 lines 60 fields 30 frames 15 734 kHz 59 94 Hz Internal Line locked External VS or Multiplexed Vertical Drive VD2 Selectable 1 0 V p p EIA composite 75 BNC connector 570 lines 50 dB AGC OFF weight ON 40 dB 0 02 Ix 0 002 footcandle at F0 75 Equivalent to 0 08 ix 0 008 footcandle at F1 4 Selectable AGC ON or OFF SET UP MENU Set Variable SET UP MENU Equivalent to continuous variable shutter speed between 1 60 s and 1 10 000 s Selectable On or Off SET UP MENU Selectable 1 60 OFF 1 100 1 250 1 500 1 1 000 1 2 000 1 4 000 1 10 000 5 Selectable C mount or CS mount Selectable DC or Video 10 C 50 C 14 F 122 F Less than 90 86 Power Source and WV BPR550 120 V AC 60 Hz 6 2 W Power Consumption WV BPR554 24 V AC 60 Hz 6 3 W 12 V DC 690 mA Dimensions without lens 67 W x 55 H x 123 D mm 2 5 8 W x 2 3 16 H x 4 13 16 D Weights without tens WV BPR550 0 42 kg 0 93 Ibs without power cord WV BPR554 0 41 kg 0 90 Ibs Weights and dimensions indicated are approximate Specifications are subject to change without notice Body Bp eerie er a ep E cU e A i LE 1 pc ALC Lens Connector 4191 100 1 pe AC Power Cord for only 550
67. ur Ge synchronisation de r f rence a un oscilloscope bitrace R gler l oscilloscope bitrace en taux lignes tendre la section de synchronisation horizontale sur l cran de l oscilloscope 8 Ajuster au mieux la phase de lignes en appuyant sur la touche ou La limite de r glage se situe entre 0 et 2 0 us CAM SET UP CAMERA ID ALC ELC SHUTTER age ine 6 2 Mode de synchronisation de fr quence trame et MOTION DET OFF r seau LL LENS DRIVE DC Remarque Le mode de synchronisation de fr qu ence trame et r seau LL nest pas disponible lorsque la cam ra vid o fonctionne Sur le courant continu 1 Amener le curseur sur la position du param tre SYNC et s lectionner la position LL Remarque Les r glages de ce menu ne peuvent tre faits qu condition de ne pas appliquer de signal commande de trames multiplex VD2 a la cam ra vid o 2 Apr s confirmation que le curseur est bien en position LL appuyer sur la touche Ceci fait appara tre le menu de r glage de phase de trames sur l cran du moniteur vid o 8YNC MOTION DET LENS DRIVE DC RET RET 4 Apr s avoir v rifi que le curseur se trouve sur la position EXT VS appuyer sur la touche Ceci fait apparaitre le menu de r glage de phase sur l cran du moniteur vid o SYNC H PHASE PE 69 aure Amener le curseur en position COARSE Le curseur commence cl
68. urns to the first step Move the cursor to FINE The cursor starts blink ing Press or to match the vertical phase for both video output signals as closely as possible FINE adjustment can be made up to 22 5 degrees by pressing or B Notes When the I cursor reaches the end it jumps back to At the same time COARSE is incremented by one step to enable a contin uous adjustment The reverse takes place when the I cursor reaches the end When or gt is kept pressed for a second or longer the I cursor moves faster To reset COARSE and FINE to the values pre set at the factory press or gt simultane ously COARSE and FINE adjustments are preset at the factory to zero crossing of the AC line phase lf the AC line contains noise spike noise etc the stability of the vertical phase of the camera video output signal may be disturbed 7 Motion Detector Setting MOTION DET The motion detector detects the moving objects in the scene by monitoring the brightness level changes You can select the level of sensitivity for motion detection When this camera is connected to a compatible intelli gent CCTV system the camera transmits an atarm sig nal by multiplexing it with the video signal 1 Move the cursor to the MOTION DET parameter and seleci ON 32 2 Press g The MOTION DETECT menu appears on the monitor screen CAM SET UP opp 7
69. ve the cursor to END on the SET UP menu and press The parameters you changed and set are stored as new values If this procedure is not performed the values are noi stored Completing this procedure makes these values remain valid until new values are stored even if the power of the camera is off 20 Editing the SPECIAL menu To edit the SPECIAL menu change settings proceed as for editing the CAM SET UP menu above Move the cursor to RET then press J and gt simul taneously for 2 seconds or longer The SPECIAL menu appears on the monitor Select the item to be changed and change the setting as described for the CAM SET UP menu SPECIAL UP SIDE DOWN OFF AP GAIN PEDESTAL CAMERA RESET PUSH SW RET END RS485 Setup You can remote control this camera by using a speci fied extension unit such as computer with a modem The RS485 menu is used to set the parameters of the items for RS485 site communication below Move the cursor to RS485 of the SET UP menu and press EJ The RS485 menu appears on the monitor screen RS485 SET UP UNIT NUMBER 1 BAUD RATE 19200 DATA BIT 8 PARITY CHECK NONE STOP BIT 1 XON XOPF WAIT TIME ALARM DATA DELAY TIME NOT USE OFF POLLING OFF RET UNIT NUMBER This item is used to select the camera number that is used with RS485 communication 1 Move the cursor to the parameter of UNIT NUM BER 2 Select the camera number to be used with R
70. verrouilleur de synchronisation VS a son propre menu pour que les r glages de phase de lignes puissent tre faits Si la longueur du cable de la sortie vid o ou de l entr e de verrouil leur de synchronisation a chang le r glage de phase de lignes doit tre refaits Le mode de verrouillage de synchronisation de fr quence trame et r seau a son propre menu pour que le r glage de phase de trames puisse tre fait Si le site d installation de la cam ra vid o a chang v rifier encore une fois le calage de phase de trames parce que la phase de ligne c a peut tre diff rente Mode de verrouilleur de synchronisation VS EXT VS Amener le curseur sur la position du param tre SYNC et s lectionner la position INT Raccorder le c ble coaxial pour le signal vid o composite ou le signal de synchronisation du noir au connecteur d entr e de verrouilleur de synchro nisation 3 V rifier que le param tre INT est pass en param tre EXT VS dans le menu Attention Le signal d entr e de verrouilleur de Amener le curseur en position H PHASE Le curseur commence clignoter Appliquer le signal de sortie vid o de la cam ra synchronisation doit tre conforme aux _normes EIA RS 170 et ne doit contenir aucune instabilit par exemple un signal de lecture de magn toscope car ceci risque d affecter T la synchronisation vid o de surveillance ajuster et le signal d entr e de verrouille
71. wo twisted pairs cable Low impedance Wire gauge size is thicker than AWG 22 0 33 mm E SYSTEM CONNECTION a Single Camera Connection RS485 Interface Model Half Duplex SIGNAL MASTER MONITOR RS485 WV BPR550 RS232C COMPUTER b Daisy Chain Connection RS485 Interface Model Half Duplex MASTER MONITOR SIGNAL COMPUTER TERMINATION SW ON installation of Auto Iris Lens Connector Install the lens connector YFE4191J100 when using video drive ALC lens The installation should be made by qualified ser vice personnel or system installers 1 Cut the iris control cable at the edge of the lens connector to remove the existing lens connector and then remove the outer cable cover as shown in the diagram below The pin assignment of the lens connector is as fol lows Pin 1 Power source 9 V DC 50 mA Max Pin 2 Not used Pin 3 Video signal 1 3 V p p 40 Pin 4 Shield ground 2 After connection assemble the lens connector as follows Connector lt Cover SA Automatic I Ate tris Lens Heat Shrinkable 1 une Iris Control Cable Connector Note When the iris contro cable is too thick to lock the connector cover with the connector base cut off the rib on the connector Select VIDEO for LENS DRIVE of the CAM SET UP menu Mounting the Lens Caution 1 Before you mount the lens loosen the two screws on the ring and rotate t
72. ws En 1 250 1 500 1 10 000 1 4 000 1 2 000 1 1 000 4 Gain Control Setting AGC ON OFF You can set the gain brightness level portion of an image to automatic level adjustment ON or fixed level OFF CAM SET UP OFF 3 MOTION DET LENS DRIVE nc RET Move the cursor to the AGC parameter and select automatic level adjustment ON or fixed level OFF 5 Electronic Sensitivity Enhancement SENS UP There are two modes for SENS UP AUTO if you select x32 AUTO for example the sensitivity is raised automatically to x32 max When AUTO is selected AGC is automatically set to ON FIX If you select x32 FIX for example the sensi tivity is raised to just x32 CAM SET UP OFF 3 4 Move the cursor to the SENS UP parameter and select the parameter for electronic sensitivity enhancement The preset values for SENS UP electronic sensitivity enhancement change by pressing PB as fol lows OFF X2 AUTO AUTO X6 AUTO X10 AUTO X16 AUTO X32 AUTO OFF X2 FIX X4 FIX FIX X10 FIX X16 FIX X32 FIX Notes When ON is selected for SUPER D in the ALC CONT menu FIX is not available for this item When you select AUTO for SENS UP and ON for SUPER D the SENS UP function has priority so that the SUPER D function is not activated auto maticaily e When ON is selected for SUPER D the SENS UP SEL
73. yage Fr quence horizontale Fr quence verticale Synchronisation Sortie vid o R solution horizontale Rapport signal sur bruit Gamme dynamique Eclairement minimum Contr le de gain Ouverture d objectif Contr le lectronique de lumi re Super D Vitesse d obturation lectronique Monture d objectif Commande d objectif ALC Limites de temp rature ambiante en service Humidit ambiante en service Dispositif transfert de charges interligne de 771 x 492 V pixels 4 8 H x 3 6 V mm quivalent une zone d analyse d un tube image de 1 3 de pouce 525 lignes 60 trames 30 images 15 734 kHz 59 94 Hz Interne verrouitlage trame et r seau externe VS ou signal de commande multiplex VD2 s lectionner Signal vid o composite EIA 1 0 V p p 75 Q connecteur BNC 570 lignes 50 dB contr le automatique de gain d bray pond ration appliqu e 40 dB 0 02 Ix 0 002 cand las pied 1 0 75 Equivalent 0 08 Ix 0 008 cand las pied f 1 4 Commutable par mise en service ou mise hors service de contr le automatique de gain menu SET UP R glage variable menu SET UP Equivalent une vitesse d obturation variable continue situ e entre 1 60e et 1 10 000e de seconde A s lectionner marche ou arr t menu SET UP Commutable sur 1 60e hors service 1 1006 1 250e 1 500 1 1 000e 1 2 000e 1 4 000e 1 10 000e de seconde s lectionner monture C ou monture

Download Pdf Manuals

image

Related Search

Panasonic WV BPR550/WV BPR554 Manual

Related Contents

HP Photosmart R927 Digital Camera User Guide              宏正 automate technology CS-62U user manual      

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.