Home

Panasonic CW-C60YU/CW-C80YU installation Manual(1)

image

Contents

1. ___ screws Tornillos tipo A an ao PP t s e mu A M A Expand the expandable panel fully into the grooves of the f Expande e panel extenible completamente dentro del marco de la window frame secure the expandable panel left and right ventana aseg relo a la parte inferior de ta hoja de la ventana por la and top mounting frame to the bottom of the window izquierda a la derecha y por la parte superior usando 6 tornillos tipo sash using 6 type A screws and 2 type C screws y 2 tornillos del tipo C Secure the cabinet using 2 type A wood screws Fije la caja usando 2 tornillos para madera tipo A Cut the window sash foam seal to the proper size and Corte la cinta para sellar de la hoja de la ventana del tamafio correcto seal the opening between the top of the inside window y selle la abertura entre la parte superior del interior y del exterior sash and the outside window sash de la hoja de la ventana Note If a gap exists between the unit and window sash Nota Si existiera un espacio entre la unidad la hoja de la ventana you may use Sealer supplied with the installation puede usar el sellador que est dentro del paquete de instalaci n kit for a better seal para obtener r un mejor selle sellado _ ee ew oe
2. ae o eee AIR GOR DITIONER t ATION OPERACI NSBEL L ACONDICIONABOR DEAIRE Open the control panel cover Abra la cubierta a del panel de control Power Supply Switch off the breaker and set the main control knob to the OFF position confirm that the _ power supply cord is connected to a proper AC outlet lt 15V 60Hz gt _ Suministro de Electricidad Apague el interruptor y ponga el bot n del control principal en posici n OFF confirme que el cord n de la fuente de poder esta conectada a una salida correcta AC lt 1153 60Hz gt E Main Control Knob A Set main control knob to the desired position Perilla de Control Principal j Ajuste la perilla del control principal en la posici n deseada MM ECONOMY COOL ECONOMY Recommended for electricity cost saving Fan and compressor stop together when the room temperature reaches the thermostat setting They turn on again when the room temperature rises It may however take longer for the unit to cycle on again since the room air is not being Bats the sensor r by the fan temperatura de la habitaci n llega al nivel del termostato preajustado Se encender n nuevamente cuando suba la temperatura en la habitaci n sin embargo puede tomar tiempo para que la unidad nuevamente trabaje porque el ventilador no est moviendo el aire de la i habitaci n a trav s del sensor lh E ES beo E ti A
3. D This sign warns of injury or damage to property Esta sefial indica peligro de lesiones o dafio a la propiedad CAUTION CUIDADO Do not use the unit for any other purpose Switch off the breaker and remove the plug from the socket if the unit will not be operated for a long period No utilice el acondicionador de aire para otros prop sitos Apague elinterruptor y quite el enchufe si no utilizar la unidad por un largo tiempo FE E ct Switch off the breaker and remove the plug Apague el interruptor y quite el enchufe LAR Dust accumulated on the plug pin may cause over heating and fire El polvo acumulado en el enchufe puede causar sobre calentamiento e incendio y Do not use for cooling or preservation purposes lt will affect food quality No use para fines de enfriar o preservar alimentos plantas y animales Podr a afectar la calidad de estos Do not block the air intake and outlet vane No bloquee la salida ni entrada de aire Do not do any cooking near the unit No cocine cerca de la unidad Cooling performance will be affected thus increasing power consumption At 2 TA Cooling performance will be affected El proceso de enfriamiento ser afectado as se incrementar el consumo de electricidad El proceso de enfriamiento ser afectado Payattention to any damages on the unit caused by ex
4. UM Este s mbolo con un fondo blanco denota una acci n que les PROHIBIDO pce TCI MUR ee A eS ay i These symbols with a blue background denote actions that are COMPULSORY Estos s mbolos con fondo azul denotan acciones que son OBLIGATORIAS Installation Precautions Precauciones de Instalaci n A yo Operation Precautions Precauciones de Operaci n y Because of the heavy weight of this product we recommend that you have a helper to assist in the installation To avoid injury use the proper method of lifting Avoid any sharp edges Debido a que este e producto es muy pesado le recomendamos que tenga un asistente para ayudarlo en la instalaci n Para evitar lesiones use un modo propio para levantarlo Al jese de los bordes afilados Operate your air conditioner from a stable 15 volt AC supply Hagafunc cionar su acondicionador de aire desde Una fuente de alimentaci n de CA de 115 voltios Plugi into a separate 15 amp grounded outlet Ench felo s lo en un tomacorriente separado de 15 amp con conexi n a tierra A A ES d Use of extension cords Avoid using extension cords If there are no alternatives ensure that the cord is a UL listed 3 wire grounding type rated 125 volts with a minimum current carrying rating of 15 amps number 4 or a heavier wire Make s
5. A AA SUM aetema mee AA A R e c ee A ns NOTE click sound can be heard when the front intake grille is pushed down NOTA Se puede escuchar un click cuando la rejilla frontal de la toma de aire re es empujada hacia abajo _ y A HOW TO ATTACH THE DRAIN PAN OPTIONAL meee ee em PP MM M M PP H M i n a S COMO INSTALAR LA BANDEJA DE DRENAJE OPCIONAL o o 9 Remove the rubber plug a mm p mm 0 Quite el tapon de goma Mes See EE ee dB E Drain water _ Drenaje de agua To get the maximum cooling efficiency this air conditioner is designed to splash the condensed water on the condenser fin This method is called Slinger Up System If the splashing sound annoys you you can provide an outside drain by using the following proce dure which may however cause a small loss of performance NN 3 32 Maximum M xima de 13 32 ie Remove the rubber r plug T ee Quite el tap n de goma y NY AN SHANI ANY iy ntis ate UL AN AIR Para obtener la m xima eficiencia de enfriamiento este acondicionador de aire fue dise ado para 2 Condensed water salpicar el agua sobre el serpentin de Agua cor condensada condensaci n Este m todo se llama Sistema dpo SC EN salpicador Si el ruido producido
6. OF THE PURCHASER Printed in Malaysia
7. af salpicar le molesta puede instalar una manguera de drenaje usando el Siguiente procedimiento sin embargo esto producir una baja en el rendimiento Note The drain pan part no CWH40175 can be obtained from nearest servicenter Nota La bandeja de drenaje serie no CWH40175 puede ser obtanido en su ___servicentro m s cercano pagadero _ Insert the drain hose Eom inserte la manguera de gt drenaje 9 gh ms ml pt ee ls a iene gm ole Install the drain pan part no CWH40175 a t e Instale la bandeja de drenaje serier no CWH40175 ee A n Insert the EXTERNAL VIEW drain hose VISTA t EXTERIOR OO to the drain Drain hose pan Manguera de drenaje Install the drain pan at INTERNAL VIEW the right corner of the VISTA INTERIO INTERIOR RJ cabinet using 2 screws part no CWG86C733 f Instale la banc bandeja de drenaje en la esquina derecha de la caja con dos tornillos serie no CWG86C733 Drain pan Bandeja de drenaje O Slide the chassis back into the cabinet Deslice el chasis hacia el interior de la caja Note Drain hose or tubing can be purchased locally to satisfy your particular needs Nota El tubo o la manguera de drenaje puede ser comprado localmente de acuerdo a sus necesidades particulares a Inserte la Manguera Bottom s
8. i THERMOSTAT 4 Thermostat Control Knob COOLER gt For a room that is too warm set the contro knob to a clockwise direction If the room is too cool set the control knob to a counter clockwise direction Note Usually 6 7 is the recommended setting position 4 Perilla de Control de Termostato Para una habitaci n que est muy caliente ajuste el perilla del contro en la direcci n de N Y las manecillas del reloj 10 Si la habitaci n est muy fria ajuste el perilla del control en direcci n contraria a las manecillas del reloj Nota Usualmente se recomienda una posici n de ajuste entre 6 7 me e M NOTE Recommended setting mE d Caution If the main control knob is curned off c or UNE to a fan setting from a cooling operation setting WAIT at least 3 minutes nr rr mr Si la perilla de control principal es apagada o cambiada a una posici n de ventilaci n de una funci n de enfriamiento espere sy Por lo menos tres minutos antes de reajustar la perilla a una posici n de enfriamiento X an a aa CAREAND MAINTENANCE CUIDA DO Y MANTENIMIE WTO CAUTION CUIDADO Always turn off the air conditioner and the main power supply before unplugging the power cord and cleaning the unit Switch off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time Siempre ap
9. la rejilla frontal VISTA TRASERA ipping blocks if any antes de la instalacion TENE Tacos de env o si alg n gt Rejilla frontal INSTALLATION BOX CONTENTS ___ ite CONTENIDO DE LA CAJA DE INSTALACI N eS oo sash sealing ribbon 1 8 Masilla Cinta de sellado de hoja das AA ei Window sash foam seal M Top bracket orte st su iperior gt gt gt rva BEA EN Bee j Tornillos tipo A OK 8 Espuma de sellado de la hoja m vil de la ventana gU VIAE Luigi amp 3 Tornillos tipo A SENSN SS Nu screws Tornillos tipo Bj Right side expandable panel me 5 LY Lado derecho del panel extensible sible PY Panel retainer side Retenedor del panel expandable panel Type C screws Bottom aas f Lado izquierdo del h Tornillos 5 tipo c Soporte ir inferior panel extensible N SS MS Ss NN gt e us gt Type B screws Panel retainer 4 Tornillos tipo B Retenedor del panel T SUGGESTED TOOL LIST LISTA DE HERRAMIENTAS SUGERIDAS Medium sized screwdriver 2 ee Destornillador 1 mediano Phillips No 2 SCREWS FURNISH ED _ lypeB _ A TORNILLOS ee 7 Tipo A _ Tipo B Tipo SUMININSTRADOS L e Y Cantidad j Tape Measure Cinta m trica Wood E
10. m CHASSIS S INSTALLATION INTO THE CABINET e e m m INSTALACI N DEL CHASIS DENTRO DE LA CAJA O Slide the chassis into the cabinet O De Deslica el chasis dentro del o del caja a rr ae ee X M es AIR CONDITIONER INSTAEEATION INSTALACI K BEL ACONDICIO O Reinstall the chassis locking brackets and retighten the screws I Reinstale las m nsulas de retenci n del chasis y apriete bien los tornillos O A Clockwise En el sentido del reloj A Chassis grounding screw Tornillos del chasis a tierra ate ae bes I Clockwise En el del reloj da INSTALLATION OFTHE FRONT eae INSTALACI N DE LA REJILLA FRONTAL Depending upon the location of the AC outlet route the AC cord to either the left or right side while installing the front grille Dependiendo de la ubicaci n de la toma de CA dirija el cable hacia fa derecha izquierda mientras instala la rejilla frontal mo m de le a A A A rm d Q Place the front grille onto the cabinet first O Secure the front grille to the main chassis using the screws provided Ds um Clockwise En el sentido del reloj o Primero p ponga la rejilla frontal en la caja e Asegure la rejilla frontal a el chasis hac
11. room Si agua gotea c dentro de la habitaci n POSSIBLE CAUSES OF THE ABOVE PROBLEMS POSIBLES CAUSAS DE LOS PROBLEMAS ARRIBA MENCIONADOS During normal operation the following sounds may be detected a low humming sound indicating that the unit is operating a soft clicking sound when the compressor is turned on and off a flowing sound due to circulation of the refrigerant when the compressor is turned on Condition a splashing sound indicating condensation in the condenser coil Condici n bu If you hear other abnormal noises from the unit please contact your nearest ser vicenter o Durante el funcionamiento normal los siguientes sonidos pueden ser detectados Un murmullo suave para indicar que el aparato est funcionando Un suave clic cuando el compresor se enciende o apaga Un sonido de flujo debido a la circulaci n del refrigerante cuando el compresor se enciende Un ruido de chapoteo indicando condensaci n en el condensador Si escucha otros sonidos anormales en la unidad por favor contacte a su servicentro m s c cercano menn me ee a on J The main power cord is not plugged in The internal fuse has blown The house circuit breaker has tripped amp ondition Condici n El cable de alimentaci n no est enchufado El
12. the wall You should however Pie STETA _observe standard carpentry practices and frame the opening without violating A pullo 17 35 local ordinances ES La nu ae Los rayos solares que tocan la superfic cie exterior de la caja crear n una considerable carga de calor Si la parte que da al exterior de la caja esta bajo la luz directa del sol considere el construir un toldo para dar sombra pero dejando espacio suficiente para que el aire caliente pueda ser expulsado del condensador en ambos lados y parte superior Este aparato est dise ado para ser instalado en ventanas levadizas dobles NOTA Esta unidad tambien se puede instalar a trav s de la pared En este caso se deber n realizar trabajos de carpinter a y construir una estructura en la abertura L deacuerdo con los reglamentos locales a A m P re NEN PREPARATION OF AIR CONDITIONER CHASSIS PA ro ee o M PREPARACI N DEL CHASIS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE e tee pem AAA P ee P M M M a Mr E a LE m a Remove the air filter e Quite el el filtro de aire re rrr eee Q Remove the front intake grille 9 Quite la rejilla frontal de la toma de aire et ee ee ee Air filter Filtro d de aire Pus
13. 15 Amps Rated Volts 15V Fusible de Retardo 15 Voltaje 1 15V Line Cord Plug Cable de Alimentaci n de t t Corriente socket Type de enchufe WARNING ADVERTENCIA Do not modify the length of the power cord or use an extension cord No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables de extensi n It could cause electrical shock or fire Podr a causar una descarga el ctrica Do not switch off the unit by pulling out the power plug Make sure the control is in the OFF position before plugging the power plug into an electrical outlet No apague la unidad sacando el enchufe principal Aseg rese que el control est en posici n OFF antes de enchufar el anchufe en una salida el ctrica It could cause electrical shock or fire Podr a causar una descarga el ctrica If abnormal conditions burnt smell etc occur switch off and unplug from the power supply Si detecta una situaci n anormal por ejemplo olor a quemado pare el acondicionador de aire y desconecte el suministro de alimentaci n n I Switch off the breaker and remove the plug Apague el interruptor y quite el enchufe The heat generated could cause electrical shock or fire Please consult an authorized dealer or service centre El calor generado podr a causar una descarga electrica o un incendio Por favor consulte a su comerciante autorizado o serv
14. C ts E i M m Please read these operati before using your air conditioner and keep referente ons cs b Es g instructions thor hie m SA NUERA AAN bas AALALACLA SA Ge filter Thank you for purchasing a Panasonic product Gracias por comprar un producto Panasonic This Panasonic Room Air Conditioner has been designed to keep your room comfortably cool with maximum energy efficiency and minima noise Este Acondicionador De Aire Panasonic ha sido disefiado para mantener la habitaci n a una temperatura comfortable con m xima eficiencia de energia y m nimo ruido REFERENCE REFERENCIA Model Number td r N N mero del modelo Serial Number Located on the side of the unit N mero de serie Localizado en el costado de la unidad Dealer s f N Nombre del comerciante Dealer s Address i Direcci n del comerciante Dealer s Tel amp Tel fono del comerciante Date of Purchase Fecha de adquisicion IMPORTANT IMPORTANTE Please staple your purchase receipt here for future reference x Por favor Pegue ac su recibo de compra para un referencia futuro 1999 Matsushita Electrical Co Ltd All Right Reserved 1999 Matsushita Electrical Co Ltd Derechos Reservados CONTENTS S CONTENIDO SAFETY PRECAUTIONS ccc
15. CABINET INSTALLATION en f INSTALACION DEL CAJA mms mn i ee Y Cut the Sealing Ribbon to the proper length and attach it along the bottom edge of the bottom window sash es e u re r a E ee QD Corte la cinta de sellar del largo apropiado y col quela alo largo Window sash sealing ribbon _ de la parte inferior de la ventana de guillotina Cinta de sellado de la hoja A oM Dee 029 4 im vil JE A ameme naa m ia of Cabinet should be installed level or with a very slight tilt from the inside to the outside E desde adentro hacia fuera a eee lon t e ce M IAS EP Secure the cabinet using screws ay ee ee a ING Fije la caja usando los tornillos Type A screw 4 9 Tornillo illo tipo A A screws mer tee Outside of sash Exterior de la hoja m vil PE id Al Hoja de la ventana Cinta de sellar Inside of sash Interior de la hoja m vil C screws Tornillos tipo Top bracket e Wie E Soporte superior STEN TINT ANS x M Expandable panel Panel ext extensible j Window sill y E f Alf izar de la
16. I is badly soiled wash with a mild household air filter or detergent refer to pg 16 for Remove the air filter procedures It is recommended to replace the Gpfilter E part no CZ SF6P every 3 months EM filtros de El filtro puede ser f cilmente limpiado usando aire O Gflter una aspiradora Aspire el frente del filtro y luego filtros lave atr s de l con agua Si esta muy sucio lave con un detergente casero que sea suave Vaya a la pg 16 para los Procedimientos de c mo quite la filtro de aire Es recomendable reemplazar el Gpfilter cada 3 ple o NOTE Do not dry the front panel or the air filter in direct sunlight Exposure to direct sunlight may discolour or deform the panel eformar e panel f NOTA No saque el panel frontal o el filtro de aire a la luz del sol La exposici n directa al sol puede decolorar o d el rrr oe ree a rie a O rr ee INE MAINTE ICE TO C REA CUIDADO Y MANTENIMIE Do not clean with benzene thinners scouring powders or corrosive chemicals STR BENZENE i limpie usando bencina tiner polvo de t A ZA Thinner fregar pa os empapados en productos sl qu micos des 3s US ANNUAL CHECK _CHEQUEOS ANUALES If the unit is badly soiled heat Haier is less efficient and the unit may not cool effectively It is reco
17. R Pencil CWH55207A Tornillo para madera L piz Level Nivel Knife or Xo mr Cuchilla o tijeras Tapping Screw CWH55330 Tornillo de rosca Machine Screw CWH55222A Tornillo para metales met ACCESSORIES ACCESORIOS 3 gt Note Check that none of the accessories are missing Nota Compruebe que no ue no falte ninguno de los accesorios A A a ci SELECT THE BEST LOCATION Outdoor side Single or Double hung window Lado interior uy d Lado exterior ELIJA LA MEJOR UBICACI N ee M mous mM FE 12 inches Ventana de guillotina simple o doble win T2 pulgadas Window _18 isinches ed Ventana SIDE VIEW T A As Y 2 inches n Es VISTA LATERAL pias B c eod Front grille jose a Refila frontal Rejilla frontal a gt 4 More than 4 inches CENA TODA IG WINDOW REQUIREMENTS er A N REQUISITOS E DE LA VENTANA Hot sun rays hitting the outside surface of a cabinet will create considerable heat load If the outside of the cabinet is in direct sunlight consider building an awning to shade the cabinet while providing ample area for the heated air to be exhausted from the condenser both sides and the top This unit is designed for installation in standard double hung windows NOTE The unit may also be installed through
18. Termostato COOLER TE axo c CE sey N artt LOW f a f N jn MED 2 29 Main Control Knob Ne PES 718 Baca dal IA 10 COOL E Perilla del Control Principal uc FR Thermostat Control Knob c H M Perilla del Control de Termostato THERMOSTAT ES se COOLER amp Ve For increased cooling A AAA For decreased cooling 34 M Pd A gr Para menos enfriamiento p CERE RN REM EE m Main Control Knob Perilla del Control Principal Stops all operation a n ra ty Detiene toda operaci n Low fan speed operation without cooling e c c ub Low fan speed with cooling operation sin enfriamiento gt A r rr M Operaci n de baja velocidad del ventilador ow 23 T Operaci n de baja velocidad del ventilador sin enfriamiento FAN MSQCOOL enfriamiento podamos meo Medium fan speed with cooling operation High fan speed operation without cooling FAN COOL Operaci n de media velocidad del ventilador Operaci n de alta velocidad del ventilador bis enfriamiento _ o High fan speed with cooling operation Economy operation Operaci n de alta velocidad del ventilador A UU SE con enfriamiento j we
19. YU COOLING CAPACITY CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO ELECTRICAL RATING Phase CLASIFICACI N Fase Monof sico LA ELECTRICIDAD F o Se Nae Frequency Frecuencia Voltage Voltaje Current Corriente Input Potencia EER f EE R Btu W att h MOISTURE REMOVAL Pints h DESHUMIDIFICACION Tinta h ROOM AIR CIRCULATION Cf min CIRCULACION DE AIRE pie min DIMENSIONS _ Height cm inches 34 6 13 5 7 DIMENSIONES Alto cm pulgadas 34 6 13 7 pats ne 45 17 21 7 Ancho cm pulgadas d Depth cm inches Profundidad Xonv pulgsdi NET WEIGHT kg Ib 31 5 69 PESO libras 31 5 69 iid GROSS WEIGHT kg ib PESO BRUTO kg libras Specifi ications are subject to change without notice for further improvement M e A w o 1 Ae m s ere 0 S Las es especifi caciones est n sujetas a cambios ios por 1 mejoras s sin p previo 2 aviso Panasonic Consumer Electronics Company Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electric Corporation of Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc America Ave 65 de Infanteria Km 9 5 One Panasonic Way San Gabriel Industrial Park Secaucus New Jersey 07094 Carolina Puerto Rico 00985 Panasonic Room Air Conditioner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company collectively ref
20. a izquierda odefrente Corriente de aire en direcci n vertical de ajuste hacia arriba y hacia abajo La direcci n vertical de la corriente de aire se controla colocando la veleta de manera que descargue la corriente de aire hacia arriba hacia abajo o de frente o rt e en ge E X a AU M A v na o er i mem as am anra Pr E E VENTILATION LEVER _____ PALANCA DE VENTILACI N When the slide lever is in the _ When the slide lever is in the m Cuando la palanca se encuentra destizada Cuando la palanca se encuentra Mp en la ___ _______ L enla 1 1 CLOSE VENT OPEN CLOSE VENT OPEN OPEN position the vent door is open CLOSE position the vent door is to allow air smoke or odours to be closed and the air inside the room is expelled from the room circulated and conditioned Posici n OPEN la puerta del Posici n CLOSE la puerta respiradero esta abierta para permitir respiradero est cerrada y el aire que el aire humo u olor sean dentro de la habitaci n circula y es expulsados de la habitaci n f acondicionador CSS tee dile c iie EID ro a mur nere ar rr O wem lM MAIN CONTROL PANEL CONTROL DEL PANEL PRINCIPAL j Thermostat Control Knob _ THERMOSTAT r Perilla del Control de
21. ado del cord n de wie until the right tab releases alimentaci n y tire de la rejilla hacia Ep A ie d At the bottom left side push inward on the fuera hacia la derecha hasta desenganchar la leng eta derecha cabinet and pull the grille outwards to the En el lado inferior izquierdo presione hacia dentro en el mueble y tire de left to release the left tab la rejilla hacia fuera hacia la izquierda para desenganchar la leng eta Do not pull the bottom edge towards you izquierda more than 3 inches to avoid damaging the No tire del borde inferior hacia usted m s de 3 pulgadas para impedir ug top two tabs Jas dos leng etas superiores se da en 8 Slide the front grille upwards to free thetop Deslice la rejilla frontal hacia arriba para liberar las dos leng etas superiores two tabs from slots at the top of the cabinet de las ranuras en la parte superior del mueble r o am Q Remove the chassis locking brackets o Quite los soportes que cierran Counter clockwise 79 Counter clockwise el chasis En sentido contrario al reloj bk amp Tar En sentido m Bd E ILLNM Chassis grounding screw np T 313 contrario al reloj Unscrew and remove the chassis locking i Tornillos del chasis a tierra brackets 1 chassis grounding screw and 2 screws Keep for later use Desatornille y quite los soportes que cierran el c
22. ague el acondicionador de aire antes de desenchufar el cable de poder y limpiar la unidad Si no va a utilizarse la unidad durante un largo per odo de tiempo desconecte la alimentaci n el ctrica o ee 9 M a Clean the cabinet s front grille with mild soap or detergent and lukewarm water pc Dc o MU pe aN Limpie el caja y la rejilla frontal con un jab n suave o detergente y agua tibia j o Cleaning the unit A Limpiando press unidad j M The front intake grille can be easily removed for cleaning purposes refer to pg 7 for Remove the front intake grille procedures j Cleaning the Gently wash with water and a sponge Do front intake Bj not use a scrubbing brush or other hard grille Soll PPM E ACORN EE La rejilla frontal de toma de aire puede ser la rl f cilmente quitada para prop sitos de rejilla frontal limpieza Vaya a la pg 7 para los procedimientos de toma de E de c mo Quite la rejilla frontal de la toma de aire Lave despacio con agua y esponja No utilice i cepillos de fregado u otra clase de elementos duros aire rs The filter can be easily cleaned by using a vacuum cleaner Vacuum the front of the filter and then wash the back of it with water If it T Cleaning the
23. cccscccccssssecsssscsssesssscsceaserssssensencenses iii 2 5 I OSA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD OLS j rus rune Installation Precautions Precauciones de instalaci n Operation Precautions Precauciones de operaci n P y recauciones de operacion AIR CONDITIONER INSTALLATION cccsssesssssscscseeesccecesscssscsssecssones 6 11 A A AAA A ks RARI IRA INSTALACI N DEL EL ACONDICIONADOR I DE E AIRE Installation Box Contents Contenido de de la caj a caja de instalaci n ee Screws Furnished Tornillos s mininstrados Suggested List Lis Lista d de herramientas was sugeridas Accessories Ada Select The Best Location Elija la mejor ubicaci n Window Requirements Requisitos de la ventana Preparation Of Air Conditioner Chassis Preparaci n del chasis del acondicionador de aire How To Assemble The Expandable Panels Como armar los paneles 2s expansibles Cabinet Installation Instalacion del caja Chassis Installation Into The Cabinet Instalaci n del chasis s dentro de la caja Installation Of The Front Grille Instalaci n de la rejilla frontal Insert The Gpfilter Optional Inserte Unserte el el filtre filtro Opcional y Insert The Air Filter EL filtro de aire Place Front Intake Grille Onto The Front Grille Col oque ta la rejilla fr frontal de t de le toma de de aire si aire sobre bes la rej
24. de su servicentro mas cercano en la unidad ta de Se es o abe Condition Condici n m f aal dotes rn d The unit is tilted inward To rectify this tilt the unit slightly outward Mount the supplied drain pan if you prefer Condition c ee Condici n So es a HG e A o ee c La unidad est inclinada hacia adentro Para corregir incline la unidad un poco hacia afuera Instale la bandeja de drenaje suministrada si prefiere a e ee a e me m A i yy wa 4 o myu ee v amatam A i ee O umm ee If the trouble persists after you have checked sit todav a tiene problemas despu s de haber verificado all of these call your authorized Panasonic todos los puntos anteriores llame a su distribuidor o al dealer or servicenter servicentro autorizado de Panasonic To expedite the repair of your air Para r pido servicio de su aire acondicionador conditioner Por favor tenga su recibo de compra Please produce your proof of purchase Haga una lista de todos los sintomas que ha notado List all symptoms the unit is exhibiting con su acondicionador de aire u OD pru e RET PRODUCT SPECIFICA TQN ESPECIFIGACIONES DEL PRODUCTO CW C60YU CW C80
25. e No sobrenfrie la habitaci n Esto no es saludable y representa un gasto de electricidad Keep all doors and windows closed Prevent hot air from coming in and cool air from escaping Mantenga cerradas todas las puertas y ventanas As evitar que entre aire caliente y que salga el aire frio eee me i Aer A yes e 9 a cum x Air filter Clean the air filter every 2 weeks refer to page gt 5 Dirty filters may reduce cooling efficiency Filtro de aire i Limpie el filtro de aire cada dos semanas p gina er 15 Los filtros sucios pueden reducir la eficacia de enfriamiento m f BEFQRE CALLING FOR SERVICE ANTES DE BLAMAR PARA MANEENIMIENTO O E E IA Check the following points before calling for repairs or service I If the malfunction persists please contact your nearest BEFORE 4 X servicenter a Revise los siguientes puntos antes de llamar para reparaciones o mantenimiento Si el problema persiste por favor llame al servicentro m s cercano If the unit is too noisy during operation Si la unidad est demasiado ruidoso durante el funcionamiento N If the unit does not operate Si la unidad no funciona If the unit does not cool Properly Si la unidad no enfr a correctamente _ as 7 If water drips from the rear of the unit Si agua gotea detras de la unidad If water drips inside the
26. erred to as the Warrantor will repair this product with new or refurbished parts in case of defects in material or workmanship free of charge in the USA or Puerto Rico in accordance to the following All time periods start from the date of the original purchase SEALED REFRIGERATING SYSTEM compressor and interconnecting tube FIVE 5 YEARS PARTS AND LABOR ALL OTHER COMPONENTS ONE 1 YEAR PARTS AND LABOR In home service in the USA can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Service Company PASC Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory Or call toll free 1 800 545 2672 to locate a PASC authorized Servicenter In home service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory This warranty is extended only to the original purchaser A purchase receipt or other proof of date of the original purchase is required for service and parts replacement under this warranty This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship and does not cover normal wear or cosmetic damage The warranty does not cover damages which occur in shipment or failures which are caused by products not supplied by the warrantor or failures which result from accident misuse abuse neglect mishandling misapplication faulty installation maladjustment of customer controls improper maintenance altera
27. fusible interno se ha quemado El interruptor de circuitos de la casaha disparado M oe ir ma m rs The thermostat control is set at below 6 The room is too big for the unit s cooling capacity The ventilation lever is set to OPEN The air circulation is impeded by curtains or furniture After 15 minutes of operation it is normal for the temperature difference between intake and outlet air to be more than 8 C y _ mr ee 5 ca TN Condition Condici n AAA rr kr fe El controlador del termostato est puesto en menos de 6 El tama o de la habitaci n es muy grande para la capacidad de enfriamiento de la unidad L La palanca de ventilaci n se encuentra en la posici n OPEN El aire no puede circular bien por que cortinas o muebles se lo impiden E Despu s de 15 minutos de operaci n es normal que la diferencia de temperatura entre la toma de aire y la salida ser m s de 8 C p UMEN AE A ue oe CP Humidity is high Condensed water is overflowing To rectify the problem mount a drain pan part no CWH40175 obtained from your nearest servicenter to the unit La humedad es alta _ l El agua condensada se est desbordando Para solucionar el problema monte una bandeja de drenaje serie no CWH40175 obtenible
28. h and release Presione y suelte Tilt up and pull out the air filter by the holder fir el filtro nc OPE Life taaban Incline y saque el filtro por el el soporte 90 and remove mis mensa m s o menos 90 Y quite Slide the front intake grille slightly to the left to unhook the tabs A Deslice la rejilla frontal de toma de aire un poco a d izquierda para descolgar las leng etas j qf j 1 22 NOTE It is much easier and also safer to install the empty cabinet into a window first and we would suggest that you follow this procedure NOTA Es mucho m s f cil y tambi n m s seguro instalar primero la caja vac a en la ventana C Nosotros sugerimos que lo haga asi E__ 9 M a AIR CONDITIONER INSTAEBATION INSTALACI K D EL ACONDICIONADOR DE AIRE Remove the front grille Front grille AL e Quite la rejilla frontal Rejilla nds D Th W Remove the adhesive tapes from all sides of fo Quite las cintas isadhesivis de los lados ce e OE the front grille dela rejilla frontal bs b Open the control panel cover b Abra la cubierta del panel de control q mox At the bottom right side of the front grille En la parte inferior derecha de la rejilla b press inward on the cabinet near the power frontal presione hacia dentro en ef 7 xm cord and puli the grille outwards to the right mueble a l
29. hasis 1 tornillos de chasis a tierra y dos tornillos Guardelos para futuro uso e Slide the chassis out from the E 2 o Deslice el chasis hacia afuera del caja om o om mm o ome rn aer HOWTO ASSEMBLE THE EXPANDABLE PANELS COMO ARMAR LOS PANELES EXPANSIBLES gece bracket _ lo Sopor te superior EM NT am l Insert expandable panels into Attach the top and bottom bracket to E the top and bottom brackets the cabinet using screw type C 6 pcs Fije los retenci n superior e interior a A pm Inserte los paneles expansibles los soportes de arriba abajo p Hm es nnd estro bo Attach a panel retainer on the first ae eee WE 1 pour fold of each expansion pane and Bottom b bracket aa Ju f j secure panel retainers to cabinet Soporte ii inferior rj mia 25 using screw type 2 each Panel retainer i f In Inserte la placa de retenci n del y The panel retainers are packed in the folds of the expansion panels panel dentro del primer pliegue de Retenedor del par panel 1 cada uno delos paneles expansibles Las placas de retenci n del panel est n empacadas en los pliegues de y retenedor del panel al caja usando los paneles expansibles os tornillos tipo 8 2 cada uno ei NS A A II a EE
30. icio t cnico Do not insert sticks fingers or any other object into the unit No inserte Palos dedos o cualquier otra clase de objeto en la unidad It could lead to physical injury as well as damage to the unit Podr a causar alguna herida fisica asi como tambi n da ar la unidad OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACION This sign warns of risk of death or serious injury Esta se al indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias Do not touch or operate with wet hands Do not modify or damage the cord No toque ni opere con las manos mojadas No modifique o da e el cable el ctrico It could cause electrical shock or fire Podr a causar una descarga el ctrica Plug in properly before operating and use a specified power cord Enchufe adecuadamente antes de operar y utilice un cable especificado it could cause electrical shock or fire Podria causar una descarga el ctrica Avoid an extended period of direct airflow Evite estar un largo tiempo expuesto directamente a la corriente de aire It could lead to health problems Podr a llevar a problemas de salud Do not try to repair the unit yourself No intente reparar la unidad usted mismo It could lead to fire or cause an electrical shock Please call an authorized dealer or servicenter Podr a llevar a causar un incendio o una descarga el ctrica Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio t cnico
31. ide view with drain pan and hose de drenaje a in place la bandeja Vista inferior con la bandeja de drenaje y de drenaje a manguera de drenaje ya instaladas D OY TS IDENTIFICA ON DE LOS CG JDENTIFICZ NENTES MAIN UNIT UNIDAD PRINCIPAL Cabinet Air inlet louver Tomas de aire para ventilaci n SSAA aa Front grille Rejilla frontal Poe a dcc Ahhh 123r gt ELITY Air filter Behind the front pu c PAY intake grille Filtro de aire detras de la rejilla p sit do frontal de toma de E E 1 EP aire p Jul Power cord Cable de suministro Front intake grille Rejilla frontal de toma de aire Control panel cover opened Cubierta del panel de control abierto Airflow Direction Vane Horizontal Airflow Direction Adjustment Side to Side The horizontal airflow direction vane is controlled by positioning the vane to discharge the air to the right left or straight out Vertical Airflow Direction Adjustment Up and Down The vertical airflow direction vane is controlled by positioning the vane to discharge the air upwards downwards or straight out Corriente de aire en direcci n horizontal de ajuste lateral La direcci n horizontal de la corriente de aire se controla colocondo la veleta de manera que descargue la corriente de aire hacia la derecha hacia l
32. iendo uso so de los tornillos provistos a 2 INSERT THE G filter OPTIONAL ee aa INSERTE EL FILTRO OPCIONAL DITE Grfilter ae ee part no CZ SF6P Attach the pfilter part no CZ SF6P serie no CZ SF6P to the frame ME S To mune Adjuntar el Opfilter filtro serie no CZ SF6P a el marco sid To jA marco Slot in the Q filter and the frame part no CZ SFW6P to the front grille El ranura pfilter filtro y el marco serie no CZ SFW6P a la rejilla frontal The pfilter and the frame can be obtained separately from your nearest servicenter El filtro y el marco puede ser obtenido en su servicentro m s cercano por separado Attach the air filter to the intake grille Adjuntar el filtro de aire e ala rejilla frontal J NA DOR DE AIRE A FRONTAL lt 2 e ea et A am a m m a mare Slide the front intake grille slightly to the right to reattach the tabs and then push it down to close tight Deslice la rejilla frontal de toma na de aire un poco a la derecha para a readjuntar las leng etas y luego tire hacia abajo para dejar bien cerrado AAA A ESTA SS D er
33. illa frontal IDENTIFICACI N DE LOS COMPONENTES Main Unit Unidad principal j FARTS IDENTIFICATION iaaa aa QI UE 12 13 70 AIR CONDITIONER OPERATION ccsssssssscsssssessccesssseeccessssunsesesnnssnecessensseseeseten 14 OPERACI N DEL ACONDICIONADOR DE AIRE CARE AND MAINTENANCE cccccosssssssossssscsesecssesssessneessecesssssecssssassesssven 15 16 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ENERGY SAVING HINTS M 17 SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGIA Y PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO BEFORE CALLING FOR SERVICE cscsssssssssssessesesseessenssecaecuscussecoeseesees 18 19 ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO PRODUCT SPECIFICATIONS c csscscsssssssssscesssesessesecsessesscsecensecsensessssessssssenseess 20 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO iiis ARETY PRECAUTIONS NUCIONES DE SEGURIDAD PRE Please observe the following safety precautions when using your air conditioner If you fail to observe 1 the it ow cause e fi re shock c or r personal m M ammo __ Si usted no observa las precauciones puede resultar en incendio choque el ctrico o heridas personales This symbol with a white background denotes an action that is PROHIBITED i aan o M P rm tee
34. mmended that you clean the unit before or after every cooling season or once a year Si la unidad est muy sucia debido al polvo la transferencia de caior es menos eficiente y la unidad no podr enfriar efectivamente Se recomienda que limpie la unidad antes o despu s de cada temporada de utilizaci n o una vez al ns et mm e HELPFUL INFORMATION INFORMACI N TIL If the air filter becomes clogged with dust the cooling capacity will drop and 6 of the electricity used to operate the air conditioner will be wasted Si el filtro de aire llega a ser atascado con el polvo la capacidad de enfriamiento disminuir y se desperdiciar el 6 de la band electricidad usada para operar el Desperdiciado 6 y _acondicionador de aire Stopper Soporte REMOVE THE AIR FILTER PROCEDURES Front Y ilt a Push and release the bottom of In order to clean the air filter just lift up the the front intake grille front intake grille until it is supported by the grille b Lift up the front intake grille until stopper Tilt and pull out the air filter by the 3 it is supported by the stopper at holder For cleaning procedures please referto frontal about 45 page 15 de toma c Tilt up and pull out the air filter PROCEDIMIENTOS DEC MO 7 A eios y cc ia parte iiio T Front grille 7a Pre
35. ontal de toma de aire haya sido removida The object may fall off or its weight may cause the unit to collapse heat exchanger i It could cause dust to accumulate at the heat exchange El objeto podr a caerse o el peso del mismo podr a causar un colapso en la Podr a causar acumulamiento de polvo en el intercambiador de calor unidad Remove the plug when cleaning the unit Do not operate any combustion equipment near the unit s airflow Desconecte el enchufe cuando se limpie la unidad aces Nocoloque ning n equipo de combustible en el paso del flujo de aire de la unidad Incomplete combustion due to the air flow could cause toxic gas CO poisoning This is to prevent possible injury caused by the rotating fan in the unit La combusti n deficiente debido a la corriente de aire podr a causar Esto es para prevenir lesiones debido al ventilador de la unidad envenenamiento por gases t xicos CO AIR CONDI TIONER INS TAEBATION INSTALACI N BEL ACONDICIQNADOR Compressor Front intake grille a w CAUTION Compresor fr T TW Rejilla frontal de la 4 CUIDADO gt j u 3 toma de aire am o Please remove the shipping blocks fixed Front grille _ to the compressor and front grille before installation Shippi ng bl 5 TR P or favor remueva los tacos de envio Tacos de env o BACK VIEW A Shi b Ks 7 Front grille fijados en el compresor y
36. sione y suelte la parte inferior pi Simp fS b Levante ta Rejilla frontal de toma la ean frontal de toma de aire hasta que esta de aire hasta que sea afirmada por se afirme en el soporte Luego levante y retire el soporte a unos 45 de aire Para procedimiento de limpieza C Incline y saque el filtro por el Ama ver p gina ls soporte ONAMIENTO ZAR AZ s E o Avoid direct sunlight and heat Keep curtains or drapes closed to keep out direct sunlight during cooling operation Avoid heat Evite la luz solar directa y el calor Mantenga cortinas o cubiertas de cortinas cerradas para asi mantener fuera la luz solar mientras se realiza la operaci n de enfriamiento Evite el calor Proper capacity of the room The capacity of the room air conditioner must match the room size for efficient and satisfactory l operation _ ee e M N 1 L we lii Capacidad apropiada en la habitaci n La capacidad del acondiciondor del aire de habitaci n debe ser a decuada paa el tama o de la habitaci n para un funcionamiento eficiente y satisfactoria Do not overcool the room This may affect your well being as well as lead to more power consumption Y e
37. tensive usage Ponga atenci n a cualquier dafio en la unidad causado por un uso extensivo Do not splash or direct water at the unit No moje la unidad ni exponga al agua It could cause electrical shock Podr a causar una descarga el ctrica Ensure that the necessary repairs are carried out Aseg rese de que los reparos necesarios sean llevados a cabo OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACION OLS This sign warns of injury or damage to property CAUTION CUIDADO Esta se al indica peligro de lesiones o da o a la propiedad Ventilate the room occasionally where the unit is installed Do not expose the unit to sunlight during operation Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada No exponga la unidad a la luz solar mientras esta funcionando 7 Since windows are kept closed it is good to open them periodically to ventilate the Cooling performance will be affected thus increasing power consumption room El proceso de enfriamiento ser afectado as se incrementar el consumo de Cuando las ventanas son mantenidas cerradas es bueno abrirlas para ventilar el cuarto electricidad Donotoperate the unit without the air filter or when the front intake Do not place anything on the unit grille has been removed No coloque nada encima de la unidad No opere sin el filtro de aire o cuando la rejilla fr
38. tion modification power line surge lightning damage improper voltage supply commercial use such as hotel office restaurant or other business or rental use of the product or service by anyone other than a PASC Factory Servicenter or a PASC authorized Servicenter or damage that is attributable to acts of God LIMITS AND EXCLUSIONS There are no express warranties except as listed above THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts so the above exclusions or limitations may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state If a problem with this product develops during or after the warranty period you may contact your dealer or Servicenter If the problem is not handled to your satisfaction then write to the Customer Satisfaction Center at the company address indicated above SERVICE CALLS WHICH DO NOT INVOLVE DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP AS DETERMINED BY THE WARRANTOR IN ITS SOLE DISCRETION ARE NOT COVERED COSTS OF SUCH SERVICE CALLS ARE THE RESPONSIBILITY
39. ure the window frame to be used can properly support this product Aseg rese que el marco de la ventana que se usar puede soportar apropiadamente este i producto M M _ cce rr c ss e Utilizaci n de cables de extensi n No use cables de extensi n Si no existiera otra Posibilidad deber a ser un cable de 3 alambres con conexi n a tierra de tipo UL de 125 voltios t con un amperaje m nimo de 15 amp de alambre n mero 14 o mayor ot oe This product must be installed in accordance with all local codes and ordinances e Este producto debe ser instalado de acuerdo con las leyes y regulaciones locales not install the unit in places where inflam gas fumes or soot may be generated instale la unidad cerca de lugares donde puedan ser producidos gases inflamables emanaciones de humo u holl n y Usea l5 amp time delay fuse or a circuit breaker Use un fusible de retardo de 15 a amp o un Interruptor autom tico Do not unplug the unit while it is operating Turn the Main Knob to OFF before unplugging No desenchufe el unidad mientras est funcionando Gire la perilla de control princi pisi posici n OFF antes de desenchufarlo Power Supply Suministro c de Electricidad gt Time Delay Fuse

Download Pdf Manuals

image

Related Search

Panasonic CW C60YU/CW C80YU installation Manual(1)

Related Contents

                    

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.