Home

Panasonic CQ-R155SEUC Manual

image

Contents

1. EXPOSED TAPE A light REWIND y light FAST FORWARD A light FAST FORWARD y light REWIND PRESS BOTH 12 CQ R155SEUC Cassette Tape Player Basics Loading a Cassette Gently insert a cassette with the exposed tape facing to the right until the mechanism captures it and playback starts T A p E O PROGRAM INDICATOR This indication rotates Rewind and Fast Forward When the program indicator A light press lt 4 to rewind or press PP to fast forward the tape When the program indicator Y light press lt 4 to fast forward or press gt to rewind the tape To stop rewind or fast forward gently press the button that is not in use The tape will resume playing from that position Changing Sides Press lt 4 REW and gt gt FF at the same time to switch to the program on the other side of the tape The display changes to indicate which program is playing TOP SIDE PLAYING BOTTOM SIDE PLAYING E N G L i S H Stopping and Ejecting the Tape Once inserted into the unit your tape will play continuously until you eject it if you press A EJECT the unit ejects the tape and returns to radio operation When you stop the car engine the tape wili stop but not be ejected Notes e You can not change to CD Changer mode or Radio mode while tape playing If you want to change to CD Changer mode or Radio mode eject the tape e Always remove the c
2. S H 20 Installation Guide continued Motor Antenna Connect the vehicle motor antenna lead to the blue motor antenna relay control lead Battery Connect the yellow battery lead to the correct radio wire or to the battery fuse port on the fuse block Antenna Connect the antenna by plugging the antenna lead into the antenna receptacle Equipment Connect any optional equipment such as amplifier according to the instructions furnished with the equipment Keep about 12 inches 30 cm of distance between the speaker cords amplifier unit and the antenna antenna extension cord Read the operating and installation instructions for any equipment you will connect to this unit Power Connect the red power lead to the correct vehicle radio wire or to the appropriate fuse port on the fuse block If the stereo unit functions properly with all these connections made disconnect the wires and proceed to the final installation Q Installation Procedures 1 Secure the Mounting Collar U Final Installation Lead Connections Connect all wires making sure that each connection is insulated and secure Bundle all loose wires and fasten them with tape so they won t fall down later Now insert the stereo unit into the mounting collar Congratulations After making a few final checks you re ready to enjoy your new auto stereo system A Final Checks 1 Make sure that all wires are properly connected and insulated
3. del acumulador 61 CQ R155SEUC Gu a de instalaci n continuaci n Para quitar el aparato a Quite la placa ornamental com um destornillador como semuestra en la figura Placa ornamenta b Extraiga la unidad mientras presiona las dos palancas de bloqueo empleando la placa de desmontaje 7 en el orden siguiente Fig 1 2 c Extraiga la unidad tirando de la misma con ambas manos Fig 3 E S p A N O L Palanca de cierre Palanca de cierre Nota No afloje la placa de desmontaje Ser necesaria para sacar la unidad del tablero de instrumentos del autom vil 62 CQ R155SEUC Sistema antirrobo Este aparato esta dotado de una unidad de control removible Cuando se quita esta unidad cuando no hay nadie en el veh culo el radio se pone totalmente inoperable El indicador de seguridad parpadear Como Quitar la Placa Frontal Removible Apague la alimentaci n Apriete el bot n de liberaci n La placa frontal removible se soltar Apriete Figura 1 NN E S za A N O L Tire del lado derecho de la placa frontal removible para quitarla Ponga la placa frontal removible en el estuche anexo Contactos Unidad principal Figura 2 indicador de seguridad Como se muestra en la Figura 3 insertar la pleca fontal removible con la flecha mirando hacia la caja de la placa frontal removible hasta gue escuche un clic Mantenga la placa fontal remov
4. 52 dB Above specifications comply with EIA standards Note Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements in technology Parts 15 of the FCC Rules cs sioniasistorusa ony This unit has been manufacutured under the part15 of the FCC Rules Do not attempt to make changes or modifications to this unit CQ R155SEUC 27 W POSPON 28 Interrupteur et commandes de reglage de la sonorit Interrupteur Si la voiture n est pas d j en marche tourner la cl de contact jusqu ce que le voyant des accessoires s allume Appuyer sur la touche PWR pour tablir le contact Volume e Appuyer sur la touche A ou Vv pour augmenter ou baisser le volume UU L 3 H indicateur de volume 0439 e Enfoncer la touche A ou V plus d une demi seconde pour changer rapidement les indications num riques de la r ponse affich e Mute Assourdissement e Appuyer sur M L MUTE LOUD pour baisser le niveau de volume e MUTE clignote pendant cette op ration 7 j ZL e Appuyer de nouveau sur M L MUTE LOUD pour annuler Compensateur physiologique e Enfoncer la touche M L MUTE LOUD pendant plus de 2 secondes pour accentuer les graves et les aigus lors d une coute bas ou moyen volume e Enfoncer de nouveau la touche M L MUTE LOUD pendant plus de 2 secondes pour mettre le compensateur physiologique hors foncti
5. pendant au moins une demi seconde puis rel cher L accord se fait automatiquement sur la premi re station adjacente mettant un signal puissant Reduction d interf rence dans la bande FM MONO Enfoncer de nouveau la touche SEL pendant plus de 1 seconde pour une r ception en mode monaural lors d interf rence dans la bande FM st r o ou pour am liorer ia r ception lorsque le signal est faible Pour d sactiver cette fonction appuyer de nouveau sur SEL plus de 1 seconde IUC 1 Fe Mise en m moire des stations La m moire peut accepter un total de 24 stations r parties de la mani re suivante LS stations 6 stations 6 stations Mise en m moire manuelle D Pour s lectionner la bande d sir e appuyer sur la touche BAND 2 Utiliser l accord manuel ou par recherche pour syntoniser la station mettre en m moire Appuyer sur l une des touches de pr syntonisation 1 6 jusqu ce que la fr quence affich e clignote La station accord e est entr e en m moire et assign e la touche de pr syntonisation s lectionn e Recommencer les tapes d crites ci dessus pour chaque station des bandes FM1 AM devant tre mise en m moire olL y HH e IF Moy Indicateur de her l adresse m moire Remarque II est possible de changer un r glage en r p tant les directives pr c dentes D OZ gt IN Syntonisation d une station en m moire Appuyer sur l une ou l autre des to
6. Action sur la tonalit Graves 12 dB a 100 Hz Aigus 12 dB a 10 kHz Consommation du courant Moins de 2 5 A Lecteur de cassettes en fonction 0 5 W 4 haut parleurs Tension de sortie pr ampli 2 0V Lecteur audionum rique en fonction 1 kHz O dB Imp dance du haut parleur 4 Q 4 8 Q disponible Dimensions approx 178 L x 50 H x 150 P mm 7 po x 1 15 16 po x 5 7 8 po Poids approx 1 6 kg 3 lb 8 oz Gamme de fr quences 530 1 710 kHz Sensibilit utile 28 dB pV 25 pV S B 20 dB Radio FM st r o Gamme de fr quences 87 9 107 9 MHz Sensibilit utile 12 dBf 1 1 yV 75 Q S B 30 dB Sensibilit au seuil de 50 dB 17 dBf 1 8 yV 75 Q R ponse en fr quence 80 15 000 Hz 3 dB S lectivit d alternance 75dB S paration st r o 35 dB 1 000 Hz Rapport signal bruit 70 dB Mono Pistes 4 pistes lecture sur 2 canaux en st r o Vitesse de d filement 4 76 cm s 1 7 8 po s Dur e d avance rapide rebobinage Moins de 200 s C 60 R ponse de fr quence 35 14 000 Hz 3 dB Pleurage et scintillement 0 12 Eff pond r Rapport signal bruit 52 dB Remarque Aux fins d am liorations les caract ristiques et la conception sont susceptibles de modification sans pr avis CQ R155SEUC F R A N 1 S 47 roz uu0um 48 Si el carro no est todav a en marcha gire la llave de encendido hasta que el indicador accesorio encienda Aprie
7. MONO Press and hold SEL for more than 1 second for monaural reception in case a lot of interference is present in an FM stereo signal or to improve the listening quality of weak FM broadcasts To turn it off press SEL for more than 1 second again 1137 Preset Station Setting Up to 24 stations can be preset in the station memory as follows stations E stations 6 stations 6 stations Manual Station Preset Press BAND to select a desired band Use manual or seek tuning to find a station that you want to program into memory 4 Press and hold one of the station selector buttons 1 through 6 until the display blinks The memory is now set for that button on the band you have selected Repeat the process to set other stations for the FM1 to AM bands L et O g a Moy BUTTON NUMBER Note You can change the memory setting by repeating the above procedure Tuning in a Preset Station Press any of the buttons 1 through 6 to tune in the station preset by the above steps to Auto Preset Memory Select a band and press and hold BAND APM for more than 2 seconds e The 6 strongest available stations will be automatically set in memory on preset buttons 1 through 6 e Once set the preset stations are sequentially scanned for 5 seconds e Press the appropriate preset button for the station you want to hear Caution For safety reasons do not attempt to program while driving CQ R155SEUC 1
8. de ta 5 antena motorizada ANTENNA CONDUCTOR ALTAVOCES Gris con franja negra Mueve la antena hacia Blanco con arriba y hacia abajo franja negra CN Blanco i A Cable de alimentacion de om la aly es wee contro de rele del amplificador Este conductor es para hacer la as a conexion con el amplificado de JU potencia Panasonicr ALTAVOZ ALTAVOZ ALTAVOZ IZQUIERDO DERECHO IZQUIERDO DERECHO Frontal Frontal Trasero Trasero 65 CQ R155SEUC E S P A N O L 66 Localizacion de averia Mantenimiento Su producto est dise ado y fabricado para minimizar la necesidad de mantenimiento Use un pa o blando para hacer la limpieza externa de rutina Nunca use bencina diluyente u otros solventes A Cuando algo no funciona Compruebe las tablas siguientes para encontrar las causas posibles y las soluciones a los problemas que puedan aparecer Algunas sencillas comprobaciones o peque os ajustes pueden eliminar el problema U Mantenimiento del producto Si las sugerencias de los cuadros no son suficientes para solucionar el problema recomendamos que lleve el aparato para su Centro de Servicio Panasonic autorizado m s cercano El mantenimiento deber ser hecho solamente por un t cnico calificado T C mo sustituir el fusible Use fusibles con la misma clasificaci n 10 amperios El usar diferentes substitutos o fusibles de clasificaci n m s alta o conectando la unidad directam
9. 400 Hz control de volumen al maximo 15 W por canal para 4 2 40 hasta 30 000 Hz a 3 THD Graves 12 dB a 100 Hz Agudos 12 dB a 10 kHz Menos de 2 5 A modo de cinta 4 altavoces de 0 5 W 2 0 V modo de reproduci n CD 1 kHz 0 dB 4 Q 4 8 Q aceptable 7 x 1 15 16 x 5 7 8 178 x 50 x 150 mm 3 lbs 8 oz 1 6 kg E S P A N O L Sistema de reproducci n Velocidad de la cinta Timpo de avance rapido rebobin do Respuesta de frecuencia Lloro y tremolaci n Relaci n de senal ruido Nota 4 pistas 2 lados esti reo 1 7 8 seg 4 76 cm seg Menos de 200 seg C 60 35 14 000Hz 3dB 0 12 valor eficaz 52dB Las especificaciones y el dise o est n sujetos a cambios sin previo aviso con el prop sito de introducir mejoras 7 CQ R155SEUC j Panasonic Consumer Electronics Company Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 Panasonic Sales Company Panasonic Canada Inc Division of Matsushita Electric of 5770 Ambler Drive Mississauga Puerto Rico inc PSC Ontario L4W 2T3 Ave 65 de infanteria Km 9 5 San Gabriel Industrial Park Carolina Puerto Rico 00985 YFM284C280XA TAMACO1298 1 Printed in Taiwan
10. Identify and label the vehicle wires e Connect the vehicle wires to the wires of the power connector e Install the unit in the dash e Check the operation of the unit If you do encounter problems please consult your nearest professional installer Caution This unit will operate with a 12 volt DC negative ground auto battery system only Do not attempt to use it in any other systems Doing so could cause serious damage Before you begin installation look for the following items included in the packing with your unit e Warranty Card Fill this out promptly e Panasonic Servicenter for service Directory co cir eis hoes Keep this for future reference in case the unit needs servicing e Installation Hardware Needed for in dash installation 17 CQ R155SEUC 18 Installation Guide continued Q Required Tools You li need a screwdriver a 1 5 volt AA battery and the following ELECTRICAL TAPE 12V DC TEST BULB E SIDE CUT PLIERS Q Dashboard Specifications THICKNESS MIN 3 16 4 75 mm MAX 7 32 5 56 mm ee Liu e 53 mm ae 5 32 Ze O Identify Ail Leads The first step in installation is to identify all the vehicle wires you ll use when hooking up your sound system As you identify each wire we suggest that you label it using masking tape and a permanent marker This will help avoid confusion when making connections tater Note Do not
11. and checking the remaining exposed wires from the cut radio connector plug If your vehicle is not wired for an audio unit Go to the fuse block and find the fuse port for the battery usually marked BAT Speakers Identify the car speaker leads There will be two leads for each speaker usually color coded A handy way to identify the speaker leads and the speaker they connect with is to test the leads using a 1 5 volt AA battery as follows Hold one lead against one pole of the battery and stroke the other lead across the other pole You will hear a scraping sound in a speaker if you are holding a speaker lead lf not keep testing different lead combinations until you have located all the speaker leads When you label them include the speaker location for each Antenna Motor If your vehicle is equipped with an automatic power antenna identify the vehicle motor antenna lead by connecting one bulb tester lead to the vehicle battery lead and touching the remaining exposed wires from the cut radio connector plug one at a time You will hear the antenna motor activate when you touch the correct wire Antenna The antenna lead is a thick black wire with a metal plug at the end O Connect Al Leads Now that you have identified all the wires in the vehicle you re ready to begin connecting them to the stereo unit wires The connection diagram on Page 25 show the proper connections and color coding of the leads We strongly
12. en la identificaci n en el caso de robo N MERO DEL MODELO CQ R155SEUC NUMERO DE SERIE FECHA DE COMPRA NOMBRE DE LA TIENDA CQ R155SEUC Indice Use este equipo de Manera segura nmiococcnnonconarinnranccraninncncarannoros P gina 6 Q Alimentaci n y mandos de sonido ooooooocccioncccorininccccccnannnno 48 Para ajustar el volumen el silenciamiento el balance y el tono para conseguir una buena recepci n O Operaci n b sica del radio E 50 Sinton a manual y autom tica selecci n de la banda estaciones presintonizadas O Operaci n b sica del tocacintas de cassette o m micionon o oo 52 C mo cargar enrollar tocar y expulsar una cinta cassette 0 Conocimientos b sicos cambiadiscos de CD 54 Reproducci n repetici n al azar y exploraci n mensajes de errores Nota Los mandos del cambiadiscos de CD son aplicables a la unidad con cambiadiscos de CD opcional vendido separadamente Q Operaci n b sica del reloj 56 Ajuste de las horas y selecci n de la visualizaci n del reloj Q Gu a de Instalaci n 5 54 fines io 57 Procedimientos paso a paso sistema anti robo conexiones el ctricas Q Localizaci n de aver a rennes 66 Sugerencias para localizaci n de aver as donde obtener ayuda de servicio Especificaciones a dica 67 OF Io BY CQ R155SEUC Power and So
13. haut parleurs L imp dance des haut parleurs doit tre de 4 8 ohms ce qui est le niveau standard L imp dance est g n ralement inscrite sur les haut parleurs L utilisation de haut parleurs d une imp dance plus faible ou plus lev e affectera la qualit du rendu sonore et risque d endommager tant l appareil que les haut parleurs eux m mes Pr caution Ne jamais mettre les fils de haut parleur la terre Par exemple ne pas utiliser un syst me avec mise a la masse au cadre ou un syst me de haut parleurs a trois fils avec fil commun Chaque haut parleur doit tre raccord s par ment avec des fils parall les isol s En cas de doute communiquer avec un installateur professionnel CORRECT Absence de fil de terre commun INCORRECT Mise a la masse au cadre INCORRECT Fil commun fil de terre commun CG R155SEUC F R A N A 1 S 39 H POZPIN Guide d installation su Moteur de l antenne Relier le fil du moteur de l antenne du v hicule au fil d amen e bleu du relais Batterie Raccorder le fil de batterie jaune du v hicule au fil d amen e de la radio ou au r ceptacle du fusible de la batterie du bloc fusibles Antenne Raccorder l antenne en branchant le fil d antenne dans le r ceptacle de l antenne quipement auxiliaire Raccorder tout appareil auxiliaire tel qu un ampli conform ment aux instructions d crites dans le manuel fourni S assurer d l
14. los alambres de la unidad estereof nica El diagrama de conexi n de la p gina 65 muestra las conexiones correctas y los c digos de colores de los alambres Recomendamos fuertemente que Ud pruebe la unidad antes de hacer la instalaci n final Ud puede instalar la unidad sobre el suelo y hacer conexiones temporales para probar la Unidad Use cinta el ctrica para cubrir los alambres expuestos IMPORTANTE Conecte el alambre rojo de ali mentaci n por ltimo despu s de haber hecho y aislado todas las dem s conexiones Puesta a tierra Conecte los conductores negros de puesta a tierra del conector de alimentaci n al chasis met lico del veh culo Altavoces Conecte los alambres de los altavoces Vea el diagrama de alambrado abajo para hacer las conexiones correctas Siga el diagrama cuidado samente para evitar estropear los altavoces y la unidad estereof nica Los altavoces usados deber n ser capaces de manejar m s de 30 vatios de potencia de audio Cuando est usando un amplificador de audio opcional los altavoces deber n ser capaces de manejar la potencia m xima de salida del amplificador Los altavoces con bajas capacidades de entrada podr n sufrir da os La impedancia del altavoz deber ser de 4 a 8 ohmios que est t picamente marcado en la mayor a de los altavoces Los altavoces con impedancia m s grande o m s peque a podr n afectar la salida y causar da os tanto en los altavoces como en la unid
15. mbolo BAT Altavoces Identifique los conductores de los altavoces del auto Hay dos conductores para cada altavoz normalmente con c digos de colores Una manera simples de identificar los conductores de los altavoces y los altavoces conectados con ellos es probar los conductores usando una bater a de 1 5 voltio AA como sigue Apriete un conductor contra un polo de la bater a y toque instant neamente el polo opuesto de la bater a con el otro conductor Ud podr o r un sonido de ara azo en el altavoz si est asiendo los conductores del altavoz Si no contin e probando diferentes combina ciones de conductores hasta identificar todos los conductores de los altavoces Cuando vaya a pegar r tulos incluya los r tulos para identificar la ubicaci n de cada altavoz Motor de la antena Si su veh culo est dotado de una antena motorizada autom tica identifique el conductor de la antena motorizada del veh culo conectando un conductor de la bombilla de prueba con el conductor de la bater a del veh culo y tocando uno a uno los alambres restantes expuestos del tap n conector cortado Ud podr oir el sonido de activaci n del motor de la antena cuando Ud toca el alambre correcto Antena El conductor de la antena es un alambre negro grueso con un tap n met lico en la punta O Conecte todos los alambres Ahora que Ud ha identificado todos los alambres del veh culo estar listo para comenzar a conectarlos con
16. set hours press lt or gt SA An B y Press CLOCK again for minute setting Ss IG 7 U 13 To set minutes press lt or gt Hold lt or gt to change numbers rapidly co un When you have set the time press CLOCK Resetting the Time When you want to reset the time press and hold CLOCK for more than 2 seconds to activate the time setting mode Then repeat step to above Selecting the Clock Display Press CLOCK for clock display Press CLOCK once again the current audio display mode resumes Installation Guide JIN WARNING This installation information is designed for experienced installers and is not intended for non technical individuals It does not contain warnings or cautions of potential dangers in attempting to install this product Any attempt to install this product in a motor vehicle by anyone other than qualified installer could cause damage to the electrical system and could result in serious personal injury or death D Overview a A Hardware i hould installed professional However if you plan to install this unit yourself your first step is to decide where to install it The instructions in these pages will guide Mounting Collar you through the remaining steps Please refer to WARNING statement above Hex Nut 5 mmg Tapping Screw 5 mmo x 16 mm 3d L romecaneso EP Removable Face Plate Case LE e
17. 2 Make sure that the stereo unit is securely held in the mounting collar 3 Turn on the ignition to check the unit for proper operation lf you have difficulties consult your nearest authorized professional installer for assistance Insert Mounting Collar into the car s dashboard and bend mounting tabs out with a screwdriver Dashboard D Mounting Collar CQ R155SEUC Mounting Tab Screwdriver 2 Secure the rear of the unit a Check the electrical connection by referring to this operating instructions b Connect the Mounting Bolt 6 using a suitable wrench c insert the Power Connector to the unit Power const F Unit KR 6 Mounting Bolt d Insert the unit into Mounting Collar and push it in until click is heard e Secure the rear of the unit to the car by either of the two recommended methods as follows E Using the Rear Support Strap Affix one end of the Rear Support Strap to the rear of the unit and the other end to the Fire Wail of Car or some other metallic area Using the Rubber Cushion Optional If there is an existing Rear Support Bracket on the Fire Wall of Car Cover Mounting Bolt on the rear of the unit with Rubber Cushion Optional and mount it into the existing Rear Support Bracket Fire Wall of Car Rear Support Bracket Tapping Screw 3 mmo existing on the car Rubber Cushion Optional Hex Nut B Rear Support Strap Mounti
18. Installation Guide continued To install the Removable Face Plate Slide the left side of the removable face plate in place Plastic Tab Removable Face Plate Cutout Press the right end of removable face plate until click is heard Caution 1 Before removing the removable face plate make sure the power is off 2 This removable face plate is not water proof Do not expose it to water or excessive moisture 3 Do not remove the removable face plate while driving your car 4 Do not place the removable face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises to high levels 5 Do not touch the contacts on the removable face plate or on the main unit since this may result in poor electrical contacts 6 If dirt or other foreign substances get on the contacts wipe them with a clean dry cloth 24 CQ R155SEUC Electrical Connection e This unit can be connected to an optional CD changer CX DP801EUC For details consult your nearest Panasonic dealers e For connection to a CD changer refer to the operating instructions of the CD Changer CX DP801EUC Caution e To prevent damage to the unit be sure to follow the connection diagram below e Remove the covering of the leads about 5 mm long from their end before connecting e Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed Be sure to insulate any exposed wires from a possible short ci
19. O DY Q Installation Guide oocoocononconccconccrnaroranonrnncorinrarrn corro ronrnarnrnos 17 Step by step procedures anti theft system electrical connections Troubleshooting ES e O A OO Troubleshooting tips where to gets service e help Specifications iia 27 Part 15 of the FCC Rules 000 coo 27 CQ R155SEUC Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils lectroniques Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d agr ment Notre r putation est fond e sur une ing nierie lectronique et m canique de haute pr cision laquelle pr side a la fabrication d appareils ne comportant que des composants de choix assembl s par un personnel soucieux de la bonne r putation acquise par la qualit de son travail Apr s avoir d couvert la qualit la valeur et la fiabilit de cet appareil vous aussi serez fier d tre un client Panasonic Q Pr cautions prendre Au volant R gler le volume un niveau qui ne risque pas de masquer les bruits ambiants Lavage de la voiture Afin de pr venir tout risque de court circuit ou d incendie ne pas exposer l quipement y compris les haut parteurs et les cassettes l eau ni une humidit excessive Voiture stationn e L habitacle d une voiture immobile expos e au soleil toutes vitres ferm es devient rapidement tr s chaud Laisser rafra chir l int rieur du v hicule avant d utilise
20. Removable Face High Power Cassette Receiver with Changer Control R cepteurfecteur de cassettes puissance lev e avec contr leur de changeur et panneau avant amovible Cassette de alta potencia con placa frontal Removible Receptor con mando de cambiadiscos CQ R155SEUC Operating Instructions Manuel d utilisation Manual de instrucciones T E e Tee D a E e y E E l est recommand de ire a entreme ni ce manuel avant d utiser appareil Antes de poner en marcha el aparato sirv se leer atentamente estas msiruccioneas Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners We know that this product will bring you many hours of enjoyment Our reputation is built on precise electronic and mechanical engineering manufactured with carefully selected components and assembled by people who take pride in their work Once you discover the quality reliability and value we have built into this product you too will be proud to be a member of our family Q Use This Equipment Safely When Driving Keep the volume level low enough to be aware of road and traffic conditions When Car Washing Do not expose the equipment including the speakers and tapes to water or excessive moisture This could cause electrical shorts fire or other damage When Parked Parking in direct sunlight can produce very high temperatures inside your vehicle Give the interior a chance to cool down before switching the unit
21. SEL para conmutar los modos de audio en la siguiente orden VOL BAS TRE VOLUMEN GRAVES AGUDOS t 4 FAd BAL DESVANECEDOR EQUILIBRIO Graves y Agudos Apriete SEL para elegir el modo BASS TREBLE Apriete A o V para aumentar o reducir la respuesta de los graves agudos 12a 12 12a 12 Equilibrio Apriete SEL para elegir el modo BALANCE Apriete A o V para conmutar el volumen del sonido al altavoz derecho o izquierdo oL 1a15 Centro de Equilibrio E S p A N Oo L Desvanecedor Apriete SEL para elegir el modo FADER Apriete A o V para conmutar el volumen del sonido a los altavoces delanteros o traseros oR tai5 Centro de Desvanecedor Nota Cuando se elige el modo de control BAS TRE BAL FAd pero no se ejecuta ninguna operaci n dentro de 5 segundos 2 segundos en el modo VOL el indicador vuelve al modo de operaci n normal Radio Cintas En tal caso apriete nuevamente SEL para elegir el modo de control 49 CQ R155SEUC r oz2bunm 50 CQ R155SEUC Para cambiar e modo del sintonizador En el caso del modo de cintas Expulse una cinta En el caso del modo de cargador de CD Presione BAND C mo Elegir una Banda Apretar BAND para elegir las bandas en la siguiente orden FM1 FM2 FM3 AM A A ii El indicador ST enciende si la estaci n est transmitiendo el el modo ester
22. a de prueba al chasis Toque cada uno de los alambres expuestos cortados del tap n del conector del radio con el otro conductor de la bombilla de prueba Toque un alambre de cada vez hasta encontrar la salida que haga encender la bombilla de prueba Ahora apague la llave de encendido y en seguida enci ndalo nuevamente Si la bombilla de prueba tambi n apaga y enciende el alambre que est siendo tocado es el conductor de alimentaci n del veh culo Si su veh culo no est alambrado para unidad de audio Vaya al bloque de fusibles para encontrar la boca de fusible para radio RADIO accesorio ACC o encendido IGN Conductor de la bater a Si su unidad estereof nica tiene un conductor amarillo Ud necesitar localizar el conductor de la bater a del auto Si no Ud podr ignorar este procedimiento El conductor amarillo de la bater a suministra una alimentaci n continua para mantener el reloj la memoria de almacenaje y otras funciones Si su veh culo tiene un radio o est alambrado de antemano para uno Con la llave de encendido y los faros delanteros apagados identifique la bater a del carro conectando un conductor de la bombilla de prueba al chasis y verificando los alambres restantes expuestos resultantes del corte del tap n conector Si su veh culo no est alambrado para una unidad de audio Vaya al bloque de fusibles y localice la boca de fusible para la bater a normalmente marcada con el s
23. ad estereof nica Precauci n Nunca ponga a tierra los cordones de los altavoces Por ejemplo no use el sistema de puesta a tierra de chasis o un sistema de altavoces de 3 alambres Cada altavoz deber ser conectado separadamente usando alambres paralelos aislados Cuando tenga cualquier duda sobre c mo los altavoces de su auto est n alambrados s rvase consultar con su instalador profesional m s cercano i CORRECTO Ninguna puesta a tierra com n INCORRECTO Puesta a tierra com n en el chasis INCORRECTO Altavoz com n conductor de puesta a tierra com n CQ R155SEUC E S P A N O L 59 E S P A N O L 60 Gu a de instalaci n continuaci n Antena motorizada Conecte el conductor de la antena motorizada del veh culo con el conductor del rel de controle de la antena motorizada Bater a i Conecte el conductor amarillo de la bater a con el alambre del radio o con la boca del fusible de la bater a en el bloque de fusibles Antena Conecte la antena enchufando el conductor de la antena el recept culo de la antena Equipos Conecte cualesquier equipos opcionales tales como el amplificador seg n las instrucciones suministradas juntamente con el equipo Manten ga una distancia de aproximadamente 12 pulga das 30 cm entre los cordones de los altavoces y la unidad amplificadora y la antena y el cord n de extensi n de la antena S rvase leer las instruc cione
24. as pistas sucesivas del disco R Como Buscar una Pista Mantenga apretado el bot n PR o 4 durante m s de medio segundo para hacer funcionar el mecanismo de avance o retoroceso r pido a trav s de las pistas sucesivas del disco Suelte el bot n PP o 44 para volver a la reproducci n normal del disco CD cuando haya alcanzado la pista deseada Repetici n de una canci n e Presione 4 REPEAT para repetir la selecci n actual Se encender el indicador REPEAT e La selecci n actual sigue tocando hasta que Ud apriete nueva mente el bot n 4 REPEAT Selecci n al Azar e Apriete el bot n 5 RANDOM El indicador RANDOM enciende e Se hace la reproducci n al azar de m sicas de todos los CD disponibles Para apagarla apriete nuevamente el bot n 5 RANDOM RANDOM Exploraci n de pistas e Apriete el bot n 3 SCAN La pantalla parpadea y el aparato toca sucesivamente los 10 primeros segundos de cada pista e Para parar la exploraci n y seguir con la pista actual apriate nuevamente el bot n 3 SCAN E S P A N 0 L Esta indicaci n aparece cuando el Esta indicaci n aparece cuando el disco CO est sucio o invertido Selecciona el siguiente disco compacto disponible Esta indicaci n aparece cuando el disco CD est ara ado Selecciona el siguiente disco compacto disponible disco CD cesa de funcionar debido a alguna raz n S rvase apagar el
25. assette when you stop using the cassette player This will prolong the life of your tape Label Notes on Cassette Tapes Pencil Exposed end Open end Tape Slack Use a pencil or similar object to take up the slack as shown If a loose tape is used this may result in the tape becoming tangled in the rotating parts DO Not touch or pull out of the unit the tape Caution To maintain your cassette player in top condition avoid using tapes that are longer than 90 minutes C 90 CQ R155SEUC 13 E N G L S H 14 CD Changer Basics Note CD changer functions are applicable to units with optional CD changer unit sold separately CQ R155SEUC To Changer mode While a disc magazine inserted in the CD changer press CD C Play starts from first track f Note The cassette if loaded should be removed Otherwise the CD play won t start Selecting a Disc Press DISC A or V DISC to select discs in ascending or descending order Selecting a Track Press P gt once to go to the next track Press repeatedly to step forward through all the tracks Press lt 4 once to play from the beginning of the current track Press twice to play the previous track Press repeatedly to step backward through all the tracks Hold and lt FRA Searching a Track release Press and hold P gt or lt 4 for more than 0 5 second to activate fas
26. connect the power connector to the stereo unit until you have made all connections If there are no plastic caps on the stereo hooking wires insulate all exposed leads with electrical tape until you are ready to use them Identify the leads as follows CO R155SEUC Power Lead If your vehicle has a radio or is pre wired for one Cut the connector wires one at a time from the plug leaving the leads as long as possible so that you can work with individual leads ES Turn the ignition on to the accessory position and ground one lead of the test bulb to the chassis Touch the other lead of the test bulb to each of the exposed wires from the cut radio connector plug Touch one wire at a time until you find the outlet that causes the test bulb to light Now turn the ignition off and then on If the bulb also turns off and on that outlet is the vehicle power lead If your vehicle is not wired for an audio unit Go to the fuse block and find the fuse port for radio RADIO accessory ACC or ignition IGN Battery Lead If your stereo unit has a yellow lead you will need to locate the car s battery lead Otherwise you may ignore this procedure The yellow battery lead provides continuous power to maintain a clock memory storage or other function If your vehicle has a radio or is pre wired for one With the ignition and headlights off identify the car battery lead by grounding one lead of the test bulb to the chassis
27. e des lignes haute tension haute tension Les touches m moire de la radio Les touches ne sont pas appuy Appuyer sur les touches pendant plus ne fonctionnent pas es suffisamment longtemps de 2 secondes Le son l coute de cassettes Les t tes sont sales Nettoyer les t tes Demander conseil est de pi tre qualit un technicien de service La bande est de mauvaise qualit Utiliser une bande de meilleure qualit La s lection de programme n est Les touches P gt FF et lt d Appuyer sur les touches b FF et pas possible lecteur de REW ne sont pas press es 44 REW simultan ment cassettes simultan ment L appareil n a pas t correcte V rifier les raccordements ment raccord L appareil n est pas mis en mode Appuyer sur la touche CD C de changement CD It my a aucun disque dans le V rifier le magasin magasin Le lecteur changeur de disques ne fonctionne pas Le disque est l envers Recharger le disque correctement Le disque est endommag V rifier l tat du disque Le disque n est pas dans le V rifier le magasin magasin La lecture d un disque donn n est pas possible 46 CQ R155SEUC Donnees techniques Alimentation 12 V c c 11 V 16 V Tension d essai 14 4 V N gatif la masse Puissance de sortie maximale 30 W x 4 canaux 400 Hz Volume au maximum Puissance de sortie 15 W par canal sous 4 40 30 000 Hz avec D H T de3
28. e et jection de la cassette A Fonctionnement du lecteur changeur audionum rique 34 Lecture lecture en reprise lecture al atoire et balayage message d erreurs SN Remarque TY Les commandes de changeur de disques ne s appliquent qu aux auto radios auxquels un lecteur changeur vendu s par ment est raccord A Fonctionnement de l horloge 36 mri R glage de l heure s lection de l affichage de l horloge B UU O Guide d installation ss 37 Marche suivre syst me antivol raccordements lectriques O En cas de difficult csceccecescessescssessesceeesseeceestenseveneeneesentenentens 46 DA DA fl Guide de d pannage service apr s vente Qo Qa Qa QQ Donn es techniques a 47 CQ R155SEUC Panasonic le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electr nicos Nos esforzamos en proporcionarle las ventajas de fa ingenier a mec nica y electr nica de precisi n de una fabricaci n con componentes cuidadosamente seleccionados y de un montaje realizado por personas orgullosas de la reputaci n que su trabajo ha cimentado para nuestra empresa Estamos seguros de que este producto le proporcionar muchas horas de distracci n y una vez comprobada la calidad el valor y la fiabilidad incorporados usted tambi n se sentir orgulloso de perte
29. e raccordement st r o isoler tous les fils expos s avec du ruban d lectricien Identifier les fils dans l ordre suivant CQ R155SEUC Cable d alimentation Si une radio est d ja en place ou si le c blage a cet effet est d ja install Couper pour retirer le capuchon du connecteur en prenant soin de laisser les fils les plus longs possible de mani re a permettre le raccordement individuel des fils Mettre la cl de contact du v hicule a la position ACC puis relier un des fils du v rificateur de continuit au cadre de l automobile Relier l autre fil du v rificateur de continuit a chacun des fils expos s du connecteur sectionn Toucher un fil la fois jusqu ce que le fit faisant allumer l ampoule du v rificateur ait t rep r Ensuite mettre la cl de contact la position OFF puis la position ON Si l ampoule s teint et se raliume le fil identifi est le fit d alimentation du v hicule Si le c blage pour l installation d une radio n est pas d j en place ouvrir le couvercle du bloc fusibles et trouver le r ceptacle du fusible de la radio RADIO des accessoires ACC ou du contact IGN Fil de la batterie Si l appareil est dot d un fil jaune il sera n cessaire de rep rer le c ble de la batterie sinon omettre cette tape Le fil jaune de la batterie assure l alimentation continue du circuit de l horloge de la m moire etc Si une rad
30. eble t 4 FAd BAL Fader Balance Bass and Treble Press SEL to select the BASS TREBLE mode Press A or v to increase or decrease the bass treble response 12 to 12 12 to 12 Balance Press SEL to select the BALANCE mode Press A or V to shift the sound volume to the right or left speakers R or L 1to 15 Balance Center Fader Press SEL to select the FADER mode Press A or v to shift the sound volume to the front or rear speakers F orR 1to 15 Fader Center Note When a control mode BAS TRE BAL FAd is selected but no operation is made within 5 seconds 2 seconds at volume mode the display will return to the normal operation Radio Cassette etc mode In such a case press SEL again to select the next control mode 9 CQ R155SEUC 10 Radio Basics CQ R155SEUC Change to the tuner mode O In case of Tape mode Eject a tape In case of CD Changer mode Press BAND Selecting a Band Press BAND to select the bands as follows FM1 FM2 FM3 AM AA A A ST indicator lights if the station is broadcasting in stereo 00 1 Fm Manual Tuning Press lt or gt to move to a higher or lower frequency Seek Tuning Press and hold lt or gt for more than 0 5 second then release The radio automatically stops on the next station To reduce interference during FM broadcasts
31. em 1 Product Servicing It the suggestions in the charts don t solve the problem we recommend that you take it to your nearest authorized Panasonic Servicenter The unit should be serviced only by a qualified technician O Replacing the Fuse Use fuses of the same specified rating 10 amps Using different substitutes or fuses with higher ratings or connecting the unit directly without a fuse could cause fire or damage to the stereo unit If the replacement tuse tails contact your nearest authorized Panasonic Servicenter for service 3 Troubleshooting Tips PROBLEM POSSIBLE CAUSE PROBABLE SOLUTION Unit won t turn on Dead vehicle battery Charge vehicle battery Ignition not on Turn ignition to On or Accessory Bad power line connection Check connections Fuse burned out Replace fuse Radio has static Antenna not hooked up Hook up antenna Close to high power lines Move away from high power lines Radio memory buttons don t Not holding buttons down tong Press and hold buttons for more work enough than 2 seconds Tape sound quality is poor Heads are dirty Clean heads Ask a service representative for advice Poor quality tape Use better quality tape Tape won t change programs Not pressing FF and Press gt gt FF and 4 REW lt 44 REW buttons at the same buttons at the same time time CD Changer won t operate Unit not properly connected Check connections Unit not switched into CD P
32. en plastique Panneau avant amovible D coupure Appuyer sur le c t droit du panneau jusqu ce qu il s enclenche Pr cautions 1 Avant de retirer le panneau s assurer que le contact est coup 2 Le panneau n est pas l preuve de l eau Ne pas l exposer la pluie l eau ou une humidit excessive 3 Ne pas tenter de retirer le panneau en conduisant 4 Ne pas placer le panneau sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud 5 Ne pas toucher aux contacts du panneau ou de l appareil cela pourrait affecter la qualit des contacts lectriques 6 Au besoin nettoyer les contacts avec un chiffon sec et propre CO R155SEUC Connexions lectriques e Cet appareil peut tre raccord un lecteur changeur CD mod le CX DP801EUC Pour de plus amples d tails consulter un d taillant Panasonic e Pour les instructions relatives au raccordement se reporter au manuel d utilisation aff rent au lecteur changeur CD mod le CX DP801EUC Pr cautions e Toujours suivre le sch ma de connexion ci dessous pour viter d endommager l appareil e Avant de raccorder un c ble d nuder son extr mit d environ 5 mm e Ne pas brancher le connecteur d alimentation avant d avoir effectu tous les raccordements e Toujours isoler les c bles expos s afin d viter un court circuit possible avec le chassis de la voiture Rassembler tous les c bles et v rifier que
33. encienda el indicador de programa Y presione 4d para efectuar el avance r pido o presione B para efectuar el rebobinado de la cinta Para detener el rebobinado o el avance r pido apriete despacio un bot n que no est siendo usado La cinta volver a tocar de aquella posici n C mo Cambiar el Lado Apretar d REW y gt gt FF al mismo tiempo para conmutar al programa del otro lado de la cinta El indicador cambia para mostrar qu programa est siendo repro ducido REPRODUCCI N DEL REPRODUCCI N DEL LADO SUPERIOR LADO INFERIOR Como Parar y Eyectar la Cinta Una vez insertada dentro del aparato su cinta tocara continuamente hasta que Ud lo eyecte Si presiona A EJECT el aparato expulsar la cinta y volver a la operaci n de la radio Cuando pare el motor del autom vil la cinta se detendr pero no saldr expulsada Nota e No podr cambiar al modo de cambiador de discos compactos ni al modo de la radio mientras se est reproduciendo una cinta Si desea cambiar al modo del cambiador de discos compactos o al de la radio expulse la cinta e Extraiga siempre el cassette cuando no utilice el reproductor de cassettes De este modo prolongar la vida til de las cintas E S P A N O L Notas sobre las cintas cassette L piz Flojedad de la cinta Use un l piz o un objeto similar para eliminar la flojedad como se muestra en la figura Cuando se usa una cinta floja eso puede r
34. ente sin fusible podr causar incendio o da os en la unidad estereof nica Si la sustituci n del fusible falla p ngase en contacto con su Centro de Servicio Panasonic autorizado m s cercano A Sugerencias para localizaci n de aver as La bateria del vehiculo esta La unidad no enciende agotada Soluci n probable Cambie la bater a del veh culo Gire la llave de encendido a la posici n ON o ACC Verifique las conexiones La llave de encendido del veh culo est en la posici n apagada Mala conexi n de la l nea de atimentaci n Fusible quemado Sustituya el fusible Conecte la antena Vaya para lejos de l neas de alta La antena no est conectada Vecindad de l neas de alta El radio tiene est ticas potencia potencia Los botones de memoria del Los botones no est n siendo Mantenga los botones apretados radio no funcionan apretados por tiempo suficiente durante m s de 2 segundos La castidad del sonido de la Las cabezas est n sucia Limpie las cabezas Solicite consejos al representante de servicios de mantenimiento Use cintas de mejor calidad Apriete las teclas B FF y lt td REV al mismo tiempo cinta es pobre fa i Cintas de mala calidad Las teclas gt gt FF y 44 REW no est n siendo apretadas al mismo tiempo La unidad no est correctamente conectada La unidad no e
35. eof nico Gel Fme Sintonia Manual Apriete lt o gt para mover a una frecuencia m s baja o alta Sintonia por Busqueda Apriete lt 0 gt durante m s de medio segundo y luego su ltelo El radio para autom ticamente en la estaci n siguiente Para reducir las interferencias durante las difusiones de FM MONO Presione y mantenga presionado SEL durante m s de 1 segundo para cambiar a recepci n monof nica en caso de haber demasiada interferencia en la se al de FM en est reo o para mejorar la calidad del sonido de difusiones d biles de FM Para desactivarlo presione SEL otra vez durante m s de 1 segundo Presintonia de estaciones Se puede presintonizar hasta 24 estaciones en la memoria de estaciones como sigue FM1 FM2 FM3 Presintonia Manual de las Estaciones Apriete BAND para elegir la estaci n deseada Use la sinton a manual o de b squeda para encontrar la estaci n que Ud desea programar en la memoria Mantenga apretado uno de los botones selectores de estaci n 1 a 6 durante hasta que el indicador comience a parpadear La memoria est ahora ajustada para aqu l bot n de la banda que usted ha elegido Repita el procedimiento para presintonizar otras estaciones par las bandas FM1 a AM E S p A N O L ur ES tM D r M ro del Bot n JUE CE FMH Nota Ud puede cambiar el contenido de la memoria repitiendo el procedimiento arriba menci
36. esultar en el emara ado de la cinta con las partes rotatorias de la unidad R tulo Extremidad expuesta extremidad abierta No toque ni tire de la cinta Precauci n Para mantener su tocacintas de cassette en las mejores condiciones evite usar cintas con duraci n superior a 90 minutos C 90 CQ R155SEUC E S P A N e L 54 Conocimientos basicos cambia discos de CD Nota Los mandos del cambiadiscos de CD son aplicables a la unidad con cambiadiscos de CD opcional vendido separadamente CO R155SEUC C mo cambiar el modo Teniendo el cambiadiscos de CD conectado apriete el bot n CD C para conmutar del modo actual al modo de cambiadiscos de CD y el aparato comienza a tocar autom ticamente el CD Nota El casete si est cargado deber extraerse De to contrario el reproductor de discos compactos no se pondr en funcionamiento Selecci n de una disco Presione DISC A o Vv DISC para seleccionar los discos en orden ascendente o descendente ieju 3 318 Como Elegir una Pista Apriete el bot n gt gt una vez para avanzar a la pista siguiente Apriete repetidamente para avanzar a trav s de todas las pistas sucesivas del disco Apriete el bot n 44 una vez para comenzar a tocar desde el comienzo de la pista actual Apriete dos voces este bot n para vplver a la pista anterior Apriete repetidamente para retroceder a trav s de l
37. fit recherch est celui qui fait tourner le moteur de l antenne un bruit de rotation sera audible Fil d antenne Le fil de l antenne est un fil noir pais avec un capuchon m tallique son extr mit Q Raccorder tous les fils Apr s avoir identifi tous les c blages et fils il est possible d effectuer les raccordements Se reporter au sch ma la page 45 ll est fortement recommand de v rifier le fonctionnement de l appareil avant de proc der a l installation finale ll est possible de mettre l appareil sur le plancher du v hicule pour faire des raccordements provisoires afin de v rifier le fonctionnement de l appareil Recouvrir tous les fils expos s avec du ruban d lectricien IMPORTANT Raccorder le fil d alimentation rouge en dernier lieu seulement apr s avoir fait tous les autres raccordements et isol tous les fils Mise a la terre Raccorder le fil de mise a la terre noir du connecteur d alimentation au cadre du v hicule Haut parleurs Raccorder les fils des haut parleurs Se reporter au sch ma ci dessous afin d assurer que les raccordements soient conformes et de pr venir tout risque de dommage aux haut parleurs et l appareil Les haut parleurs doivent avoir une puissance admissible minimale de 30 W Si un amplificateur externe est utilis s assurer que la puissance admissible nominale des haut parleurs corresponde la puissance maximale de l ampli afin de ne pas endommager les
38. ges Recherche d un passage au sein d une plage Enfoncer la touche P gt ou 4 plus d une demi seconde pour effectuer une recherche rapide dans un sens ou dans l autre au sein d une plage Rel cher la touche gt gt ou 44 pour reprendre la lecture partir de l endroit rep r rel cher Lecture en reprise d une plage e Appuyer sur la touche 4 REPEAT pour effectuer la lecture en reprise de la plage en cours L indicateur REPEAT s allume e La lecture de la plage est r p t e jusqu ce que la touche add 4 REPEAT soit press e de nouveau REPEAT S quence de lecture al atoire e Appuyer sur la touche 5 RANDOM Une s quence al atoire de plages sur tous les disques est alors d finie L indicateur RANDOM s allume e Pour mettre un terme la lecture al atoire appuyer de nouveau sur la touche 5 RANDOM RANDOM Balayage des plages e Appuyer sur la touche 3 SCAN Les indications Num ro de plage sur l afficheur clignotent puis les 10 premi res secondes de chaque plage sont lues en s quence e Pour mettre un terme au balayage et amorcer la lecture de la plage rep r e appuyer de nouveau sur la touche 3 SCAN Cette indication apparait lorsque le Indique que le disque est sale ou plac fonctionnement de l appareil est interrompu l envers Commande la s lection du pour une raison ou une autre Couper le disque suivant contact sur la v
39. ible dentro de la caja Luego Ud podr llevar la placa con seguridad Estuche de la placa fonta removible Poner juntas las dos flechas Figura 3 CQ R155SEUC 63 Guia de instalaci n coninuaci n C mo Instalar la Placa Frontal Removible Haga deslizar el lado izquierdo de la placa frontal removible hasta la posicion correcta Lengueta de plastico Placa frontal removible E S Pp A N 0 L Apriete la extremidad derecha de la placa frontal removible hasta que se oiga un sonido de chasquido ns Figura 5 Precauci nes Antes de quitar la placa frontal removible aseg rese de apagar la alimentaci n Esta placa frontal removible no es a prueba de agua No la exponga a la agua o humedad excesiva No quite la placa frontal removible mientras conduce su coche No ponga la placa frontal removible sobre el tablero de instrumentos o reas vecinas donde la temperatura sube a altos niveles No toque los contactos de la placa frontal removible o de la unidad principal puesto que eso puede resultar en mal contacto eli ctrico Cuando la suciedad u otros objetos extra os se hayan pegado en los contactos fr telos con un pa o limpio y seco 64 CQ R155SEUC conexiones el ctricas e Esta aparato puede ser conectado con un cambiadiscos de CD opcional CX DP801EUC Para m s detalles consulte a su revendedor Panasonic m s cercando e Para hacer la conexi n con e
40. ibre quilibre avant arri re Appuyer sur la touche SEL pour s lectionner le mode de r glage de l quilibre avant arri re FAD Appuyer ensuite sur la touche A ou V pour r gler le niveau de sortie sur le canal avant F ou arri re R F ouR 1 15 Position d quilibre avant arri re Remarque Lorsqu un mode de r glage audio BAS TRE BAL FAd a t s lectionn mais qu aucun r glage n est effectu dans les 5 secondes qui suivent 2 secondes pour la commande volume l affichage revient au mode de fonctionnement normal Radio cassette etc Dans un tel cas appuyer de nouveau sur la touche SEL pour s lectionner le mode de r glage audio CQ R155SEUC F R A N l S 29 n bOZDIT 30 Fonctionnement de la radio Maintenir enfonc e CQ R155SEUC S lection du mode radio En mode TAPE jecter la cassette En mode CD CH Appuyer sur BAND S lection de la bande Appuyer sur la touche BAND pour s lectionner les bandes dans l ordre suivant FM1 FM2 FM3 AM AAA I L indicateur ST s allume lorsque la station syntonis e diffuse en st r ophonie Gel Fe Accord manuel Appuyer sur la touche lt ou gt pour effectuer l accord vers l extr mit sup rieure ou inf rieure de ia bande Accord par recherche Appuyer sur la touche lt ou gt
41. io ou son c blage est d ja en place Mettre la cl de contact la position OFF et s assurer que les phares sont teints Rep rer le fil de la batterie Pour ce faire relier un fil du v rificateur de continuit au cadre du v hicule et v rifier les autres fils expos s du connecteur au moyen de l autre fil du v rificateur En l absence de c blage pour l installation d une radio Enlever le couvercle du bloc fusibles et rep rer le r ceptacle du fusible de la batterie BAT Haut parleurs Identifier les fils de haut parleur ye en a deux par haut parleur iis sont g n ralement identifi s par un code de couleur Pour faciliter l identification des fils de haut parleur et leur haut parleur respectif les v rifier avec une pile AA de 1 5 V de la mani re suivante Tenir un fil contre l un des p les de la pile et tou cher l autre p le avec un autre fil S il s agit d un fil de haut parleur un son m canique est entendu travers un haut parleur Sinon poursuivre l essai avec d autres fils jusqu ce que les fils de haut parleurs aient t identifi s Au moment de leur tiquetage indiquer quel haut parleur ils doivent tre raccord s Moteur de l antenne Si le v hicule est dot d une antenne lectrique identifier le fil du moteur de l antenne en reliant un fil du v rificateur de continuit au fil de la batterie et en touchant un un les fils expos s du connecteur sectionn Le
42. ion AN Mise en garde Les informations relatives l installation sont pr vues uniquement R pour des techniciens qualifi s Elles ne contiennent pas de mises 7 en garde ou d avis quant aux dangers potentiels pouvant tre g encourus lors de l installation de cet appareil L Toute tentative d installation de cet appareil dans un v hicule motoris par une personne sans qualification peut causer des dommages au syst me lectrique et des blessures corporelles graves ou mortelles O G n ralit s Q Quincaillerie pour l installation Cet appareil devrait tre install par un technicien qualifi Toutefois si l utilisateur d cide de le faire N Description Sch ma ate soi m me la premi re tape consistera au choix de l emplacement Les instructions donn es dans Collier de montage ce manuel expliqueront les tapes suivantes Voir la Mise en garde ci dessus Boulon hexagonal e Identifier et tiqueter les fils du v hicule 5 mm e Raccorder les fils du v hicule ceux du connecteur d alimentation Pl d rt e Installer l appareil dans le tableau de bord O os See Wz e V rifier le fonctionnement de l appareil En cas de difficult ne pas h siter communiquer et S 1 avec un installateur professionnel Boulon d assemblage ES f i 5 mm Pr caution Cet appareil ne peut fonctionner que sur une batterie de 12 V c c avec n gatif la En masse Afin de pr venir
43. l cambiadiscos de CD refi rase al manual de instrucciones del cambiadiscos de CD CX DP801EUC Precauci nes e Para prevenir da os a la unidad aseg rese de seguir el diagrama de conexiones de esta p gina eExtraiga la cubierta de los cables en una longitud de unos 5 mm desde el extremo antes de la conexi n e No inserte el conector de alimentaci n en el aparato hasta que haya terminado el tendido el ctrico e Aseg rese de aislar cualquier cable expuesto a un posible cortacircuito del chasis del autom vil Sujete todos los cables y mantenga los terminales de los cables libres de roces con cualquier parte met lica Cable de Tierra Conectar con una parte met lica del coche firmemente cable de tierra E S P A N O L Cord n de Extensi n DIN BATT RCA GND Ji Cord n de la bateria A una fuente de alimentaci n Cord n Extensi n DIN_ Ye vas constante Asegurese de conectar a una parte met lica del coche firmemente cable de tierra para evitar ruidos o averias Conecator de entrade del cambiador de CD Conector de salida de preamp lificador CQ R155SEUC Conector de control L Blanco del cambiador de CD R Rojo o alimentaci n 1 1 Cable de bater a E Conectado con la bater a del auto Alimentaci n Solamente 12V CC negativo puesto a tierra cn Puesta a tierra Conecte con una parte met lica limpia y desnuda de su veh culo Contro del rel
44. les bornes des c bles ne touchent aucune pi ce m tallique F R A N J S CX DP801EUC C ble de mise la terre connecter une partie m tallique de la voiture Cable prolongateur DIN BATT RCA GND Fusible 3A C ble de batterie C ble de protongateur Raccord une source DIN d alimentation stable A S assurer de connecter le c ble de mise une partie m tallique de la voiture Autrement le bruit ou des probl mes se produisent Connecteur de sortie pr ampli Connecteur de commande de changeur CD Connecteur d alimentation iji Fil de batterie Raccorder la batterie Alimentation Batterie de 12V c c avec n gatif la masse Fil de terre Relier une pi ce m tallique du cadre de la voiture Retais de contr le Cable de haut parleur Ce Z de moteur de l antenne Gris ray noir Commande l extension automatique de l antenne ANTENNA Blanc ray he Fil d alimentation du Violet relais de contr le de Vampliticateur Ce fil est pour branche D 4 O O ment avec l amplifica teur de puissance x x y Panasonic Haut parleur Haut parleur Haut parleur Haut parleur gauche avant droit avant gauche arri re droit arri re 45 CQ R155SEUC En cas de difficulte Q Entretien Cet appareil est con u et fabriqu de mani re n exiger qu un minimum d entretien Nettoyer p riodi
45. motor del auto ACC off y quitar el fusible del conductor amarillo durante 3 minuto En seguida reinstale el fusible Se visualiza cuando no hay ningun disco en el cartucho CQ R155SEUC 55 rowsrumam 56 Operacion basica del reloj El sistema del reloj es de 12 horas CQ R155SEUC Presione y mantenga presionado CLOCK otra vez durante m s de 2 segundos 12 parpadear indicando que se ha activado el modo de ajuste de la hora N Para ajustar las horas presione lt o ne a O Presione CLOCK otra vez para ajustar los minutos Para ajustar los minutos presione lt o gt Mantenga presionado lt o gt para cambiar con rapidez los n meros co un E Cuando haya ajustado la hora presione CLOCK Reajuste de la hora Cuando desee reajustar la hora presione y mantenga presionado CLOCK durante mas de 2 segundos para activar el modo de ajuste de la hora Entonces repita los pasos a de arriba Selecci n de la visualizaci n del reloj Presione CLOCK para la visualizaci n del reloj Presione CLOCK otra vez y se reanudar el modo de visualizaci n de audio actual Guia de instalaci n AN ADVERTENCIA Estas informaciones de instalaci n est n destinadas a t cnicos instaladores expertos y no a personas sin conocimientos t cnicos Ellas no contienen las advertencias ni los avisos sobre los posibles peligros al intentar instalar este p
46. necer a nuestra familia D Use este equipo de manera segura Cuando est conduciendo Mantenga el nivel del volumen suficiente bajo para poder darse cuenta de las condiciones de tr fico de la carretera Cuando est lavando el auto No exponga el equipo incluso los altavoces y los discos compactos a la agua o a la humedad excesiva Eso podr a causar cortocircuitos incendio u otros da os Cuando haya estacionado El estacionar bajo ta luz solar directa produce temperaturas muy altas dentro de su veh culo Aseg rese de enfriar el interior del veh culo antes de encender la unidad Use la fuente de alimentaci n apropiada Este equipo est dise ado para funcionar con un sistema de 12 voltios de polo negativo puesto a tierra el sistema normal en los autos norteamericanos Protecci n del mecanismo de la cinta Mantenga imanes destornilladores u otros objetos met licos lejos del mecanismo de la cinta y de la cabeza de la cinta para evitar rendimiento pobre o mal funcionamiento Use los centros de servicio autorizados No intente desmontar o ajustar este equipo de precisi n Para solicitar ayuda relativa a los servicios de mantenimiento refi rase a la lista de los centros de servicio Busque el n mero del modelo y el n mero de serie ya sea en la parte trasera o en el fondo de la unidad S rvase anotar dichos n meros en el espacio siguiente y mantenga este librete como una anotaci n permanente de su compra para ayudar
47. ng Bolt Mounting Bolt Mounting Collar Mounting Collar 3 After installation reconnect the negative battery terminal 21 CQ R155SEUC Installation Guide continues To Remove the Unit a Remove the trim plate with a screwdriver as shown in the figure E N G L S H Trim Piate b Pull out the unit while pushing the two lock levers using Dismounting Plate as follows Fig 1 2 c Remove the unit pulling with both hands Fig 3 Lock Lever Lock Lever Note Do not lose the Dismounting Plate It will be needed to remove the unit from the cars dashboard 22 CQ R155SEUC Anti Theft System This unit is equipped with a removable face plate By removing this face plate the radio becomes totally inoperable The security indicator will blink E N G L 1 S H To Remove the Removable Face Plate Switch off the power Press the release button 4 The removable face plate will be released Remove the removable face plate by pulling on the right side of the unit Place the removable face plate in a supplied case Main Unit Security Indicator O As shown in Fig 3 insert the removable face plate with the arrow pointing toward the removable face plate case until you hear a click Keep the removable face plate in the case Then you can bring the plate safely Removable Face Plate Case Set two arrows together Fig 3 CQ R155SEUC 23
48. oigner d au moins 30 cm 12 po les fils de haut parleur ampli de l antenne et du fit d antenne Se reporter au manuel d utilisation aff rent l appareil install Alimentation Raccorder le fil d alimentation rouge au fil de radio d j en place ou au porte fusibles appropri du bloc fusibles Si l appareil fonctionne normalement avec tous les raccordements ainsi effectu s d brancher les fils et proc der l installation finale Q Installation finale Raccordements des fils Raccorder tous les fils en prenant soin qu ils sont tous bien isol s et que les raccordements sont corrects Enrouler toute longueur excessive de fil et ia fixer en place avec une bande adh sive Installer l appareil dans son collier de montage L installation est maintenant termin e Effectuer toutefois les v rifications finales suivantes Q V rifications finales 1 S assurer que tous les fils sont bien rac cord s et isol s 2 S assurer que l appareil est solidement en place dans son collier de montage 3 Faire d marrer la voiture et v rifier le fonctionnement de l appareil En cas de difficult consulter un installateur professionnel Q Installation 1 Fixer le collier de montage Ins rer le collier de montage dans le tableau de bord et replier les languettes de montage avec un tournevis Tableau de bord CQ R155SEUC Languette de montage Toumevis 2 Fixer l arri re de l appareil a V
49. oiture ACC OFF et retirer le fusible du fil jaune pour 3 minutes Remettre le fusible en place une fois la minute coul e Indique que le disque est ray Commande la s lection du disque q y q nl Cette indication appara t lorsqu il ny a suivant pas de disque dans le magasin CQ R155SEUC N D OZDIT 35 36 Fonctionnement de l horloge Syst me de 12 heures Maintenir enfonc e Maintenir enfonc e CQ R155SEUC R glage de l heure Appuyer sur fa touche CLOCK AdJ apparait Maintenir la touche CLOCK de nouveau enfonc e plus de 2 secondes L indication 12 clignote confirmant la validation du mode r glage de l heure Pour r gler le chiffre des heures appuyer sur la touche lt 0u gt O Appuyer nouveau sur la touche CLOCK passer aux minutes Pour r gler le chiffre des minutes appuyer sur la touche lt ou gt Exercer et maintenir rapidement une pression sur la touche lt ou gt Une fois l heure r gl e appuyer sur la touche CLOCK Remise l heure 2 a Cc Pour changer l heure maintenir une pression de plus de 2 secondes sur la touche CLOCK R p ter les tapes a ci dessus S lection de l affichage de l horloge Appuyer sur la touche CLOCK pour faire afficher l hortoge Appuyer de nouveau sur la touche CLOCK fait afficher le mode audio s lectionn Guide d installat
50. on Use the Proper Power Supply This equipment is designed to operate of a 12 volt negative ground battery system the normal system ina North American car Protect the Tape Mechanism Keep magnets screwdrivers or other metallic objects away from the tape mechanism and tape head to prevent poor performance or malfunctions Use Authorized Servicenters Do not attempt to disassemble or adjust this precision equipment Please refer to the Servicenter list included with this product for service assistance Find the model number and seria number on either the back or bottom of the unit Please record them in the space below and retain this booklet as a permanent record of your purchase to aid in identification in case of theft MODEL NUMBER CQ R155SEUC SERIAL NUMBER DATE PURCHASED FROM CQ R155SEUC Contents Use This Equipment Safely iio ibid Page 2 Power and Sound Controls m 8 How to adjust the volume Mute balance and tone for best listening Q Radio Basics oot acess a ais otto 10 Manual and automatic tuning band selection preset stations J Cassette Tape Player Basics narco 12 How to load wind play and eject a cassette tape Q CD Changer Basics Er ls 1 Play repeat random and s scan error r messages Note CD changer controls are applicable to units with optional CD changer unit sold separately A Clock Basics a Ren een T Setting the time selecting the clock display O
51. on lors d une coute volume lev Remarque Cet appareil est dot d un syst me de protection contre les surcharges de volume qui sert de r gulateur automatique de niveau sonore de sorte qu on ne soit pas assourdi par une augmentation brutale de volume Le syst me fonctionne comme suit Lors de la mise en contact de l appareil le volume est r gl un niveau faible Par la suite le volume augmente graduellement jusqu au niveau pr c demment r gl avant la coupure du contact Le syst me de protection contre les surcharges de volume n est pas effectif lorsque le volume est inf rieur la position 20 sur l cran d affichage CQ R155SEUC enfonc e Commutation des modes de r glage audio Appuyer sur la touche SEL pour changer le mode de r glage audio dans l ordre suivant VOL BAS TRE Volume Grave Aigus t 4 FAd BAL Equilibre Av Ar quilibre Graves et aigus Appuyer sur la touche SEL pour s lectionner le mode de r glage des graves ou des aigus BAS TRE Appuyer ensuite sur la touche A ou V pour accentuer ou att nuer la r ponse dans les graves ou les aigus selon le cas y 12 12 12 12 EA Equilibre Appuyer sur la touche SEL pour s lectionner le mode de r glage de l quilibre BAL Appuyer ensuite sur la touche A ou Vv pour r gler le niveau de sortie sur le canal droit R ou gauche L ouL t 15 Position d quil
52. onado C mo Llamar una Estaci n Presintonizada Apriete cualquier uno de los botones 1 a 6 para llamar la estaci n presintonizada por medios de los pasos a arriba Memoria de presintonizaci n autom tica Elija una banda y mantenga BAND APM apretado durante m s de 2 segundos e Las cinco estaciones m s potentes disponibles en la banda ser n autom ticamente memorizadas en los botones de presinton a 1 a 6 e Una vez presintonizadas las estaciones son barridas sucesiva mente durante 5 segundos e Apriete el bot n de presinton a apropiado que Ud quiere escu char Precauci n Por razones de seguridad no intente programar el sistema de presinton a cuando est 51 CQ R155SEUC conduciendo Operacion basica del tocacintas de cassette rOozZz vm CINTA EXPUESTA A encendido REBOBINADO Y encendido AVANCE R PIDO a encendido AVANCE R PIDO Y encendido REBOBINADO APRIETE AMBOS se CQ R155SEUC C mo Cargar un Cassette Inserte cuidadosamente un cassette con la parte expuesta de la cinta vuelta hacia la derecha hasta que el mecanismo lo capture y luego la reproducci n comenzar TRPE u u NDICADOR DE PROGRAMA Esta indicaci n A gira Rebobinado y Avance R pido Cuando se encienda el indicador de programa presione 4 para efectuar el rebobinado o presione para efectuar el avance r pido de la cinta Cuando se
53. ontaje apropiadas hacia fuera con un destornillador Tablero de instrumentos CQ R155SEUC Oreja de montaje Destornillador 2 Asga la parte trasera del aparato a Verifique las conexiones eli ctricas referii ndose a las instrucciones de manejo b Apriete el perno de montaje 5 usando una llave apropiada c Nserte el conector de alimentaci n Conector de alimentaci n EP Pai Aparato El Pemo de montaje Aparato d Inserte el aparato en el collar de montaje 1 hasta que se oiga un sonido de chasquido e Fije la parte trasera del aparato en el coche por medio de cualquier de los mi todos recomendados que se describen Usando la tira de soporte trasero 3 Fije una punta de la tira de soporte trasero a la parte trasera del aparato y la otra punta al paral lamas de auto u otra rea met lica M Usando el coj n de goma Opcional Si hay una armaz n de soporte trasero en el parallamas del auto Cubra el perno de montaje situado en la parte trasera del aparato con el coj n de goma Opcional y en seguida montejo en la armaz n de soporte trasero existente Plancha del coche Armaz n de soporte trasero existente en el auto Tomillo de autoemrosqes 3 mme Coj n de goma i X Opcional yo O Tuerca hexagonal 3 f N Collar de montaje Pemo de montaje O Collar de montaja 3 Despui s de teminar la instalaci n reconecte el terminal negativo
54. quement les surfaces ext rieures avec un chiffon propre Ne jamais utiliser de solvant d aucune sorte A En cas de difficult Se r f rer au guide de d pannage suivant pour des causes et solutions possibles par rapport tout probl me rencontr Un contr le simplifi ou un r glage mineur peut r soudre le probl me F R A N A S Q Service apr s vente Si apr s quelques tentatives le probl me persiste il est recommand de confier l appareil un centre de service Panasonic agr Confier toute r paration un technicien qualifi OU Remplacement du fusible Utiliser un fusible de m me amp rage 10A L utilisation de substituts ou de fusibles d un amp rage sup rieur ou le raccordement de l appareil sans fusible en place peuvent entra ner un risque d incendie et endommager l appareil Si le fusible de remplacement saute communiquer avec un centre de service Panasonic agr Q Guide de d pannage Cause possible Solution probable La batterie est puis e Recharger la batterie Le contact n a pas t tabli sur Tourner la cl de contact position ON la voiture ou ACC Le contact ne peut tre tabli Le circuit d alimentation est mal V rifier les raccordements raccord Le fusible de l appareil a saut Remplacer le fusible R ception radio avec L antenne n est pas raccord e Raccorder l antenne interf rence La voiture est pr s de lignes Eloigner le v hicul
55. r l appareil Source d alimentation Cet appareil est con u pour fonctionner sur un syst me d alimentation avec batterie de 12 V avec n gatif la masse syst me standard sur les voitures de construction nord am ricaine M canisme de d filement Ne pas approcher d aimants de tournevis ou tout autre objet m tallique du m canisme de d filement de la bande et de la t te magn tique R paration Ne pas tenter de d monter ou d ajuster l appareil soi m me Confier toute r paration un centre de service agr ll est recommand de noter dans l espace pr vu ci dessous les num ros de mod le et de s rie inscrits soit l arri re soit sous le fond de l appareil et de conserver ce manuel comme m morandum de l achat afin de permettre l identification de l appareil en cas de vol Num ro de mod le CQ R155SEUC Num ro de s rie Date de l achat Vendeur CQ R155SEUC Table des mati res Pr cautions prendieron niiin iniaiaiai aii ni 4 Q Interrupteur et commandes de r glage de la sonorit 28 R glage des volume Mute assourdissement balance et tonalit pour la meilleure coute Q Fonctionnement de la radio 30 Syntonisation manuelle et automatique s lection de la bande et stations OT O en m moire Q Fonctionnement du lecteur de cassettes 32 Chargement rebobinage lectur
56. rcuit from the car chassis Bundle all cables and keep cable terminals free from touching any metal parts Ground lead To a clean bare metallic part of your car Extension Cord N gt DIN BATT RCA GND LAA Be sure to connect to a well grounded metallic part of your car because noises or troubles may occur Fuse 3A Battery Cord To a Constant power supply DIN Extension Cord CD input Connector Preamp out Connector CD Changer Control Connector ilil BATTERY LEAD Connect to car battery POWER 12V DC negative ground only v4 GROUND TO Connect to a clean Resist or 1kQ P bare metallic part of your car MOTOR ANTENNA RELAY CONTROL ANTENNA SPEAKER LEAD White w Black w Black Stripe Stripe moves antenna up and down AMP RELAY CONTROL Violet POWER LEAD This lead is for connec tion to Panasonic power OW Of Apata LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER FRONT FRONT REAR REAA 25 CQ R155SEUC Troubleshooting U Maintenance Your product is designed and manufactured to ensure a minimum of maintenance Use a soft cloth for routine exterior cleaning Never use benzine thinner or other solvents E N G L S H Q When Something Doesn t Work Check the charts below for possible causes and solutions to any problem you might be experiencing Some simple checks or minor adjustments may eliminate the probl
57. re de la mani re illustr e Si une cassette dont la tension est rel ch e est utilis e la bande pourrait s emm ler ou causer d autres Ne pas toucher robl mes ni retirer la i bande Pr caution Afin d viter tout risque d endommager la bande ne pas utiliser de cassettes plus longues que 90 minutes C 90 33 CG R155SEUC i POZPIT Fonctionnement du lecteur changeur audionumerique Remarque Les fonctions du lecteur changeur audionum rique ne sont possibles que lors du raccordement d un CQ R155SEUC lecteur changeur audionum rique vendu s par ment a cet appareil Mode lecteur changeur Lorsqu un magasin de disques est ins r dans le lecteur changeur appuyer sur la touche CDC La lecture s amorce au d but de la premi re plage nnn uuu 101 18 Remarque S li y a une cassette dans l appareil la retirer Sinon la lecture ne pourra s amorcer S lection du disque Appuyer sur ta touche DISC A ou V DISC pour s lectionner les disques dans l ordre croissant ou d croissant 12030 3 038 D3 K S lection de la plage Appuyer sur la touche gt gt pour passer la plage suivante Appuyer r p tition pour passer rapidement d une plage l autre Appuyer sur la touche 4 pour revenir au d but de la plage en cours Appuyer deux reprises pour aller au d but de la plage pr c dente Appuyer a r p tition pour sauter toutes les pla
58. recommend that you test the unit before making a final installation You can set the unit on the floor and make temporary connections to test the unit Use electrical tape to cover all exposed wires IMPORTANT Connect the red power lead last after you have made and insulated ali other connections Ground Connect the black ground lead of the power connector to the metal vehicle chassis Speakers Connect the speaker wires See the wiring diagram below for the proper hookups Follow the diagram carefully to avoid damaging the speakers and the stereo unit The speaker used must be able to handle more than 30 watts of audio power If using an optional audio power the speakers should be able to handle the maximum amplifier output power Speakers with low input ratings can be damaged Speaker impedance should measure 4 8 ohms which is typically marked on most speakers Lower or higher impedance speakers will affect output and can cause both speaker and stereo unit damage Caution Never ground the speaker cords For example do not use a chassis ground system or a three wire speaker Common system Each speaker must be connected separately using parallel insulated wires If in doubt about how your car s speakers are wired please consult with your nearest professional installer CORRECT No Common Ground INCORRECT Common Chassis Ground INCORRECT Speaker Common common earth lead CQ R155SEUC E N G L
59. reil a Retirer la plaque enjoliveuse l aide d un tournevis comme le montre l illustration Plaque enjoliveuse Tournevis b Sortir l appareil en poussant les deux leviers de blocage l aide de la plaque de d montage suivre la proc dure ci dessous 8 Fig 1 2 c Retirer l appareil en le tirant avec les deux mains Fig 3 Levier de blocage Levier de blocage Remarque Conserver la plaque de d montage elle est requise pour retirer l appareil du tableau de bord CQ R155SEUC Systeme antivol ThCet appareil est muni d un panneau avant amovible Ainsi lorsque le panneau avant est enlev l appareil devient inutilisable Le voyant du syst me de s curit clignote Retrait du panneau avant amovible Couper le contact Appuyer sur la touche de d gagement 4 Le panneau avant amovile peut tre alors d gag Appuyer Contacts Appareil principal Fig 2 Voyant du syst me O Tel qu illustr la figure 3 ins rer le panneau avant dans l tui avec la fl che pointant vers l tui jusqu ce qu un d clic se fasse entendre Ranger le panneau dans l tui Le panneau peut alors tre transport en toute s curit tui du panneau avant amovible Les deux fl ches pointant l une vers l autre Fig 3 CQ R155SEUC 43 O P OZ2PIDT Guide d installations Installation du panneau avant amovible Faire glisser le c t gauche du panneau en place Languette
60. ress CD C button Change mode Check disc magazine No CDs in the magazine CD Change wont play a Disc loaded upside down Reload disc properly specific disc Disc damaged Check disc for scratches chips Disc not loaded in magazine Check disc magazine 26 CQ R155SEUC Specifications Power Supply 12 V DC 11 V 16 V Test Voltage 14 4 V Negative ground Maximum Power Output 30 W x 4 channels at 400 Hz Volume Contro maximum Power Output 15 W per channel into 4 Q 40 to 30 000 Hz at 3 THD Tone Action Bass 12 dB at 100 Hz Treble 12 dB at 10 kHz Current Consumption Less than 2 5 A tape mode 0 5 W 4 speaker Pre Amp Output Voltage 2 0V CD Play mode 1kHz O dB Speaker Impedance 4 Q 4 8 Q acceptable Dimensions W x H x D 7 x 1 15 16 x 5 7 8 178 x 50 x 150 mm Weight 3 lbs 8 oz 1 6 kg Frequency Range 530 1 710 kHz Useable Sensitivity 28 dB pV 25 pV S N 20 dB Frequency Range 87 9 107 9 MHz Useable Sensitivity 12 dBf 1 1 UV 75 Q S N 30 dB 50 dB Quieting Sensitivity 17 dBf 1 8 uV 75 Q Frequency Response 30 15 000 Hz 3 dB Alternate Channel Selectivity 75 dB Stereo Separation 35 dB at 1 000 Hz Signal Noise Ratio 70 dB Mono TAPE PLAYER Reproduction System 4 track 2 program stereo Tape Speed 1 7 8 sec 4 76 cm sec FF REW Time Less than 200 sec C 60 Frequency Response 35 14 000 Hz 3 dB Wow and Flutter 0 12 WRMS Signal Noise Ratio
61. rifier les raccordements pour ce faire se reporter au manuel d utilisation b Installer et serrer le boulon d assemblage c Brancher le connecteur d atimentation Connecteur d alimentation 5 ES AT i Appareil F R A N A S 4 5 Boulon d assemblage Appareil d Ins rer l appareil dans le collier de montage D jusqu ce qu un d clic se fasse entendre e Fixer l arri re de l appareil au v hicule de l une des deux mani res recommand es ci dessous E Utilisation de la plaque de support arri re Fixer une extr mit de la plaque de support l arri re de l appareil et l autre la paroi ignifuge du v hicule ou toute autre pi ce m tallique E Utilisation du coussinet en caoutchouc facultatif En pr sence d une plaque de support arri re d j en place sur la paroi ignifuge Recouvrir le boulon d assemblage l arri re de l appareil avec le coussinet en caoutchouc facultatif puis le fixer sur la plaque de support d j en place Paroi ignifuge de la Plaque de support voiture d j en place y 3 mmo Vis taraudeuse Coussinet en caoutchouc facultatif N Plaque de support arri re Boulon d assem blage Collier de montage Boulon d assemblage D Collier de montage 3 L installation termin e rebrancher la borne n gative de la batterie 41 CQ R155SEUC Y POZPIAT 42 Guide d installation suie Pour retirer l appa
62. roducto Cualquier intento para instalar este producto en un auto por cualquier persona que no sea un t cnico instalador puede casar da os en el sistema el ctrico y puede resultar en serias heridas o hasta en la muerte Lj Instrucciones generales Si posible este equipo deber ser instalado por un profesional Sin embargo si Ud piensa instalar este aparato Ud mismo el primer paso es decidir donde instalario Las instrucciones contenidas en estas p ginas guiar a Ud en los pasos siguien tes Por favor refi rase a la ADVERTENCIA arriba e identifique y pegue r tulos a tos alambres del veh culo e Conecte los alambres del veh culo con los alambres del conector de alimentaci n e Instale la unidad del en tablero de instrumen tos e Verifique el funcionamiento de la unidad Cuando tenga cualquier problema s rvase consul tar su instalador profesional m s cercano Precauci n Esta unidad funcionar solamente con un sistema de bater a de auto de 12 voltios de CC con el polo negativo puesto a tierra No intente usarlo con cualquier otro sistema Si no podr causar serios da os a Suministradas Tuerca hexagonal 5 mm ol Tira de soporte trasero Pau Tornillo de autoemrosqe Perno de montaje Conector de alimen taci n Estuche de la placa fontal removible Placa de desmontaje Pau CQ R155SEUC rOz gt m um 57 E S P A N O L 58 Gu a de instalaci n contin
63. s allume appuyer sur 4 pour l avance acc l r e ou sur P pour le rebobinage de la bande TAPE a n Pour interrompre le rebobinage ou l avance acc l r e appuyer d licatement sur la touche qui n est pas enfonc e La lecture se poursuit alors normalement partir de cet endroit Inversion Appuyer simultan ment sur les touches lt 4 REW et b FF pour inverser le d filement de la bande et lire l autre c t de la cassette L indicateur change pour confirmer quel c t de la cassette est lu TAPE v v D filement avant C t inverse Arr t et jection de la cassette D s qu une cassette est ins r e dans le logement la lecture se poursuit jusqu ce qu elle soit ject e Sur pression de la touche amp jection l appareil jecte la cassette et met la radio en circuit Lorsque le contact est coup sur le v hicule le d filement de la bande cesse mais la cassette n est pas ject e Remarque e Lors de la lecture d une cassette il n est pas possible de s lectionner le mode changeur CD ou le mode radio jecter d abord la cassette avant de s lectionner le mode changeur CD ou le mode radio e Apr s usage ne jamais laisser de cassette dans le lecteur Cela contribuera prolonger la dur e de vie des cassettes F R A N A S propos des cassettes tiquette Pour r tablir la tension de la bande R tablir la tension de la bande avec un crayon ou un objet similai
64. s de operaci n y de instalaci n de cualquier equipo que vaya a conectar con esta unidad Alimentaci n Conecte el conductor rojo de alimentaci n con el alambre correcto de radio del veh culo o con la boca de fusible apropiada en el bloque de fusibles Si una unidad estereof nica funciona correcta mente con todas estas conexiones hechas O Procedimente de instalaci n 1 Asga el collar de montaje desconecte los alambres y pase a hacer la instala ci n final O Instalaci n final Conexi n de los alambres Conecte todos los alambres verificando que cada conexi n est aislada y segura Ate todos los alambres sueltos y suj telos con una cinta para que no se suelten posteriormente Ahora inserte la unidad estereof nica dentro del manguito de montaje Congratulaciones Despu s de hacer algunas verificaciones finales Ud estar listo para disfrutar de su nuevo sistema estereof nico para autos O Verificaciones finales 1 Aseg rese de que todos los alambres est n correctamente conectados y aisla dos 2 Aseg rese de que la unidad estereof nica est firmemente sujetada en el manguito de montaje 3 Gire la llave de encendido para verificar que la unidad funciona correctamente Cuando tenga cualquier problema consulte con su instalador profesional autorizado m s cercano para solicitar su ayuda Inserte el collar de montaje en el tablero de instrumentos del auto y luego doble las orejas de m
65. st conmutada al modo de CD No hay discos CD en el portadiscos El disco esta cargado de manera invertida Et disco esta estropeado No hay disco cargado en el portadiscos La cinta no cambia de programas Verifique las conexiones El tocadiscos de CD no funciona Apriete la tecla CD C Verifique el portadiscos Recargue el disco de manera correcta Verifique el disco para ver si hay ara azos o grietas Verifique el portadiscos El tocadiscos de CD no toca un disco espec fico CQ R155SEUC Especificaciones Generalidades Alimentaci n Salida m xima de potencia Potencia de salida ElA Acci n de tono Consumo de corriente Tensi n de salida de preamplificador Impedancia de altavoz Dimensiones Unidad principal An x Al x Pr Peso Unidad principal Radio MW Gama de frecuencia Sensibilidad usable Radio FM esti reo Gama de frecuencia Sensibilidad usable Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB Respuesta de frecuencia Selectividad de canales alternados Separaci n de esti reo Relaci n de se al a ruido Pasacasetes 530 1 710kHz 28 dB pV 25 yV Sen l ruido 20 dB 87 9 107 9 MHz 12 dBf 1 1 pV 75 Q Sen l ruido 30 dB 17 dBf 1 8 yV 75 Q 30 a 15 000 Hz 3 d8 75 dB 35 dB a 1 000 Hz 70 dB Mono 12 V CC 11 V 16 V Tensi n de prueba 14 4 V negativa 30 W x 4 canales a
66. t forward or reverse through a track Release P gt or 44 to resume the normal CD play from that position Repeating a Track e Press 4 REPEAT to repeat the current selection REPEAT indicator lights e The current selection continues to repeat until you press 4 REPEAT again REPEAT Random Selection e Press 5 RANDOM to random selection of music is played from all available CDs RANDOM indicator lights e To turn it off press 5 RANDOM again Scanning Tracks e Press 3 SCAN The track number blinks and the first 10 seconds of each track on the discs play in sequence e To stop scanning and continue with the current track press 3 SCAN again Displays when the compact disc stops Displays when the compact disc is operating for some reason Please turn dirty or upside down Selects the next off the car engine ACC off and available compact disc remove the fuse from yellow lead for 3 minutes Then reinstall the fuse Displays when compact disc is scrat oe ched Selects next available compact Displays when Mhare Is ne disc Inthe disc magazine CQ R155SEUC 15 E N G L S H 16 Clock Basics The clock system is 12 hours CQ R1ISSSEUC Initial Time Setting Press CLOCK AdJ is displayed Press and hold CLOCK again for more SLZ than 2 seconds 12 blinks indicating 1080 the time setting mode is activated To
67. te el bot n PWR para encender la alimentaci n Volumen e Apriete el bot n A o V para aumentar o reducir el volumen Ug L 3 5 Nivel de volumen 0a39 e Mantenga el bot n A o v apretado durante m s de medio segundo para cambiar sucesivamente los niveles num ricos en el indicador Silenciamiento e Presione M L MUTE LOUD para reducir el nivel de volumen e MUTE parpadear durante esta operaci n 7 ll as e Presione de nuevo M L MUTE LOUD para cancetar la operaci n Intensificaci n del tono e Presione M L MUTE LOUD durante m s de 2 segundos para intensificar los tonos graves y agudos cuando est escuchando a vol menes bajos a medios e Presione M L MUTE LOUD durante m s de 2 segundos nuevamente para desactivar cuando est escuchando a altos vol menes Nota Este aparato est provisto de un circuito que evita la subida excesiva y s bita del volumen que sirve como ajustador autom tico del nivel del volumen para que no se produzcan subidas s bitas de volumen ensordecedor Este sistema opera de la forma siguiente Cuando se conecta PWR el nivel de volumen es baja Despu s el nivel de volumen retorna gradualmente al mismo nivel que antes de desconectar la alimen taci n El circuito contra ruidos fuertes no funciona cuando e nivel de volumen es inferior a la posici n 20 dei visualizador CQ R155SEUC Como Cambiar los Modos de Audio Apriete
68. tout risque de dommage Connecteur d alimen ES ne pas tenter de l utiliser avec une autre source tation d alimentation Etui du panneau avant amovible SF 1 Avant de proc der a l installation v rifier le t l emballage content coleman Plaque de d montage e Carte d homologation de la garantie La remplir sans d lai e Liste des centres de service Panasonic agr s La garder pour la future r f rence en cas de n cessit d une r paration de l appareil e Quincaillerie pour l installation Requise pour l installation dans le tableau de bord 37 CQ R155SEUC A POSPI 38 Guide d installation suite O Outils requis Un tournevis une pile AA de 1 5 V et les acces soires suivants V rificateur de continuit Ruban Pinces d lectricien sectionner 12 Vcc S Q D gagement requis dans le tableau de bord Epaisseur Minimum 4 75 mm 3 16 po gt Maximum 5 56 mm 7 32 ge CT 53 A 2 3 32 po 182 mm Za e po J Identification des fils La premi re tape consiste a identifier tous les fils du v hicule n cessaires au raccordement de l appareil Apr s avoir identifi chacun des fils en cause les tiqueter Cela vitera tout risque de confusion et d erreur Remarque Ne pas raccorder le connecteur d ali mentation l appareil avant d avoir effectu tous les raccordements S il n y a pas de capuchons de plastique sur les fils d
69. uaci n 2 Herramientas necesarias Ud necesitar un destornillador una pila AA de 1 5 voltio y lo siguiente Bombilla de prueba de Cinta adhesiva 12 V CC el ctrica Cortaalambres a Ce O Especificaciones del tablero de instrumentos Espesor M nimo 3 16 4 75 mm M ximo 7 92 5 56 mm 2 3 32 53 mm A mm A Identificar todos los alambres El primer paso en la instalaci n es el identificar todos los alambres del veh culo que ser n usados cuando Ud vaya a instalar su sistema de sonido Cuando vaya identificando cada alambre sugerimos que pegue r tulos usando una cinta de identificaci n y un marcador permanente Eso ayudar a evitar confusiones cuando vaya a hacer las conexiones m s tarde Nota No conecte el conector de alimentaci n a la unidad estereof nica hasta que haya realizado todas las conexiones Si no hay protectores de pl stico en los alambres de conexi n del aparato estereof nico aseg rese de aislar todos los conductores expuestos con cinta el ctrica hasta que Ud est listo para usarlos Identifique los alambres en la siguiente orden CQ R155SEUC Alambre de alimentaci n Si su veh culo tiene un radio o est alambrado de antemano para uno Corte el tap n conector dejando los alambres tan largos como posible para que Ud pueda trabajar con los alambres individuales Gire la llave de encendido a la posici n ACC y conecte uno de los conductores de la bombill
70. uches de pr syntonisation 1 6 pour syntoniser une des stations mises en m moire aux tapes D ci dessus Syntonisation automatique des six stations en m moire S lectionner une bande puis appuyer sur la touche BAND APM pendant plus de 2 secondes e Les 6 stations ayant le plus puissant signal sont automatiquement mises en m moire et assign es aux touches 1 6 e Une fois le r glage effectu les stations sont syntonis es une la fois pendant 5 secondes e Appuyer sur la touche de pr syntonisation correspondant la station d sir e Pr caution Pour des raisons s curitaires ne pas effectuer les r glages durant la conduite CQ R155SEUC 31 O D gt OZ DIT Fonctionnement du lecteur de cassettes Partie expos e de la bande A s allume Rebobinage vw s allume Avance acc l r e A s allume Avance acc l r e y s allume Rebobinage Appuyer sur les deux touches CQ R155SEUC Chargement de la cassette Ins rer d licatement la cassette c t expos de la bande sur la droite jusqu ce que le m canisme la saisisse la lecture d bute T A p uu Indicateur du dispositif m moire L affichage MN tourne Rebobinage avance acc l r e Lorsque l indicateur du programme A s allume appuyer sur 4 pour le rebobinage ou sur gt gt pour l avance acc l r e de la bande Lorsque l indicateur du programme Y
71. und Controls Power if the car is not running yet turn the key in the ignition until the accessory indicator lights Press PWR to switch on the power Volume e Press A or v to increase or decrease volume Pus UUL 3 H Volume Level 0 to 39 e Press A or v for more than 0 5 second to change numeric levels on the display rapidly Mute e Press M L MUTE LOUD to decrease Volume level e MUTE blinks while this operation e Press and hold M L MUTE LOUD for more than 2 seconds to e Press and hold M L MUTE LOUD for more than 2 seconds again N OC 7 MUTE y Y enhance bass and treble tones when listening at low or medium to deactivate when listening at higher volumes e Press M L MUTE LOUD again to cancel es Es Pross and A CE volume 4 ON i DN Tone Enhancement ve Note This unit is equipped with an anti volume blast circuit which serves as an automatic volume level adjuster so that you will not be deafened with sudden loud volume This system operates as follows When PWR is switched on the volume level is low After that the volume level gradually returns to the level as the same as the one before turning off Anti volume blast circuit is not effective when volume level is lower than position 20 at the display CQ R155SEUC TINO rozm Changing Audio Modes Press SEL to switch the audio mode as follows VOL BAS TRE Volume Bass gt Tr

Download Pdf Manuals

image

Related Search

Panasonic CQ R155SEUC Manual panasonic cq5109u radio reset panasonic rq-s75 service manual

Related Contents

SAMPO KJ-ED06 Raw Machine Recuperate Machine Manual  ASRock X58 Extreme3 Motherboard Manual                ASRock H61DE/SI Motherboard Manual  

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.