Home

SHARP EL-1801C Operation Manual

image

Contents

1. x N gt NM Fig 1 Fig 2 Limpieza del mecanismo de impresi n Fig 3 Si la impresi n se debilita despu s de usar la calculadora durante un largo tiempo limpiar la rueda de impresi n de acuerdo con el siguiente procedimiento 1 Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador 2 Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecanismo de impresi n 3 Apoyar un cepillo pequefio similar a cepillo de dientes ligeramente sobre la rueda de impresi n y limpiarla apretando 1 4 Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresore Notas Tratar de no girar la rueda de impresi n manualmente de lo contrario da ar la impresora e Nunca intente girar la correa de impresi n ni limitar su movimiento durante la impresi n Esto puede causar una impresi n incorrecta 26 REEMPLAZO DE LAS PILAS Para instalar o combiar las pilas Cuando se gastan las pilas el indicador funcionar pero no la impresora Esto indica que hay que cambiar las pilas 1 Poner el interruptor de corriente en OFF 2 Sacar la tapita de las pilas haci ndola correr en la direcci n indicada por la flecha de la tapita 3 Coloque nuevamente las pilas Cercionarse de que las marcas y de las pilas correspondan a las marcas de la cajita Siempre coloque las 4 pilas al mismo ti
2. S LECTEUR D ARRONDI Placer le s lecteur de d cimale sur 2 4 9 0 444 5 9 0 555 4 9 5 91 5 4 0 44 0 56 0 44 0 55 Note La virgule flotte durant un calcul successif en utilisant X ou Si le s lecteur de d cimale est sur la position F le r sultat est toujours arrondi a la valeur inf rieure 4 16 SE MU xM OM TOUCHE DE MONT E DE PAPIER TOUCHE DE NON ADDITION TOTAL PARTIEL Non addition Lorsqu on agit sur cette touche juste apr s l introduction d un nombre dans le mode d impression l entr e est imprim e gauche avec Cette touche sert imprimer des nombres qui ne sont pas sujets au calcul tels que les codes les dates etc Total partiel a obtenir le s total aux partiel s des additions et ou des soustractions Lorsqu on agit sur cette touche la suite de ou le total partiel est imprim conjointement avec o et le calcul peut continuer TOUCHE EFFACEMENT D EFFACEMENT DES ENTREES Effacement Cette touche sert galement de touche d effacement des registres de calcul et annule une condition d erreur Effacement des entr es Efface un nombre a t introduit avant l utilisation d une touche de fonction
3. 2 0 A 5 4 4 IT Ae INTERRUPTEUR S LECTEUR DE MODE D IMPRESSION COMPTAGE D ARTICLES OFF Mise hors tension CR CA Mise sous tension Pour choisir le mode de non impression Mise sous tension Pour choisir le mode d impression et de Note comptage d articles Lors des additions et des soustractions chaque fois que l on appuie sur une unit est ajout e au compteur d articles et chaque fois que appuie sur Z une unit est retranch e Le compte est imprim lorsque le r sultat calcul est obtenu compteur revient z ro en agissant sur Ve La capacit du compteur est de 3 chiffres maximum jusqu 999 Si le compte d passe ce maximum le compteur repartira de z ro SELECTEUR DE MODE DECIMAL ADDITION 2 0 pr A II pr tablit le nombre de d cimales dans le r sultat Le r sultat est affich dans le syst me virgule flottante Lors des op rations d addition et de soustraction le point d cimal est automatiquement plac gauche du 2 me chiffre en partant de la droite Le mode addition permet l addition et la soustraction de nombres sans que la frappe du point d cimal soit n cessaire L emploi des IX et annule automatiquement le mode addition et permet l impression du r sultat correct
4. SE MU OM PAPERIN SY TT N PP IN NI LIS YST OSASUMMAN N PP IN Ei lis yst Kunt t n pp int painetaan heti numeron n pp ilemisen j lkeen tulostusmuodolla n pp ilty lukema tulostuu merkin kanssa T t n pp int k ytet n sellaisten numerojen tulostukseen joille ei tehd laskutoimia kuten esimerkiksi koodit p iv ykset jne Osasumma T t k ytet n saamaan osasumma t lis yksist ja tai v hennyksist Kun sit painetaan n pp imen tai j lkeen osasumma tulostuu merkin o kanssa ja laskutoimitusta voidaan jatkaa POISTON N PP ILYN POISTON PP IN Tyhjennys T m n pp in toimii my s laskurekisterin tyhjennysn pp imen ja korjaa virhetilan N pp illyn arvon tyhjennys Kun t t n pp int painetaan numeron j lkeen ja ennen toimintoa numero pyyhkiytyy pois KOKONAISSUMMAN N PP IN Kun t t n pp int painetaan n pp imen tai j lkeen yhteenlaskun ja v hennyslaskun koko summa tulostuu merkin kanssa YHT SUURI KUIN N PP IN Antaa kerto ja jakolaskun tuloksen ja suorittaa toistuvia laskutoimituksia vakion kanssa Kertolasku Laskin muistaa automaattisesti ensimm isen n pp illyn numeron kerrottavan ja X komennon Jakolasku Laskin muistaa automaattisesti toise
5. Operation Example Beispiel Exemple esucht wird ekannt ist N Vorgehen Ejemplo Esempio Exempel Pour trouver Ouand on connait Operation v Id Esimerkki Para encontrar Sabiendo Operaci n oorbeeld Esimerkki Per trovare Conoscendo Operazione Att finna N r du vet Operation Cost 200 U wilt weten Bekend is Bediening Kun haluat l yt Tiet en Toiminto Sell 250 Mrgn Sell Cost Cost Sell Mu GP 50 Mkup Sell Cost Sell Cost MU Mkup 25 Sell Cost Mrgn Cost lt Mrgn MU Mrgn 20 Cost Sell Mrgn Sell X Mrgn MU Sell Cost Mkup Cost X Mkup MU Cost Sell Mkup Sell lt Mkup MU F 2 0 A 200 200 200 Cost 20 20 M Mrgn 250 00 Sell 50 00 50 00 GP PERCENT CHANGE PROZENTUALE VER NDERUNG VARIATION EN POUR CENT CAMBIO PORCENTUAL CAMBIO DI PERCENTUALE PROCENTUELL F R NDRING PROCENTUELE VERANDERING MUUTOS PROSENTTEINA Calculate the dollar difference a and the percent change b between two yearly sales figures 1 500 in one year and 1 300 in the previous Berechnung der Dollardifferenz a und der prozentualen Ver nderung b zwischen den beiden Jahresumsatzzahlen 1 500 in einem Jahr und 1 300 im vorherigen Jahr e Calculer la difference en dollars a et la variation en pour cent b entre deux prix 1 500 pour cette ann e et 1 300 pour l ann e pr c dente e Calcular la diferencia en d lares a y el cambio porcentual b en
6. TOUCHE TOTAL Utilis e apr s une touche elle imprime le total d une addition ou d une soustraction avec le symbole TOUCHE SIGNE GAL Donne le r sultat de multiplications de divisions et effectue des calculs r p t s avec une constante Multiplication La calculatrice rappelle automatiquement le premier nombre introduit le multiplicande ainsi que l instruction X Division La calculatrice rappelle automatiquement le deuxi me nombre introduit le diviseur ainsi que l instruction TOUCHE DE CHANGEMENT DE SIGNE Permet de changer le signe alg brique d un nombre c d de positif n gatif ou de n gatif positif TOUCHE DE MAJORATION Cette touche sert effectuer les hausses de prix le changement de pourcentage et les majorations rabais automatiques TOUCHE DE RAPPEL ET D EFFACEMENT DE LA M MOIRE TOUCHE DE RAPPEL DE LA M MOIRE 17 STR TOUCHE ENREGISTREMENT Cette touche permet de mettre en m moire un taux de taxe 4 chiffres au plus peuvent tre mis en m moire le point d cimal n st pas compt comme un chiffre Un seul taux peut tre mis en m moire L enregistrement d un nouveau efface le pr c dent TOUCHE DE TAXE INCLUE TOUCHE DE SYMBOLES AFFICH S M E TAX TAX TAX Symbole de m moire Visualis lorsq
7. SPECIFICATIONS Operating capacity Power supply Calculations PRINTING SECTION Printer Printing speed Printing paper Operating temperature Power consumption Operating time using battery Dimensions Weight Accessories 12 digits 6V DC Heavy duty manganese battery size AA or R6 x4 AC Local voltage with AC adaptor EA 28A Option Four arithmetic constant multiplication and division power add on repeat addition and subtraction reciprocal item count calculation markup memory tax etc Mechanical printer Approx 2 1 lines sec 57 mm 2 1 4 58 mm 2 9 32 wide 80 mm 3 5 32 in diameter max 0 C 40 C 32 F 104 F 6V DC 2 2 W Heavy duty manganese battery size AA or R6 Approx 5 000 hours in non print mode displaying 555 555 at 25 C 77 F ambient temperature Operating time depends on the type of battery and type of use 170 mm W x 231 mm D x 57 5 mm H 6 11 16 W x 9 3 32 D x 2 1 4 H Approx 580 g 1 28 Ib with batteries 1 paper roll 2 ink rollers installed dry battery x 4 and operation manual DEUTSCH EINLEITUNG Wir freuen uns daB Sie sich zum Kauf des elektronischen Rechners Modell EL 1801C von SHARP entschieden haben Der Rechner ist speziell f r leistungsintensiven arbeitssparenden Betrieb entworfen Um alle Funktionen dieses neuen SHARP Rechners in vollem Umfang nutzen zu k nnen lesen
8. 20 BRANCHEMENT DE L ADAPTATEUR CA EN OPTION 20 ERREURS cetra ae nai 21 FICHE TECHNIQUE st reinen ren 21 EXEMPEES DE CAL CULS 0550 nnas mave re sed niee de 58 CALCULS DE TAXE entre rod ts ano 72 PR CAUTIONS Afin d assurer un fonctionnement sans ennui de la calculatrice SHARP veuillez prendre les pr cautions suivantes N EN Ne pas laisser la calculatrice dans les endroits sujets de forts changements de temp rature l humidit et la poussi re Pour le nettoyage de la calculatrice utiliser un chiffon doux et sec Ne pas utiliser de solvants ni un chiffon humide Cet appareil n tant pas tanche il ne faut pas l utiliser ou l entreposer dans des endroits o il risquerait d tre mouill par exemple par de l eau La pluie l eau brumis e l humidit le caf la vapeur la transpiration etc sont l origine de dysfonctionnements Si une r paration s av rait n cessaire confier l appareil un distributeur agr par SHARP et assurant l entretien un service d entretien agr par SHARP ou un centre d entretien SHARP Si la fiche du cordon d alimentation est d branch e ou des piles retir es de telle sorte que l alimentation lectrique se trouve compl tement coup e le taux de taxe pr sentement mis en m moire est effac LES COMMANDES OFF
9. 1 Placer l interrupteur sur la position OFF 2 Retirer le couvercle de l imprimante Fig 1 3 Retirer le cylindre en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre et en le tirant vers le haut Fig 2 4 Installer le cylindre encreur neuf et pousser la manette du cylindre encreur V rifier que le cylindre encreur est bien en place Fig 3 N 5 Remettre en place le couvercle de l imprimante Rouge Noir Fig 1 Fig 2 Fig 3 Nettoyage du m canisme d impression Si impression devient faible apr s une longue p riode d utilisation nettoyer la roue imprimante en suivant les instructions ci dessous 1 Retirer le couvercle de l imprimante et le cylindre encreur 2 Mettre le rouleau de papier en place et faire avancer le papier jusqu ce qu il sorte par l avant du m canisme d impression 3 Placer une petite brosse telle qu une brosse dents sur la roue imprimante et la nettoyer en appuyant sur 1 4 Remettre le cylindre encreur et le couvercle de l imprimante en place Notes Eviter de faire tourner la roue imprimante la main l imprimante pourrait tre endommag e de cette mani re Pendant l impression ne tentez pas de tourner la courroie d impression ni d en emp cher le mouvement Cela peut facilement provoquer une erreur d impression REMPLACEMENT DES PILES Pour installer ou remplacer les piles lorsque les piles deviennent faibles l
10. 30 gt Ote MU xM OM STR TASTO D AVANZAMENTO DELLA CARTA TASTO DI NON ADDIZIONE E TOTALE PARZIALE Non addizione Premendo questo tasto subito dopo aver impostato un numero tale numero viene stampato sulla sinistra accompagnato dal simbolo Questo tasto serve per stampare dei numeri che non fanno parte del calcolo come dei codici la data ecc Totale parziale Per ottenere il totale parziale o i totali parziali di addizioni e sottrazioni Premendolo dopo l uso di o il totale parziale viene stampato insieme con il simbolo 0 ed il calcolo pu esser continuato TASTO DI CANCELLAZIONE CANCELLAZIONE IMMISSIONE Cancellazione Questo tasto serve anche da tasto di cancellazione per il registro del calcolo e corregge una condizione di errore Cancellazione immissione Quando lo si preme dopo un numero e prima di una funzione cancella il numero TASTO DI TOTALE Quando viene premuto dopo oppure Z stampa il totale dell additizione e della sottrazione con TASTO DI UGUALE Fornisce i risultati delle moltiplicazioni e delle divisioni ed esegue calcoli ripetitivi con la costante Moltiplicazione La calcolatrice ricorda automaticamente il primo numero impostato il moltiplicando e l istruzione X Divisione La cal
11. Calcolare la percentuale di ogni singola parte rispetto al totale Menot R kna ut de procentuella delarna i f rh llande till helheten 123 a Bereken het percentage van iedere uitgave ten opzichte van 456 b het totaal 789 e Laske kunkin osan prosenttim r kokonaisuudesta D d 68 2 0 A 123 456 789 123 456 789 xM MU M MU M MU M OM 2 Press 2 Apretar M memoria 2 gt page 69 gt Seite 69 page 69 gt p gina 69 pagina 69 sida 69 pagina 69 sivu 69 123 00 123 00 579 00 456 00 1368 00 789 00 003 1 368 00 D 123 8 99 8 99 a 8 99 M 8 99 M 456 33 33 M 33 33 b 33 33 M 33 33 M 789 57 68 M 57 68 c 57 68 M 57 68 M 100 00 OM 100 00 xM to clear the memory before starting a memory calculation 2 Zum L schen aller fr heren Eingaben in den Speicher dr ckt man 2 Effacer le contenu de la m moire avant de proc der un calcul avec m moire 2 Prima di eseguire il calcolo con la memoria premere il x M f r att rensa minnet innan r kning med minnet p b rjas 2 Tryck ned xM 2 Druk op geheugenberekening 2 Paina 69 par
12. gt a Non conservare la calcolatrice in luoghi soggetti a forti variazioni di temperatura umidi o polverosi Per pulire la calcolatrice usare soltando un panno morbido ed asciutto Non usare solventi e non inumidire il panno il prodotto amp impermeabile non utilizzarlo riporlo in luoghi in cui si pu bagnare Anche gocce di pioggia spruzzi d acqua succhi esalazioni etc possono causare malfunzionamenti Se questo prodotto dovesse richiedere degli interventi tecnici riovolgersi esclusivamente ad un rivenditore SHARP ad un centro di assistenza autorizzato SHARP o ad un centro riparazioni SHARP dove disponibile Se si stacca il cavo di alimentazione per interrompere completamente il flusso di corrente o si sostituiscono le batterie il tasso di tassazione correntemente memorizzato si cancella COMANDI E FUNZIONI OFF 2 0 A 5 4 4 INTERRUTTORE DI CORRENTE SELETTORE DI MODO STAMPA CONTADDENDI OFF Interruttore di corrente OFF Interruttore de corrente ON Modo non stampa PIC Interruttore de corrente ON Modo di stampa di contaddendi Nota Per l addizione e la scottrazione ogni volta che si preme viene aggiunto 1 al contatore dell operando e ogni volta che si preme viene sottratto 1 Il conteggio viene stampato quando viene ot
13. Een korting van 10 op 100 10 v hennys 100 sta 100 1X 100 100 x Discount 10 E MU 10 e 10 00 Descuento Sconto Rabatt Korting V hennys Net amount Netto Betrag Montant net 90 00 90 00 Cantidad neta Totale netto Nettobelopp Nettobedrag Nettom r MARKUP AND MARGIN Markup and Profit Margin are both ways of calculating percent profit Profit margin is percent profit vs selling price Markup is percent profit vs cost Cost is the cost Sell is the selling price GP is the gross profit Mkup is the percent profit based on cost Mrgn is the percent profit based on selling price AUFSCHLAG UND GEWINNSPANNE Aufshlag und Gewinnspanne sind beides M glichkeiten zur Berechnung des Gewinns in Prozent Gewinnspanne ist der Gewinn in Prozent basierend auf dem Verkaufspreis Gewinnaufschlag in der Gewinn in Prozent basierend auf dem Einkaufspreis Cost ist der Einkaufspreis Sell ist der Verkaufspreis GP ist der Brutto Verdienst Mkup ist der Gewinnaufschlag in Prozent basierend auf dem Einkaufspreis Mrgn ist die Gewinnspanne in Prozent basierend auf dem Verkaufspreis HAUSSE ET MARGE BENEFICIAIRE Le calcul des majorations et des marges b n ficiaires sont deux fagons de calculer un pourcentage de profit La marge b n ficiaire est un pourcentage de profit par rapport au prix de ve
14. KEUZESCHAKELAAR OFF CA Stroom Uitgeschakeld Stroom ingeschakeld De calculator staat in de niet afdrukstand Stroom ingeschakeld Wanneer op wordt gedrukt om op te tellen zal bij het aantal getelde posten n worden opgeteld wanneer op wordt gedrukt om af te trekken zal van het aantal getelde posten n worden afgetrokken Het aantal posten wordt afgedrukt wanneer de uitkomst wordt gegeven e Als op gedrukt wordt de tellerstand van de postenteller gewist Opmerking De maximale tellerstand van deze 3 cijferige teller is 999 Indien dit aantal overschreden wordt telt de teller verder vanaf nul DECIMAAL DECIMAALTEKEN INVOEGING KEUZESCHAKELAAR 2 0 pr pu Kies met deze schakelaar het aantal decimaalplaatsen in de uitkomst In de F stand wordt de uitkomst in het drijvend decimaaltekensysteem weergegeven Het decimaalteken wordt bij optellen en aftrekken automatisch links van het tweede cijfer geteld vanaf rechts geplaatst Bij gebruik van de decimaalteken invoegingsfunctie kunnen getallen worden opgeteld of afgetrokken zonder dat het decimaalteken wordt ingevoerd Bij gebruik van X of wordt deze functie automatisch opgeheven en wordt de decimaal correcte uitkomst afgedrukt AFRONDINGSKEUZESCHAKELAAR Zet de decimaal keuzeschakelaar op
15. Mitat Paino Varusteet 12 numeroa 6V tasavirta Tehokas mangaaniparisto koko AA tai R6 x 4 Vaihtovirta Paikallinen j nnite verkkolaitteella EA 28A erillinen lis varuste Nelj aritmeettista vakion kerto ja jako potenssi lis ys toistuva lis ys ja v hennys k nteis osalasku voittomarginaali muisti vero jne Mekaaninen tulostin Noin 2 1 rivi s 57 mm 58 mm leve 80 mm halkaisijaltaan maks 0 C 40 C 6 V tasavirta 2 2 W Tehokas mangaaniparisto koko AA tai R6 Noin 5 000 tuntia ilman tulostusmuotoa n ytt en 5557555 25 C asteen l mm ss K ytt aika riippuu paristojen tyypist ja k ytt tavasta 170 mm L x 231 mm S x 57 5 mm K Likim 580 g paristot mukaan lukien 1 paperirulla 2 musterullaa asennettu kuivaparisto x 4 ja k ytt ohje CALCULATION EXAMPLES Set the decimal selector as specified in each example The rounding selector should be in the 5 4 position unless otherwise specified The print item count mode selector should be in the P IC position unless otherwise specified Press prior to beginning any calculation If an error is made while entering a number press and enter the correct number Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified N gt Operation Display Print RECHNUNGSBEISPIELE Die Einstellung des Ko
16. moisture and dust 2 Asoft dry cloth should be used to clean the calculator Do not use solvents or a wet cloth 3 Since this product is not waterproof do not use it or store it where fluids for example water can splash onto it Raindrops water spray juice coffee steam perspiration etc will also cause malfunction 4 If service should be required use only a SHARP servicing dealer a SHARP approved service facility or SHARP repair service 5 If you pull out the power cord to cut electricity completely or replace the batteries the presently stored tax rate will be cleared OPERATING CONTROLS OFF 2 0 A 5 4 POWER SWITCH PRINT ITEM COUNT MODE SELECTOR OFF Power OFF Power Set to the non print mode PelC Power ON Set to the print and item count mode For addition or subtraction each time is pressed 1 is added to the item counter and each time is pressed 1 is subtracted count is printed when the calculated result is obtained Pressing of x Se 96 clears the counter Note The counter has a maximum capacity of 3 digits up to 999 If the count exceeds the maximum the counter will recount from zero DECIMAL ADD MODE SELECTOR 2 0 Presets the number of decimal places in the answer The answer is displayed in
17. p gina 69 gt pagina 69 sida 69 pagina 69 sivu 69 46 46 46 78 M 78 3 588 M 3588 O 125 125 M 125 5 M 5 25 M 25 M O 72 X 72 M 72 8 8 576 M 576 MO OM 3037 OM 3 037 M F 2 0 A B 123 45 x 456 89 xM 123 M 123 45 M 45 456 456 89 367 x 367 OM 168 61 656 71 sivu 69 123 45 456 89 367 168 168 61 656 2 gt page 69 69 gt page 69 gt p gina 69 pagina 69 sida 69 pagina 69 M M 9 TAX RATE CALCULATIONS STEUER BERECHNUNGEN CALCULS DE TAXE CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE R KNING MED SKATTESATSER BEREKENING VAN BELASTINGTARIEVEN VEROPROSENTTILASKELMAT EXAMPLE 1 Set a 5 tax rate BEISPIEL 1 Die Steuerrate wird auf 5 festgelegt EXEMPLE 1 R gle une taxe de 5 EJEMPLO 1 Establezca un tipo de impuesto del 5 ESEMPIO 1 Impostare un tasso di tassazione del 5 EXEMPEL 1 St ll in en skattesats p 5 VOORBEELD 1 Stel een 5 belastingtarief in ESIMERKKI 1 S d 5 veroprosentti 5 5 TAX 5 000 5000 EXAMPLE 2 Calculate the tax on 800 and calculate the total including tax tax rate 5 BEISPIEL 2 Berechnung der Steuer auf 800
18. 2 4 9 0 44 5 9 0 555 44 gt SE 4 9 9 5 4 0 44 0 56 0 44 0 55 Op Als merking Het decimaalteken drijft bij opeenvolgende berekeningen waarbij X of gebruikt wordt de decimaal keuzeschakelaar op F staat wordt de uitkomst altijd naar beneden afgerond 4 PAPIERTOEVOERTOETS NIET TOEVOEGEN SUBTOTAAL TOETS Niet toevoegen Subtotaal Wanneer meteen nadat een getal is ingevoerd op deze toets wordt gedrukt en de calculator staat in de afdrukstand zal het getal aan de linkerzijde afgedrukt worden samen met het 9 symbool Gebruik deze toets om getallen af te drukken die niet in de berekeningen moeten worden opgenomen zoals een code of datum Gebruik deze toets om de subtotalen van optellingen en of aftrekkingen te berekenen Als na het indrukken van of op deze toets wordt gedrukt zal het subtotaal samen met het symbool 0 worden afgedrukt en kan de berekening worden vervolgd WISSEN INVOER WISSEN TOETS Wissen Invoer wissen TOTAAL TOETS De toets werkt eveneens als wistoets voor het rekenregister en herstelt een eventuele fout conditie Wanneer op de toets wordt gedrukt nadat een getal is ingevoerd maar voordat de rekenfunctietoets is ingedrukt wordt het getal gewist Wann
19. va mata in decimaltecken Anv ndning av LX och upph ver automatiskt additionsfunktionen och svar med korrekt decimalteckenplacering skrivs ut AVRUNDNINGSV LJARE St ll decimalv ljaren p 2 4 9 0 444 5 9 0 555 4 9 BIE 5 4 0 44 0 56 0 44 0 55 Decimaltecknet flyttas under p f ljande ber kningar med eller Om decimalv ljaren stalls p F kommer svaret alltid att avrundas ned t 37 gt Ote MU M OM PAPPERSMATARE EJ ADDERING DELSVARSTANGENT Ej addering N r tangenten trycks ned alldeles efter ett tal slagits in i utskriftsl ge skrivs det inslagna talet ut till v nster med symbolen Tangenten anv nds fr mst f r utskrift av nummer som inte tillh r ber kningen som koder datum osv Delsvar Anv nds f r att erh lla delsvar vid addition och eller subtraktion Delsvaret skrivs ut med symbolen 0 efter det tangenten trycks in efter eller och ber kningen kan forts ttas TANGENT F R RADERING RADERING AV INMATNING Raderar Denna tangent fungerar ven som raderingstangent f r r knarregistret och nollst ller ett felf rh llande Raderar inmatning Tryck efter inmatning av en siffra men f re en
20. 125 125 PERCENT PROZENT POURCENTAGE PORCENTAJES PERCENTUALI PROCENT PROCENTBEREKENINGEN PROSENTTI 2 0 A 100 x 25 100 X 100 100 x 25 25 25 00 25 00 63 RECIPROCAL REZIPROKRECHNUNGEN INVERSES RECIPROCOS RECIPROCI R KNING RECIPROQUE BEREKENINGEN K NTEINEN 1 F 2 0 A 54 y 7 Tle 7 T 1 7 f rs 0 14285714285 0 14285714285 ADD ON AND DISCOUNT AUFSCHLAG UND ABSCHLAG MAJORATION ET RABAIS RECARGOS Y DESCUENTOS MAGGIORAZIONE E SCONTO P L GG OCH RABATT OPSLAG EN KORTING LIS YS JA V HENNYS 5 add on to 100 Ein Aufschlag von 5 zu 100 Majoration de 5 de 100 Un 5 de recargo sobre 100 Una maggiorazione del 5 su 100 5 p l gg p 100 Een opslag van 5 op 100 5 lis t n 100 aan F 2 0 A 100 X 100 100 x Increased amount Zusatzbetrag 5 MU 5 Majoration 5 00 Incremento Maggiorazione Till ggsbelopp Extra bedrag Lis tty m r New amount Neuer Betrag Total major 105 00 105 00 Nueva cantidad Nuovo totale Nytt belopp Nieuwe bedrag Uusi m r 64 10 discount 100 Abschlag von 10 von 100 Rabais de 10 sur 100 Un 10 de descuento sobre 100 Uno sconto del 10 su 100 10 rabatt p 100 F 2 0 A
21. Kytke virta ja sy t paperia painamalla Kuva 2 3 Nosta kiinnitetty metallinen paperinpidin yl s ja aseta paperirulla paperinpitimeen Kuva 3 Ko O Kuva 1 L VED PAPERIA TAAKSEP IN SILL SE SAATTAA VAHINGOITTAA TULOSTUSMEKANISMIA 54 MUSTERULLAN VAIHTO Jos tulostus on ep selv vaikka musterulla on oikeassa asennossa vaihda rulla Musterulla Tyyppi EA 781R BK Musta Tyyppi EA 781R RD Punainen VAROITUS MUSTEEN LIS MINEN KULUNEESEEN MUSTERULLAAN TAI MUUN KUIN HYVAKSYTYN RULLAN SAATTAA VAHINGOITTAA TULOSTINTA PAHASTI 1 Aseta virtakytkin asentoon OFF 2 Irrota tulostimen kansi Kuva 1 3 Ota kiinni musterullan p st ja ota rulla pois k nt m ll sit vastap iv n ja vet m ll yl sp in kuva 2 4 Aseta uusi v rillinen musterulla ja paina se paikalleen oikein Varmista ett rulla on hyvin paikallaan Kuva 3 5 Ved tulostimen kansi takaisin paikalleen Punainen Musta Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Tulostusmekanismin puhdistaminen Jos tulostus toimii heikosti pitk n k ytt ajan j lkeen puhdista tulostuspy r seuraavalla tavalla 1 Irrota tulostimen kansi ja musterulla 2 Asenna paperirulla paikalleen ja sy t paperia kunnes sit tulee ulos tulostusmekanismin edest 3 Aseta pieni harja esimerkiksi hammasharja kevyesti tulostuspy r vasten ja puhdista py r pa
22. Regndroppar vattenspray juice kaffe nga svett etc orsakar ocks funktionsst rningar Vid behov av service f r endast av SHARP anvisad verkstad anv ndas Om du lossar n tkabelns kontakt f r att helt avsk ra str mmatningen eller byter batterier raderas den minneslagrade skattesatsen KONTROLLER OFF 2 0 A 5 4 4 Ts STR MST LLARE L GESV LJARE F R UTSKRIFT POSTR KNING OFF Str mavslag OFF CA CA Str mp slag ON V ljer icke utskriftsl get Str mp slag ON V ljer l get f r b de utskrift och postr kning Vid Anm addition och subtraktion g r vart tryck p att 1 adderas till postr knaren medan vart tryck p subtraherar 1 Postr knaren skrivs ut nar rakneresultatet erh lls Ett tryck pa e 9 t mmer postr knaren Postr knaren har en maximal kapacitet p 3 siffror upp till 999 R knaren terg r till noll om den maximala kapaciteten verskrids V LJARE F R DECIMAL L GET ADD 9 0 pr Av F rinst llning av antalet siffror i decimalen l ge anges svaret med flytande decimal Decimaltecknet vid inmatning av addition och subtraktion placeras automatiskt vid den 2 a siffran fr n den l gsta siffran i v rdet Anv nd detta l ge f r att uff ra addition och subtraktion utan att beh
23. SUBTRACTION WIEDERHOLTE ADDITION UND SUBTRAKTION ADDITION ET SOUSTRACTION SUCCESSIVES REPETICION DE SUMAS Y RESTAS ADDIZONI E SOTTRAZIONI SUCCESSIVE UPPREPA ADDITION OCH SUBTRAKTION HERHAALD OPTELLEN EN AFTREKKEN TOISTUVA YHTEEN JA VAHENNYS 123 123 123 456 100 100 2 0 A 123 123 246 369 456 825 100 725 625 H 625 002 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE ADDITON UND SUBTRAKTION MIT ADDITIONSHILFE ADDTION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D ADDITION SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA ADDZIONI E SOTTRAZIONI CON VIRGOLA AUTOMATICA ADDITION OCH SUBTRAKTION I ADD L GE OPTELLEN EN AFTREKKEN MET DE DECIMAAL INVOEGINGSFUNCTIE YHTEEN JA V HENNYS LIS YSMUODOLLA 12 45 16 24 19 35 5 21 123 123 123 456 100 100 625 2 0 A 1 1245 12 45 12 45 1624 28 69 16 24 1935 48 04 19 35 5211 42 83 5 21 002 42 83 42 83 1 1 1 was not used in the entries 51 wurde nicht f r die Eingabe verwendet 51 Lal n a pas t utilis e dans les entr es 51 ha sido usada en los registros 51 171 non stato usato per l impostazione 51 Tangenten anv ndes ej vid inslagningen av talen 1 werd niet gebruikt tijdens het invo
24. accord ing to the following procedures 1 Remove the printer cover and the ink roller 2 Install the paper roll and feed it until it comes out of the front of the printing mechanism 3 Put a small brush like a tooth brush lightly to the printing wheel and clean it by pressing X 4 Put back the ink roller and the printer cover Notes Do not rotate the printing mechanism manually this may damage the printer Never attempt to turn the printing belt or restrict its movement while printing This may cause incorrect printing BATTERY REPLACEMENT To Install or Replace Batteries When the batteries become weak the display will work but not the printer This indicates that you should replace the batteries 1 Set the power switch to OFF 2 Remove the battery cover by sliding it in the direction of the arrow on the cover 3 Replace the batteries Be sure that the and marks on the battery correspond to the and marks in the calculator Always put back the 4 batteries at the same time 4 Put back the battery cover Battery Heavy duty manganese battery size AA or R6 x 4 Note When the batteries are replaced the calculator may fail to function correctly If this occurs remove the batteries wait at least two minutes then reinstall them Also if the calculator is subjected to a strong impact or noise during a calculation it may not print correctly or the calculation m
25. afdekkapje van de printer Afb 1 1 2 3 Verwijder de inktrol door deze naar links te draaien en omhoog te trekken Afb 2 4 Plaats de gewenste kleur inktrol en druk deze in de juiste positie Controleer of de inktrol stevig op zijn plaats zit Afb 3 5 Breng het afdekkapje van de printer weer aan Zwan Afb 1 Afb 2 Afb 3 47 Reinigen van het afdrukmechanisme Indien de afdruk na langdurig gebruik wazig wordt dient u het drukwiel als volgt te reinigen 1 Verwijder het afdekkapje van de printer en de inktrol 2 Plaats de papierrol en voer het papier door tot dit uit de voorzijde van het afdrukmechanisme komt 3 Duw een kleine borstel zoals een tandenborstel lichtjes tegen het drukwiel en reinig het wiel door op te drukken 4 Breng de inktrol en het afdekkapje weer aan Opmerking Draai het afdrukmechanisme niet met de hand rond daar dit beschadigingen zou kunnen veroorzaken Probeer tijdens het afdrukken nooit de afdrukriem te draaien en let erop dat de beweging van de riem niet wordt belemmerd Dit kan namelijk foutief afdrukken tot gevolg hebben VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN Batterijen aanbrengen of vervangen Wanneer de batterijen te zwak worden zal het display nog wel werken maar de printer niet Dit geeft aan dat de batterijen vervangen dienen te worden 1 Zet de aan uit schakelaar op OFF 2 Verwijder het batterijdeksel door dit in de richtin
26. funktion f r att radera siffran SUMMATANGENT Tryck efter eller f r att skriva ut summan av addition och subtraktion med LIKAMED TANGENT Ger resultatet av multiplikation och division och utf r upprepade ber kningar med en konstant Multiplikation Det f rst inslagna talet multiplikanden lagras automatiskt i r knarens minne samt kommandot X Division Det andra inslagna talet divisorn lagras automatiskt i r knarens minne samt kommandot TECKENBYTARTANGENT ndrar algebraiskt tecken eller tal t ex positiv till negativ eller negativ till positiv MULTIPELTANGENT Anv nds f r uppmarkering procentf r ndring och automatiska p l gg rabatter TANGENT F R TERKALLNING OCH MINNEST MNING TANGENT F R MINNES TERKALLNING 38 STR LAGRINGSTANGENT Denna tangent anv nds f r att lagra skattesatsen Maximalt 4 siffror kan lagras decimaltecknet r knas inte som en siffra Enbart en sats kan lagras Vid inmatning av en ny sats raderas den gamla TAX TANGENT F R INBER KNAD SKATT TANGENT F RE SKATT SK RM SYMBOLER M Minnesymbol Denna visas n r ett tal lagras i minnet Minussymbol Visas n r ett tal r negativt Felsymbol Visas n r verfl d eller ett fel uppt cks TAX Symbol f r inber knad skatt Visas n r den ber knade summan inkluderar skatt TAX Symbol f r u
27. is Min symbool Geeft een negatief getal aan E Fout symbool Verschijnt wanneer er een overloopfout of andere fout wordt waargenomen TAX Inclusief belasting symbool Verschijnt wanneer het berekende totaal inclusief belasting is TAX V r belasting symbool Verschijnt wanneer het berekende totaal exclusief belasting is TAX Belastingtarief symbool Verschijnt wanneer het belastingtarief wordt ingesteld 46 PAPIERROL VERVANGEN Plaats geen papierrol waarvan het papier gescheurd is Het papier kan dan namelijk vastlopen Knip altijd eerst de aanloopstrook met een schaar af 1 Steek de aanloopstrook van de papierrol in de opening Afb 1 2 Schakel het apparaat in en druk op 4 om het papier door te voeren Afb 2 3 Til de metalen papierrolhouder omhoog en plaats de papierrol over de papierrolhouder Afb 3 FOND Afb 1 TREK HET PAPIER NIET IN ACHTERWAARTSE RICHTING TERUG AANGEZIEN DIT ZOU KUNNEN RESULTEREN IN BESCHADIGINGEN AAN HET PRINTMECHANISME INKTROL VERVANGEN Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar de inktrol juist geplaatst is moet de inktrol worden vervangen Inktrol Type EA 781R BK Zwart Type EA 781R RD Rood WAARSHUWING HET AANBRENGEN VAN INKT OP EEN VERSLETEN INKTROL OF HET GEBRUIK VAN EEN NIET VOORGESCHREVEN INKTROL KAN RESULTEREN IN ERNSTIGE BESCHADIGINGEN AAN DE PRINTER Zet de aan uit schakelaar op OFF Verwijder het
28. los que ocurre un exceso de capacidad o una condici n de error Al producirse esto E Los contenidos de la memoria en el momento del error quedan retenidos Si al ocurrir el error se visualiza el s mbolo se imprimir en rojo y se deber usar e para borrar la calculadara Condiciones de error 1 Caundo la parte entera de un resultado excede las 12 cifras 2 Cuando la parte entera de las contenidos de la memoria supera los 12 cifras Ej XM 999999999999 3 Cuando se divide un n mero cualquiera por un divisor de cero Ej 5 0 M 1 M ESPECIFICACIONES TECNICAS Capacidad de c lculo Alimentaci n de corriente Calculos 12 cifras 6V CC Pilas de manganeso de gran capacidad tama o AA R6 x 4 CA Voltaje local usando el adaptador de EA 28A opcional Las cuatro operaciones aritm ticas multiplicaciones y divisiones por constante potencia recargos sumas y restas consecutivas rec procos cuenta de art culos aumento memoria impuestos etc SECCION DE LA IMPRESORA Impresora Velocidad de impresi n Papel de impresi n Temperatura Potencia Tiempo de funcionamiento usando la pila Dimensiones Peso Accesorios Impresora mec nica Aprox 2 1 l neas seg 57 mm 58 mm de ancho 80 mm de di metro m x 0 C 40 C 6V CC 2 2 W Pilas de
29. rkortade De symbolen op het display zoals TAX TAX en zijn hier afgekort N yt n symbolit kuten TAX ja TAX on lyhennetty t ss 74 MEMO NOTIZEN BLOC NOTES NOTAS PROMEMORIA ANTECKNINGAR MEMO MUISTIO 75 MEMO NOTIZEN BLOC NOTES NOTAS PROMEMORIA ANTECKNINGAR MEMO MUISTIO 76 SHARP SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA IMPRIM EN CHINE IMPRESO EN CHINA 02BT TINSZ0518EHZZ
30. selector decimal se coloca en F la respuesta siempre se redondea por defecto 4 23 gt Ote MU OM STR TECLA DE AVANCE DEL PAPEL TECLA DE NO SUMA TOTAL PARCIAL No suma Cuando se aprieta esta tecla inmediatamente despu s de haber ingresado un n mero en el modo de impresi n el n mero registrado se imprime a la izquierda junto con Esta tecla se usa para imprimir n meros que no est n sujetos a c lculos como por ejemplo c digos fechas etc Total parcial Se usa para obtener uno o varios totales parciales de sumas y o restas Cuando se aprieta a continuaci n de o se imprimir el total parcial junto con o pudi ndose seguir con los c lculos TECLA DE BORRADO BORRADO DE ENTRADA Borrado Esta tecla tambi n sirve de tecla de borrado para los registros de c lculos y anula un estado de error Borrado de entrada Cuando se aprieta despu s de un n mero y antes de una funci n borra el numero TECLA TOTAL Cuando se aprieta despu s 1 1 imprime el total de la suma y resta con TECLA IGUAL Muestra el resultado de la multiplicaci n y divisi n realiza c lculos repetidos con una constante Multiplicaci n La calculadora retendr autom ticamente el primer factor registrado el multiplic
31. the floating decimal system A The decimal point in addition and subtraction entries is automatically positioned to the 2nd digit from the lowest digit of entry number Use of the add mode permits addition and subtraction of numbers without entry of the decimal point Use of and will automatically override the add mode and decimally correct answers will be printed ROUNDING SELECTOR Set Decimal Selector to 2 4 9 0 444 5 9 0 555 4 9 BEI 5 4 0 44 0 56 4 0 44 0 55 Note The decimal point floats during successive calculation by the use of X or If the decimal selector is set to then the answer is always rounded down PAPER FEED KEY NON ADD SUBTOTAL KEY 2 SE MU M OM STR Non add When this key is pressed right after an entry of a number in the Print mode the entry is printed on the left hand side with This key is used to print out numbers not subjects to calculation such as code date etc Subtotal Used to get subtotal s of additions and or subtractions When pressed following or the subtotal is printed with o and the calculation may be continued CLEAR CLEAR ENTRY KEY Clear This key also serves as clear key for the calculation register and resets a
32. und Berechnung der Gesamtsumme einschlieBlich der Steuem Steuerrate ist 5 EXEMPLE 2 Calcule la taxe sur 800 et calcule le total incluant la taxe taux de la taxe 5 EJEMPLO 2 Calcule el impuesto sobre 800 y calcule el total incluyendo el impuesto Tasa de impuestos 5 ESEMPIO 2 Calcolare le tasse su 800 e calcolare il totale tasse incluse Aliguota d imposta 5 EXEMPEL 2 Ber kna skatten p 800 och ber kna sedan summan inklusive skatt skattesats 5 VOORBEELD 2 Bereken de belasting op 800 en bereken het totaal inclusief belasting Belastingtarief 5 ESIMERKKI 2 Lasketaan vero 800 sta ja veron sis lt v kokonaissumma veroprosentti 5 PR 800 TAX 800 840 840 72 EXAMPLE 3 BEISPIEL 3 EXEMPLE 3 EJEMPLO 3 ESEMPIO 3 EXEMPEL 3 Perform two calculations using 840 and 525 both of which already include tax Calculate the tax on the total and the total without tax tax rate 5 Zwei Berechnung mit 840 und 525 ausf hren die beide jeweils den Steueranteil enthalten Berechne die Steuern f r die Gesamtsumme und die Gesamtsumme ohne Steuem Steuerrate ist 5 Realise deux calculs en utilisant 840 et 525 les deux incluant deje la taxe Calcule la taxe sur le total et le total sans la taxe taux de la taxe 5 Realice dos c lculos utilizando 840 y 525 los cuales ya incluyen impuesto Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto Tasa de impuestos 5 Esegui
33. utskriften blir otydlig 1 Ta bort skrivlocket och f rgrullen 2 Installera en pappersrulle och mata fram tills papperet kommer ut i skrivdelens framsida 3 Reng r skrivhjulet genom att s tta en liten borste tex en tandborste mot hjulet och tryck ned 9 4 4 S tt tillbaka f rgrullen och skrivlocket Observera Rotera inte skrivhjulet manuellt Detta kan skada skrivaren e F rs k aldrig att vrida skrivarbandet eller hindra dess r relser under p g ende utskrift Detta kan orsaka felaktig utskrift 40 BATTERIBYTE Hur man s tter i och byter ut batterier N r batterierna blir svaga fungerar displayen men inte skrivaren Detta visar att det r dags att byta ut batterierna 1 S tt str mst llaren p OFF av 2 Ta bort batterilocket genom att f ra det i pilens riktning h m rkena p batteriet motsvarar och m rkena i batterifacket S tt alltid tillbaka de 4 batterierna p samma g ng 3 tillbaka batterierna Se till att oc 4 S tt tillbaka batterilocket Batteri Slitstarkt manganbatteri storlek AA eller R6 x 4 Anm Det kan h nda att r knaren fungerar felaktigt strax efter batteribyte Ta i s fall ur batterierna v nta i minst tv minuter och s tt sedan i dem p nytt Det kan ven h nda att utskriften blir felaktig eller att ber kningen f rloras om r knaren uts tts f r en kraftig st t el
34. G AUTOS OUUTIANPWENKE tnv o nyia 93 68 Este equipamento obedece s exig ncias da directiva 89 336 CEE na sua vers o corrigida pela directiva 93 68 Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89 336 CEE modificada por medio de la 93 68 CEE Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89 336 s som kompletteras av 93 68 EEC Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89 336 EEC i endringen 93 68 EEC T m laite t ytt direktiivin 89 336 EEC vaatimukset jota on muutettu direktiivill 93 68 EEC ENGLISH INTRODUCTION Thank you for your purchase of the SHARP electronic calculator model EL 1801C Your SHARP calculator is specially designed to save work and increase efficiency in all business applications and general office calculations Careful reading of this manual will enable you to use your new SHARP calculator to its fullest capability Page OPERATING CONTROLS iii 2 PAPER ROLL REPLACEMENT 4 INK ROLLER REPLACEMENT iii 5 BATTERY REPLACEMENT 6 e HOW TO CONNECT THE AC ADAPTOR OPTION 6 2 VERRORS EE 7 SPECIFICATIONS un nennen ot 7 CALCULATION EXAMPLES 58 TAX RATE CALCULATIONS i 72 OPERATIONAL NOTES To insure trouble free operation of your SHARP calculator we recommend the following 1 The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes
35. KOLAITTEEN ERILLINEN LIS VARUSTE LIITT MINEN 56 VIRHEET gentil aa Ae 57 TEKNISET TIEDON Aronson ananas savanne ae Padon Ii ANA TUS 57 LASKENTAESIMERKKEJ us 60 VEROPROSENTTILASKELMAT 72 HUOMAUTUKSIA K YT ST Jotta SHARP laskimesi toimisi ongelmitta suosittelemme seuraavaa 1 D w Laskinta ei saa pit eritt in kuumassa tai kylm ss paikassa eik sellaisessa paikassa jossa on huomattavasti kosteutta tai p ly Laskin tulee puhdistaa pehme ll ja kuivalla kankaalla l k yt liuottimia tai m rk kangasta Koska t m tuote ei ole vedenpit v l k yt tai s ilyt sit sellaisissa paikoissa miss sille voi roiskua nestett esimerkiksi vett Sadepisarat vesisumu suihku kahvi h yry hiki tms voivat my s aiheuttaa virhetoimintoja Jos laskinta t ytyy huoltaa pyyd mme viem n sen SHARP j lleenmyyj lle huoltamoon jonka SHARP on hyv ksynyt tai SHARP korjaamoon Jos virtajohto irrotetaan s hk virran katkaisemiseksi kokonaan tai paristot vaihdetaan muistiin tallennettu veroprosentti pyyhkiytyy pois K YTT S TIMET OFF F 2 0 A 5 4 VIRTAKYTKIN TULOSTUKSEN OSALASKUMUODON VALITSIN OFF Virran katkaisu ei Virran kytkeminen S t muodolle jossa tulostusta ei tapahdu PelC Virran kytkeminen S t tulostukselle ja osalaskumuodolle Yht
36. M 1 M TEKNISKA DATA Kapacitet Str mart Kalkylering SKRIVARDEL Skirivare Hastighet Papper Temperatur Effektf rbrukning Anv ndningstid med batteriet M tt Vikt Tillbeh r 12 siffror 6V linkstr m Slitstarkt manganbatteri storlek AA eller R6 x 4 V xelstr m Lokal sp nning med n tstr msadapter EA 28A extra tillbeh r Fyra aritmetiska r knes tt multiplikation och division med konstant potens p l gg upprepad addition och subtraktion reciprok r kning styckeber kning p slag minne skatt etc Mekanisk punktskrivare Ca 2 1 rader sek 57 mm 58 mm brett 80 mm diameter max 0 C 40 C DV linkstr m 2 2 W Slitstarkt manganbatteri storlek AA eller R6 Ca 5 000 timmar i icke utskriftsl ge d 555 555 visas vid en omgivande temperatur p 25 C Brukstiden varierar beroende p batterityp och anv ndningsmetod 170 mm bredd x 231 mm djup x 57 5 mm h ld Ca 580 g med batterier 1 pappersrulle 2 f rgband installerad torrbatteri x 4 och bruksanvisning 42 NEDERLANDS INLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van de SHARP elektronische calculator EL 1801C Uw SHARP calculator is speciaal ontworpen voor een effici nte uitvoering van uw zakelijke berekeningen alsmede de algemene berekeningen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u uw nieuwe SHARP calculator op de juiste wijze bedient e
37. SHARP ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE LECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRONICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE R KNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING KAYTTOOHJE ENGLISH CALCULATION EXAMPLES DEUTSCH RECHNUNGSBEISPIELE FRANGAIS EXEMPLES DE CALCULS ESPANOL EJEMPLOS DE CALCULOS ITALIANO ESEMPI DI CALCOLO SVENSKA GRUNDL GGANDE R KNEEXEMPEL NEDERLANDS REKENVOORBEELDEN LASKENTAESIMERKKEJ This equipment complies with the requirements of Directive 89 336 EEC as amended by 93 68 EEC Dieses Ger t entspricht den Anforderungen der EG Richtlinie 89 336 EWG mit nderung 93 68 EWG Ce mat riel r pond aux exigences contenues dans la directive 89 336 CEE modifi e par la directive 93 68 CEE Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89 336 EEG gewijzigd door 93 68 EEG Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr 89 336 EEC med tilleeg nr 93 68 Quest apparecchio conforme ai requisiti della direttiva 89 336 EEC come emendata dalla direttiva 93 68 EEC YKATAOTAON AUT AVTATTOKPIVETAL OTIC ATALTMOELG TWV odnyiwv ng Eupwrnaikng 89 336 EOK o KAVOVIOH
38. Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgf ltig durch INHALT Seite BEDIENUNGSELEMENTE un one ENEE ii ann 9 AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE 20 11 AUSTAUSCH DER TINTENROLLE 12 AUSTAUSCH DER BATTERIEN 13 ANSCHLUSS DES NETZSTROMADAPTERS SONDERZUBEH R 13 e GEELEN etienne ns nn a i 14 e TECHNISCHE DATEN es ias 14 RECHNUNGSBEISPIELE 58 STEUER BERECHNUNGEN ss enim ii cti 72 HINWEISE ZUM BETRIEB Um den st rungsfreien Betrieb dieses SHARP Rechners sicherzustellen beachten Sie bitte folgende Punkte 1 Den Rechner nicht an Orten aufbewahren wo er extrem hohen Temperaturschwankungen Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist Zum Reinigen des Rechners verwendet man ein trockenes weiches Tuch Keine L sungsmittel oder feuchte Lappen verwenden Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist sollten Sie es nicht an Orten benutzen oder lagern die extremer Feuchtigkeit ausgesetzt sind Sch tzen Sie das Ger t vor Wasser Regentropfen Spr hwasser Saft Kaffee Dampf SchweiB usw da der Eintritt von irgendwelchen Fl ssigkeit zu Funktionsst rungen f hren kann Sollte eine Reparatur dieses Ger tes erforderlich sein wenden Sie sich nur an einen SHARP Fachh ndler eine zugelassene SHARP Reparaturwerkstatt oder an eine SHARP Kundendienststelle Wenn Sie das Netzkabel von der Steckdose abtrennen um die Stromversorgung vollst ndig zu unterb
39. TADOR DE CA OPCIONAL 27 ERRORES AN dnde T E eenn deerne 28 ESPECIFICACIONES TECNICAS 28 EJEMPLOS DE CALCULOS ne 59 CALCULOS CON EL TIPO DE iii 72 NOTAS AL MANEJARLA A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averias le recomendamos lo siguiente 1 Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura humedad y polvo bastante notables Al limpiar la calculadora utilice un suave y seco No use disolventes ni tampoco un pa o h medo Debido a que este producto no es a prueba de agua no deber ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por l quidos por ejemplo agua Gotas de lluvia salpicaduras de agua jugos o zumos caf vapor transpiraci n etc tambi n perjudican el funcionamiento del producto Si necesita reparar esta unidad dirijase s lo a un distribuidor SHARP a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP Si desconecta el cable de alimentaci n para desconectar completamente la electricidad o sustituye las pilas el tipo de impuesto almacenado actualmente se borrar 22 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO OFF 2 0 A 5 4 ag INTERRUPTOR DE CORRIENTE SELECTOR DEL MODO DE IMPRESION MODO PARA CONTAR ARTICULOS OFF o Nota Apagado OFF Encendido ON Fi
40. a cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un c lculo con per azzerare guestultima M om het geheugen te wissen alvorens u begint met het maken van een muistin tyhjent miseksi ennen muistilaskennan aloittamista ITEM COUNT CALCULATION RECHNEN MIT POSTENZ HLER CALCUL DE COMPTE D ARTICLES CALCULO DE CUENTA DE ARTICULOS CALCOLI CON FUNZIONE CONTADDENDI POSTR KNING REKENEN MET DE POST ENTELLER OSALASKU Bill No Number of bills Amount Rechnungs Nr Anzahl der Rechnungen Betrag Facture n Nbre de factures Montant N de factura Cantidad de facturas Importe Fattura No Numero di fatture Ammontare R kningsnr Antal r kningar Belopp Rekeningnr Aantal rekeningen Bedrag Laskunr Laskujen lukum r M r 100 55 200 00 200 00 400 55 5 500 65 Total Total Total Total Totale Totalt b Totaal Summa F 2 0 A Sel 06 100 55 100 55 100 55 200 300 55 200 00 500 55 200 00 400 55 901 10 400 55 500 65 1401 75 500 65 005 a 1401 75 1 401 75 b 70 MEMORY SPEICHERRECHNUNG MEMOIRE MEMORIA MEMORIA MINNE GEHEUGENBEREKENINGEN MUISTI A 46 x78 G 125 5 72x 8 0 2 0 A M 2 gt page 69 gt 69 page 69
41. affichage fonctionne mais pas l imprimante Vous devez alors remplacer les piles 1 Placer l interrupteur sur la position OFF 2 Retirer le couvercle du logement des piles en le faisant glisser dans le sens de la fl che qui se trouve sur le couvercle 3 Remettre les piles en place S assurer que leurs polarit s et soient conformes aux marques du logement Toujours replacer les 4 piles en m me temps 4 Remettre le couvercle en place Piles Pile mangan se de grande puissance format AA ou R6 x 4 Note Lors du remplacement des piles le fonctionnement de la calculatrice peut tre alt r En ce cas retirez les piles puis attendez au moins deux minutes avant de les remettre en place Par ailleurs si au cours d un calcul la calculatrice est soumise un choc violent ou un bruit de forte amplitude l impression correcte des r sultats peut tre impossible ou encore les op rations qui ont t N 4 demand es peuvent tre perdues Dans une telle situation il n y a pas d autre solution que de reprendre les op rations du calcul BRANCHEMENT DE L ADAPTATEUR CA EN OPTION Cette calculatrice peut tre galement aliment e par le courant secteur au moyen d un adaptateur CA Lorsque l adaptateur CA est branch a la calculatrice l alimentation passe automatiquement des piles sur celle du secteur Adaptateur CA mod le EA 28A Ne jamais utiliser d adaptateur CA autre que le EA 28A N
42. agning r ttas till med och sen kan r tt tal sl s in Exemplen p tillv gag ngss tt f rtecknas p nedanst ende s tt s vida inte annat anges Operation Siffersk rm Utskrift 59 REKENVOORBEELDEN Stel de decimaal keuzeschakelaar in zoals aangegeven in ieder voorbeeld De afrondingskeuzechakelaar dient op 5 4 te staan tenzij anders vermeld Tenzij anders aangegeven moet de keuzeschakelaar voor afdrukken postenteller in de stand staan Druk op 96 96 alvorens te beginnen met een maken van een berekening Maakt u een fout tijdens het invoeren van een getal druk dan op en voer het juiste getal in De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt tenzij anders aangegeven N w gt Bediening Display Afdruk LASKENTAESIMERKKEJ Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkiss mainitulla tavalla Py ristyksen valitsin tulee asettaa asentoon 5 4 ellei toisin mainita Tulostuksen osalaskumuodon valitsin tulee asettaa asentoon P IC ellei toisin mainita Paina ennen laskutoimitusten aloittamista e Jos teet virheen numeroa n pp illess si paina e ja n pp ile oikea numero Esimerkkitoimenpiteet on n ytetty seuraavassa j rjestyksess ellei toisin mainittu Toiminta N ytt Tulostus REPEAT ADDITION AND
43. ando y la instrucci n X Divisi n La calculadora retendr autom ticament el segundo factor registrado el divisor y la instrucci n TECLA DE CAMBIO DE SIGNO Cambia el signo algebraico de un n mero es decir de positivo a negativo o de negativo a positivo TECLA DE USO MULTIPLE Se usa para llevar a cabo aumentos cambios de porcentaje y recargos descuentos autom ticos TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA TECLA DE ALMACENAMIENTO Esta tecla se utiliza para almacenar el tipo de impuesto Se podr almacenar un m ximo de 4 d gitos la coma decimal se cuenta como un d gito 24 S lo se podr almacenar un tipo Si introduce un nuevo tipo el tipo anterior se borrar TAX TECLA DE INCLUSI N DE IMPUESTOS TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS SIMBOLOS DE LA EXHIBICION M E S mbolo de memoria Aparece cuando un n mero se almacena en la memoria S mbolo menos Aparece cuando el n mero es negativo S mbolo de error Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacidad TAX S mbolo de inclusi n de impuesto Aparece cuando el total calculado incluye impuesto TAX S mbolo de antes de impuesto TAX Aparece cuando el total calculado excluye impuesto S mbolo de tipo de impuesto Aparece cuando se establece el tipo de impuesto CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL introd
44. apter los te maken 42 voert u de procedure de Za L omgekeerde volgorde uit LET OP Wanneer een andere AC adapter dan de EA 28A wordt gebruikt kan er een ongeschikte voeding op uw SHARP calculator komen te staan en zal deze worden beschadigd FOUTEN Er zijn diverse situaties die een overloop fout of een andere fout kunnen veroorzaken Indien dit gebeurt verschijnt het fout symbool E De gegevens die in het geheugen zijn vastgelegd op het moment dat de fout optreedt blijven bewaard Als bij het optreden van de fout 0 E op het display wordt aangegeven zal in rood worden afgedrukt en moet worden gebruikt om de calculator in de aanvangstoestand terug te zetten Foutcondities 1 Als het integer gedeelte van een uitkomst meer dan 12 cijfers heeft 2 Als het integer gedeelte van het getal in het geheugen meer dan 12 cijfers heeft Voorbeeld 999999999999 1 M 3 Als een getal gedeeld wordt door nul Voorbeeld 5 0 IE 49 TECHNISCHE GEGEVENS 12 cijfers 6 volt gelijkspanning Heavy duty mangaanbatterij AA formaat of R6 x 4 Wisselstroom Lokale voltage met EA 28A netadapter losverkrijgbaar Vier rekenfuncties vermenigvuldigen en delen met constanten machtsverheffen optellen herhaald optellen en aftrekken reciproque berekeningen berekeningen met postenteller berek
45. ato di seguito 1 Togliere il coperchio della stampante ed il rullo inchiostrato 2 Inserire il rotolo di carta e far avanzare la carta fino a quando l estremit fuoriesce sul davanti del meccanismo di stampa 3 Disporre una piccola spazzola tipo spazzolino da denti in modo leggero sul cilindro di stampa e pulirlo premendo il tasto 81 4 Rimettere il rullo inchiostrato e il coperchio della calcolatrice Notas Non far girar il cilindro di stampa a mano il che potrebbe causare dei danni all apparechio Durante la stampa non tentare di girare la cinghia di stampa n trattenerla Potrebbe essere causa di imprecisione della stampa 33 SOSTITUZIONE DELLE PILE Per Inserire o per Cambiare le Pile Quando la potenza delle pile si indebolisce il display continuer a funzionare ma non la stampante funzionamento della stampante indicher che amp giunto il momento di sostituire le pile 1 Spegnere la calcolatrice sulla posizione OFF 2 Togliere il coperchio delle batterie facendolo scorrere nella direzione della freccia 3 Reinserire le pile Far corrispondere i simboli e sulle batterie con gli stessi simboli all interno dello scompartimento Inserire sempre 4 pile allo stesso tempo 4 Ricollocare in posizione il coperchio delle pile Batterie Pila al manganese di lunga durata formato AA o R6 x 4 Nota Dopo che le pile sono state sost tuite potrebbe succeder
46. ay be lost If this happens the calculation must be performed again HOW TO CONNECT THE AC ADAPTOR OPTION This machine can also be operated on AC power by use of AC Adaptor When the AC adaptor is connected to the calculator the power source is automatically switched over from dry batteries to AC power source AC adaptor Model EA 28A Never use any other AC adaptor except EA 28A Note Make sure that you turn the calculator s power off when connecting or disconnecting 0 the AC adaptor To connect the AC adaptor follow steps O and O Ve To disconnect the AC adaptor simply DA reverse the procedure CAUTION Use of other than the AC adaptor EA 28A may apply improper voltage to your SHARP calculator and will cause damage OK of ERRORS There are several situations which will cause an overflow or an error condition When this occurs will be displayed The contents of the memory at the time of the error retained If 0 is displayed at the time of the error will be printed in red and 06 must be used to clear the calculator Error conditions 1 When the integer portion of an answer exceeds 12 digits 2 When the integer portion of the contents of the memory exceeds 12 digits Ex 999999999999 3 When any number is divided by zero Ex 5 101 5 M 1 M
47. ckel indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben 3 Setzen Sie wieder die Batterien ein Achten Sie auf richtige Polstellung d h die Marken und auf den Batterien m ssen denjenigen im Batteriefach entsprechen Setzen Sie stets gleichzeitig wieder die 4 Batterien ein 4 Setzen Sie wieder den Batteriefachdeckel ein Batterie Hochleistungs Manganbatterie Gr e AA oder R6 x 4 Hinweis Wenn die Batterien ausgetauscht werden k nnen beim Rechner Fehlfunktionen auftreten In diesem Fall die Batterien entfernen mindestens zwei Minuten warten und sie dann wieder einsetzen Wenn das Ger t w hrend des Batriebs starken St en oder elektrischen St rungen ausgesetzt ist kann es vorkommen da der Ausdruck fehlerhaft ist oder die Berechnung gel scht wird In diesem Fall mu die Berechnung erneut vorgenommen werden ANSCHLUSS DES NETZSTROMADAPTERS SONDERZUBEH R Durch Verwendung eines Netzstrom Adapters kann dieser Rechner auch mit Netzstrom betrieben werden Durch Anschlu des Netzstrom Adapters an den Rechner wird die Stromversorgung automatisch von Trockenbatterien auf Netzstrom umgeschaltet Netzstrom Adapter Model EA 28A Auf keinen Fall andere Netzstromadapter als den EA 28A verwenden Hinweis Stellen Sie sicher da der Rechner beim Anschlie en oder Abtrennen des 26 Wechselstromadapters ausgeschaltet ist Zum AnschluB des Wechselstrom adapters den Schritten und Q folgen Zum Abtrennen des W
48. colatrice ricorda automaticamente il secondo numero impostato il divisore e l istruzione TASTO D INVERSIONE DEL SEGNO Per cambiare il segno di un numero da positivo a negativo o da negativo a positivo TASTO D INCREMENTO Per eseguire calcoli di maggiorazione di modifiche percentuali e di maggiorazione sconto TASTO DI RICHIAMO E CANCELLAZIONE MEMORIA TASTO DI RICHIAMO MEMORIA TASTO DI MEMORIZZAZIONE 31 Questo tasto serve a memorizzare l aliquota d imposta Si pu memorizzare un massimo di 4 cifre la virgola decimale non viene contata come una cifra Si pu memorizzare soltanto un tasso Se si immette un nuovo tasso quello precedente viene cancellato TASTO DI INCLUSIONE TASSE TAX TASTO DI PRE TAX SENZA TASSE DISPLAY SYMBOLI M E TAX TAX TAX Simbolo della memoria Appare quando si imposta un numero nella memoria Simbolo di meno Appare quando il numero negativo Simbolo d errore Appare quando si causato un errore o una eccedenza Simbolo di tasse inclusr Appare quando nel totale calcolato sono incluse le tasse Simbolo di tasse escluse Appare quando il totale calcolato non sono incluse le tasse Simbolo di aliquota d imposta Appare quando l aliquota d imposta impostata SOSTITUZIONE DEL RULLO CARTA Assolutamente non inserire un rotolo se la carta strappata Sarebbe causa di inceppamento Prima d i
49. e che la calcolatrice ON o non funzioni correttamente Se cosi N ER 9 fosse rimuovere le pile attendere almeno J due minuti e poi reinstallarle 1 2 2 2 Inoltre se la calcolatrice viene esposta A forti disturbi o a un urto violento potrebbe succedere che non stampi correttamente NZ oppure l operazione di calcolo in corso potrebbe andare persa Se cos fosse ripetere l operazione di calcolo COLLEGAMENTO DELL ADATTATORE CA FACOLTATIVO Questa calcolatrice pu funzionare corrente alternata facendo uso di un adattatore CA Collegando questo adattatore alla calcolatrice l alimentazione a mezzo batterie viene automaticamente disinserita Adattatore CA modello EA 28A Usare esclusivamente l adattatore EA 28A Nota Prima di collegare l adattatore CA alla calcolatrice e prima di scollegarlo Va AQ controllare che la calcolatrice sia spenta LO Per collegare l adattatore CA eseguire i passi O Per scollegare l adattatore CA ripetere Sy la procedura all incontrario PRECAUZIONI Usando un adattatore diverso dell EA 28A possibile che si applichi un voltaggio inappropriato causando cos dei danni all apparecchio 34 ERRORI In certi casi si pu verificare la condizione di eccedenza di errore Sul display appare allora l indicazione E Il contenuto della memoria nel momento in cui si verifica l errore viene conservato Se quando si ver
50. echselstrom adapters die Schritte umgekehrt ausf hren WARNUNG Durch Verwendung von anderen Netzstromadaptern als dem EA 28A k nnte der SHARP Rechner mit falscher Spannung versorgt und dadurch besch digt werden 13 FEHLER berlauf bzw Fehlerzust nde k nnen unter verschiedenen Bedingungen entstehen In diesem Fall wird E angezeigt Der Speicherinhalt zum Zeitpunkt des Fehlers bleibt erhalten Bei Anzeige von O E bei einem Fehler wird in Rot ausgedruckt Zum Beheben des Fehlerzustandes mu gedr ckt werden Fehlerbedingungen 1 Wenn der ganzzahlige Teil des Ergebnisses 12 Stellen berschreitet 2 Wenn der ganzzahlige Teil des Speicherinhalts 12 Stellen berschreitet z B 999999999999 1 M 3 Wenn eine Zahl durch 0 null dividiert wird z B 5 0 TECHNISCHE DATEN Kapazit t 12 Stellen Stromversorgung 6V Gleichstrom Hochleistungs Manganbatterie Gr e AA oder R6 4 Netz mit Netzger t EA 28A Sonderzubeh r Rechenleistung 4 Grundrechenarten Konstantenmultiplikation und division Potenzrechnen Zuschlagsberechnung wiederholte Addition und Subtraktion Reziprokberechnung Rechnen mit Ereignisz hler Kalkulationsaufschlag Speicherfunktion Steuerberechnung usw DRUCKWERK Drucker Mechanischer Drucker Druckgeschwindigkeit Ca 2 1 Zeilen S Papierr
51. een ja v hennyslaskussa jokainen n pp imen painallus lis luvun 1 osalaskuriin ja jokainen n pp imen painallus v hent luvun 1 e Lasku tulostuu kun tulos on saatu Laskuri tyhjenee painettaessa n pp int Huomautus Laskuri voi n ytt korkeintaan 3 numeroa korkeintaan 999 Jos lasku ylitt maksimiarvon laskuri laskee uudelleen nollasta DESIMAALI LIS YSMUODON VALITSIN 2 0 S t ennakkoon tuloksen desimaalipilkkujen paikan F Tulos n kyy kelluvalla desimaalij rjestelm ll Yhteen ja v hennyslaskuissa desimaalipilkku asetetaan automaattisesti 2 numerolle n pp illyn luvun pienimm st numerosta Lis ysmuodon k ytt mahdollistaa numerojen lis yksen ja v hennyksen n pp ilem tt desimaalipilkkua N pp inten X ja k ytt ohittaa automaattisesti lis ysmuodon ja desimaalipilkku asettuu oikeaan kohtaan tulostuksen aikana PY RISTYKSEN VALITSIN Aseta desimaalivalitsin kohtaan 2 4 9 0 444 5 9 0 555 489 559E 5 4 0 44 0 56 A 0 44 0 55 Huomautus Desimaalipilkku kelluu per tt isten laskutoimitusten aikana k ytett ess n pp imi X tai 51 Jos desimaalivalitsin asetetaan kohtaan F tulos py ristet n automaattisesti alasp in 52 gt
52. eer op de toets wordt gedrukt nadat er op of op is gedrukt wordt het totaal de optelling of aftrekking afgedrukt samen met het symbool GELIJKTEKEN TOETS Geeft de uitko mst voor vermenigvuldigingen of delingen en voert herhalingsberekeningen uit met een constante 45 Vermenigvuldigen De calculator onthoudt automatisch het eerste getal dat wordt ingevoerd het vermenigvuldigtal en de X instructie Delen De calculator onthoudt automatisch het tweede getal dat wordt ingevoerd de deler en de instructie POSITIEF NEGATIEF OMSCHAKELTOETS Voor het veranderen van het algebra sche teken van een getal positief naar negatief of omgekeerd PRIJSBEREKENINGSTOETS Voor het berekenen van procentuele verhogingen winstmarge procentuele veranderingen en toeslag korting op bedragen GEHEUGEN OPROEP EN WISTOETS 0 GEHEUGEN OPROEPTOETS STR TARIEF INSTELTOETS Deze toets wordt gebruikt voor het vastleggen van het belastingtarief Maximaal kunnen 4 cijfers worden vastgelegt het decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld Er kan slechts n tarief worden vastgelegt Bij het vastleggen van een nieuw tarief komt het oude tarief te vervallen INCLUSIEF BELASTINGTOETS V R BELASTING TOETS DISPLAY SYMBOLEN M Geheugen symbool Verschijnt als er een getal in het geheugen
53. empo 4 Coloque nuevamente la tapa de las pilas Pilas Pilas de manganeso de gran capacidad tama o AA o R6 x 4 Nota Cuando se sustituyan las pilas la calculadora tal vez no funcione correctamente En este caso quite las pilas espere un m nimo de dos minutos y luego vuelva a instalarlas Adem s si la calculadora recibe un golpe fuerte o est sometida a ruidos altos durante una operaci n de c lculo es posible que sta no pueda imprimir correctamente o que se pierda el resultado del c lculo En este caso el c lculo tendr que hacerse otra vez MANERA DE CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA OPCIONAL Esta calculadora puede tambi n funcionar con corriente alterna usando un adaptador de CA Cuando el adaptador de CA est conectado a la calculadora la fuente de alimentaci n se conmuta autom ticamente de pilas secas a corriente alterna Adaptador de CA Modelo EA 28A No usar nunca ning n adaptador de CA distinto al EA 28A Nota Aseg rese de desconectar la alimentaci n de la calculadora cuando conecte o desconecte el adaptador de CA Para conectar el adaptador de CA siga los pasos 1 y Para desconectar el adaptador de CA invierta simplemente el procedimiento PRECAUCIONES El uso de otro adaptador que no sea el EA 28A podr a ocasionar la entrada de una tensi n inadecuada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma 27 ERRORES Existen diversos casos en
54. en Durch Dr cken dieser Taste nach einer Zahl und vor einer Funktion wird die Zahl gel scht SUMME TASTE Nach dem Dr cken von oder wird das Ergebnis einer Addition bzw Subtraktion mit ausgedruckt GLEICHTASTE Gibt das Ergebnis von Multiplikationen und Divisionen an und f hrt wiederholte Rechnungen mit einer Konstanten aus Multiplikation Der Rechner registriert automatisch die erste eingegebene Zahl Multiplikand und die Anweisung Division Der Rechner registriert automatisch die zweite eingegebene Zahl Divisor und die Anweisung VORZEICHENWECHSEL TASTE Zum Wechsel des Vorzeichens einer Zahl d h positiv nach negativ oder negativ nach positiv MEHRZWECK TASTE F r Aufschlagsberechnungen Prozentwechsel und automatische Auf Abschlagsberechnungen SPEICHERABRUF UND SPEICHER L SCHEN TASTE SPEICHERABRUF TASTE STR SPEICHERN TASTE Diese Taste wird zum Speichern der Steuerrate verwendet Maximal 4 stellen k nnen gespeichert werden der Dezimalpunkt wird nicht als Stelle gez hlt kann nur eine Rate gespeichert werden Beim Speichern einer neuen Rate wird die vorherige gel scht TAX EINSCHLIESSLICH STEUER TASTE TAX OHNE STEUERN TASTE ANZEIGE SYMBOLE M TAX TAX TAX Speicher Symbol Erscheint wenn eine Zahl im Speicher gespeichert ist Minu
55. ening van winstmarge geheugenberekeningen belasting enz Bedrijfscapaciteit Voeding Berekeningen PRINTEENHEID Printer Afdruksnelheid Papier Mechanische printer Ong 2 1 regels sec 57 mm 58 mm breed 80 mm diameter 0 C 40 6 volt gelijkspanning 2 2 W Heavy duty mangaanbatterij AA formaat of R6 Ong 5 000 uren in niet afdrukken stand weergeven van 555 555 bij 25 C omgevingstemperatuur De gebruiksduur hangt af van het type batterijen en de wijze van gebruik Bedrijfstemperatuur Stroomverbruik Gebruiksduur batterij Afmetingen 170 mm B x 231 mm D x 57 5 mm H Gewicht Ong 580 gram met batterijen Toebehoren 1 rol papier 2 inktrollen geplaatst droge cel batterij x 4 en gebruiksaanwijzing 50 SUOMI ESITTELY Kiit mme t m n elektronisen SHARP laskimen mallin EL 1801C hankinnasta T m SHARP laskin on suunniteltu v hent m n ty t ja lis m n tehokkuutta kaikissa liike el m n k ytt sovellutuksissa ja toimistoissa suoritettavissa tavallisissa laskutoimituksissa Pyyd mme lukemaan n m k ytt ohjeet huolellisesti jotta uuden SHARP laskimen toiminnot opitaan tuntemaan ja niit voidaan k ytt hyv ksi parhaalla mahdollisella tavalla SIS LT Sivu KAYTT SA TIMET enaa 52 PAPERIRULLAN VAIHTO 54 MUSTERULLAN VAIHTO 55 PARISTON VA TO EE 56 VERK
56. eren van de getallen 54 171 ei ole k ytetty n pp ilt ess 61 MIXED CALCULATIONS GEMISCHTE RECHNUNG CALCUL COMPLEXE CALCULOS MIXTOS CALCOLI MISTI BLANDAD R KNING GEMENGDE BEREKENINGEN SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA F 2 0 A 10 2 5 10 10 10 2 12 2 x 12 12 x 5 60 60 2 0 A 5x2 12 See Vte 5 X 5 5 2 dr 10 10 10 10 12 22 12 002 22 22 CONSTANT KONSTANTEN CONSTANTE CONSTANTE CONSTANTI KONSTANTER CONSTANTEN VAKIO 62 35 x 11 11 D 62 35 x 22 22 2 62 35 11 11 22 22 62 35 692 7085 17385 417 62 35 11 11 692 7085 22 22 1 385 417 11 11 77 77 2 0 A 22 22 77 77 O 11 11 11 11 11 11 77 77 77 77 0 14285714285 0 14285714285 22 22 22 22 0 28571428571 0 28571428571 POWER POTENZBERECHNUNGEN PUISSANCE POTENCIA CALCOLI DELLE POTENZE POTENSR KNING MACHTSVERHEFFEN POTENSSI F 2 0 A 53 5 5 5 5 25 25 25 125 125 F 2 0 A 5 5 5 x 25 5 x 5
57. g con batterie 1 rotolo di carta 2 rulli inchiostratori inserito 4 pile a secco e manuale di istruzioni SVENSKA INLEDNING Tack f r valet av SHARP elektroniska r knare modell EL 1801C Denna r knare r speciellt gjord f r att spara arbete och ka effektiviteten p kontoret eller vid aff rer L s noga dessa anvinsningar f r att kunna utnyttja r knaren fr n SHARP med dess fulla kapacitet INNEH LL Sida KONTROLLER iisa ana ammai A 37 BYTE AV 5 saanen is 39 BYTE FARGRULLE 000 40 BATTERIBYTE due lens ati 41 N TSTR MSADAPTERNS ANSLUTNING EXTRA TILLBEH R 41 REES ee Da Reddende 42 TEKNISKA 42 GRUNDL GGANDE R KNEEXEMPEL in 59 R KNING MED SKATTESATSER 6000 72 OBSERVERA VID ANV NDNING F r problemfri anv ndning rekommenderas f ljande 1 D gt R knaren b r placeras p platser d r det inte f rekommer kraftiga temperaturv xlingar eller mycket fukt och damm Anv nd en mjuk torr trasa f r reng ring Anv nd inte n gra l sningsmedel eller v ta trasor Eftersom denna produkt inte r vattent t b r den inte anv ndas eller f rvaras d r den kan komma i kontakt med v ska t ex vatten
58. g van de pijl op het deksel te schuiven 3 Plaats de batterijen Controlleer of de en markeringen op de batterijen overeenkomen met de en markeringen in de eenheid Vervang de 4 batterijen altijd tagelijkertijd 4 Breng het batterijdeksel aan Batterij Heavy duty mangaanbatterij AA formaat of R6 x 4 Opmerking Na het vervangen van de batterijen is het mogelijk dat de calculator niet meer juist werkt Mocht dit voorkomen neem dan de batterijen uit het apparaat en wacht ongeveer twee minuten Steek de batterijen vervolgens opnieuw in het apparaat Als de calculator tijdens een berekening aan een harde schok of sterke trillingen wordt blootgesteld kan het gebeuren dat de calculator niet juist afdrukt of dat de gegevens van de berekening verloren gaan Mocht dit voorkomen dan dient u de berekening opnieuw uit te voeren 48 DE WISSELSTROOMADAPTER AANSLUITEN LOSVERKRIJGBAAR Dit apparaat kan met behulp van een wisselstroomadapter ook met wisselstroom gebruikt worden Is deze adapter op de calculator aangesloten dan zal de voeding automatisch van de batterijen naar de wisselstroombron overschakelen Wisselstroomadapter model EA 28A Gebruik alleen een EA 28A AC adapter Opmerking Controleer of de calculator uitgeschakeld is voordat u de netadapter aansluit of losmaakt N 2 AS Om de netadapter aan te sluiten O volgt de stappen O 209 netad
59. ifica l errore appare 0 viene stampato in rosso bisogna usare E per azzerare la calcolatrice Condizioni d errore 1 Quando la parte intera di un risultato supera le 12 cifre 2 Quando la parte intera del contenuto della memoria consiste in pi di 12 cifre Es 999999999999 1 M 3 Dividendo un qualsiasi numero zero Es 5 0 DATI TECNICI Capacit di calcolo Alimentazione Calcoli SEZIONE DI STAMPA Stampante Velocit di stampa Carta da stampa Temperatura di funzionamento Consumo Tempo di funzionamento con l uso delle pile Dimensioni Peso Accessori 12 cifre 6V CC Pila al manganese di lunga durata formato AA o R6 x 4 CA Con adattatore CA EA 28A facoltativo Quattro operazioni aritmetiche moltiplicazione e divisione costanti potenza aggiunta addizione e sottrazione ripetute reciproci calcoli di conteggio articolo arrotondamenti memoria tasse ecc Stampante meccanica Ca 2 1 righe sec 57 58 mm larghezza 80mm diametro esterno max 0 C 40 C 6V CC 2 2 W Pila al manganese di lunga durata formato AA R6 Ca 5 000 ore in modalit senza stampa visualizzazione continua di 555 555 a temperatura ambiente di 25 C Il tempo operativo varia in funzione del tipo di pila e di uso 170 mm larg x 231 mm prof x 57 5 mm alt Ca 580
60. inamalla 41 4 Aseta musterulla ja tulostimen kansi takaisin paikalleen Huomautus l py rit tulostusmekanismia k sin se saattaa vahingoittaa tulostinta Ala koskaan yrit k nt tulostushihnaa tai est sen liikett tulostuksen aikana Se saattaa aiheuttaa virheellisen tulostumisen 55 PARISTON VAIHTO Paristojen asennus tai vaihto Kun paristot heikkenev t n ytt toimii mutta tulostin ei T m osoittaa ett paristot olisi vaihdettava 1 Aseta virtakytkin asentoon OFF 2 Irrota paristokotelon kansi siirt mall sit kannessa olevan nuolen suuntaan 3 Vaihda paristot Varmista ett pariston ja merkit vastaavat laskimen ja merkkej Aseta aina paikalleen 4 paristoa yht aikaa 4 Aseta paristotilan kansi takaisin paikalleen Paristo Tehokas mangaaniparisto koko AA tai R6 x 4 Huomautus Kun paristot vaihdetaan laskin ei kenties toimi oikein Jos n in k y ota paristot pois odota ainakin kaksi 6 S 9 2 minuuttia ja aseta paristot sitten N LS takaisin paikalleen Jos laskimeen EM 3 kohdistuu voimakas isku tai muu N o h iri laskutoimituksen aikana Ga tulostus ei kenties tapahdu oikein tai N laskutoimitus saattaa pyyhkiyty pois Jos n in k y laskutoimitus on suoritettava uudelleen VERKKOLAITTEEN ERILLINEN LIS VARUSTE LIITT MINEN T t laitetta voidaan k ytt my s verkkovirralla verkkolaitteen avu
61. ja el modo de no impresi n Encendido ON Fija el modo de impresi n y de cuenta de art culos En las sumas restas cada vez que se apriete se afiadira 1 al contador de art culos y cada vez que se apriete se restar 1 La cuenta queda impresa cuando se obtiente el resultado calculado Al apretar 96e e se borra el contenido del contador El contador tiene una capacidad de un m ximo de 3 cifras hasta 999 Si la cuenta excede el m ximo el contador vuelve a contar partiendo de cero SELECTOR DEL MODE DE DECIMAL SUMA 2 0 pr pu Prefija el numero de lugares decimales de la respuesta La respuesta aparecer en la exhibici n en el sistema decimal flotante El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca autom ticamente en la segunda cifra a partir de la cifra m s baja del numero registrado Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar n meros sin registrar el punto decimal El uso de X y anula autom ticamente el modo de la suma e imprime las respuestas decimalmente correctas SELECTOR DE REDONDEO Fija el selector decimal en 2 4 9 0 444 5 9 0 555 41 9 5 9 5 4 0 44 0 56 4 0 44 0 55 Nota El punto coma decimal flota mientras se hacen c lculos sucesivos usando X o Si el
62. lector de impresi n cuenta de articulos deber estar en la posici n salvo que se especifique lo contrario Pulse antes de empezar cualquier c lculo Si se hace un error al ingresar un n mero apretar e ingresar el n mero correcto Los procedimientos de ejemplos est n puestos de la siguiente manera a menos que se especifique lo contrario Operaci n Exhibici n Impresi n ESEMPI DI CALCOLO D BO Regolare il selettore decimale come specificato in ciascum esempio Salvo indicazione contraria il selettore di arrotondamento deve essere lasciato in posizione 5 4 Il selettore della modalit stampa conteggio articolo deve essere impostato su P IC a meno che non sia specificato altrimenti Premete e Gcel prima di cominciare qualsiasi calcolo Se impostando un numero si fa un errore premere impostare di nuovo il numero corretto Le procedure di essempio sono elencate nel modo seguente a meno che diversamente specificato Operazione Display Stampa GRUNDL GGANDE R KNEEXEMPEL D S tt decimalv ljaren som anges i exemplen Avrundningsv ljaren ska vara i l get 5 4 om inte annat anges Funktionsv ljaren f r utskrift stycker kning skall vara i l get PIC s vida inte annat anges Tryck p en ber kning p b rjas Felinsl
63. ler andra st rningar under p g ende ber kning I s fall m ste ber kningen utf ras p nytt N TSTR MSADAPTERNS ANSLUTNING EXTRA TILLBEH R Denna apparat kan ocks anv ndas med n tstr m med hj lp av en n tstr msadapter N r du ansluter n str msadaptern till kalkylatorn v xlas str mk llan automatiskt ver fr n batteri till n tstr m N tstr msadapter Modell EA 28A Anv nd aldrig n gon annan n tstr msadapter n modell EA 28A Anm VARNING Kontrollera alltid att r knaren r avslagen n r n ttillsatsen ska anslutas eller kopplas ur Utf r steg och O f r att ansluta n ttillsatsen Utf r proceduren i omv nd ordning f r att koppla ur n ttillsatsen SHARP r knare och orsaka skada Om en annan n tstr msadapter n EA 28A anv nds kan fel sp nning tillf ras din 41 FEL I m nga situationer blir talen f r stora verfl d och fel uppst r Indikeringen E visas p sk rmen n r detta intr ffar Innenh llet i minnet d felet intr ffar kvarh lls dock Om 0 E visas d felet intr ffar att skrivas ut i r tt m ste anv ndas f r att t mma r knaren Fel kan uppst i f ljande fall 1 N r svarets heltalsdel verstiger 12 siffror 2 N r minnet inneh ller fler n 12 heltal Ex M 999999999999 3 N r ett tal divideras med noll Ex 5 0
64. lla Kun verkkolaite liitet n laskimeen lasin ottaa virran automaattisesti verkosta kuivaparistojen asemesta Verkkolaite Malli EA 28A l koskaan k yt muuta verkkolaitetta kuin mallia EA 28A Huomautus Varmista ett laskimen virta on katkaistu kun verkkolaite liitet n tai irrotetaan Pa Liit verkkolaite suorittamalla vaiheiden ja toimenpiteet Irrota verkkolaite suorittamalla toimenpiteet p invastaisessa j rjestyksess HUOMAUTUS Muun verkkolaitteen kuin mallin EA 28A k ytt aiheuttaa virheellisen j nnitteen SHARP laskimeen ja aiheuttaa vahinkoja 56 VIRHEET Useat eri tilanteet aiheuttavat kapasiteetin ylittymisten tai virhetilan Jos n in k y E tulee n kyviin Muistin sis lt pysyy tallessa virhetilan aikana Jos 0 E n kyy virheen tulostuu punaisella ja laskin on nollattava n pp imell SE Virhetilat 1 Kun vastauksen kokonaisluku on suurempi kuin 12 numeroinen 2 Kun muistisis ll n kokonaisluku on suurempi kuin 12 numeroinen Esimerkiksi 999999999999 IM 1 3 Kun jokin luku jaetaan nollalla Esimerkki 5 0 EI TEKNISET TIEDOT K ytt kapasiteetti Virtal hde Laskutoimitukset TULOSTINOSA Tulostin Tulostusnopeus Tulostuspaperi K ytt l mp tila Virrankulutus K ytt aika paristoilla
65. manganeso de gran capacidad tamafio AA R6 Aprox 5 000 horas en el modo de no impresi n visualizando 555 555 con una temperatura ambiental de 25 C El tiempo de funcionamiento depende del tipo de pila y la forma de utilizaci n 170 mm An x 231 mm Pr x 57 5 mm Al Aprox 580 g con pilas 1 rollo de papel 2 rodillos entintadores instatado 4 pilas secas y manual de manejo 28 ITALIANO INTRODUZIONE Complimenti per l ottimo acquisto della calcolatrice EL 1801C della Sharp Questa calcolatrice stata concepita specialmente per limitare il lavoro ed aumentare l efficienza nelle applicazioni professionali nei calcoli generali Si raccomanda di leggere attentamente questo manuale per imparare a sfruttare completamente l elevato potenziale di questa calcolatrice INDICE Pagina COMANDI E 30 SOSTITUZIONE DEL RULLO CARTA iii 32 SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO 33 SOSTITUZIONE DELLE PILE 34 COLLEGAMENTO DELL ADATTATORE CA FACOLTATIVO 34 toni Li EE 35 WEE 35 ESEMPI DI 59 CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE 2 72 NOTE INTRODUTTIVE Per mantenere la calcolatrice nelle migliori condizioni si consiglia di osservare le precauzioni seguenti 1 D
66. mma Tabulators nimmt man den Anleitungen in den einzelnen Beispielen entsprechend vor Den Rundungsschalter l Bt man falls nicht anders ausgewiesen in der 5 4 Stellung Der Schalter Druck Ereignisz hlmodus sollte auf der Stellung P IC stehen sofern nicht anders angegeben Vor dem Beginn einer Berechnung Se dr cken Zur Korrektur von Eingabefehlern dr ckt man und gibt die Zahl korrekt ein Beispiele f r das Vorgehen werden folgenderma en dargestellt wenn nicht anders angegeben D gt a Bedienung Anzeige Druck EXEMPLES DE CALCULS Regler le s lecteur de d cimale tel que sp cifi dans chaque exemple Le s lecteur d arrondi doit tre plac sur la position 5 4 sauf indication contraire 2 Sauf indication contraire le s lecteur d impression comptage d articles doit tre plac sur la position 3 Appuyez sur Se Ye avant tout calcul 4 En cas d erreur l introduction d un nombre appuyer sur et introduire le nombre correct 5 Sauf indication contraire les m thodes figurent de la mani re suivante Operation Affichage Impression 58 EJEMPLOS DE CALCULOS D Dt 209 Colocar el selector decimal seg n se especifica en cada ejemplo El selector de redondeo debe estar en la posici n 5 4 salvo que se especifique lo contrario El se
67. n vertrouwd raakt met al zijn mogelijkheden INHOUDSOPGAVE BEDIENINGSORGANEN PAPIERROL VERVANGEN INKTROL VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN DE WISSELSTROOMADAPTER AANSLUITEN LOSVERKRIJGBAAR 49 FOUTEN dai 49 TECHNISCHE GEGEVENS 50 REKENVOORBEELDEN iii le 60 BEREKENING VAN BELASTINGTARIEVEN 72 OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen 1 Stel de calculator niet bloot aan extreme temperatuurswisselingen en houd hem uit de buurt van vochtige en stoffige plaatsen De calculator kan met een zachte droge doek worden schoongemaakt Gebruik geen oplosmiddelen of een natte doek Omdat dit product niet waterbestendig is mag het niet gebruikt of bewaard worden waar vloeistoffen bijv water erop kunnen spatten Regendruppels waternevel sap koffie stoom zweet enz zullen storingen veroorzaken Indien de calculator defect is dient u deze naar een SHARP service dealer een officieel SHARP service centrum of een SHARP reparatiecentrum te brengen Als u de stekker uit het stopcontact trekt of de batterijen vervangt wordt het ingestelde belastingtarief gewist 43 BEDIENINGSORGANEN OFF 2 0 A 5 4 ie AAN UIT SCHAKELAAR AFDRUKKEN POSTENTELLER
68. n error condition Clear entry When pressed after a number and before a function clear the number TOTAL KEY When pressed after or prints the total of addition and subtraction with EQUAL KEY Gives the results of multiplication and division and performs repeat calculation with a constant Multiplication The calculator will automatically remember the first number entered the multiplicand and X instruction Division The calculator will automatically remember the second number entered the divisor and instruction CHANGE SIGN KEY Changes the algebraic sign of a number i e positive to negative or negative to positive MARKUP KEY Used to perform mark ups percent change and automatic add on discount RECALL AND CLEAR MEMORY KEY RECALL MEMORY KEY STORE KEY This key is used to store the tax rate maximum of 4 digits can be stored decimal point is not counted as a digit Only one rate can be stored If you enter a new rate the previous rate will be cleared TAX TAX INCLUDING KEY TAX PRE TAX KEY DISPLAY SYMBOLS M TAX TAX TAX Memory symbol Appears when a number is in the memory Minus symbol Appears when a number is negative Error symbol Appears when an overflow or other error is detected Tax including symbol Appears when the total calculated include
69. n n pp illyn numeron jakajan ja komennon MUUTA MERKKI N PP IN Muuttaa numeron algebrallista merkityst siis positiivinen negatiiviseksi ja negatiivinen positiiviseksi VOITTOMARGINAALIN N PP IN K ytet n voittomarginaalin laskuun prosentin muuttoon ja automaattiseen lis ykseen v hennykseen ESILLE OTON JA MUISTIN TYHJENNYKSEN N PP IN MUISTIN ESILLE OTON N PP IN 53 STR TALLENNUSN PP IN N pp int k ytet n veroprosentin tallennukseen On mahdollista tallentaa korkeintaan 4 numeroa desimaalipilkkua ei lasketa numeroksi On mahdollista tallentaa vain yksi prosentti Jos tallennetaan uusi prosentti vanha pyyhkiytyy pois TAX VERO MUKAAN LUETTUNA N PP IN ENNEN VEROA N PP IN N YT N SYMBOLIT M Muistin tunnus N kyy kun muistissa on numero Miinusmerkki N kyy kun numero on negatiivinen E Virhetunnus N kyy kun kapasiteetti on ylitetty tai sattunut jokin muu virhe TAX Vero mukana tunnus N kyy kun lasketussa summassa on mukana vero TAX Ennen veroa tunnus N kyy kun lasketussa summassa ei ole veroa TAX Veroprosentin tunnus N kyy kun veroprosentti on s detty PAPERIRULLAN VAIHTO l koskaan aseta paikalleen paperirullaa jonka paperi on revennyt Revennyt paperi juuttuu helposti kiinni Leikkaa aina ensin alkureuna pois sakseilla 1 Aseta paperirullan alkureuna aukkoon Kuva 1 2
70. nce format AA ou R6 x 4 CA Tension local avec adaptateur EA 28A en option Quatre op rations arithm tiques multiplication et division par une constante l vation a une puissance majoration additions et soustraction successives inverse comptage d articles hausse calcul en m moire taxe etc Imprimante m canique Env 2 1 lignes s Largeur 57 mm 58 mm Diam tre maxi 80 mm 0 C 40 C 6V CC 2 2 W Pile manganese de grande puissance format AA ou R6 Env 5 000 heures sans impression avec affichage de 555 555 a la temp rature ambiante de 25 C Le dur e de service d pend du type de pile et de l emploi qui est fait de l appareil 170 mm L x 231 mm P x 57 5 mm H Env 580 g avec les piles 1 rouleau de papier 2 cylindres encreurs install 4 piles s ches et mode d emploi 21 ESPANOL INTRODUCCION Muchisimas gracias por haber adquirido la calculadora electr nica de SHARP modelo EL 1801C La presente calculadora ha sido expresamente concebida con el fin de ahorrarle trabajo y lograr una mayor eficacia en todas sus aplicaciones de negocios y calculos generales de oficina Una atenta lectura del presente manual le permitira usar su nueva calculadora SHARP al maximo de su capacidad INDICE CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO CAMBIO DEL ROLLO DEL CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADA REEMPLAZO DE LAS PILAS MANERA DE CONECTAR EL ADAP
71. nen Abb 1 3 Die Tintenrolle durch Drehen im Uhrzeigersinn und leichtes Ziehen nach oben entfernen Abb 2 4 Die neue Tinenrolle mit der richtigen Farbe einsetzen und sichern Dann sicherstellen da die Tintenrolle ordnungsgem festsitzt Abb 3 Schwart 5 Die Druckerabdeckung wieder anbringen AUTA Abb 2 Abb 3 Reinigung des Druckermechanismus Falls der Ausdruck nach l ngerem Gebrauch unscharf wird empfiehlt es sich die Druckwalze nach folgendem Verfahren zu reinigen 1 Die Abdeckung des Druckers und die Tintenrolle entfernen 2 Die Papierrolle anbringen und den Papiervorschub betreiben bis der Papieranfang an der Vorderseite des Druckers erscheint 3 Eine kleine B rste z B Zahnb rste an die Druckwalze halten und durch Dr cken der IX Taste die Reinigung vornehmen 4 Tintenrolle und Abdeckung wieder anbringen Hinweise Die Druckwalze nicht manuell bewegen dies f hrt zur Besch digung des Durckers Niemals versuchen w hrend des Ausdruckens am Druckerriemen zu drehen oder seine Bewegung zu stoppen Dadurch kann es zu einem fehlerhaften Ausdruck kommen AUSTAUSCH DER BATTERIEN Einsetzen oder Ersetzen der Batterie Wenn die Batterie nachl Bt arbeitet weiterhin die Anzeige aber nicht mehr der Drucker Dies zeigt an daB die Batterien ersetzt werden m ten 1 Stellen Sie den Ein Ausschalter auf die Stellung OFF 2 Entfernen Sie den Batteriefachde
72. nserire la carta tagliare sempre il bordo d entrata con le forbici 1 Inserire il bordo di guida del rotolo di carta nell apertura Fig 1 2 Accendere l unit e far avanzare la carta premendo Fig 2 3 Sollevare il Fig 3 portacarta di metallo e inserire il rotolo di carta nel supporto portacarta NON TIRARE LA CARTA ALL INDIETRO CI POTREBBE DANNEGGIARE IL MECCANISMO DI STAMPA 32 SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO Se la stampa amp sfocata anche se il nastro inchiostrato si trova sulla posizione corretta sostituire il nastro Rullo inchiostrato Tipo EA 781R BK Nero Tipo EA 781R RD Rosso ATTENZIONE L AGGIUNTA DI INCHIOSTRO AL RULLO INCHIOSTRATO O L USO DI UN RULLO DIVERSO DA QUELLO RACCOMANDATO PUO CAUSARE GRAVI DANNI ALLA CALCOLATRICE 1 2 3 4 Spegnere la calcolatrice sulla posizione OFF Rimuovere il coperchio della stampante Fig 1 Togliere il rullo girandolo in senso antiorario e tirandolo su Fig 2 Installare il nuovo rullo inchistrato col colore corretto e premerlo nella posizione corretta Controllare che il rullo inchiostrato sia inserito saldamente Fig 3 5 Rimettere il coperchio della stampante Rosso Nero e Se Fig 1 Fig 2 Fig 3 Pulizia del meccanismo di stampa Se dopo un certo tempo d uso della calcolatrice la stampa diviene opaca pulire il cilindro di stampa nel modo indic
73. nte La majoration est un pourcentage de profit par rapport au prix d achat Cost est le prix d achat Sell est le prix de vente 65 GP est le b n fice brut Mkup est le b n fice par rapport au co t Mrgn est le b n fice par rapport au prix de vente INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN Tanto la funci n del porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste Cost es el coste Selles el precio de venta GP es el beneficio bruto Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de venta MAGGIORAZIONE E MARGINE La maggiorazione percentuale ed il margine di profitto sono ambedue mezzi di calcolare le percentuali di profitto margine di profitto e la percentuale di profitto rispetto al prezzo di vendita La maggiorazione la percentuale di profitto rispetto al costo Cost il costo Sell il prezzo di vendita il profitto lordo la percentuale di profitto basata sul costo Mrgn la percentuale di profitto basata sul prezzo di vendita P SLAG OCH MARGINAL P slag och vinstmarginal r tv s tt att ber kna visten i procent Vinstmarginalen r den
74. olle 57 mm 58 mm breit 80 mmg max Betriebstemperatur 0 C 40 C Leistungsaufnahme 6V Gleichstrom 2 2 W Betriebsdauer bei Batteriebetrieb Hochleistungs Manganbatterie Gr e AA oder R6 Ca 5 000 Stunden in der Druckerpause Betriebsart wird 555 555 bei 25 C Umgebungstemperatur angezeigt Die Betriebszeit ist abh ngig vom Batterietyp und der Verwendungsar Abmessungen 170 mm B x 231 mm T x 57 5 mm H Gewicht Ca 580 g mit Batterien Zubeh r 1 Papierrolle 2 Tintendruckwalzen eingebaut Trocken batterie x 4 und Bedienungsanleitung Ger uschpegel 52 dB Drucken gemessen nach DIN 45635 14 FRANCAIS INTRODUCTION Nous vous f licitons pour l achat de cette calculatrice lectronique SHARP mod le EL 1801C Cette calculatrice SHARP a t sp cialement conque pour vous pargner du travail et accro tre l efficacit dans toutes les applications de gestion et les calculs de bureau Veuillez lire ce mode d emploi attentivement pour pouvoir tirer le meilleur parti de cette nouvelle calculatrice SHARP TABLE DES 5 5 16 REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER 18 REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR 19 REMPLACEMENT DES PILES
75. ote Avant de brancher ou de d brancher l adaptateur secteur veillez a mettre la calculatrice hors tension Pour brancher l adaptateur secteur proc dez aux op rations D et Pour d brancher l adaptateur secteur 22 inversez de la proc dure PRECAUTIONS A PRENDRE L emploi d un adaptateur CA autre que le EA 28A pourrait envoyer une tension inad quate cette calculatrice SHARP et l endommager e 20 Il existe plusieurs cas qui entrainent un d passement de capacit ou une situation d erreur Si cela se produit E sera affich Le contenu de la m moire au moment de l erreur est pr serv Bei Si un 0 E s affiche au moment de l erreur s imprime en rouge et il faut utiliser SE pour effacer l erreur Conditions d erreur 1 Lorsque la partie enti re d un r sultat d passe 12 chiffres 2 Lorsque la partie enti re du nombre en m moire exc de 12 chiffres Ex PKM 999999999999 1 M 3 Lorsqu un nombre est divis par z ro Ex 5 0 FICHE TECHNIQUE Capacit de travail Alimentation Calculs SECTION IMPRESSION Imprimante Vitesse d impression Papier d impression Temp rature Consommation Dur e de fonctionnement sur pile Dimensions Poids Accessoires 12 chiffres 6V CC Pile mangan se de grande puissa
76. procentuella vinsten i f rh llande till f rs ljningspriset e P slaget r den procentuella vinsten i f rhllande till kostnaden Cost r kostnaden Sell r f rs ljningspriset GP r bruttovinsten Mkup den procentuella vinsten baserad p kostnaden Mrgn r den procentuella vinsten baserad p f rs ljningspriset PROCENTUELE VERHOGING EN WINSTMARGE Procentuele verhoging en winstmarge zijn twee mogelijkheden om de winst in procenten te berekenen Bij winstmarge wordt de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van verkoopsprijs procentuele verhoging wordt de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de inkoopsprijs Cost is de inkoopsprijs Sell is de verkoopsprijs GP is de brutowinst Mkup is de winst uitgedrukt een bepaald percentage van de inkoopsprijs Mrgn is de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de verkoopsprijs 66 VOITTOMARGINAALI JA VOITTO Voittomarginaali ja voitto ovat molemmat voittoprosentin laskutapoja Voitto on voittoprosentti suhteessa myyntihintaan Voittomarginaali on voittoprosentti suhteessa kuluihin Cost on kulut Sell on myyntihinta GP on bruttovoitto Mkup on kuluihin perustuva voittoprosentti Mrgn on myyntihintaan perustuva voittoprosentti
77. re due calcoli usando i valori 840 e 525 entrambi con tasse incluse Calcolare le tasse che sono incluse nel totale e iltotale senza tasse Aliquota d imposta 5 Utf r tv ber kningar med 840 och 525 vilka b da redan inkluderar skatt Ber kna skatten p summan samt summan utan skatt skattesats 5 VOORBEELD 3 Voer twee berekeningen uit met 840 en 525 beide bedragen zijn inclusief belasting Bereken de belasting op het totaal en het totaal zonder belasting Belastingtarief 5 ESIMERKKI 3 Suoritetaan kaksi laskutoimitusta k ytt m ll lukuja 840 525 joista kummassakin on jo vero Laske vero kokonaissummasta ja ilman veroa oleva arvo veroprosentti 5 F 2 0 A 840 840 840 525 1365 525 TAX 1 365 17300 55 1 300 symbols the dispplay such as and TAX abbreviated Die Symbole auf der Anzeige z B TAX TAX und TAX werden hier abgek rzt aqui Les symboles sur l affichage tels que TAX et TAX sont abr g s ici Los s mbolos de la pantalla tales como TAX y TAX estan abreviados 73 simboi sul display tipo TAX TAX e TAX sono abbreviati qui Symbolerna p sk rmen s som TAX TAX och r h r f
78. rechen oder die Batterie ersetzen wird der aktuell gespeicherte Steuersatz gel scht D Di gt BEDIENUNGSELEMENTE OFF 2 0 A 5 4 4 ae EIN AUS SCHALTER BETRIEBSART WAHLSCHALTER F R DRUCKEN POSTENZ HLER OFF Netzschalter AUS er Netzschalter EIN Wahl der Betriebsart f r Nicht Drucken PIC Netzschalter EIN Bei Additionen bzw Subtraktionen wird jedesmal beim Dr cken von eine 1 zum Gegenstandsz hler hizugef gt und jedesmal beim Dr cken von eine 1 subtrahiert Die Z hlung wird ausgedruckt wenn der Rechner das Ergebnis berechnet hat Durch Dr cken von x 96 5 wird der Z hler gel scht Hinweis Der Z hler hat eine maximale Kapazit t von drei Stellen bis zu 999 Wenn dieses Maximum berschritten wird beginnt der Z hler wieder von Null WAHLSCHALTER F R DEZIMAL ADDITION 2 0 Zur Voreinstellung der im Ergebnis erscheinenden Anzahl der Dezimalstellen In der wird das Ergebnis im FlieBkommasystem angezeigt Bei Additionen und Subtraktionen wird der Dezimalpunkt autmatisch nach der zweiten Stelle der eingegebenen Zahl eingef gt Mit der Additionshilfe k nnen Additionen und Subtraktionen von Zahlen ohne Eingabe eines Dezimalpunktes ausgef hrt werdern Durch Verwendung von x und wird die Additionshilfe automatisch bergangen und das Ergebnis mit kor
79. rekter Dezimalpunktsetzung ausgedruckt RUNDUNGSSCHALTER Den Wahlschalter auf 2 stellen 4 9 0 44 5 9 0 555 4 9 9 5 4 0 44 0 56 0 44 0 55 Hinweis Bei Verwendung von X oder werden fortlaufende Berechnungen im Flie kommabetrieb ausgef hrt Wenn der Wahlschalter auf F eingestellt ist wird das Ergebnis immer abgerundet y SE MU M OM PAPIERVORSCHUB TASTE NON ADD ZWISCHENSUMMEN TASTE Non Add Durch Dr cken dieser Taste in der Druck Betriebsart unmittelbar nach Eingabe einer Zahl wird die Zahl auf der linken Seite des Papierstreifens zusammen mit dem Symbol ausgedruckt Diese Taste dient zum Ausdrucken von Zahlen die nicht in der Rechnung enthalten sein sollen z B Code Nummern Daten usw Zwischensumme Zur Ermittlung von Zwischensummen bei Addition und oder Subtraktion Durch Dr cken dieser Taste nach Bet tigung von oder wird die Zwischensumme zusammen mit dem Symbol o ausgedruckt woraufhin die Rechnung unmittelbar fortgesetzt werden kann TASTE F R L SCHEN EINGABE L SCHEN L schen Diese Taste dient auch als L schtaste f r den Rechnerspeicher und zum Beheben einer Fehlersituation Eingabe l sch
80. s Symbol Erscheint bei negativen Zahlen Fehler Symbol Erscheint wenn ein berlauf oder ein sonstiger Fehlerzustand erkannt ist Symbol f r einschlie lich Steuer Wird angezeigt wenn die berechnete Gesamtsumme die Steuer beinhaltet Symbol f r ausschlie lich Steuer Wird angezeigt wenn die berechnete Gesamtsumme die Steuer nicht beinhaltet Symbol f r Steuerrate Wird angezeigt wenn die Steuerrate eingegeben ist AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE Niemals eine gerissene Papierrolle einlegen Dadurch kann es zu Papierstau kommen Immer zuerst die Papierkante mit einer Schere gerade schneiden 1 Die Abri kante der Papierrolle in die ffnung einschieben Abb 1 2 Das Ger t einschalten und das Papier durch Dr cken von 1 zuf hren Abb 2 3 Den Metall Papierhalter anheben und die Papierrolle in den Papierhalter einsetzen Abb 3 DAS PAPIER NICHT IN R CKW RTSRICHTUNG ZIEHEN DER DRUCKERMECHANISMUS K NNTE DADURCH BESCH DIGT WERDEN 11 AUSTAUSCH DER TINTENROLLE Wenn der Ausdruck undeutlich ist sollte die Tintendruckwalze ausgetauscht werden auch wenn sie richtig eingesetzt ist Tintenrolle EA 781R BK Schwarz Typ EA 781R RD Rot VORSICHT DER DRUCKER KANN STARK BESCH DIGT WERDEN WENN MAN VERSUCHT VERBRAUCHTE TINTENROLLEN MIT TINTE AUFZUF LLEN 1 Stellen Sie den Ein Ausschalter auf die Stellung OFF Aus 2 Die Druckerabdeckung entfer
81. s tax Pre tax symbol Appears when the total calculated excludes tax Tax rate symbol Appears when the tax rate is set PAPER ROLL REPLACEMENT Never insert paper roll if torn Doing so will cause paper to jam Always cut leading edge with scissors first 1 Insert the leading edge of the paper roll into the opening Fig 1 2 Turn the power on and feed the paper by pressing Fig 2 3 Lift the attached metal paper holder up and insert the paper roll to the paper holder Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE DAMAGE TO PRINTING MECHANISM INK ROLLER REPLACEMENT If printing is blurry even when the ink roller is in the proper position replace the roller Ink roller Type EA 781R BK Black Type EA 781R RD Red WARNING APPLYING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF UNAPPROVED INK ROLLER MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO PRINTER 1 2 3 4 Set the power switch to OFF Remove the printer cover Fig 1 Remove the ink roller by turning it counterclockwise and pulling it upward Fig 2 Install the correct color new ink roller and press it in the correct position Make sure that the ink roller is securely in place Fig 3 5 Put back the printer cover nn Red Black Fig 1 Fig 2 Fig 3 Cleaning the printing mechanism If the print becomes dull after long time usage clean the printing wheel
82. tel mnad skatt Visas n r den ber knade summan undantar skatt TAX Symbol f r skattesats Visas n r en skattesats r inst lld BYTE AV PAPPERSRULLEN F r aldrig in pappersrullen om den rivits av Detta kan orsaka felmatning Klipp av framkanten med en sax innan den f rs in 1 F r in den inledande pappersremsan i ppningen Fig 1 2 Sl p str mmen och mata fram papperet genom att trycka Fig 2 3 Lyft upp den fastsatta pappersh llaren av metall och placera pappersrullen p pappersh llaren Fig 3 DRA INTE RAPPERET BAKL NGES EFTERSOM DET KAN SKADA SKRIVMEKANISMEN 39 BYTE AV FARGRULLE Byt ut f rgbandet om utskriften r suddig ven d f rgbandet r isatt p r tt s tt F rgrulle Typ EA 781R BK Svart Typ EA 781R RD R tt VARNING ATT TILLS TTA BL CK I EN UTSLITEN F RGRULLE ELLER ATT ANV NDA FELAKTIG TYP AV F RGRULLE KAN ALLVARLIGT SKADA SKRIVARDELEN 1 S tt str mst llaren OFF av 2 Ta av skrivarlocket Fig 1 3 Avl gsna f rgrullen genom att vrida den moturs och lyfta den upp t Fig 2 4 Kontrollera att den nya f rgrullen har r tt f rg Installera genom att trycka den p plats Kontrollera att f rgrullen sitter som den ska Fig 3 5 S tt tillbaka skrivlocket R tt Svart KS Fig 1 Fig 2 Fig 3 Reng ring av skrivhjulet Reng r skrivhjulet enligt f ljande n r
83. tenuto il risultato del calcolo Premendo si cancella il contatore Il contatore ha una capacit massima di 3 cifre fino a 999 Se il conteggio supera il massimo il contatore ricomincia a contare da zero SELETTORE DI DECIMALE CONTADDENDI 2 0 pr pu Per prefissare il numero di cifre dopo la virgola Usando la posizione F i risultati vengono visualizzati nel sistema a virgola mobile La virgola decimale nelle addizioni e sottrazioni viene posizionata automaticamente sulla seconda cifra dalla cifra pi bassa del numero di una immissione L impiego del modo di addizione permette l addizione e la sottrazione di numeri senza l immissione della virgola decimale L uso di X e disattiva automaticamente la virgola ad inserimento fisso risultati vengono cio stampati correttamente con la virgola nella posizione determinata dalla posizione del selettore corrispondente SELETTORE DI ARROTONDAMENTO Posizionare il selettore del posto della virgola su 2 4 9 0 444 5 9 0 555 4 9 5 9 5 4 0 44 0 56 0 44 0 55 Nota Eseguendo dei calcoli in successione usando X o subentra il sistema della virgola mobile Se il selettore del posto della virgola posizionato su F la risposta viene sempre arrotondata 4
84. tre dos cifras de ventas anuales 1 500 en un a o y 1 300 en el a o anterior 67 Calcolare la differenza in dollari a ed il cambio di percentuale b fra due cifre di vendita annuale di 1 500 in un anno e di 1 300 nell anno precedente R kna ut v rdeskillnaden a och den procentuella f r ndringen b med tv ars f rs ljningssiffror 1 500 under det ena ret och 1 300 under det f reg ende ret Bereken het verschil in dollars de procentuele verandering b tussen twee jaarlijkse verkoopscijfers 1 500 in een bepaald jaar en 1 300 het jaar ervoor e Laskee eron dollareina a ja muutoksen prosentteina b kahden vuosittaisen myyntiluvun v lill 1500A yhtena vuonna ja 1300A edellisena 1500 1 500 00 1500 00 1300 200 00 1300 00 MU 200 00 a 15 38 15 38 PERCENT PRORATION PROZENTUALES VERH LTNIS DISTRIBUTION PROPORTIONNELLE EN POURCENTAGE DISTRIBUCION PROPORCIONAL DE PORCENTAJE DISTRIBUZIONE PERCENTUALE PROCENTUELL PROPORTION PROCENTUELE VERHOUDING PROSENTUAALINEN JAKO M R SUHTEESSA Calculate the percentage of each of the parts to the whole Expenses Ermitteln Sie den Prozentanteil von Aufwand zum Aufwand Gesamtaufwand Depenses Calculer le pourcentage que chaque article repr sente par Gastos Costi rapport au tout Utgifter e Calcular el porcentaje de cada art culo Vitgaven
85. u un nombre est mis en m moire Symbole de soustraction Visualis lorsque le nombre est n gatif Symbole d erreur Visualis en cas d erreur ou de d passement de capacit Symbole de taxe incluse Visualis losque le total calcul inclut la taxe Symbole de pr taxe Visualis losque le total calcul exclu la taxe Symbole de taux de taxe Visualis aussi losque le taux de taxe est r gl REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER Ne tentez pas d introduire le papier s il est d chir En proc dant ainsi vous risquez un bourrage Avant tout coupez soigneusement le d but de la bande au moyen d une paire de ciseaux 1 Engagez l extr mit du rouleau de papier dans l ouverture Fig 1 2 Mettez l appareil sous tension et faites avancer le papier en appuyant sur 4 Fig 2 3 Soulevez le support m tallique pour papier et introduisez le rouleau de papier dans le support pour papier Fig 3 NE PAS TIRER LE PAPIER EN ARRIERE CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE M CANISME IMPRIMANT REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR Si l impression est floue bien que le cylindre encreur soit dans la position convenable remplacer ce cylindre Cylindre encreur Type EA 781R BK Noir Type EA 781R RD Rouge AVERTISSEMENT LE FAIT D APPLIQUER DE L ENCRE A UN CYLINDRE ENCREUR OU D UTILISER UN CYLINDRE ENCREUR NON APPROUVE PEUT CAUSER DE GRAVES DEGATS A LIMPRIMANTE
86. uzca un rollo de papel roto Esto causar atascos del papel Corte siempre en primer lugar el borde anterior 1 Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura Fig 1 2 Conecte la alimentaci n y haga avanzar el papel apretando Hl Fig 2 3 Levante el soporte met lico para papel incorporado e introduzca el rollo de papel en el soporte Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRAS PUES PUEDE OCASIONAR DA OS AL MECANISMO DE IMPRESION 25 CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR Si la impresi n queda borrosa aunque est bien colocado el rodillo entintador reemplace el rodillo Rodillo entintador EA 781R BK Negro Tip EA 781R RD Rojo ADVERTENCIA ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA IMPRESORA 1 Poner el interruptor de corriente en OFF 2 Sacar la tapa de la impresora Fig 1 3 Mover levemente el bot n del rodillo entintador hacia usted en la direcci n de la flecha y luego quitarlo Tener cuidado para que el rodillo entintador no se trabe debajo del estuche Fig 2 4 Instalar el nuevo rodillo entintador y empujar hacia dentro el bot n del rodillo entintador Asegurarse de que el rodillo entintador quede colocado firmemente en su lugar Fig 3 5 Poner de nuevo en lugar la tapa de la impresora PS Rojo Negro 7

Download Pdf Manuals

image

Related Search

SHARP EL 1801C Operation Manual sharp el 1801v adding machine manual sharp el 1801p calculator manual sharp el 1801piii user guide sharp el 1701c manual sharp el 1801v tutorial sharp el 1801v how to load paper sharp el 1801p paper load sharp el-1801v calculator manual sharp calculator el 1801v manual how to use sharp el-1801v sharp el 1801v calculator troubleshooting sharp el 1801piii calculator manual sharp el 1801v loading paper sharp el 1801v set time how to load paper in sharp el-1801v sharp el-1801v calculator instructions sharp el 1801v reset paper for sharp el-1801v

Related Contents

MOTOROLA MC68HC(9)12D60 Data Sheet    RICOH CX3 digital camera Manual                

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.