Home

RICOH Caplio GX manual(3)

image

Contents

1. 124 RIDIMENSIONA ecceceeeeceeeeceeeeeeeeeeeeeeees 110 Ripresa di filmati 45 Riprese CONSECUTIVE n 43 Riprese di scene predefinite 41 RIPRISTINA DEFAULT u 82 Riproduzione audio 88 RIQUADRO AUTO ire 69 77 RISPARMIO ENERG _ i 118 S Scaricare immagini da una SD Memory Card 140 SCENA NOTTURNA 41 Scheda di garanzia nne 8 Schermo delle impostazioni quando in Modo Impostazioni corra 34 CON T cn ii 43 SEGNALE ACUSTICO iii 115 SENSIBILIT ISO 65 Shermo di selezione scene quando in Modo Scena 33 Soggetti di difficile messa a fuoco 39 SPEGNIMENTO AUTO 116 SPORT ciale oi 41 STAMPADATA collini rita 81 T Tabella delle capacit della SD Memory Card 175 Tasti IUNZIONE sr 26 TEMPO ESPOS eee ener ener ee eee 78 Trasferimento di immagini al computer 164 U USBFVer serieta 124 156 Utilizzo del flash i 52 Utilizzo del tasto ADJ regolazione 59 Utilizzo del timer i 54 V Visualizzazione dei filmati 87 Visualizzazione dell istogramma 25 Visualizzazione ingrandita 91 Visualizzazione miniatu
2. 146 Utilizzo della visualizzazione a scorrimento 147 Utilizzo della finestra di dialogo Scorrimento 147 Rinominare un immagine in visualizzazione MIMAS sica 148 Come rinominare un immagine 148 Copiare un file immagine ridotta 148 Come copiare un file immagine ridotta 148 Abilitazione o disabilitazione della funzione Camera Memo o delle funzioni disponibili con altri modelli Caplio 149 Come abilitare le funzioni GPS Linkage o Camera Memo 149 Fotocamere e opzioni disponibili 149 Funzioni utilizzabili 149 Cancellare immagini 150 Utilizzo del menu File cece eeeeeeeeeeeeeee seen 150 Utilizzo del menu dei collegamenti 150 Usando la tastiera iii 150 Visualizzazione di informazioni relative alle immagini 151 Utilizzo del menu File cee eceeeeseeeeeeeeeeeeees 151 Utilizzo del menu dei collegamenti 151 Apertura del visualizzatore 152 Utilizzo dello schermo di visualizzazione 152 Stampare un immagine 153 Per stampare un immagine 153 Usare la casella di dialogo Print Setup 153 Controllo del formato di stampa 15
3. O fi n Vash a tel sntti 2 oHa 0 o aa a E i Ig me Lt paT tia 1 Barra dei menu E possibile modificare il formato di visualizzazione e l ordine delle immagini 2 Barra degli strumenti Poich le funzioni del menu maggiormente utilizzate sono visualizzate come icone possibile attivarle con un semplice clic a Organizza o _8 7 b Dimensioni dello schermo O O p fa 32 c Presentazione automatica diapositive 143 d Mostra tutti i file sotto la cartella Sh Selezionando questa opzione si visualizzano tutte le immagini in tutte le sottocartelle sotto forma di miniature e Avvia List Editor l Questa opzione disponibile nelle fotocamere Ricoh ad eccezione di questo modello Normalmente essa disattivata Immagine in miniatura Visualizzazione rapida delle immagini in formato ridotto Area display cartelle Le cartelle in My Computer sono visualizzate in ordine gerarchico Le immagini nelle cartelle qui selezionate saranno visualizzate nell Area display miniature Area di visualizzazione delle miniature Nome del file Display di impostazione audio Y N Un immagine con suono viene identificata dall icona di uno speaker giallo Facendo doppio clic sull icona dello speaker e possibile riprodurre il suono Display di impostazione memo Y N Questa opzione disponibile nelle fotocamere Ricoh ad eccezione di questo modello Normalmente essa
4. Fissaggio della cinghia a mano Inserite l estremit della cinghia nell apposito occhiello sulla fotocamera facendola scorrere e fissandola come mostrato in figura d Accessori venduti separatamente Adattatore AC AC 4a Utilizzato per alimentare la fotocamera da una presa elettrica Utilizzatelo in particolare durante la riproduzione prolungata od il trasferimento delle immagini al computer Batteria ricaricabile DB 43 Altri prodotti venduti separatamente Adattatore per scheda PC FM SD53 e Set batteria ricaricabile SC 40 e Include la batteria ricaricabile DB 43 e il caricabatteria BJ 2 e Paraluce e adattatore HA 1 e Obiettivo di conversione grandangolare DW 4 e SD Memory Card disponibili in commercio ci Importante e Nell improbabile caso in cui qualcosa manchi nella confezione oppure risulti danneggiato contattate il vostro rivenditore e Una volta controllato Il contenuto della scheda di garanzia conservatela in un luogo sicuro Denominazione di ogni parte AI fine di comprendere appieno le spiegazioni fornite in questo manuale necessario conoscere ogni parte della fotocamera Controllate quindi quanto segue Corpo della fotocamera Vista frontale 1 Pulsante di scatto vedi P 36 2 Selettore modalit vedi P 11 3 Flash 4 Finestra AF 5 Mirino 6 Slitta alimentata vedi P 10 P 53 7 Obiettivo 8 Morsetto USB vedi P 132 P 164 9
5. M Massimizza la visualizzazione M MW Suono di fondota T Ripeti Annulla Cliccate su Esegui La visualizzazione a scorrimento si avvia Esecuzione di una visualizzazione a scorrimento Casino TO tone scorrimento AUTO Tasto ESC Arresta lo selezionato al scorrimento passaggio 3 Tasto ESC Arresta lo scorrimento MANUAL selezionato al Tasto sinistro del Visualizza mouse l immagine Tasto Spazio successiva Tasto Enter Tasto gt Tasto Backspace Torna indietro di Tasto lt una immagine passaggio 3 Utilizzo della visualizzazione a scorrimento L opzione Auto Scorrimento consente di visualizzare tutte le immagini nell ordine in cui si trovano sotto forma di miniature Per avviare l Autoscorrimento osservate la seguente procedura I Selezionate l opzione Auto Slideshow per mezzo di uno dei seguenti modi Dalla barra dei menu selezionate Immagine e quindi Scorrimento e Cliccate sul tasto i nella barra degli strumenti e Con il mouse puntate su una delle immagini selezionate e col tasto destro dal menu che si apre selezionate Auto Slideshow La visualizzazione a scorrimento si avvia Le immagini avanzano automaticamente in base all intervallo di visualizzazione numero di secondi specificato nella finestra Scorrimento Per arrestare la visualizzazione premete Esc e Per spostarsi automaticamente tra le immagini mentre si sta
6. i 141 Come utilizzare RICOH Gate La 137 Commutazione tra le visualizzazioni 24 COMP ESPOS rioni roller ro la 60 CONFERMALGDic ia 115 CONT abs E A E A a E 43 COPIA SU SCHEDA soir pipi 106 D DEN ITA sala A A 67 DICODE lesa ro 124 DPOF sali 107 BUD iti at ucuesindsietpinsdeateeundenaeaces 124 E Esecuzione di foto 38 F FORM INTERNA gt iur rie eni 113 FORMATTA SCHEDA gciscsvecuscsanteracesenaeyceecseteiean 112 Fotografie Macro 48 FOTOME TRIA naia ion 75 FIOCCO rien AE A E lori 73 G Guida all avviamento eeeeeeeeeeeeeeeeeeeees 2 Guida rapida all UtilizZO ceccceeceaeeeeeeeeeeeenes 8 Guida rapida di UtiliZZO eeeeaeeeeaeeeeeeenes 2 I IMAGINE CON AUDIO 58 IMP DATA sccpcetesttectdatad sacecaset esaseoseeanectiesotennedeanbeaden 119 121 Indicazione del livello di carica della batteria Indicazione del numero di immagini che possibile CA O i en EEA nn ee eer ee 12 Informazioni sulla funzione di stampa diretta 98 Informazioni sulla modalit di registrazioni 18 Informazioni sulla registrazione vocale 50 Inserire una SD Memory Card 18 Installazione eee ececececeeeeceeececeseeeneeaes 127 159 Installazione di Acrobat Reader
7. quindi possibile cambiare il modo Premendo il tasto MENU appare il menu delle impostazioni a ate o st ce Se ae 20 0 10 0 0 0 0 030 eho slo ate oto dd 42 e n te te he te Me Me Me Me Me he Me he Me Me Me Me Mos ae fe a he ao eho ae ele oso ae o slo ate 10 ae 00 of By Me amp bS 4 Premete il tasto di scatto Nota Ritornando nuovamente al Modo Scena viene visualizzato lo schermo di selezione scena T Riferimento e Per modificare l impostazione relativa a QUALITA DIM IMM si prega di vedere a P 70 e Per modificare l ombreggiatura dei testi nel Modo TESTO vedere a P 67 Per eseguire manualmente la messa a fuoco vedere a P 73 Per modificare le impostazione di bilanciamento del bianco vedere a P 62 A temi File TIFF Si legge file TIFF Si tratta di uno dei formati di file utilizzati per memorizzare dati grafici sotto forma di file Un file TIFF pi leggero di un file JPEG solo nel modo TESTO Combinazione di Modi e Funzioni Scena In base al tipo di Modo Scena le funzioni operano in modo lievemente diverso rispetto al normale modo di ripresa Fate riferimento alla tabella che segue Memento Fat sas RITRATTO Impostazione iniziale Non possibile Flash Off SPORT Impostazione iniziale Non possibile Flash Off PAESAGGIO Fisso su No Flash Non possibile SCENA Non possibile Non possibile NOTTURNA selezi
8. 3 Collegare il cavo USB al terminale USB della fotocamera La fotocamera si accende 134 Per Windows XP In Windows XP la prima volta che collegate una fotocamera al computer per mezzo del cavo USB appare la finestra Installazione guidata hardware I Selezionate Install from a list of specific location Advanced i walca Ta a Pie I Hora Hi T lar Tha inpar end ta eda dai pri pria 2 Selezionate Next 3 Selezionate Search for the best driver inthese locations e Include this location in the search quindi premete il tasto Browse Individuate la cartella in cui installato il software Caplio In quella stessa posizione selezionate la cartella WIA driver il cui percorso predefinito e C Program Files Caplio software WIA driver e quindi cliccate su NEXT Viene quindi installato il driver WIA Appare lo schermo Caplio GX 5 Selezionare RICOH Gate La aggiungere un segno di spunta a Utilizza sempre questo programma per questa operazione e quindi cliccare OK e Per caricare immagini dalla fotocamera con assistenza da Installazione guidata scanner e fotocamere di Windows XP selezionare Installazione guidata scanner e macchine fotografiche Lasciando vuota la casella Utilizza sempre questo programma per questa operazione si far in modo che lo schermo Caplio GX sia visualizzato ogni volta che si trasferiscono immagini dalla fotocamera avendo q
9. disattivata Modifica dell ordine delle immagini Le immagini miniaturizzate visualizzate sono ordinate in base alla data ordine discendente Il metodo di ordinamento pu tuttavia essere modificato per tipo di file o per nome E altres possibile selezionare per metodi di ordinamento sopra citati il modo di visualizzazione ascendente o discendente Per modificare l ordine delle immagini utilizzate la barra degli strumenti oppure l opzione Ordina dal menu Mostra Mostrat Immagimefl Strumenti Aluto H 3 Fiordina 0 th sal E Extra largo F e 1 7 LargolL Da 2 Mostra tutti i tle sotto la cartella A ET le Medio B 3 Mostra le informazioni piu recenti A Medio memofM Jocuments EEE Medio GFS G al 4 E Piccolo 5 e 5 narammi cre Ie Menu 2 4 1 3 5 Barra degli strumenti 1 Ordine per nome Seleziona l ordinamento per nome di file 2 Ordine per tipo Seleziona l ordinamento per tipo di file ordine alfabetico del nome dell estensione 3 Ordine per data Seleziona l ordinamento per data delle riprese 4 Ascendente 5 Discendente Per ordine alfabetico ascendente si intende a b c mentre per ordine discendente si intende Z y X Selezionate quindi l ordine da utilizzare e se questo deve essere ascendente oppure discendente 144 Ordinando per tipo di file i file vengono ordinati alfabeticamente per nome di estensione O ata afa afa af
10. ie SU a a Scanner and Camera ee load pictures from a camera or scanner ASIA ate La nloads images and audio Always use this program for this action J Nota Spegnendo la fotocamera oppure scollegando il cavo USMB prima di chiudere RICOH Gate La la finestra di RICOH Gate La si minimizza e viene visualizzata come icona nella barra dei programmi Cliccando su questa icona la finestra si apre nuovamente Premendo il tasto MENU selezionando Chiudi ed inoltre desiderando riavviare RICOH Gate La dopo che stato chiuso va osservata la seguente procedura Dal menu Start selezionate Programmi quindi Caplio Software ed infine RICOH Gate La e La cartella ove trasferire le immagini pu essere cambiata destinazione di memorizzazione Riferimento Per cambiare la cartella di destinazione della memorizzazione vedere a P 117 Per avviare RICOH Gate La vedere a P 135 e Per quanto riguarda la finestra di RICOH Gate La vedere a P 137 Come utilizzare RICOH Gate La RICOH Gate La il programma da utilizzare per importare nel computer le immagini presenti nella fotocamera Le immagini vengono automaticamente importate nel computer al semplice collegamento della fotocamera al computer per mezzo del cavo USB Nella finestra di RICOH Gate La possibile eseguire svariate impostazioni compresa quella di salvataggio automatico durante il collegamento e quella relativa alla cartella di destinazione
11. o 0 0 fe Do Da dd 118 oe e DO af od Se e oo DO of Da eg o ote Se te oe Sg Sg 3 Premete lt P sino a selezionare l impostazione desiderata Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica Spegnendo la fotocamera oppure ruotando il selettore di modalit nella posizione di Risparmio energetico RISPARMEIO ENERG per due secondi appare un messaggio di allarme per indicare l accesso al modo di risparmio energetico stesso Premendo il tasto Flash possibile accendere lo schermo LCD e quindi cambiare le impostazioni del flash vedi P 52 Premere il tasto di scatto o il tasto OK per spegnere lo schermo LCD Si Importante Se stato attivato il modo di risparmio energetico il consumo di energia si riduce ma allo stesso tempo si presentano delle limitazioni e Il tempo di elaborazione potrebbe estendersi e Questo modo efficace solamente nel Modo Ripresa Non funziona nel Modo Riproduzione Sd KS Impostazione di data e ora IMP DATA E possibile scattare foto sovraimponendovi la data e l ora Qui viene spiegata l impostazione della data e dell ora dallo schermo delle impostazioni Ruotate il selettore di modalit su SETUP Modo Impostazioni Sullo schermo LCD appare lo schermo delle impostazioni 2 Premete il tasto W selezionate IMP DATA e premete il tasto OK SPEGNIMENTO AUTO OFF N DI SERIE ON R
12. Modifica della lingua d visualizzazione LANGUAGE La lingua di visualizzazione sullo schermo LCD pu essere variata Impostazioni possibili AE Giapponese ENGLISH Inglese Impostazione al momento dell acquisto DEUTSCH Tedesco FRANGAIS Francese ITALIANO Italiano ESPANOL Spagnolo fi AF X Cinese semplificato SZAF NC Cinese tradizionale et 0 Coreano Per modificare la lingua di visualizzazione osservate la procedura che segue Ruotate il selettore di modalit su SETUP Modo Impostazioni Appare il menu delle impostazioni 2 Premete il tasto V e selezionate LANGUAGE SPEGNIMENTO AUTO OFF N DI SERIE PON __ RISPARMIO ENERG OFF ESEGUI LANGUAGE soa MODO USCITA VID NTSC IMP DATA Appare cos lo schermo di selezione della lingua Premete AV lt P in modo da selezionare il formato desiderato Premete il tasto OK Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica 120 i rtl 04 PRANZARE Modifica delle impostazioni di riproduzione su un apparecchio televisivo MODO USCITA VID Si possono visualizzare i filmati e immagini fisse sullo schermo di un televisore collegando la fotocamera a un televisore per mezzo del cavo AV in dotazione con la fotocamera Per il collegamento ad apparecchi televisivi e video la fotocamera impostata sul formato video NTSC impiegato in Giappone ed in altri paesi Tuttavia se l apparecchio video cui effet
13. STORKRIL Premere il pulsante di scatto per arrestare la registrazione L impostazione predefinita della fotocamera OFF Impostando la modalit di ripresa su Multi scatto ad esclusione di S Multi scatto e M Multi scatto la funzione di registrazione audio non e disponibile Effettuando la ripresa fotografica unitamente a dei suoni non possibile utilizzare le funzioni Riquadro Auto o Riquadro Bilanciamento del bianco Riferimento Le informazioni su come riprodurre i suoni registrati con un immagine fissa vedere P 82 Utilizzo del tasto ADJ regolazione Per mezzo del tasto ADJ possibile regolare l esposizione eseguire il bilanciamento del bianco ed impostare la sensibilit ISO con un numero di operazioni inferiore Al tasto ADJ altres possibile assegnare una funzione aggiuntiva rispetto a queste funzioni Qualora si desideri registrare una funzione frequentemente utilizzata essa pu essere facilmente impostata con poche operazioni ego ecs Egidio Per assegnare una funzione al tasto ADI necessario aprire lo schermo delle impostazioni pagina 114 Regolazioni con il tasto ADJ Le regolazioni effettuabili con il tasto ADJ differiscono tra modo Scena e modo Filmato Impostazioni disponibili in ciascun modo Modo filmato Controllo di esposizione bilanciamento del bianco e sensibilit ISO Luce naturale e artificiale Controllo di esposizione bilanciamento del bianco e se
14. Scegli automaticamente nemmeno al collegamento della fotocamera Per avviare il trasferimento cliccate su Save Specifica in quale cartella memorizzare le immagini Per sistemi antecedenti a Mac OS 8 6 e Mac OS 9 1 la memorizzazione avviene nella cartella Caplio situata nella directory principale del disco di avvio Macintosh HD Per Mac OS da 9 1 a 9 2 2 la cartella di memorizzazione la Caplio situata a sua volta nella cartella Documents del disco di avvio Macintosh HD Qualora desideriate cambiare destinazione cliccate su Seleziona e nella finestra di dialogo che appare selezionate la nuova cartella Specifica la modalit di creazione di una cartella Each day shot per Non creare data di ripresa Le immagini trasferite vengono memorizzate nella cartella specificata al passaggio immagini 2 Per data di ripresa immagini Crea una nuova cartella assegnandovi come nome la data della ripresa e memorizzando nella stessa cartella le immagini riprese nello stesso giorno Ad esempio in caso di ripresa effettuata il giorno 1 Maggio 2004 cartella 20040501 Data trasferimento Numero trasferimento Crea un nuova cartella per ogni giorno di esecuzione di trasferimenti memorizzando nella stessa cartella le Immagini riprese nello stesso giorno Esempio di due salvataggi effettuati il giorno 1 Maggio 2004 cartella 20040501_001 cartella 20040501_002 Questa opzione pu essere selezionata solo
15. esaurita Inserite una nuova SD Memory Card P RZ Il flash si sta ricaricando Attendete che la spia del flash smetta di lampeggiare La SD La SD Memory Card bloccata Card bloccata Rimuovete il blocco Rimuovete il blocco protezione da scrittura da scrittura Le di contatto della SD Memory Card lieti ti con un panno morbido e asciutto sono sporchi Riprese ee Impossibile Il tempo di controllo immagine troppo breve Estendete il tempo di controllo immagine controllare le P 115 immagini riprese Sullo schermo LCD L apparecchio non acceso ovvero lo schermo Accendete l apparecchio ovvero regolate la P 17 non appaiono le scuro luminosit dello schermo P 113 aa E collegato il cavo AV Scollegate il cavo AV P 94 Lo stato di visualizzazione dello schermo su Commutate lo schermo premendo il tasto di P 24 SYNCHRO MONITOR MODE visualizzazione E impostato su Risparmio energetico Impostate Risparmio energetico su OFF P 118 La messa a fuoco L obiettivo sporco Pulite l obiettivo con un panno morbido e non funziona asciutto a Il soggetto non si trova al centro Eseguita la ripresa con la messa a fuoco fissa P 40 impostata su Auto i dell inquadratura Focus Si tratta di un soggetto difficile da mettere a Eseguite la ripresa con il blocco di messa a P 40 fuoco fuoco o con la messa a fuoco manuale P 73 Durante la pressione del pulsante di scatto la Afferrate l
16. 65 n gt 2 0 N Kod 9 Utilizzo del menu Ripresa 6 Premete il tasto OK o lt 4 Sensibilit ISO Per cambiare le impostazioni di sensibilit ISO usando il menu di ripresa seguire i Se avete premuto il tasto lt passaggi riportati sotto premete altresi il tasto MENU L impostazione ISO cos completata I Ruotate il selettore di modo su LI modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa Il menu di ripresa si chiude e l opzione I non impostata appare sulla destra dello orga DIM IMM gt N1280 scherno FOTOMETRI A I Questa impostazione rimarr in vigore NITIDEZZA ORMAI sino a nuova modifica MODO CONTINUO FINE SELEZIONA B gt 3 Qualora necessario premete il tasto lt P per cambiare schermo 4 Selezionate SENSIBILITA ISO e premete il tasto OK o P COMP ESPOS 0 0 BIL BIANCO AUTO SENSIBILIT ISO b AUTO RIPRISTINA DEFAULT ESEGUI 5 Premete i tasti AV sino a selezionare la regolazione ISO desiderata COMP ESPOS BIL BIANCO E SENSIBILIT ISO Mom INIZIALIZZI 200 400 T MENU ee 0K lt lt 66 Aa O 2 aba aba ata ata ata aC td t oe eo 9 d de o 9 dv o OO x Me 0 ORI GRIGI CESC oo ele ole ole ce gt 4 oe 4 v 0 o oO dv K2 OO e Regolazione 3 Premere il tasto ADJ
17. Aggiunti Rimuovi propriet applicazioni visualizzato selezionare Caplio Software e quindi cliccare il tasto Aggiungi Rimuovi Questo disinstalla il software Caplio Cliccare OK per chiudere lo schermo Aggiungi Rimuovi propriet applicazioni Cliccare il tasto x Chiudi per chiudere il pannello di controllo Spegnere la fotocamera e il computer Riaccendere il computer e reinstallare il software dal CD ROM A questo punto non collegare la fotocamera Collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB Quando il computer riconosce la fotocamera viene lanciato lo schermo Nuovo hardware e la fotocamera viene registrata dal computer Passaggio 2 Se ancora il computer non riconosce la fotocamera seguire i passaggi riportati sotto Caricare il CD ROM Caplio sul computer oca E SAL a 10 11 12 13 14 15 16 Collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB Cliccare il tasto Start sulla barra applicazioni di Windows per visualizzare il menu Start Nel menu Start scegliere Impostazioni e quindi cliccare Pannello di controllo Nel pannello di controllo cos visualizzato fare doppio clic sull icona Sistema Nello schermo Propriet di sistema visualizzato fare doppio clic sul tab Hardware Nella pagina tab Hardware visualizzata cliccare il tasto Gestione periferiche Nella pagina Gestione periferiche visualizzata cliccare sul lato sinistro di Po
18. DIM IMM gt N1280 FUOCO E o FOTOMETRIA Il menu di ripresa si chiude e l opzione NITIDEZZA impostata appare sulla destra dello MODO CONTINUO schermo Questa impostazione rimarra in vigore FIR sino a nuova modifica 3 Qualora necessario premete il tasto lt P per cambiare schermo 4 Selezionate NITIDEZZA e premete il tasto OK o P QUALITA DIM IMM N1280 FUOCO AF FOTOMETRIA MULTI NITIDEZZA gt NORMAL MOLU CUNI TNOO UFF 76 Riprese consecutive con esposizioni diverse RIQUADRO AUTO La funzione Riquadro auto riprende automaticamente tre immagini consecutive con il valore d esposizione stabilito come standard a tre livelli d esposizione 0 5EV 0 e 0 5EV e L impostazione predefinita della fotocamera OFF e Questa funzione non disponibile per riprese fotografiche con suoni Per eseguire riprese con la funzione Riquadro auto osservate la procedura che segue I Ruotate il selettore di modo su LO modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa QUALITA DIM IMM gt N1280 FUOCO FOTOMETRIA NITIDEZZA MODO CONTINUO 3 Qualora necessario premete il tasto lt P per cambiare schermo 4 Selezionate RIQUADRO AUTO e premete il tasto OK o P RIQUADRO AUTO gt OFF TEMPO ESPOS OFF INTERVALLO ESEGUI IMMAGINE CON AUDIO OFF STAMPA DATA UFF A 6 nb Riferiment
19. Indica il modo di ripresa di foto 4 Destinazione di memorizzazione U CO U CO 5 Tipi di Modo Flash P 38 Modo Priorita apertura P 55 Modo Esposizione manuale P 56 PA Riprese consecutive M Per un immagine con suono appare una nota musicale 3 3 3 Indica il modo PRIMO PIANO P 41 Indica il modo SPORT P 41 Indica il modo PAESAGGIO Indica il modo NOTTURNO Indica il modo ALTA SENSIBILITA Modalit memo voice Metodo di misura dell esposizione P P RN P ice P 41 41 41 41 50 15 P 6 FOTOMETRIA Nessuna indicazione E Centrale E su punto 7 Ripresa macro 8 Qualit immagine Indica le riprese macro P 48 Non compressa Indica l impostazione di qualita dell immagine P70 Alta LN Normale 9 Numero residuo di foto Valore Indica il numero residuo di foto possibili con le impostazioni attuali 10 Formato immagine Valore impostato Indica il formato dell immagine o 11 SENSIBILIT ISO Valore impostato Viene visualizzato il valore impostato per la velocita ISO 1 isuali T 12 COMP ESPOS Valore impostato Viene visualizzata la compensazione di esposizione AB Scatto Riquadro automatico Auto Bracket Shooting WB BKT Riprese fotografiche consecutive con diversi bilanciamenti di bianco White Balance Bracket 21 13 RIQUADRO AUTO P 70 65 we P P Pagina di Spiegazione della visualizzazione riferimento 14
20. Per ulteriori informazioni in merito vi preghiamo di vedere a P 53 a Importante Per evitare di danneggiare connettori non inserite corpi estranei nel microfono o nei forellini dell altoparlante della fotocamera Modalit di utilizzo del Utilizzo della manopola selettore di modalit su giu Il selettore di modalit si trova sopra la Con la manopola su gi possibile utilizzare fotocamera con facilit le varie funzioni dei tasti AW lt gt Agendo sul selettore di modalit si C i modificano le impostazioni ed il ome impiegare ta manopola funzionamento dei modi di ripresa e di su gi riproduzione visualizzazione di foto La manopola su gi va ruotata nel modo indi Ruotate il selettore di modo sul cato in figura simbolo corrispondente al modalit da utilizzare Esempi QUALITA DIM IMM N1280 FUOCO AF FOTOMETRIA MULTI NITIDEZZA NORMAL Simboli e funzioni del selettore di MODO CONTINUO OFF modalit SETUP Modo Esegue e controlla le Impostazione impostazioni della fotocamera Modalit memo Consente la registrazione dei voice suoni Modo foto Registra i filmati Modo Scena Consente di ottimizzare le impostazioni della fotocamera per la ripresa di sei diversi tipi di scena Modo Priorit Consente di impostare SELEZIONA D gt apertura manualmente il numero f e la Esposizione velocit dell otturatore per la manuale ripresa di immagini fisse Per ulte
21. Premete il tasto AV sino a selezionare l opzione desiderata Premete il tasto OK o l Premete P in modo da selezionare SI Premete il tasto OK Premete il tasto AV sino a selezionare opzione che desiderate implementare Premete il tasto OK Premere il pulsante MENU 27 Sullo schermo di selezione delle impostazioni quella attuale viene evidenziata dal contrassegno arancione Il contrassegno arancione permane anche modificando l impostazione anche RIQUADRO AUTO muovendo il contrassegno blu sino a quando l impostazione stessa ESPOS MANUALE viene finalizzata in modo da mostrare l impostazione precedente INTERVALLO La IMG CON AUDIO La sequenza dei menu varia lievemente secondo l opzione per la rn yeng a ON quale si sta modificando l impostazione Per ottenere la spiegazione fa dettagliata di ciascuna opzione si prega di vedere la pagina CTA ANNULLA corrispondente Fondamenti sull utilizzo dello schermo delle impostazioni a E Lo schermo delle Ruotate il selettore di modalit su SETUP Modo impostazioni Impostazioni visualizzato Viene visualizzato lo schermo delle impostazioni FORMATTA SCHEDA ESEGUI FORM INTERNA ESEGUI LUMINOSIT LCD ESEGUI REG TASTO ADJ SHARP SEGNALE ACUSTICO SHUTTER CONFERMA LCD SEC Per visualizzare Premete il tasto AV sino a selezionare l opzione e desiderata Per selezionare un valore Premete il tasto 4 sino a selezionare opzione
22. nella quale salvare le immagini Avvio RICOH Gate La viene installato insieme al software Caplio Al collegamento della fotocamera al computer il programma si avvia automaticamente ed inizia cosi ad importare le immagini dalla fotocamera Uscita Per uscire da RICOH Gate La osservate la seguente procedura e Cliccate sul pulsante MENU della finestra di RICOH Gate La e dal menu che appare selezionate Exit chiudi vedere la sezione Finestra di RICOH Gate La e Col tasto destro del mouse cliccate sull icona di RICOH Gate La che appare nella barra delle applicazioni e quindi dal menu che appare cliccate su Exit Chiudi Riavvio Per riavviare RICOH Gate La dopo esserne usciti procedete in uno dei seguenti modi Dal menu Start selezionate Tutti programmi oppure Programmi gt Caplio Software RICOH Gate La 137 La finestra RICOH Gate La All avvio di RICOH Gate La sullo schermo del computer appare la seguente finestra Lll a T Se i RICOH GATE 1 MENU Button Tasto MENU Cliccando su questo tasto appare il seguente menu MENU Pri a gt Option settings ILS Background illustration settings About Exit Option Specifica ove memorizzare le Settings Impostazio immagini e quale programma ne opzioni avviare quando dopo la memorizzazione si preme il tasto Inserisci immagine programma vedere a P 138 Background Modifica lo sfon
23. 131 Installazione di altro software 131 Installazione di DirectX 131 INFERVALLO sgarro 79 L LANGUAGE sisaan E aE 120 Leggete innanzi tutto QUI 8 Luminosit LCD usciranno 113 M manopola su gi i 11 Manuale di istruzioni 2 MOONT allea 43 Menu di ripresa ad eccezione del Modo Scena e del Modo TES 0 ii oa 31 Menu di ripresa In Modo Testo 32 Men di ripresa modo Priorit apertura 30 Menu di ripresa quando in Modo Filmati 31 Menu di ripresa quando in Modo Ripresa 29 Menu di riproduzione 32 Modalit di messa a fuoco 36 Modalita di risparmio energetico 17 Modalit di utilizzo del selettore di modalit 11 Modalit di utilizzo dello schermo LCD 20 Modo Synchro Monitor 25 MODO TEST ernia aironi enni 41 MODO USCITA VID ui 120 NOUAbel oi 156 N NDISERIE al 117 NITIDEZZA alano ione 76 Norme di sicurezza sees eeeaeeeaeeeseeeeaaes 8 P PAESAGGIO sirane aai 41 PROIEZIONE DIAPO u i 93 PROTEGGI ei 104 Q QUALITA DIM IMM 70 R REGTASIOADEIE o 114 RICOH Gate La for Macintosh 156 RICOH Gate La for Windows
24. 23 o P 34 Per informazioni sulla modalit di modifica dell impostazione di bilanciamento del bianco si prega di vedere a P 62 FUOCO FOTOMETRIA NITIDEZZA MODO CONTIN QUALITA DIM IMM FUOCO FOTOMETRIA NITIDEZZA MODO CONTINUO MENU SFORMATTA SCHEDA ESEGUI gt FORM INTERNA ESEGUI LUMINOSIT LCD ESEGUI REG TASTO ADJ SHARP SEGNALE ACUSTICO SHUTTER CONFERMA LCD V1 SEC 170 Per informazioni sulla modalit di modifica dell impostazione dell intervallo di ripresa si prega di vedere a P 79 INTERVALLO ate of of eo ate o of v e Per informazioni sul modo di passare da e Per informazioni sulla modalit di modifica un file all altro vi preghiamo di vedere a dellimpostazione della data e dell ora si P 88 prega di vedere a P 119 A M G 2004 01 01 00 00 ZIONA e Per informazioni sulla modalit di modifica e Per informazioni sulla modalit di modifica dell ingrandimento delle immagini della luminosit dello schermo LCD si visualizzate durante la riproduzione delle prega di vedere a P 113 immagini fisse si prega di vedere a P 84 Per informazioni sulla modalit di modifica e Per la regolazione del volume di prega di della lingua delle visualizzazioni a schermo vedere a P 87 si prega di vedere a P 120 LANGUAGE Bai ESPANOL ENGLISH i APM DEUTSCH BRP SZ FRANCAIS oti 0 ITALIANS CANCEL OK e Per l avanzamento di fotogram
25. Baas AD 4 Cliccate su Install Software 5 Confermate la lingua da 9 Cliccate sul tasto Finish utilizzare e quindi cliccate sul na tasto OK L installazione cos completata tn pi hit ma d bee Tara FILL ibs pi Tre legati bai ai ell i Cop Sale mi i ee cli Had 127 4 Selezionate Caplio Software e quindi cliccate su Cambia e Se la finestra non appare Rimuovi programmi automaticamente procedete come segue a 1 Fate doppio clic sull icona Risorse del computer e quindi sull icona corrispondente all unit CD ROM 2 Fate doppio clic sul file AutoRun AutoRun exe visualizzato nella finestra dell unit CD ROM e Successivamente all installazione potrebbe essere necessario riavviare il computer 5 Confermate la lingua da utilizzare e quindi cliccate sul tasto Si Rimozione dei programmi Per Windows 98 98SE Me 2000 6 Si avvia cos il processo di disinstallazione al termine del Per rimuovere i programmi installati j quale appare un messaggio a osservate la procedura di seguito riportata l operazione di rimozione dei programmi dal conferma del suo l computer si chiama disinstallazione completamento cliccate su In ambiente Windows2000 la disinstallazione OK deve essere eseguita dall amministratore del Pu altres apparire un messaggio che vi sistema invita a ravviare il computer In tal caso selezionando Riavvia e quindi cliccando Nella bar
26. CONT MODE gt M CONT MENUAK Eal TE 5 Premete il tasto OK o 6 Se avete premuto il tasto lt premete altresi il tasto MENU 250 Il Menu Ripresa si chiude e in alto sullo schermo appare il simbolo O ee BO S Multi scatto Q M Multi scatto J Nota e Quando si desidera tornare a scatti singoli normali seguire i punti da 1 a 3 selezionare OFF al punto 4 e premere il tasto OK o lt Il flash non pu essere utilizzato Scatti con Multi scatto Continua dalla pagina precedente 7 Inquadrate il soggetto e quindi premete e mantenete premuto Il pulsante di scatto La ripresa delle foto si ripete sin tanto che il pulsante di scatto viene mantenuto premuto La ripresa si arresta al rilascio del pulsante di scatto Scatti con S Multi scatto Continua dalla pagina precedente 7 Inquadrate il soggetto e quindi premete e mantenete premuto Il pulsante di scatto Vengono scattate automaticamente 16 foto Scatti con M Multi scatto Continua dalla pagina precedente 7 Inquadrate il soggetto e quindi premete e mantenete premuto Il pulsante di scatto Si avvia cos la memorizzazione Rilasciate il pulsante di scatto La fotocamera considera come foto scattate quelle memorizzate durante gli ultimi 3 secondi della ripresa prima di rilasciare il pulsante di scatto 45 Ripresa di filmati E possibile registrare filmati e suoni Potete selezionare il formato delle immagini
27. Caplio Installer Fate doppio clic sull icona del programma di installazione Caplio Installer Il programma di installazione si avvia ed Cliccate su Caplio Software Cliccate sul tasto OK Appare lo schermo di installazione Caplio RO Ins Lalla Leali hp Click the Install button to insis a Ear install 159 7 8 9 Cliccate su Installa Cliccate su Continua programmi vengono cos installati ed appare quindi il messaggio di completamento installazione This installation recommends you restart your computer after installing this software Click Continue to automatically quit all other running applications Click Cancel to leave your disks untouched Cancer continue Cliccate sul tasto Restart Il Macintosh quindi si riavvia Installation was successful You have installed software which suggests you restart your computer Ifyou are finished click Restart or click Quit to leave the Installer ff you wish to perform additional installations click Continue ae Mac OS X da 10 1 2 a 10 3 l 2 Accendete il Macintosh Inserite nel unit CD ROM il CD ROM fornito in dotazione Fate doppio clic sull icona del CD ROM ed aprite la cartella Mac OS X Appare l icona Caplio Mounter pkg Fate doppio clic sull icona del programma Mounter Caplio Mounter pkg Il programma di installazione si avvia ed appare uno scher
28. Caplio Software e quindi cliccate su Cambia Rimuovi 5 Appare un messaggio che vi richiede di confermare se intendete rimuovere il programma cliccate su OK 6 Il processo di disinstallazione si avvia e quindi appare un messaggio a conferma del suo completamento cliccate su Finish Se appare un messaggio che vi invita a riavviare il computer selezionate Yes restart my computer now e quindi cliccate su Finish dando cos luogo al riavvio Dopo aver cliccato su OK la finestra di dialogo Installazione applicazioni si chiude per chiudere il pannello di controllo cliccate sulla casella x Chiudi A disinstallazione ultimata riavviate il computer 130 Installazione di altro software Oltre al software Caplio anche possibile installare il seguente software dal CD ROM in dotazione Acrobat Reader e DirectX Non installare il software mentre la fotocamera collegata al computer con un cavo USB Installazione di Acrobat Reader Acrobat Reader un software utilizzato per visualizzare il manuale di funzionamento file PDF Se il computer ha installato Windows Acrobat Reader pu essere installato Non necessario Installare Acrobat Reader se gia Installato sul computer Per Windows XP o 2000 l installazione del software potr essere effettuata solamente da un utente con privilegi amministrativi Avviare il computer e inserire il CD ROM Caplio nel drive per CD
29. E3 La misura della luce viene determinata sull intera inquadratura fornendo tuttavia maggior peso alla misura eseguita nell area centrale Utilizzate questo metodo quando la luminosit nell area centrale differisce da quella nelle aree adiacenti SPOT La misura della luce viene determinata misurando solamente l area centrale Usate questa impostazione quando intendete volutamente sfruttare la luminosit dell area centrale Risulta utile quando le differenze di contrasto e di retroilluminazione sono notevoli L impostazione predefinita della fotocamera Multi Per impostare il metodo di misurazione della luce osservate la procedura di seguito riportata I Ruotate il selettore di modo su 3 modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa QUALIT DIM IMM gt N1280 FUOCO AF MULTI NORMAL OFF FOTOMETRIA NITIDEZZA MODO CONTINUO 75 TEOTEO O RAR UP UO 49 RARE Sie ele aio olo ele ele olo cio ele dle OE AAA AAA ARIANNA RANA 3 Qualora necessario premete il tasto lt P per cambiare schermo 4 Selezionate FOTOMETRIA e premete il tasto OK o P N1280 AF MULTI NORMAL OFF QUALITA DIM IMM FUOCO FOTOMETRIA gt NITIDEZZA MODO CONTINUO 5 Premete AV in modo da selezionare l impostazione desiderata QUALIT DIM IMM FUOCO FOTOMETRIA NITIDEZZA MODO CONTINUO MENUET LTT CENT
30. Espana binnen Nederland vanuit het buitenland 189 Numeri telefonici per supporto in Europa from within the UK from outside of the UK 02073 656 580 44 2073 656 580 06331 268 438 49 6331 268 438 0800 91 4897 33 800 91 4897 02 696 33 451 39 02 696 33 451 91 406 9148 34 91 406 9148 0800 022 9494 49 6331 268 443 http www service ricohpmmc com Indice A Accensione e spegnimento 17 Acrobat Reader i 124 Adattatore AC siria gii 9 ALTA SENSIBILITA cccccceeeeeeeeeseeeeeeeeeeaes 41 Auto spegnimento 17 B Batteria alcalina AA _ cececececeececececeseeeeeeeeaees 8 12 Batteria ricaricabile DB 43 ees 9 12 Batterie all idrogeno nichell n 12 Batterie Nickel AA_ 12 BILBIANCO ren 62 Blocco della messa a fuoco 40 C Cancellazione delle immagini fisse dei filmati e dei suono non desiderati 95 Caplio CD ROM liner 8 Ea o E rhino 8 Caratteristiche tecniche principali 172 Carica batterie BU 2 i 9 CIA ian 8 CNGUSE rara 8 Cinghia a mano ira 8 Collegamento della fotocamera al computer 134 164 Come afferrare la fotocamera 36 Come impiegare la slitta alimentata 10 come usare il DU 10X
31. Gate La appare la relativa finestra di 1 dEeT4 s dialogo Impostazione opzioni 2_ S 3 Li te 4 BO Pres id Ting call ea Daina E ian ei far dee ee LAN Ceres cin Cri ey Denominazione prodotto Descrizione posia PODE iniziale Selezionando questa casella una volta che fotocamera e computer sono connessi le Execute auto save immagini vengono automaticamente trasferite e memorizzate nel computer esegue memorizz Deselezionando la casella le immagini non vengono automaticamente trasferite nemmeno automatica alla connessione della fotocamera Per avviare il trasferimento cliccate su OK Alla connessione trasferisci automaticamente le immagini Cartella di destinazione Specifica in quale cartella memorizzare le immagini Inizialmente risulta specificata la cartella Caplio all interno della cartella Documenti per modificare questa impostazione cliccate su Sfoglia e alla visualizzazione della finestra di dialogo specificate la cartella da utilizzare Specifica la modalit di creazione di una cartella Each day shot Per Non creare data di ripresa Le immagini trasferite vengono memorizzate nella cartella specificata al passaggio 2 immagini Per data di ripresa immagini Crea una nuova cartella assegnandovi come nome la data della ripresa e memorizzando nella stessa cartella le immagini riprese nello stesso giorno II nome della cartella creata quindi la data della ripresa Esempio di Im
32. Morsetto uscita A V vedi P 94 10 Microfono vedi P 50 11 Manopola su gi vedi P 11 Or aba afa 2 2 O a gt ala ata 2 e 000 00 ele dle dle de 0 v o gt aba a ZO 0 0 1 00 9 v o Vista posteriore 16 15 14 13 12 Lato sinistro visto di fronte ou 17 Fondo 1 Spia flash 2 Spia autofocus 3 Mirino 4 Pulsante di accensione vedi P 17 5 Pulsante C4J Wide angle E Thumbnail Display vedi P 46 6 Pulsante 4 Telephoto Q Enlarged View vedi P 46 7 Pulsante 4 Quick Review vedi P 84 8 Pulsante 4 9 Pulsante OK 00 so 000 oo fo O aa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa ata ata ata ata ata ata 20 ata ata ata 1 2 9 b2sa bS 9 9 9 b2sa d 9 9 9 9 a Sd 9 hS 10 Pulsante Flash vedi P 52 11 Pulsante W 4 Macro vedi P 48 12 Pulsante DISP 13 Pulsante Tl Delete Self timer vedi P 95 vedi P 54 14 Pulsante MENU 15 Pulsante ADJ 16 Monitor LCD a cristalli liquidi 1 Altoparlante 18 Coperchio cavo aliment DC In 19 Coperchio batteria scheda 20 Ganci per attacco cinghietta vedi P 8 21 Foro per vite treppiedi sul lato inferiore Come impiegare la slitta alimentata Alla slitta alimentata della fotocamera possibile collegare un flash esterno del tipo disponibile in commercio
33. NITIDEZZA SOT Viene visualizzato il valore di nitidezza impostato Nessuna indicazione Standard lm rifitura bordi SHARP IEEE EO Valore impostato Indica il valore di esposizione PO 16 Batteria Taa Indica la carica residua delle batterie P 13 Mino mm 18 Timer S 10 Dopo 10 secondi Indica la ripresa utilizzando il timer 2 Dopo 2 secondi Te __ to Indica Indica l intervallo di ripresa di Indica l intervallo di ripresa ina E fotocamera e scattare di nuovo a E 24 Tempo di registrazione a il tempo di ripresa con le impostazioni attuali aa residuo 25 Tempo di registrazione Indica il tempo totale di registrazioni effettuate esposizione manuale 1 Nota Se si modifica l impostazione iniziale i seguenti simboli ed i corrispondenti valori numerici appaiono di colore arancione BILANCIAMENTO DEL BIANCO Fuoco SENSIBILIT ISO COMP ESPOS NITIDEZZA TEMPO ESPOS FOTOMETRIA Barra zoom Durante le riprese in ambienti particolarmente luminosi si potrebbero verificare delle sovraesposizioni difficili da compensare In tal caso verrebbe visualizzato il simbolo AE Sul monitor LCD possono essere visualizzati dei messaggi con le istruzioni operative o lo stato della fotocamera durante l utilizzo e A seconda del soggetto il numero di scatti disponibili residui pu differire dal numero effettivo di scatti effettivi 22 Lo schermo durante il Playback riproduzione 1 2 3 4 5
34. Per Windows XP_ i 129 Rimozione dei programmi Per Windows XP 130 Installazione di altro software 131 Installazione di Acrobat Reader 131 Installazione di DirectX 131 Sezione 2 Trasferimento di immagini al computer Collegamento della fotocamera al computer 134 Per Windows XP_ e 134 Trasferimento di immagini al computer 136 Per Windows 98 98SE Me 2000 XP 136 Come utilizzare RICOH Gate La 137 AVO lai 137 USCITA ici rain 137 RIAVVIO sile 137 La finestra RICOH Gate La 137 Modalit di utilizzo di Impostazione opzioni 139 Modalit di utilizzo di Impostazione motivo di sfondo 140 Scaricare immagini da una SD Memory Card 140 Immagini nella SD Memory Card 140 Sezione 3 Visualizzazioni di immagini miniaturizzate come usare il DU 10x Avvio e chiusura di DU 10X 142 Finestra di DU 10X i 142 Chiusura di DU 10X_ 142 Descrizione della Visualizzazione miniature 143 Modifica dell ordine delle immagini 144 Modifica la dimensione di visualizzazione 145 Visualizzazione delle immagini nell ambito di una presentazione i 146 Visualizzazione a scorrimento
35. USB e Durante il trasferimento di immagini dalla fotocamera raccomandabile l utilizzo dell adattatore AC venduto a parte 164 Trasferimento di immagini al computer Dopo avere collegato la fotocamera al computer vi potete trasferire le immagini riprese Le immagini possono essere trasferite al computer dai seguenti supporti di memorizzazione Utilizzo della sola Se inserita una SD fotocamera Memory Card Cancella dalla memoria Trasferimento dalla SD interna Memory Card Riferimento Per modificare il nome dei file durante la registrazione vedere a P 117 metodi di trasferimento variano come riportato nella tabella che segue in base all ambiente operativo del computer Per procedere osservate le procedure illustrate nelle relative pagine di riferimento Per Mac OS da 8 6 a Trasferimento con vedi P 165 9 2 2 RICOH Gate La Mac OS X da 10 1 2 Trasferimento con le vedi P 166 a 10 3 funzioni di Mac OS X Dr ah Per Mac OS da 8 6 a 9 2 2 Nelle versioni MAC OS 8 6 e Mac OS 9 1 o precedenti nella directory principale del disco di avvio Macintosh HD viene creata una cartella denominata Caplio Per i sistemi da Mac OS 9 1 a 9 2 2 nella cartella Documenti della directory principale del disco di avvio Macintosh HD viene automaticamente creata una cartella denominata Caplio I Collegare la fotocamera al computer usando il cavo USB La fotocamera si accende RICOH Gat
36. ae eho ae ele eho Q ote ato ote ote ate ao 6 CRRRARR ARR Modifica delle IE Noto 7 impostazioni di e Quando la funzione di spegnimento spegnimento automatico automatico attiva se desiderate continuare ad utilizzare la fotocamera SPEGNIMENTO AUTO sufficiente che premiate nuovamente il OE tasto di accensione in modo da Non utilizzando alcun comando della accenderla fotocamera entro il periodo prefissato essa e La funzione di spegnimento automatico si spegne automaticamente Spegnimento non funziona in caso di collegamento al automatico in modo da conservare la carica computer Durante le riprese intervallate le impostazioni appena eseguite non sono valide e la funzione di spegnimento automatico non funziona delle batterie Al momento dell acquisto la funzione di spegnimento automatico impostata su 1 minuto ma tale impostazione modificabile Impostazioni possibili OFF la funzione di spegnimento automatico non si attiva 1 Minuto Impostazione al momento dell acquisto 5 Minuti 30 Minuti Per modificare le impostazioni di spegnimento automatico osservate la seguente procedura Ruotate il selettore di modalit su SETUP Modo Impostazioni Appare il menu delle impostazioni 2 Premete il tasto W e selezionate SPEGNIMENTO AUTO SPEGNIMENTO AUTO 0FF NOSE UO RISPARMIO ENERG OFF IMP DATA ESEGUI LANGUAGE ESEGUI A ea 3 Premete in modo da selezionare
37. appropriato bilanciamento del bianco L impostazione predefinita della fotocamera OFF e Questa funzione non disponibile per le riprese fotografiche con audio le riprese Multi scatto o le riprese Riquadro Auto p 77 e E vietato il balenamento L esposizione temporale p 78 DISATTIVATA Riferimento Per modificare il bilanciamento del bianco vedere p 56 Per fotografare con la funzione Riquadro Bilanciamento del bianco procedere come di seguito indicato Ruotate il selettore di modo su B modo Ripresa o su A M modo Priorita apertura o Esposizione manuale 2 Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa 3 Qualora necessario premete il tasto lt P per cambiare schermo 4 Selezionare RIQUADRO AUTO e premere il pulsante OK o BP RIQUADRO AUTO gt OFF IEMPU Corus OFF INTERVALLO ESEGUI IMMAGINE CON AUDIO OFF STAMPA DATA OFF IMENUREL 5 Premere i pulsanti AV per selezionare WB BKT RIQUADRO AUTO TEMPO ESPOS INTERVALLO IMG CON AUDIO STAMPA DATA 6 Premete il tasto OK o L impostazione della funzione Riquadro Bllanciamento del bianco terminata Se avete premuto il tasto premete altresi il tasto MENU Il menu Ripresa non sar pi visualizzato e sulla schermata saranno visualizzati valori impostati Premere il pulsante di scatto Vengono automaticamente registrate tre immagini rossiccia bluastra e pari all attuale bi
38. cliccare Caplio GX e quindi cliccare il tasto Cancella in fondo al tab Gestione periferiche La voce Caplio GX viene cancellata Cliccare OK per chiudere lo schermo Propriet di sistema Quando lo schermo torna al pannello di controllo fare doppio clic sull icona Aggiungi Rimuovi 11 Nello schermo Aggiungi Rimuovi propriet applicazioni cos visualizzato selezionare Caplio Software e quindi cliccare il tasto Aggiungi Rimuovi Questo disinstalla il software Caplio Cliccare OK per chiudere lo schermo Aggiungi Rimuovi propriet applicazioni Cliccare il tasto x Chiusi per chiudere il pannello di controllo Spegnere la fotocamera e il computer Accendere nuovamente il computer e reinstallare il software dal CD ROM A questo punto non collegare la fotocamera Collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB Quando il computer riconosce la fotocamera lo schermo Nuovo hardware viene lanciato e la fotocamera viene registrata dal computer Passaggio 2 Se il computer ancora non riconosce la fotocamera seguire i passaggi qui sotto IRR a 11 12 13 14 15 16 17 18 Caricare il CD ROM Caplio nel computer Collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB Cliccare il tasto Start nella barra applicazioni di Windows per visualizzare il menu Start Nel menu Start scegliere Impostazioni e quindi cliccare Pannello di controllo Nel pannello di controllo
39. da 28 a 85mm Armin Zoom ottico Questa funzione ingrandisce il soggetto mediante spostamento della lente dell obiettivo variandone cos la lunghezza focale Premendo il tasto 4 tele vedrete ingrandirsi il soggetto sia sullo schermo LCD sia nel mirino Premendo il tasto C grandangolo il campo sia sullo schermo LCD sia nel mirino si allarga li Poi Zoom grandangolo d a oe Os ata aba aba ata ata 2 Os ala a ZZZ 46 O ata o 0 O a gt ala afa afa 2 ata ata ata L2 oSA 9 2 9 eo 0 o E Per effettuare riprese con lo zoom seguite i seguenti passi I Ruotate il selettore di modo su LI modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale Inquadrate l immagine sullo schermo LCD o nel mirino e quindi zumate premendo Il tasto 8 oppureL4J Sullo schermo LCD si visualizza una barra indicante lo stato dello zoom 3 Premere il pulsante di scatto Se nel modo Impostazione si imposta su ON la funzione di zoom a passi l ingrandimento della visualizzazione pu essere regolato su uno del quattro livelli disponibili Riferimento Per informazioni sulla modalit d impostazi one della funzione di zoom a passi si prega di vedere a P 121 AA gt ala a gt ata a o a PIANA a RARA v Utilizzo dello zoom digitale Lo zoom digitale ingrandisce le immagini mediante elaborazi
40. dell ombreggiatura del Appare il menu Densit testo testi DENSITA Quando si riprendono dei testi possibile variare l impostazione DENSITA Le selezioni possibili sono DEEP NORMAL e PROF LIGHT NORMAL L impostazione della densit del testo pu CHI ARO essere regolata usando il tasto ADJ oppure usando il menu Ripresa 4 Premete il tasto AV sino a J Nota selezionare l impostazione di L opzione Densit del testo normalmente ombreggiatura desiderata impostata su Normal m Riferimento Per informazioni sulle riprese dei testi vedere a P 41 PROF NORMAL CHIARO L impostazione di Densit del testo eseguibile con il tasto ADJ oppure dal menu di ripresa E inoltre possibile premere il tasto di Utilizzo del tasto ADJ Densit del scatto in questo stato testo 5 Premete il tasto OK Per modificare le impostazioni di densit del testo usando il tasto ADJ seguire i passaggi riportati sotto Le impostazioni di densit testo sono state completate i Il valore d impostazione di densit testo I Ruotate il selettore di modalit non appare sullo schermo Questa su SCENE Modo Scena impostazione rimarr in vigore sino a er nuova modifica Appare quindi lo schermo di selezione della scena 2 Premete i tasti AV sino a selezionare il modo di testo e quindi premete il tasto OK MODO TESTO 67 Utilizzo del menu Ripresa Densit testo Per modificare
41. delle impostazioni 2 Premete il tasto W sino a selezionare ZOOM GRADUALE ZOOM GRADUALE SiUFF gt 3 Premete i tasti P sino a selezionare Il valore desiderato Questa impostazione rimarr valida sino a nuova modifica T Riferimento Per informazioni sul modo di utilizzo dello zoom ottico si prega di vedere a pagina 46 121 Capitolo 2 Riproduzione di immagini foto filmati su un computer per Windows Sezione 1 Installazione del software Questa sezione spiega come installare sul proprio computer il software in dotazione Importante Non collegate fotocamera e computer senza avere prima installato il programma di trasferimento dati Eseguendo il collegamento tra fotocamera e computer se si apre l Installazione guidata nuovo hardware cliccate su Annulla e dopo avere scollegato la fotocamera installate il programma C computer e Per le restanti spiegazioni le foto ed i filmati verranno comunemente chiamati con il termine file Durante il trasferimento di immagini dalla fotocamera come fonte di alimentazione raccomandiamo di utilizzare l adattatore AC venduto separatamente Le procedure che seguono presuppongono appunto l utilizzo dell adattatore AC Operazioni possibili con i programmi forniti Il CD ROM fornito con la fotocamera contiene i programmi per il trasferimento di immagini dalla fotocamera stessa ad un computer e per la loro visualizzazione sullo s
42. desiderato Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica 115 gt 6 A do e ea ote a o ote ote oto 0 ao ata Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me oe Me Me Me Me Mo oe Me Me Me Me 0 Me Me G gt e ota ato ote ata ao ote fe ato 000 Mo 0 gt eto o kS Sd Si dd Sd 9 oo 9e kS de KS dd dv hS KSA dv 9e kS 9 KSA S hS KS de KSA Oo RI KSA Sd o 4 AI S x Modifica del tempo di controllo dell immagine CONFERMA LCD Subito dopo aver premuto il pulsante di scatto l immagine viene momentaneamente visualizzata in modo da consentirne il controllo Al momento dell acquisto il tempo di controllo impostato su 1 secondo ma l impostazione pu essere modificata Impostazioni possibili OFF immagine non visualizzata per la conferma 1 Secondo Impostazione al momento dell acquisto Per modificare il tempo di controllo osservate la procedura che segue l Ruotate il selettore di modalit su SETUP Modo Impostazioni Appare il menu delle impostazioni Premete V in modo da selezionare CONFERMA LCD FORMATTA SCHEDA ESEGUI FORM INTERNA ESEGUI LUMINOSIT LCD ESEGUI SHARP SHUTTER 41 SEC bl REG TASTO ADJ SEGNALE ACUSTICO CONFERMA LCD Premete lt P in modo da selezionare il formato desiderato Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica s eto ae ate oto Me ote ahs Me Me whe Me Me ota So ao oge ao 10 ele
43. e artificiale Per modificare le impostazioni di luce naturale e artificiale usando il menu Ripresa seguire passaggi riportati sotto I Ruotate il selettore di modo su LO modo Ripresa su A M modo Priorit apertura Esposizione manuale oppure su modo Filmato Oppure su SCENE Modo Scena selezionate la scena e quindi la fotocamera pronta a scattare Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa o il menu filmato Premete il tasto W selezionate BIL BIANCO e quindi premete il tasto OK o P l 2 COMP_ESPOS BIL BIANCO no gt ALTO SENSIBILIT TSU AUTO RIPRISTINA DEFAULT ESEGUI Se si seleziona AUTO 76 O 4 Premete il tasto AW per selezionare un modo Si pu anche premere il tasto di scatto in questo stato 5 Premete il tasto OK o L impostazione del bilanciameno del bianco completata 6 Se avete premuto il tasto lt premete altresi il tasto MENU Il menu di ripresa si chiude e sullo schermo in alto a destra appare l opzione impostata Ad eccezione del modo Scena questa impostazione verr utilizzata anche per le riprese successive sino a nuova modifica Se si seleziona un comando 4 Premete su AV e selezionate un comando TULLE LT Ln Lat al beghe CL Pali 5 Mantenendo le stesse condizioni di luce dell inquadratura puntate la fotocamera verso un foglio di carta o un altro oggetto bianco 6 Pr
44. filmati e ai suoni usando il termine immagini o file Note sui simboli utilizzati In questa guida si utilizzano i seguenti simboli Importante Importante Avvisi e restrizioni importanti per l utilizzo di questa fotocamera Memo In queste pagine trovate spiegazioni ausiliarie e consigli utili sul funzionamento della fotocamera Riferimento Indica la pagina o le pagine relative ad una funzione Per indicare le pagine di riferimento in questo opuscolo si utilizza l espressione Pxx BA terni Glossario In queste pagine trovate termini utili per la comprensione delle spiegazioni Sommario Note sulla struttura di questo manuale 2 Modalit di lettura del manuale 2 Capitolo 1 Utilizzo della fotocamera Sezione 1 Preparativi Controllo del contenuto della confezione 8 Accessori venduti separatamente 9 Denominazione di ogni parte 9 Modalit di utilizzo del selettore di modalit 11 Utilizzo della manopola SU GIU 11 Come impiegare la manopola su gi 11 Inserimento delle batterie 12 Caratteristiche del tipo di batteria 12 Utilizzo delle batterie 13 Utilizzo della batteria ricaricabile 14 Inserimento della batteria ricaricab
45. fisse non potranno essere erroneamente cancellate e la scheda di memoria non potr essere formattata Riportando l interruttore alla posizione originale sar nuovamente possibile cancellare le immagini e formattare la scheda Si noti che non possibile scattare immagini in stato di LOCK poich non possibile registrare dati sulla card Sbloccare la card se si intende scattare La capacit della memoria interna di 16 MB Riferimento Per il numero di immagini che possono essere archiviate su una SD Memory Card vedi P 162 Per informazioni sul modo di formattare la SD Memory Card vi preghiamo di vedere a P 112 Informazioni sulla modalita di registrazione Qualora la scheda di memoria SD non sia inserita la fotocamera registra i suoni nella memoria interna Nel caso in cui la scheda di memoria sia inserita i suoni sono registrati sulla scheda di memoria SD Quando caricata una memory card Registra nella scheda di memoria SD Utilizzo della sola fotocamera Registra nella memoria interna Quando viene caricata una SD non vengono salvati dati nella memoria interna anche dopo che la SD Memory Card stata riempita Fare attenzione a non sporcare le parti metalliche della SD Memory Card Inserimento della SD Memory Card Qualora abbiate gia utilizzato questa fotocamera prima di inserire la SD Memory Card accertatevi che sia spenta I Aprire il coperchio della batter
46. le impostazioni di densit testo usando il menu Ripresa seguire passaggi riportati sotto Ruotate il selettore di modalit su SCENE Modo Scena Appare quindi lo schermo di selezione della scena 2 Premete i tasti AV sino a selezionare Il modo di testo e quindi premete il tasto OK MODO TESTO ras clear 4 a year Ca ko ih af inerea hina the Fina 3 Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa 4 Selezionate DENSIT e quindi premete il tasto OK o P 5 Premete il tasto AW sino a selezionare l impostazione di ombreggiatura desiderata DENSIT lt PROF FORMATO IMG CON AUDIO TU CHIARO STAMPA DATA MENU UER 6 Premete il tasto OK o Le impostazioni di densit testo sono state completate 68 7 Se avete premuto il tasto lt premete altresi il tasto MENU L apparecchio fa ritorno allo schermo di ripresa Il valore d impostazione di densit testo non appare sullo schermo Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica Riprese fotografiche consecutivo con diversi bilanciamenti di bianco RIQUADRO AUTO Tre immagini vengono salvate automaticamente un immagine rossastra una azzurrina e un immagine dei bilanciamenti di bianco correnti La prima immagine rossiccia la seconda rispecchia l attuale impostazione e la terza bluastra Questa funzione risulta essere utile nel caso in cui non sia possibile valutare un
47. necessit di assegnare maggior memoria ai programmi e Mentre i programmi possono essere utilizzati con visualizzazione da 256 colori o piu si raccomanda caldamente l utilizzo di 32000 colori o piu Per il trasferimento di immagini al computer per mezzo della SD Memory Card vedere a P 140 157 Preparazione per il trasferimento delle immagini sul computer Questo paragrafo mostra il flusso di trasferimento immagini al computer utilizzando il CD ROM Caplio fornito in dotazione alla fotocamera Mac OS da 8 6 a 9 2 2 Mac OS X da 10 1 2 a 10 3 RICOH imateltat Per visualizzare la schermata mostrata a destra inserire il Caplio Mounter CD ROM fornito in dotazione nel drive del CD ROM del computer Congrighi 03 TOS Pings Co Lid 1 Installazione del software Mac OS da 8 6 a 9 2 2 vedi P 159 Mac OS X da 10 1 2 a 10 3 vedi P 160 2 Collegare la fotocamera al computer vedi P 164 3 Trasferire le immagini al computer vedi P 164 Riferimento e Per disinstallare il software vedere P 161 Per caricare immagini direttamente da una SD Memory Card sul computer vedere P 140 158 Installazione Per Mac OS da 8 6 a 9 2 2 l 2 3 5 6 Accendete il Macintosh Inserite il CD ROM fornito in dotazione nell unit CD ROM Sul desktop appare l icona del CD ROM Fate doppio clic sull icona del CD ROM ed aprite la cartella MacOS9 Appare cos l icona Caplio Installer
48. pronta al corrispondente tipo di ripresa Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa 3 Selezionate QUALITA DIM IMM e premete il tasto OK o P QUALITA DIM IMM gt N1280 FUULU AF FOTOMETRIA MULTI NITIDEZZA NORMAL MODO CONTINUO OFF SELEZIONA 4 Premere i pulsanti AV per selezionare una dimensione QUALIT DIM IMM NEZ04B FUOCO N2048 FOTOMETRIA FI280 NITIDEZZA I MODO CONTINUO Memo MENU LUME 5 Premete il tasto OK o Le impostazioni di qualit e di formato delle immagini sono cos complete 6 Se avete premuto il tasto lt premete altresi il tasto MENU Il menu di ripresa si chiude e l opzione selezionata appare in alto a destra sullo schermo Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica 71 Modifica della dimensione dell immagine per riprese fotografiche in modalit TESTO In modalit TESTO non possibile i impostare la modalit Qualit immagine E possibile selezionare una dimensione immagini da 2048 x 1536 e 2560 x 1920 L impostazione predefinita della fotocamera 2048 x1536 Ruotare la manopola di selezione modalit su SCENE Modalit SCENE Appare quindi lo schermo di selezione della scena Premere i pulsanti AV per selezionare la modalit TESTO Appare il menu di ripresa Premete il tasto OK La schermata cambia in schermata Ripresa in modalit SCENE e il segno di indicazione modalit TE
49. seguenti opzioni PAPER SIZE Imposta il formato della carta PAPER TYPE Imposta il tipo di carta LAYOUT Imposta il numero di immagini da stampare su un singolo foglio DATE PRINT Stabilisce se stampare la data la data di effettuazione della ripresa Il formato della data pu essere impostato utilizzando l opzione data ora del modo Impostazione FILE NAME Abilita o disabilita la stampa del nome PRINT del file OPTIMIZE IMAGE Abilita o disabilita l ottimizzazione dell immagine prima di inviarla alla stampante e Le opzioni disponibili variano a seconda delle funzioni di cui la stampante provvista Qualora per una data funzione non vi siano opzioni disponibili lo schermo delle opzioni avanzate non appare nemmeno premendo il tasto Non appaiono nemmeno le funzioni di cui la stampante non provvista e Per stampare le immagini utilizzando le impostazioni predefinite della stampante dallo schermo delle opzioni avanzate selezionate Printer Setting Premete il tasto OK Lo schermo fa ritorno al men Direct Print Ripetete i passi 6 e 7 in modo da modificare le impostazioni nel modo desiderato Premete il tasto OK Tutte le immagini vengono inviate alla stampante ed appare quindi lo schermo Sending Premete il tasto MENU in modo da cancellare La stampa si avvia una volta completata la trasmissione delle immagini che compongono una pagina Quando tutte le immagini sono state i
50. suono di avvio suono di scatto suono di messa a fuoco e segnale acustico suono emesso all accensione della fotocamera Suono di avvio Suono di scatto alla pressione del pulsante di scatto la fotocamera emette il suono dell otturatore un clic in caso di ripresa di immagini ed un bip in caso di ripresa di tipo MODO CONTINUO Suono di messa a fuoco alraggiungimento della messa a fuoco la fotocamera emette il corrispondente suono di messa a fuoco bip bip all eventuale esecuzione di un operazione non consentita la fotocamera emette il corrispondente segnale acustico bip bip bip bip bip Segnale acustico L impostazione pu essere modificata in modo da silenziare questi suoni di funzionamento Impostazioni possibili OTTURATORE solamente il suono dell otturatore ed il segnale acustico ON tutti i suoni attivati Impostazione predefinita al momento dell acquisto OFF tutti i suoni disattivati Per modificare l impostazione dei suoni di funzionamento necessario osservare la seguente procedura Ruotate il selettore di modalit su SETUP Modo Impostazioni Appare il menu delle impostazioni 2 Premete il tasto AV e selezionate Suono di funzionamento FORMATTA SCHEDA ESEGUI FORM INTERNA TU ESEGUI LUMINOSIT LCD ESEGUI SHARP REG TASTO ADJ SEGNALE ACUSTICOM SHUTTER e CONFERMA LCD 1 SEC 3 Premete lt P in modo da selezionare il formato
51. tasto MENU Il menu di ripresa si chiude e l opzione impostata appare sul fondo dello schermo Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica ta Importante q Impostando la velocit dell otturatore su un secondo o pi il completamento della registrazione richiede del tempo a causa dell attivazione della funzione di soppressione del rumore dell immagine Riprese automatiche ad 5 intervalli predefiniti INTERVALLO La fotocamera pu essere impostata in modo che scatti una foto ad intervalli di tempo fissi L intervallo tra ogni scatto pu essere impostato da 30 secondi a 3 ore L impostazione predefinita della fotocamera OFF Per le riprese intervallate osservate la procedura che segue I Ruotate il selettore di modo su LO modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa QUALITA DIM IMM N1280 FUOCO FOTOMETRIA NITIDEZZA MODO CONTINUO 3 Qualora necessario premete il tasto lt P per cambiare schermo 4 Selezionate INTERVALLO e premete il tasto OK o P RIQUADRO AUTO TEMPO ESPOS INTERVALLO IMG CON AUDIO STAMPA DATA 79 Mo oe ate ote ote che che che oto ato ato ota Be Mo Ho He He He Me Me Ho He Me Me He He He Me Me Me Ho ato ao RR Ha He He He He Me Me Ho He Me Me Me Me M oso ose oge ogo 0o ose oge ogo 0go 0e oge go 0go 0e oge ogo ogo 0go oe ogo 0go 03e 0e oe 0e at
52. tra 320 x 240 pixel e 160 x 120 pixel La durata massima di registrazione per ogni ripresa pu essere di 80 secondi 320 240 oppure di 300 secondi 160 x 120 Il filmato ripreso viene registrato in un unico file AVI Ruotate il selettore di modalit su I Modo Filmato 2 Premere il pulsante dell otturatore SI avvia cos la ripresa del filmato La ripresa continua sino ad una nuova pressione del pulsante di scatto 3 Una nuova pressione del pulsante di scatto arresta la registrazione Si Importante Durante l esecuzione di filmati suoni di operazione possono essere registrati e Il flash non pu essere utilizzato Durante l esecuzione di filmati pu essere utilizzato solamente lo zoom digitale e Al momento della pressione del pulsante dell otturatore nella Fase 2 la ripresa a fuoco e Il bilanciamento del bianco viene fissato automaticamente e Per modificare il formato d immagine dei filmati vedere a P 72 e Per informazioni sullo zoom digitale vedere a P 47 a 0a 2 2 20 2 cfs 0 oe cfs cfs cfs oe oe ofa oe oe oe oe oe d Sd 9 9 9 9 Sd 9 9 SA 9 9 9 9 asd e t Riprese con lo zoom ottico Utilizzando i tasti tele T C4 grandangolo W possibile alterare le dimensioni del soggetto nella foto senza dover variare la sua distanza equivale ad una macchina fotografica da 35 mm con zoom
53. visionando una presentazione automatica di diapositive selezionare Auto in Operating method nella finestra di dialogo Scorrimento e Quando Manual selezionato in Operating method sfogliare tra le immagini premendo Il tasto Invio oppure cliccando sulle immagini nella presentazione automatica di diapositive 147 Utilizzo della finestra di dialogo Scorrimento La finestra Scorrimento consente di eseguire alcune impostazioni di visualizzazione Schermata a diapositive Fiegole d uso 1 Tk Automatica Manuale D ta imtervallo I 5 Secondi posa Selezione colore S 3 re di fondofC Imposta opzioni 01 r 4 Mostra i nomi dei file E 5 to Massimizza la visualizzazione M 6 Suono di fondota 7 UU Ripeti R Annulla 1 Metodo di funzionamento Selezionate Autoscorrimento le immagini vengono visualizzate automaticamente nell ordine in cui si trovano oppure Manuale l avanzamento avviene premendo il tasto del mouse oppure il tasto Invio 2 Intervallo di visualizzazione Specifica in caso di utilizzo dell opzione Autoscorrimento per quanti secondi visualizzare le Immagini 3 Colore sfondo Sceglie un colore di sfondo per le immagini Cliccate su Scegli colore e selezionate un colore dalla finestra di dialogo che appare 4 Mostra nome file Selezionando questa opzione al di sotto delle immagini se ne visualizza Il nome 5 Visualizzazio
54. visualizzato fare doppio clic sull icona Sistema Nello schermo Propriet di sistema visualizzato fare doppio clic sul tab Gestione periferiche Nella pagina tab Gestione periferiche visualizzata cliccare a sinistra di Porta COM LPT per aprire Verificare se c o meno un simbolo di dispositivo sconosciuto indicato per Porta fotocamera Ricoh Se c selezionarlo e quindi cliccare sul tasto Delete in fondo al tab Gestione periferiche per cancellarlo Cliccare sulla sinistra di Controller seriale universale per aprire Verificare se c o meno un simbolo di dispositivo sconosciuto indicato per RICOH USB Virtual COM sotto di esso Se c selezionarlo e quindi cliccare sul tasto Cancella in fondo al tab Gestione periferiche per cancellarlo Cliccare OK per chiudere lo schermo Propriet di sistema Quando lo schermo torna al pannello di controllo fare doppio clic sull icona Aggiunti Rimuovi applicazioni Nello schermo Aggiungi Rimuovi propriet applicazioni visualizzato selezionare Software Caplio e quindi cliccare il tasto Aggiungi Rimuovi Questo disinstalla il software Caplio Verificare se le batterie sono scar iche Se lo sono sostituirle con batterie nuove Cliccare OK per chiudere lo schermo Aggiungi Rimuovi propriet applicazioni Cliccare il tasto x Chiudi per chiudere il pannello di controllo Spegnere la fotocamera e il computer Riaccendere il computer e re
55. 4 Eseguire impostazioni della stampante 154 Stampare immagini 154 Capitolo 3 Riproduzione di immagini foto filmati su un computer per Macintosh Sezione 1 Installazione del software Operazioni possibili con i programmi forniti 156 Tabella dei programmi e dei sistemi operativi utilizzabili 156 Ambiente operativo necessario all utilizzo dei programmi forniti in dotazione 157 Preparazione per il trasferimento delle immagini SUI COMPUTE corrotte 158 Installazione sissi cin 159 Per Mac OS da 8 6 a 9 2 2 _ 159 Mac OS X da 10 1 2 a 10 3 159 Rimozione dei programmi Per Mac OS 8 6 a 9 2 2 161 Rimozione dei programmi Per Mac OS X da 10 1 2 a 10 3 161 Sezione 2 Trasferimento di immagini al computer Collegamento della fotocamera al computer 164 Trasferimento di immagini al computer 164 Per Mac OS da 8 6 a 9 2 2 _ i 165 Mac OS X da 10 1 2 a 10 3 166 Come utilizzare RICOH Gate La 167 AM iii E Airis ibid 167 Uscita i 167 RW 167 La finestra RICOH Gate La 167 Modalit di utilizzo di Impostazioni opzionali 168 Appendici A Funzioni della manopola su gi 1 0 B Caratteristiche tecniche principali 172 C Funzioni il cui valore predefinito si ripristina a seguito dello spegni
56. 6 7 14 ieee E jae s mmi 9 i E e Let 13 12 11 Modo immafine fissa Modo filmato i SEE Pagina di Spiegazione della visualizzazione E riferimento 1 PROTEGGI CRE Indica lo stato di protezione P 104 2 STAMPA Indica la DPOF specificata P 107 3 Riproduzione sorgente dati Indica riproduzione dalla memoria interna Indica riproduzione da una SD Memory Card P 86 4 Tipi di modalit Indica il Modo Ripresa oppure il Modo Scena Per un immagine Indica il Modo Filmato con suono appare una nota musicale Modalit memo voice P 8 Non compressa Indica l impostazione di qualita dell immagine P 70 Alta IR Normale 5 Qualit immagine 6 Numero dei file riprodotti Numero del file riprodotto Un simbolo di asterisco precede il nome di un file diverso dai file di base DCF Indica la velocit dell otturatore Indica l entit dell apertura Indica la carica residua delle batterie P 13 7 Numero totale di file 8 Dimensione immagine 9 Numero di cartella 10 Nr file 11 Velocita otturatore 12 Valore di apertura 13 Batteria mat AM 14 Tempo riproduzione Tempo Tempo di riproduzione filmato 15 Ilndicatore Tempo trascorso per la riproduzione del filmato Nota Sul monitor LCD possono essere visualizzati dei messaggi con le istruzioni operative o lo stato della fotocamera durante l utilizzo il aa afa afa afa afa afa afa ata ata a
57. C i Tayi Femi tari te a Testi ti Print Type Seleziona un formato per stampare le miniature Title Stampa un titolo in cima alla pagina E possibile usare un nome di cartella o specificare una stringa di caratteri a piacere per Il titolo Options Aggiunge un segno di spunta alle opzioni per stampare un immagine con una cornice la data dello scatto la data di stampa il numero di pagine e un nome di file Margin Specifica l ampiezza dei margini della pagina Print Fa apparire la casella di dialogo Print per iniziare a stampare Printer Setup Esegue le impostazioni della stampante OK Usato per eseguire impostazioni di stampa senza stampare Controllo del formato di stampa E possibile visionare l anteprima di stampa prima di stampare I Selezionare Print Preview dal menu File Appare lo schermo dell anteprima di stampa Funzioni dei tasti mostrati in cima allo schermo Print Fa apparire la casella di dialogo Print per iniziare a stampare Next Page Visualizza la pagina successiva Previous Page Visualizza la pagina precedente 2 Pages Visualizza due pagine contemporaneamente sullo schermo Enlarge Ingrandisce la visualizzazione della pagina Reduce Rimpicciolisce la visualizzazione della pagina Close Chiude lo schermo di anteprima di stampa Eseguire impostazioni della stampante Selez
58. Cokes Trus Color Finestra delle informazioni Per visualizzare le informazioni scegliete uno dei seguenti metodi Utilizzo del menu File I Cliccate sull immagine nell area della visualizzazione miniature e della quale desiderate visualizzare le informazioni 2 Dal menu File selezionate Propriet Rinomina L E limina D E limime Stampal E Ctrl F Anteprima di Stampa Imposta Stampante Stampa Impostazioni E acik l l Utilizzo del menu dei collegamenti I 2 Cliccate col tasto destro del mouse sull immagine nell area di Visualizzazione miniature Appare il menu Dal menu selezionate Propriet re Oe AS Schermata a diapositve S Schermata a diapositive automatica L Rinomina U EliminalL Elimina Copia immagine ProprietalA Apertura del visualizzatore Utilizzando il visualizzatore le immagini non vengono pi visualizzate come miniature bens nel loro formato originale Per aprire il visualizzatore scegliete uno tra i seguenti metodi e Dalla visualizzazione miniature fate doppio clic sull immagine da visualizzare e Nell area di visualizzazione anteprime cliccate sull immagine da visualizzare e quindi dal menu Immagine selezionate Mostra Riproduci Utilizzo dello schermo di visualizzazione Fi Hp Pree Ce WT POT Ur he Li CIAD iPu Denali nes DIR BED 1 O rE vanti Heihi 2 o E a3 aaaf Me Jr F
59. G AUTO 3 Daylight lt Overcast Tungsten light P 73 Fluorescent light One Push FUOCO AF MF SNAP Menu di ripresa ad eccezione del Modo Scena e del Modo Testo Quando vi trovate nel Modo Scena visualizzate il menu premendo il tasto MENU Il men di ripresa si compone di due schermate La schermata desiderata selezionabile con i pulsanti lt gt QUALITA DIM IMM gt N1280 BIL BIANCO gt AUTO FUOCO AF IMMAGINE CON AUDIO OFF STAMPA DATA OFF COMP ESPOS 0 0 MENURZL A Li AMENURZLA SELEZIONA P me aaa riferimento BIL BIANCO AUTO Daylight lt Overcast Tungsten light Fluorescent light One Push 31 D ata 6 re 9e te bd Menu di ripresa In Modo Testo Quando vi trovate in Modo Testo visualizzate il menu premendo il tasto MENU DENSITA gt NORMAL FORMATO 1280 IMG CON AUDIO OFF STAMPA DATA OFF SELEZIONA i mm riferimento Menu di riproduzione Una volta nel Modo Riproduzione visualizzate il menu premendo il tasto MENU RIDIMENSTONA COPIA SU SCHEDA OK OK R Pagina di Impostazioni o riferimento PROIEZIONE DIAPO ON OFF PROTEGGI Seleziona Libera 1 FILE Seleziona Libera ALL FILES P 104 RIDIMENSIONA 1280 640 P 110 32 Os a esere dle ded Shermo di selezione scene quando in Modo Scena Quando vi trovate nel modo scena lo schermo viene visualizzato alla selezione di una scena RITRA
60. IMG CON AUDIO STAMPA DATA 5 5 Premete i tasti AV sino a selezionare la velocit dell otturatore desiderata RIQUADRO AUTO OFF ESPOS MANUALE lt m2000 INTERVALLO 1 1000 IMG CON AUDIO STAMPA DATA 1 250 6 Premete il tasto OK oppure lt 4 Questa operazione completa l impostazione della velocita dell otturatore 7 Se avete premuto il tasto lt premete altresi il tasto MENU 8 Premete il pulsante di scatto sino a met corsa Lo schermo LCD visualizza quindi l indicatore del livello di esposizione L intervallo di regolazione dell indicatore da 2EV a 2EV Se Il livello dell esposizione si trova al di fuori di questo intervallo l indicatore si colora di arancione La visualizzazione dello schermo LCD cambia sin tanto ch la variazione del livello di esposizione si mantiene entro l intervallo di regolazione dell indicatore 9 Ora premete dolcemente il pulsante di scatto sino a fine corsa Importante 1 Impostando la velocit dell otturatore su un secondo o pi il completamento della registrazione richiede del tempo a causa dell attivazione della funzione di soppressione del rumore dell immagine Scatto di un immagine fissa con audio IMAGINE CON AUDIO E possibile scattare la fotografia di un immagine fissa con un memo vocale Dopo aver memorizzato l immagine fissa la registrazione vocale si avvia automaticamente e pu proseguire per un massimo di otto seco
61. ISPARMIO ENERG OFF IMP DATA ESEGUI e LANGUAGE ESEGUI MM MODO USCITA VID NTSC 3 Agendo sui tasti AV 4 gt impostate anno mese giorno ed ora Mantenendo premuto il tasto AF il valore aumenta diminuisce velocemente DATA Mago di Voi lt ___ E ORA 00 O00 FORMATO A M G 2004 01 01 00 00 119 O ata ata ata 2 aba oe aa aa ata ata ata aa ato ata ata aa ata ote ote ote ote ote ote ata ato ata aa ata ata Mn aa ata ata Mn Mn Me ata ata aa Mn Mn Me ata aa ata Mn aa aa ata ata Mn Me Me ata ata KS SA Sd Shi 9 bS Sd Sd Se 9 oo te kS kS Sd Sd SA Sd KS KSA Sd e 9e Sd KSA S KS Sd bS Sd KSA Sd kS Sd Sd KSA e 9 oSA d xd 4 In FORMAT selezionate il formato di data ed ora DATA 2004 DI DI URA 00 FORMATO 2004 01 01 00 00 AP SELEZIONA 5 Controllate l indicazione in fondo allo schermo e quindi premete il tasto OK Una volta impostate data ed ora lo schermo fa ritorno a quello delle impostazioni Mantenendo rimosse le batterie per circa due settimane le impostazioni di data ed ora si resettano E pertanto necessario eseguire nuove impostazioni Me ata ata a e aha Mn cha Ma Me Me Me Ma Me Me Me Le a Ln e La a Yea Mea Me Me Me Me Me He Le La a Yen ata Me Me Me Me He a Ye La a Bm Me Ge Mo aoe ao ao aCe ao 0O ao ao eho ao ao aCe Oe 460 Ho ae 420 Oo ao 0O Oe 420 He ao 0t Oo 0t Hoo Oe 420 Ho ae He Oe Ao Hho Oe Ho He ae He Oe ao ee
62. J Densit del testo 67 Utilizzo del menu Ripresa Densit testo 68 Riprese fotografiche consecutivo con diversi bilanciamenti di bianco RIQUADRO AUTO 69 Scelta del Modo Qualit Immagine Formato Immagine QUALITA DIM IMM 70 Note sul Modo Qualit Immagine 70 Note sul Formato delle immagini 70 Modifica del Modo Qualit Immagine Formato immagine QUALIT DIM IMM 70 Modifica della dimensione dell immagine per riprese fotografiche in modalit TESTO 71 Modifica del formato immagine di un filmato 72 Riprese con messa a fuoco manuale FUOCO 73 Ripresa con messa a fuoco manuale 73 Riprese a distanza fissa 74 Modifica della misura della luce FOTOMETRIA 75 Modifica dell aspetto delle fotografie NITIDEZZA 76 Riprese consecutive con esposizioni diverse RIQUADRO AUTO ii TT Regolazione del tempo di esposizione TEMPO ESPOS ossi ai 78 Riprese automatiche ad intervalli predefiniti INTERVALLO ccnl 79 Sovrimpressione della data sulle foto STAMPA DATA aio 81 Ripristino delle impostazioni predefinite del menu di ripresa RIPRISTINA DEFAULT 82 Sezione 4 Riproduzione cancellazione di immagini fisse filmati e suoni Visualizzazione delle foto appena scatta
63. La velocit dell otturatore da utilizzare nell istante dello scatto viene determinata in base al numero f Una volta terminata la messa a fuoco l esposizione ed il bilanciamento del bianco divengono fissi ed il crocino al centro dello schermo LCD diviene verde cos come diviene verde la spia di messa a fuoco automatica nell angolo inferiore sinistro del mirino Controllate uno dei due per assicurarvi dell avvenuta messa a fuoco Nel modo Priorit apertura o Esposizione manuale possibile impostare manualmente la velocit dell otturatore modo Esposizione manuale n Riferimento e Per le riprese con lo zoom fate riferimento 4 Premete dolcemente il pulsante di scatto sino in fondo La foto appena ripresa viene visualizzata a P 46 o se per un istante sullo schermo LCD sino a e dp le riprese ravvicinate fate riferimento a memorizzazione avvenuta Per informazioni sulla modalit di esecuzione delle riprese nel modo Priorit apertura ed Esposizione manuale si prega di vedere a P 55 Controllate la messa a fuoco e scattate Mezza pressione I Ruotate il selettore di modo su aie C Sgae MORONA Ks modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Il simbolo aa indica la possibilit che l immagine risulti mossa Bloccate quindi bene la fotocamera Esposizione manuale ed eseguite una nuova messa a fuoco 2 e In caso di riprese in luoghi bui si potrebbe accendere e inquadrate la scena at
64. RICON Caplio GX Manuale di istruzioni A garanzia di un utilizzo sicuro della fotocamera prima dell uso leggere accuratamente le precauzioni sulla sicurezza Note sulla struttura di questo manuale tre manuali forniti sono relativi al modello Caplio RX 1 Si prega di leggere innanzi tutto questo manuale Guida all avviamento foglio di manuale stampato Esso elenca il contenuto della confezione e spiega inoltre come eseguire le riprese pi semplici Questo documento va quindi letto prima di iniziare ad usare la fotocamera 2 Informazioni essenziali Guida rapida di utilizzo manuale stampato Questo opuscolo ha lo scopo di aiutarvi ad apprezzare immediatamente la fotocamera fornendovene le informazioni di base sull utilizzo 3 Da leggere quando necessario Manuale di istruzioni il presente manuale Esso illustra le modalit di utilizzo di tutte le funzioni offerte dalla Caplio RX Per ottenere dall apparecchio il massimo che esso vi pu offrire vi raccomandiamo di leggere una volta e a fondo il manuale e quindi di farvi riferimento quando necessario Cee Cr lettura del Modalita di manuale Esempi di visualizzazione Il presente manuale fornisce esempi di visualizzazione dello schermo LCD relativi ad altri modelli Caplio provvisti di funzioni di ripresa equivalenti a quelle di questa fotocamera Termini Nella presente guida si fa riferimento alle immagini fisse ai
65. RO SPOT OK lt 4 6 Premete il tasto OK o lt 4 L Impostazione del metodo di misura della luce cos completata 7 Se avete premuto il tasto premete altresi il tasto MENU Il menu di ripresa si richiude ed il valore specificato appare in alto nello schermo Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica oe ae ae RARI oMe ote ote PI Me Ma Me Me Me TT EE FT Le He Me Ye Me He He He He He Me Me amp e eo He Hn Hn He Me Me amp e Ln amp e He He He He Me Me He He Me 0 P P MP 2 GP MP 9 MP P 1 MP P 9 09 HP UP 99 MP HP 9 MP UP 99 09 P 09 Ge ao eho ele cio ele ae ole ele le OE AA AAA ARAN ARIANNA AAA Modifica dell aspetto 5 Premete AV in modo da delle fotografie selezionare l impostazione desiderata NITIDEZZA L aspetto delle fotografie pu essere QUALIT DIM IMM modificato rendendole pi nitide o pi FUOCO Ss veya a FOTOMETRIA NITIDO i a NITIDEZZA ql VODO CONTINUO sem L impostazione predefinita della fotocamera MIND ANWLLA a Normal 6 Premete il tasto OK o L impostazione di nitidezza cos completata Per modificare la nitidezza delle fotografie osservate la procedura sotto riportata Ruotate il selettore di modo su 7 LO modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa Se avete premuto il tasto lt premete altresi il tasto MENU QUALIT
66. ROM Sara visualizzata automaticamente la seguente schermata Cliccate su Browse CD ROM Saranno elencati file presenti sul CD ROM Fare doppio clic sulla cartella Acrobat Fare doppio clic sulla cartella Italian Fare doppio clic su ar505ita ar505ita exe Installare Acrobat Reader seguendo quanto indicato nei messaggi visualizzati 131 Installazione di DirectX DirectX il software che serve a riprodurre i filmati Le versioni precedenti alla 7 1 non permettono di riprodurre i file di filmati Installare una versione aggiornata Per Windows XP la versione aggiornata gia installata Per Windows 2000 sono necessari i privilegi di Amministratore per installare il software I Inserire il CD ROM Caplio nel drive per CD ROM drive e selezionare la cartella DirectX nel drive CD ROM usando Explorer Cliccate su Browse CD ROM Fate doppio clic sulla cartella DirectX Fate doppio clic sulla cartella Italian Fate doppio clic sul seguente file Windows98 98SE Me DX81xxx exe in the Win98Me folder Windows2000 DX81NTxxx exe in the Win2000 folder Questa sezione spiega come visualizzare immagini fisse e filmati scaricati sul computer Collegamento della fotocamera al computer Dopo avere installato i programmi sul computer collegatevi la fotocamera Assicuratevi che la fotocamera sia spenta 2 Collegate il cavo USB alla porta USB del computer a
67. SD Memory Card Se si utilizza la sola Se inserita una SD fotocamera Memory Card Registra nella scheda di memoria SD Registra nella memoria interna Visualizzazione di foto memorizzate nella SD Memory Card Per vedere le foto osservate la procedura che segue Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Riproduzione Appare l ultima foto scattata filmati appaiono con il primo fotogramma visualizzato sottoforma di foto O PAST FIle 1 280 100000S i PARITA 86 2 Mediante i tasti lt P spostatevi sulla foto che desiderate visualizzare Premendo il tasto si visualizza la foto o il filmato successivo Premendo il tasto 4 si visualizza la foto o il filmato precedente Premendo il tasto o P lo spostamento tra le immagini avviene rapidamente Riferimento Per la selezione e la cancellazione di foto e filmati vedere a P 20 Visualizzazione delle foto dalla memoria interna Per visualizzare le foto memorizzate nella memoria interna osservate la seguente procedura Se nella fotocamera inserita una SD Memory Card spegnete la fotocamera rimuovete la SD Memory Card e quindi riaccendete la fotocamera Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Riproduzione Appare l ultima foto scattata filmati appaiono con il primo fotogramma visualizzato sotto forma di foto Mediante i tasti lt P spostatevi sulla foto che desiderate visualizza
68. STO visualizzato nella parte superiore della schermata Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa Selezionare FORMATO e premere il pulsante OK o P NENSIT FORMATO gt IMMAGINE CUN AUDIO STAMPA DATA 6 Premere i pulsanti AW per 2 Premere il pulsante MENU selezionare una dimensione Appare il menu di ripresa 3 Selezionate FORMATO VIDEO DENSIT e premete il tasto OK o P FORMATO Far IMG CON AUDIO STAMPA DATA ual ANNULLA FORMATO VIDEO 320 BIL BIANCO AUTO FUOCO AF 7 Premete il tasto OK L impostazione della dimensione dell immagine ora completata MENUSI i 4 Premete il tasto AV e 8 Se avete premuto il tasto lt selezionate il formato premete altresi il tasto MENU Il menu Ripresa non sar pi presente e l impostazione sar visualizzata nella FORMATO VIDEO parte superiore destra della schermata FUOCO BIL BIANCO 5 Premete il tasto OK o L Impostazione del Modo Filmato cos completata Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica 6 Se avete premuto il tasto premete altresi il tasto MENU Modifica del formato immagine di Il menu di ripresa si chiude e l opzione un filmato selezionata appare in alto a destra sullo schermo filmati non consentono l impostazione del Modo Qualit Immagine Sono disponibili due formati di immagine 320 x 240 e 260 x 120 pixel L impostazione predefinita della fotocamer
69. TTO PORT PAESAGGIO PER REGISTRARE OGGEl INMOVIMENTE O OK MODO TESTO rows 20 f a ile T E si ua a year eh ipere pe o sog the A pa wee pi GRES SENI OI sa a LEGGO oasi i Hi cee J RSS Hie i alt i i OK Pagina di riferimento RITRATTO MODO TESTO 33 Schermo delle impostazioni quando in Modo Impostazioni Questo schermo viene visualizzato nel Modo Impostazioni Il menu di ripresa si compone di due schermate La schermata desiderata selezionabile con pulsanti AV FORMATTA SCHEDA ESEGUI lei SPEGNIMENTO AUTONSIOFF Rella ZOOM GRADUALE lS0FF__b FORM INTERNA ESEGUI N DI SERIE OFF LUMINOSIT LCD ESEGUI RISPARMIO ENERG OFF artici ira pen erre REG TASTO ADJ SHARP CBS IMP DATA goes eses tees lt m mimi SEGNALE ACUSTICO SHUTTER BI LANGUAGE ESEGUI CONFERMA LCD 1 SEC Mm NODO USCITA VID NTSC Impostazioni Pagina di riferimento i I I N DI SERIE RISPARMIO ENERG IMP DATA LANGUAGE MODO USCITA VID ZOOM GRADUALE ON OFF P 117 ON OFF P 118 AA ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO P 120 ESPANOL APX BABY 20 NTSC PAL P 120 ON OFF P 121 In questa sezione vengono spiegati i fondamenti della ripresa dal modo di afferrare la fotocamera a quello di scattare foto riprendere filmati e cos via Come afferrare la fotocamera Se la fotocamera si sposta mentre si preme il tasto dell otturator
70. a 320 x 240 Per modificare il formato dell immagine Questa impostazione rimarr in vigore osservate i seguenti passaggi sino a nuova modifica Ruotate il selettore di modalit su amp Modo Filmato 72 Riprese con messa a fuoco manuale FUOCO Si utilizza la messa a fuoco manuale qualora quella automatica non operi correttamente messa a fuoco manuale possibile entrare nell immagine per il fotografo con la ripresa macro E altres possibile riprendere a distanza fissa In tal caso si pu eseguire l impostazione su foto Istantanea snapshot o su Infinito lt lt L impostazione predefinita della fotocamera AF messa a fuoco automatica e Nel Modo Scena non possibile utilizzare la messa a fuoco manuale e Nel modo Messa a fuoco manuale non possibile eseguire le riprese macro pagina 48 Ripresa con messa a fuoco manuale Per eseguire la messa a fuoco manuale osservate la procedura che segue I Ruotate il selettore di modo su CO modo Ripresa su A M modo Priorit apertura Esposizione manuale oppure su modo Filmato Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa Selezionate FUOCO e premete il tasto OK o P QUALITA DIM IMM FUOCO gt N1280 AF OFF OFF 0 0 IMMAGINE CON AUDIO STAMPA DATA COMP ESPOS 73 4 Premete il tasto AV e selezionate MF FORMATO VIDEO FUOCO BIL BIANCO MENU LEE Premete il tas
71. a afa aa afa afa ata afa afa afa ata ote oe ata ote ata ata ata oe oe ata oe fe ote oe ata oe ote ote oe n oe ofa ce ote ote ote ote oe oe ata ote ce ote oe fe ote oe oe oe oe 0 9 oo te 9 9 hS dv te 9 9 9 d 2 9 hS eSa hS 9 dv te 9 dv te 9 Cancellazione della foto o del filmato visualizzato filmati o le foto visualizzate mediante il tasto Visualizzazione ingrandita possono essere cancellati premendo il tasto 1 ELIMINA Per cancellare la foto oppure il filmato visualizzato seguite la procedura che segue All interno del Modo Ripresa premete il tasto I Elimina 2 Premete il tasto B e selezionate ELIMINA ANNULLA ELIMINA e A er 3 Premete il tasto OK Questa visualizzazione indica che la cancellazione in corso una volta terminata l apparecchio fa ritorno allo schermo di ripresa PA Riferimento Per la selezione e la cancellazione di foto e filmati vedere a P 91 85 Visualizzazione di una foto o di un filmato Le immagini fisse scattate e i filmati girati vengono registrati nella memoria interna della fotocamera o su una SD Memory Card Possono essere visionati sullo schermo LCD della fotocamera Se non inserita una SD Memory Card la fotocamera riproduce dalla memoria interna se inserita una SD Memory Card essa riproduce dalla
72. a afa afa afa ata afa ata ata ata afa ata ata ata ata 0 at D ata afa afa afa afa afa afa afa afa afa ata ata afa fe ata ata oe ata ata ata ata oe ata of oe oe ata ato oe oe oe oe oe aata at hS 9 9 2 dv 9 hesg dv 9 9 9 S oSA 9 9 hS 9 eSa b2sa 9 9 9 2 d hS 9 9 2 kS Modifica la dimensione 3 Medio di visualizzazione Per modificare la dimensione di visualizzazione utilizzate la barra degli strumenti oppure la funzione Mostra formato nel menu Mostra 1 view Imagell Help H F Arrange 0 j mla l el 1 Display size D Extra large E ui 9 i Display all fles below folder p a I L z Display latest information B Medium memofki 4 Adobeapp Medium gps G sa D Dew_drv Small S a 6 i Mu Mncumenta ore eo 2 4 6 Stee b eli i I La dimensione dell immagine visualizzata pu essere selezionato tra i cinque formati disponibili 5 Medio GPS 1 Super grande 6 Piccolo 2 Grande Le opzioni Medio tmemo e Medium GPS sono utilizzate nelle fotocamere Ricoh ad accezione di questo modello Normalmente esse sono disabilitate 145 Visualizzazione delle immagini nell ambito di una presentazione Le immagini possono essere visualizzate in sequenza e automaticamente sia in una presentazione solamente le immagini selezionate sia in una presentazion
73. a fotocamera tenendo i gomiti stretti fotocamera ha subito movimenti contro il corpo Utilizzate un treppiede Durante le riprese in luoghi bui ad esempio in Utilizzate il flash esterni la velocit dell otturatore si riduce ed Aumentate la sensibilit ISO pertanto facile che l immagine risulti mossa Il flash non funziona Il Modo Ripresa impostato su i Multi ripresa Impostate il Modo Ripresa su I foto P 52 ovvero non si o su Filmato P 52 ricarica L immagine sfuocata Il flash impostato su amp No Flash Con il tasto impostate No Flash OPS Le batterie si stanno scaricando In caso di utilizzo di batterie alcaline sostituitele P 12 con altrettante nuove In caso di utilizzo di P 14 batterie ricaricabili ricaricatele oppure utilizzate P 15 l adattatore AC Anche se il flash si La distanza dal soggetto superiore a 2 9 metri Avvicinatevi al soggetto e scattate nuovamente P 52 attiva l immagine in modo tele o a 5 0 metri in modo grandangolo scura i Il soggetto scuro Correggete l esposizione La correzione di esposizione modifica altres la quantit di luce emessa dal flash L immagine troppo Siete troppo vicini al soggetto Con il tasto impostate No Flash luminosa n F L immagine sovraesposta Fate uso della compensazione di esposizione Sbloccate il tempo di esposizione La luminosit dello schermo LCD troppo Regolate la lumin
74. amente in ambito nazionale Nell improbabile evento che l apparecchio non funzioni oppure si guasti mentre vi trovate all estero vi preghiamo di ricordare che non potrete avere diritto all assistenza post vendita o a compensazioni per le riparazioni eseguite Riproduzione su apparecchi televisivi in altre aree e La riproduzione pu essere eseguita su apparecchi televisivi o monitor provvisti di terminale video di ingresso A questo scopo fate utilizzo del cavo video fornito in dotazione e Questa fotocamera compatibile con i formati televisivi NTSC e PAL Prima dell utilizzo sulla fotocamera selezionate il formato video che corrisponde a quello dell apparecchio televisivo dell area a cui appartiene Prima di mettervi in viaggio controllate il formato video in uso nella fotocamera G Precauzioni per l utilizzo Fate attenzione a non lasciar cadere la fotocamera n sottoporla ad urti L utilizzo continuo del flash potrebbe surriscaldare l unit di scatto Non utilizzare il flash in continuo oltre quanto necessario Non utilizzare il flash in prossimit degli occhi n guardare direttamente il sole o altre luci abbaglianti attraverso il mirino Ci potrebbe essere causa di indebolimento della vista in particolare per quanto riguarda i bambini Non utilizzare il flash in prossimit del conducente di un veicolo onde evitare il rischio di incidenti e Qualora siano utilizzate per lungo tempo le batterie potreb
75. amente visualizzare nel Modo Ripresa Questa funzione si chiama Visualizzazione Rapida l Premete il tasto Q filmati appaiono con il primo fotogramma Visualizzazione ingrandita sottoforma di foto Per visualizzare le foto nel modo ingrandito osservate la seguente procedura La foto viene ingrandita e sullo schermo Per visualizzare la foto appena scattata LCD ne appare una parte osservate la procedura di seguito descritta Mentre la fotocamera si trova in Modo Ripresa premete il tasto Visualizzazione Rapida La foto appena scattata viene quindi visualizzata sullo schermo LCD Ingrandimento pulsante Q Spostamento sull area che si pulsante A V gt desidera visualizzare Per ritonare alla normale visualizzazione premete il tasto Bi visualizzazione miniature Premere nuovamente Visualizzazione Rapida la fotocamera pronta per la ripresa fotografica filmati non possono essere ingranditi e Una volta disattivata l alimentazione la funzione Visualizzazione rapida non potr pi richiamare le fotografie recentemente scattate Durante una visualizzazione rapida premere il pulsante di scatto per ritornare alla schermata di ripresa Se per passare in rassegna le immagini riprese nel modo Testo si fa utilizzo della funzione Visualizzazione rapida le immagini visualizzate potrebbero risultare di qualit inferiore rispetto a quelle registrate 84 O aba afa afa afa afa af
76. aplio Software e quindi DU 10x Finestra di DU 10x Una volta avviato DU 10x appare una finestra come quella qui sotto mostrata al Tet Coal Hmi Sag Ina j sati kms Cho maia ml 1 iii i n Nite oe el ri ae i a ie 1 aT j H f e E sa DOC E pej aor a LUEUL Bp ULUBLL Mi 17 13 Li Le immagini memorizzate vengono visualizzate nella finestra Visualizzazione miniature Questo metodo di visualizzazione riduce il formato delle immagini 142 Chiusura di DU 10x Per chiudere DU 10x e la relativa finestra dalla barra dei menu selezionate File e quindi Esci dal menu che si apre oppure cliccate sulla casella x Chiudi situata nell angolo superiore destro della finestra File F Edita E Mostra Imma Froprietal A Entana E liminalE E limin Stampal El Ctrl P Anteprima di Stampa Imposta Stampante M Stampa Impostazioni IE Nota Per impedire che DU 10x si avvii automaticamente vedere a P 139 F On Me 2 2 0 6 of Oe We He He Ae ae Ae ao Ho Ho Ho Ho Me Oe Me Ao Ho Ho Ho He He He Oe Ho Aho Ho Ho Ho He He Me He Ho Ho Ho He He We Oe VIVI Descrizione della Visualizzazione miniature Quando si avvia DU 10x le immagini vengono visualizzate sotto forma di miniature 1
77. are quelle desiderate in una sola copia oppure in pi copie nel numero di volte specificato hg Importante Durante la stampa fate attenzione a non scollegare il cavo USB Se durante l invio dei dati appare un messaggio d errore della stampante controllatene le condizioni e date quindi corso alle necessarie operazioni Collegamento della fotocamera alla stampante Collegate la fotocamera alla stampante per mezzo del cavo USB fornito in dotazione l Verificare che l alimentazione della fotocamera sia disattivata 2 Accertatevi che la stampante sia spenta Caricate la carta nella stampante ed accertatevi che essa sia pronta a stampare Collegate un estremit del cavo USB alla porta USB della stampante Collegate l altra estremit del cavo USB al connettore USB della fotocamera La fotocamera automaticamente si accende Accendete la stampante Accendete la stampante Per disconnettere la fotocamera dalla stampante prima di scollegare il cavo USB tra le due unit accertatevi che entrambe siano spente Stampa di una sola immagine Accertatevi che la stampante sia pronta a stampare Appare lo schermo Connecting 2 Premere Il tasto ADJ Appare lo schermo Connecting Una volta stabilita la connessione tra stampante e fotocamera appare lo schermo del modo di riproduzione DirectPrint Con alcune stampanti lo schermo Connecting appare aut
78. ati 31 Menu di ripresa ad eccezione del Modo Scena e del Modo Testo 31 Menu di ripresa In Modo Testo 32 Menu di riproduzione 32 Shermo di selezione scene quando in Modo Scena 33 Schermo delle impostazioni quando in Modo Impostazioni 34 Sezione2 Riprese Come afferrare la fotocamera 36 Modalit di messa a fuoco 36 Esecuzione di foto ee eee eve eeeeeeeennees 38 Controllate la messa a fuoco e scattate Mezza pressione i 38 Scatto per catturare del momento Pressione completa 39 Quando il soggetto non si trova al centro dell inquadratura Blocco della messa a fuoco 40 Riprese di scene predefinite 41 Combinazione di Modi e Funzioni Scena 42 Riprese consecutive ii 43 Impostazioni Multi scatto MODO CONTINUO 44 Scatti con Multi scatto 45 Scatti con S Multi scatto 45 Scatti con M Multi scatto 45 Ripresa di filmati 45 Riprese con lo zoom ottico 46 Utilizzo dello zoom digitale ennenen 47 Riprese ravvicinate Fotografie Macro 48 Utilizzo d
79. ato Foto Macro Questa caratteristica ottima per eseguire foto di fiori insetti e altri piccoli oggetti poich possibile ottenere un immagine ravvicinata fino a un centimetro 1 2 pollice dal soggetto Per effettuare riprese ravvicinate seguite i passaggi di seguito indicati I Ruotate il selettore di modo su LO modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Premete il tasto amp Macro AI centro dello schermo LCD e quindi sul lato superiore appare momentaneamente W in grandi dimensioni 3 Avvicinare la lente al soggetto e premere Il tasto di scatto Per uscire dal modo Macro premete nuovamente il tasto W e Utilizzando lo zoom potete eseguire riprese ravvicinate alle seguenti distanze In grandangolo W Fino a 1 cm In Telephoto T Fino a 8 cm Per uscire dal Modo Macro premete nuovamente il tasto macro Durante le riprese macro il mirino non pu essere utilizzato Usate quindi lo schermo LCD Riferimento Per informazioni sul modo di utilizzo dello zoom ottico si prega di vedere a pagina 46 Utilizzo della funzione AF target shift Durante le riprese macro la funzione AF target shift consente di bloccare la messa a fuoco con i tasti AV 4P della videocamera senza doverla in alcun modo spostare Essa quindi utile per eseguire riprese macro da un treppiede con la messa a fuoco bloccata La funzione AF target shift consente inoltre di s
80. ause simili nonch esplosioni muffa ecc 5 Guasti dovuti al contatto dell apparecchio con acqua in quantit eccessiva riversamenti di bevande succhi bevande a base acida ecc penetrazione di sabbia fango urti caduta ecc Una volta trascorso il periodo di garanzia ogni spesa di riparazione comprese quelle sostenute presso centri di riparazione Ricoh sar a carico del Cliente Le riparazioni pur se eseguite entro il termine di garanzia saranno a pagamento nel caso in cui non venga esibito il documento di garanzia oppure esso non sia provvisto del nome del punto vendita o della data di acquisto o anche nel caso in cui i dati inseriti siano stati alterati Verr richiesta la corresponsione di un pagamento nel caso in cui seppur entro il termine di garanzia il cliente richieda una ispezione parziale o totale dil apparecchio Solamente la fotocamera stessa soggetta a garanzia la garanzia non copre infatti gli accessori della fotocamera stessa quali la custodia la cinghia e i prodotti di consumo batterie A prescindere dal fatto che ci avvenga entro il periodo gratuito di garanzia non potremo essere ritenuti responsabili per qualsivoglia fattore contestuale all insorgere del guasto dell apparecchio costi di ripresa perdite dovute a profitti non realizzati ecc Le clausole di garanzia sopra riportate si riferiscono a riparazioni gratuite e pertanto non limitano i limiti legali del cliente Le intenzion
81. bero surriscaldarsi Evitare di toccare le batterie Immediatamente dopo l uso onde evitare il rischio di ustioni alle dita e Nel caso in cui il monitor LCD o il pannello sia esposto alla luce del sole potrebbe sbiadirsi e le immagini diventare difficilmente visibili monitor LCD e il pannello possono contenere dei pixel che non rimangono sempre parzialmente o totalmente attivi Inoltre a causa delle caratteristiche dei monitor LCD la luminosit potrebbe diventare non uniforme Non si tratta di guasti Durante il trasporto della fotocamera porre attenzione a non urtarla contro altri oggetti In un ambiente in cui vi siano sbalzi improvvisi di temperatura nella fotocamera potrebbe generarsi della condensa con conseguente rischio di annebbiamento della superficie di vetro o malfunzionamenti della fotocamera In questo caso mettere la fotocamera in un sacchetto in modo tale da ridurre quanto pi possibile gli sbalzi di temperatura Estrarla dal sacchetto non appena la differenza di temperatura rispetto a quella atmosferica si riduca ad un valore abbastanza ridotto Condizioni che facilitano la formazione di condensa Quando si sposta la fotocamera da un ambiente ad un altro sottoponendola a forte sbalzo termico e Quando si lascia la fotocamera in luoghi umidi Quando si sposta la fotocamera in un ambiente subito dopo che questo stato riscaldato oppure esponendola all aria fredda di un condizionatore o di un apparecchio analo
82. catto Il timer pu essere impostato in modo che lo si attiva Trascorsi circa 10 secondi la scatto avvenga dopo 2 o 10 secondi fotocamera effettua lo scatto Circa 2 L impostazione su 10 secondi utile nel caso secondi prima che la fotocamera effettui in cui anche il fotografo stesso desideri lo scatto si udir un segnale acustico apparire nell immagine mentre l impostazione su 2 secondi aiuta a prevenire il tremolio dello scatto Montate la fotocamera saldamente su un treppiede per mezzo j ua dell apposito punto di fissaggio Er NOTO Per eseguire riprese con il timer osservate i e Ogni qualvolta si preme il tasto timer passaggi di seguito riportati si commuta tra 10 sec 2 sec disattivazione timer e quindi ancora tra 10 A ripresa eseguita il modo del timer si disattiva I Ruotate il selettore di modo su sec 2 sec ecc LO modo Ripresa o su A M e Le impostazioni del timer si cancellano allo modo Priorit apertura o spegnimento della fotocamera Esposizione manuale e Premendo il pulsante Self timer la visualizzazione sul monitor LCD potrebbe Oppure su SCENE Modo Scena essere annullata in modo tale da selezionate la scena e quindi la consentire la ricarica del flash fotocamera pronta a scattare e Impostando l autoscatto sull intervallo di 2 2 Premete il tasto timer secondi il flash non si attiva Il simbolo dell autoscatto appare momentaneamente in grande formato al centro
83. chermo di quest ultimo programmi forniti sono Software Caplio Caplio Setting La sua funzione consente di creare un elenco di comunicazioni impostazioni di comunicazione Caplio Server La sua funzione consente di impostare il computer come server FTP solamente per la fotocamera Caplio Software opzionale Acrobat Reader Software utilizzato per visualizzare i contenuti di un manuale in un file PDF Software per la riproduzione dei filmati Caplio Setting e Caplio Server sono utilizzati da altri modelli di fotocamera Caplio Per informazioni in merito si suggerisce di consultare la documentazione fornita con la fotocamera Tabella dei programmi e dei sistemi operativi utilizzabili Il programma da utilizzare differisce secondo il sistema operativo in uso come illustrato nella seguente tabella Nome applicazione Windows XP Windows 98 98SE Me 2000 RICOH Gate La for Windows oe a a List Editor Caplio Setting Caplio Server Acrobat Reader 124 Requisiti di sistema per l utilizzo del software in dotazione Per l impiego dei programmi forniti in dotazione necessario l ambiente operativo sotto delineato Per mezzo del relativo manuale di istruzioni verificate le caratteristiche del vostro computer Sistema operativo supportato Spazio libero su disco fisso richiesto per l installazione Unit CD ROM Una unita CD ROM compatibile con i computer dalle caratteristiche sopra indicate Porta USB Una porta USB c
84. cittura termini Nessuna immagine Non vi sono immagini che possano essere riprodotte Impossibile memorizzare Il numero di scatti residui pari a zero Inserite un altra scheda o cambiate memoria 186 K Servizio postvendita 10 Questo prodotto coperto da garanzia limitata Nel corso del periodo di garanzia menzionato nel relativo Certificato di Garanzia fornito con la fotocamera qualsiasi parte difettosa verr riparata gratuitamente In caso di malfunzionamenti della fotocamera contattate il rivenditore presso il quale l avete acquistata ovvero il centro di riparazione Ricoh a voi pi prossimo Preghiamo tuttavia di notare che il costo del recapito della fotocamera ai centri di riparazioni Ricoh non verr rimborsato L apparecchio non soggetto alla riparazione gratuita nei casi di seguito descritti anche qualora il guasto si verifichi nel corso del periodo di garanzia 1 Il guasto si verificato a causa della mancata osservanza di quanto specificato nel manuale operatore 2 Qualora il guasto sia la conseguenza di riparazioni conversioni smontaggio per pulizia ecc presso luoghi che non siano tra quelli specificati nel manuale operatore da noi designati per l esecuzione di riparazioni 3 Guasti causati da incendi disastri naturali o cause di forza maggiore ecc 4 Guasti dovuti ad una conservazione inadeguata in luoghi soggetti ad elevata umidit e temperatura pesticidi perdita di liquidi da batterie e c
85. conosce la fotocamera viene lanciato lo schermo Nuovo hardware e la fotocamera viene registrata dal computer Passaggio 2 Se il computer ancora non riconosce la fotocamera seguire i passaggi riportati Pira li aL 13 14 15 16 sotto Caricare il CD ROM Caplio sul computer Collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB Cliccare il tasto Start sulla barra applicazioni di Windows per visualizzare il menu Start Nel menu Start cliccare Pannello di controllo Nel pannello di controllo visualizzato cliccare Passa a visualizzazione classica Lo schermo cambia il suo aspetto e appare l icona Sistema Fare doppio clic sull icona Sistema Nello schermo Propriet di sistema visualizzato cliccare il tab Hardware Nella pagina tab Hardware visualizzata cliccare il tasto Gestione periferiche Nello schermo Gestione periferiche visualizzato cliccare a sinistra di Dispositivi di acquisizione d immagini Verificare se c o meno il simbolo di un dispositivo sconosciuto indicato per Caplio GX Se c cliccare col tasto destro del mouse sul simbolo sconosciuto per visualizzare il menu e selezionare Aggiorna driver Windows XP visualizza la schermata Installazione guidata aggiornamento hardware Assicurarsi che sia selezionato Installa il software automaticamente Raccomandato quindi cliccare Avanti Quando appare la schermata Completamento dell installazione gu
86. controllatene e Si prega di rimuovere le batterie se non le si pertanto il tipo utilizzer per un lungo periodo di tempo O ala aa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa ata ata afa afa afa afa afa ata ata ata ata ata ata afa ata ata ata ata aa afa afa afa afa aa aa ata afa afa afa ata ata ata 2 2 d b2sa d 9 d d d 2 2 9 Sd bS d d 9 b2sa 9 9 ao Sd d d 9 2 b2sa b2sa 2 9 asd b2sa 9 9 Utilizzo della batteria Rimozione della batteria ricaricabile ricaricabile Qualora abbiate gi utilizzato questa fotocamera prima di rimuovere le batterie La batteria ricaricabile DB 43 costituisce accertatevi che sia spenta un ulteriore fonte di alimentazione per questa fotocamera Questa batteria conveniente I Verificare che la fotocamera sia perch ricaricandola pu essere utilizzata i i nta ripetutamente ed inoltre perche la propria spenta capacit di carica si conserva a lungo 2 Aprire il coperchio della batteria Inserimento della batteria ricaricabile scheda facendolo scorrere Qualora abbiate gi utilizzato questa Il coperchio scorre in due fasi fotocamera prima di inserire le batterie Per aprire il coperchio farlo scorrere in accertatevi che sia spenta due fasi Aprire il coperchio della batteria scheda facendolo scorrere Il coperchio sc
87. de vantaggio della ridotta dimensione eae Me ate ote 0 de 0 ate 0 t Me Me 0 aM ate 0 So ae ake o ote to ake de oto le det of o ate ate de oto lo det o ote ate Modifica delle impostazioni del modo di risparmio energetico val RISPARMIO ENERG Con questa funzione diviene possibile ridurre il consumo energetico costituito dal funzionamento dello schermo LCD ed estendere quindi la vita delle batterie Lo schermo LCD si spegne Premete S Visualizzazione rapida oppure il tasto MENU per spegnere lo schermo LCD quindi premeteli nuovamente per accenderlo Premete il tasto ADJ in modo da accendere lo schermo LCD ed eseguire quindi l Impostazione desiderata Al termine dell impostazione lo schermo si spegne Non possibile accendere o spegnere lo schermo LCD premendo i tasti timer o macro Al momento dell acquisto la funzione di risparmio energetico impostata su OFF Impostazioni possibili OFF Risparmio energetico non attivo Impostazione al momento dell acquisto ON Risparmio energetico attivo Per modificare il modo di risparmio energetico osservate la procedura che segue Ruotate il selettore di modalit su SETUP Modo Impostazioni Appare il menu delle impostazioni 2 Premete il tasto W e selezionate RISPARMIO ENERG IY SPEGNIMENTO AUTO OFF N DI SERIE OFF RISPARMIO ENERG S0FF P ESEGUI ESEGUI NTSC IMP DATA SE di MODO USCITA VID
88. del bianco impostata su AUTO normalmente non necessario modificare questa impostazione ma vi si pu procedere qualora la fotocamera non riesca ad eseguire correttamente la regolazione automatica Tipi di modo selezionabili AUTO Auto La regolazione viene eseguita automaticamente ay Esterni Maggiormente adatta all effettuazione di riprese in ambienti esterni luminosi Nuvoloso Maggiormente adatta all effettuazione di riprese con cielo nuvoloso o all ombra Luce al tungsteno Maggiormente adatta all effettuazione di riprese alla luce di lampade al tungsteno Fluorescente Maggiormente adatta all effettuazione di riprese alla luce di lampade a fluorescenza Un comando Per eseguire manualmente il bilanciamento del bianco NI 7 he A La fotocamera potrebbe avere difficolt ad eseguire il bilanciamento automatico del bianco con i seguenti soggetti e Soggetti di colore uniforme e Soggetti esposti ad illuminazione multipla L impostazione luce naturale e artificiale pu essere regolata usando il tasto ADJ oppure usando il menu Ripresa 62 Utilizzo del tasto ADJ Luce naturale e artificiale Per modificare l impostazione della luce naturale e artificiale usando il tasto ADJ seguire i passaggi riportati sotto Ruotate il selettore di modo su LO modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Premere il tasto ADJ Appare il menu di bilanciame
89. dello schermo LCD e quindi viene visualizzato sul lato superiore sinistro Il valore 10 visualizzato a destra del simbolo indica il numero di secondi In tale situazione la ripresa avviene dieci secondi dallistante di pressione del pulsante di scatto 54 Riprese nel modo Esecuzione di riprese impostando Priorit apertura l apertura modo Priorit apertura Per scattare impostando l apertura Esposizione manuale i osservate la procedura di seguito illustrata Impostando il selettore di modo sul modo Utilizzo della Manopola su giu Priorit apertura l apertura e la velocit l Ruotate il selettore di modo su dell otturatore possono essere regolate AIM modo Priorit apertura manualmente Esposizione manuale Nel modo A M sono disponibili sia il modo Priorit apertura che il modo Esposizione manuale In fondo allo schermo appaiono il numero f e la velocit dell otturatore attuali AUTO Se si imposta solamente l apertura la velocit dell otturatore si imposta E i automaticamente in funzione dell apertura E 1230 stessa modo Priorit apertura Se tuttavia si imposta altres la velocit dell otturatore possibile scattare con la velocit dell otturatore e con l apertura impostate modo Esposizione manuale L apertura pu essere impostata su Aperto Met o Minimo nu 2 Ruotate la manopola su gi in La velocit dell otturatore pu essere i i p modo da var
90. di impostazione desiderata Una volta selezionato Premete il tasto OK ESEGUI Viene visualizzato lo schermo successivo ove potrete eseguire le necessarie impostazioni Per chiudere lo schermo Ruotate il selettore di modalit su un altra delle impostazioni funzione La sequenza delle operazioni varia lievemente secondo l opzione per la quale si sta modificando l impostazione Per ottenere la spiegazione dettagliata di ciascuna opzione si prega di vedere la pagina corrispondente 28 RCRTRERTRERRZRERERTRERTRERRZEARERTRERRRERRRRRERRRERRRERERRRRRRERRRAERE ERE Tabella delle indicazioni a schermo valori racchiusi tra le parentesi durante le opzioni di selezione rappresentano la condizione predefinita Menu di ripresa quando in Modo Ripresa Quando vi trovate in Modo Ripresa visualizzate questo menu premendo il tasto MENU Il men di ripresa si compone di tre schermate La schermata desiderata selezionabile con pulsanti lt gt QUALITA DIM IMM gt N1280 fH RIQUADRO AUTO OFF COMP ESPOS 0 0 FUOCO AF TEMPO ESPOS OFF BIL BIANCO AUTO FOTOMETRIA MULTI INTERVALLO ESEGUI SENSIBILIT ISO AUTO NITIDEZZA NORMAL IMMAGINE CON AUDIO OFF RIPRISTINA DEFAULT ESEGUI MODO CONTINUO OFF STAMPA DATA OFF FINE MENURZLIA SELEZIONA Pe riferimento INTERVALLO IMMAGINE CON AUDIO ON OFF COMP ESPOS 2 0 to 2 0 BIL BIANCO AUTO 38 Daylight Overcast O Tungsten light P Fluoresce
91. do della finestra di illustration settings Impostazione immagine di sfondo RICOH Gate La window vedere a P 139 About Informazioni Mostra la versione di of RICOH Gate La Exit Esci Chiude RICOH Gate La 2 Save Button Tasto Memorizza Cliccando su questo tasto si avvia il trasferimento delle immagini dalla fotocamera ci Importante 4 Se sullo schermo LCD appare il messaggio La fotocamera in attesa di essere collegata Per avviare la stampa diretta premete il tasto ADJ non premete il pulsante Save 3 Application Button Tasto Programma Si avvia il programma che stato registrato nelle impostazioni opzionali DU 10x preregistrato gt ala at XXX a e OO gt 4 Kd C 0 4 Minimize Button Tasto di minimizzazione Minimzza la finestra e ne visualizza l icona nella barra dei programmi Cliccando su questa icona la finestra si ripristina 5 Indicatore Questo indicatore si illumina quando la fotocamera collegata per mezzo del cavo USB Quando acceso puntandovi il mouse si determina la visualizzazione dell indicazione Fotocamera connessa Quando la fotocamera non connessa l indicatore appare di colore grigio e puntandovi il mouse non si ottiene la visualizzazione di Fotocamera connessa 138 Modalit di utilizzo di Impostazione opzioni Selezionando Impostazione opzioni dal menu visulizzato dalla finestra di RICOH
92. e Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Riproduzione Appare l ultima foto scattata Cancellazione di una sola foto 2 Premete il tasto T Cancella Per cancellare una sola foto filmato o suono 3 Premete il tasto gt selezionate osservate la seguente procedura ELIM TUTTO e quindi premete OK Ruotate il selettore di modalit Appare uno schermo a conferma della su gt Modo Riproduzione cancellazione Appare l ultima foto scattata 2 Visualizzate la foto filmato o suono che desiderate cancellare 3 Premete il tasto T Cancella 95 4 4 5 Premete il tasto B e selezionate SI ELIMINA TUTTI I FILE Premete il tasto OK Lo schermo indica che la cancellazione in corso al termine si fa ritorno allo schermo di riproduzione Riferimento e Per la visualizzazione delle foto o dei filmati vdere a P 82 e Per le modalit di riproduzione suoni vedere P 84 e Per la protezione delle foto o dei filmati vedere a P 100 Cancellazione contemporanea di pi immagini Per cancellare le foto i filmati o suoni selezionati osservate la seguente procedura l 2 Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Riproduzione Appare l ultima foto scattata Premete il tasto I Visualizzazione miniature Lo schermo si suddivide in 6 sezioni e le foto ed i filmati solamente il primo fotogramma e i suoni 2 visualizzati in f
93. e La si avvia ed appare la relativa finestra RICOH Gate La Si avvia automaticamente Il trasferimento delle immagini 2 Visualizzate il menu File e selezionate Quit RICOH Gate La si chiude Utilizzo di Mounter Mounter consente di eseguire il trasferimento delle Immagini I Collegare la fotocamera al computer usando il cavo USB La fotocamera si accende Se non inserita la SD Memory Card appare l icona Caplio ed quindi possibile visualizzare le immagini registrate nella memoria interna della fotocamera Os ala at d hS DO SR Se al contrario vi inserita una SD Memory Card appare l icona Caplio SD ed quindi possibile visualizzare le immagini registrate nella scheda mentre questa inserita nella fotocamera 2 Fate doppio clic sul icona visualizzata Questa pu essere utilizzata come una normale unit di lettura Facendovi doppio clic si apre la cartella denominata DCIM nella quale si trova a sua volta la cartella 100RICOH Le immagini riprese con la fotocamera si trovano proprio in questa stessa cartella 100RICOHI Per trasferirle al disco fisso trascinatevele con il mouse ti Importante In caso di utilizzo di Mounter nelle SD Memory Card non possibile memorizzare dati J Nota Qualora desideriate avviare RICOH Gate La mentre la fotocamera non collegata fate dopio click sull icona RICOH Gate La che si trova nel Pannello di Controllo i
94. e l immagine fissa potrebbe non venire riprodotta chiaramente a causa del movimento della fotocamera II simbolo ww visualizzato sullo schermo LCD indica che il movimento della fotocamera deve essere evitato nelle presenti condizioni di scatto Tenere la fotocamera come illustrato sotto per ottenere i migliori risultati I Afferrate la fotocamera con entrambe le mani e premete lievemente i gomiti contro i fianchi Quando effettuate una ripresa fate attenzione a non porre le dita i capelli o la cinghia di fronte all obiettivo o al flash la fotocamera con entrambe le mani E facile far vibrare la fotocamera nelle seguenti condizioni le quali richiedono quindi una particolare cura e Riprese in ambienti bui senza l utilizzo del flash oppure nel modo sincro lento e Riprese con lo zoom AI fine di prevenire i tremolii mentre scattate o quando usate il treppiede afferrate saldamente Modalit di messa a fuoco L inquadratura visualizzata sullo schermo LCD viene ripresa come foto o filmato Per effettuare la messa a fuoco premete sino a met corsa il tasto di scatto mezza pressione Per effettuare la messa a fuoco seguite i passaggi di seguito descritti l 2 3 36 Puntate l obiettivo verso il soggetto da riprendere Inquadrate l immagine sullo schermo LCD La messa a fuoco viene eseguita al centro dello schermo e pertanto inquadrate in questo punto il soggetto da ripr
95. e Cancellazione Imposibile riprodurre L apparecchio non impostato su gt Modo Ruotate il selettore di modalit su gt Modo ovvero lo schermo di Riproduzione Riproduzione riproduzione non i aie Il cavo AV non stato correttamente collegato Collegatelo correttamente L impostazione del formato video non corretta Impostate il formato corretto Non si riesce a Non si caricata una Memory Card oppure Caricare una card con immagini memorizzate riprodurre il stata caricata una Memory Card senza immagini contenuto della memorizzate Memory Card oppure la schermata di riproduzione non appare Si riprodotta una Memory Card che non stata Caricare una card che sia stata formattata e su formattata da questo dispositivo cui siano stati salvati dati da parte di questo dispositivo si riprodotta una Memory Card che non stata Caricare una card registrata normalmente P 18 registrata normalmente Le superfici di contatto della Memory Card sono Pulire con un panno morbido e asciutto sporche C qualcosa di sbagliato nella Memory Card Riprodurre un altra card se non c nulla di sbagliato con quella la fotocamera funziona bene Potrebbe esserci qualcosa di sbagliato con la card perci non usarla L immagine Le batterie si stanno scaricando In caso di utilizzo di batterie alcaline sostituitele scomparsa con altrettante nuove In caso di utilizzo di batterie ricaricabili ricar
96. e ao o of Sio ele ele eho ae eho cio dle aoe ao eho ae le dio oge ogo sie eho ae eho O50 ao aoe ae eho 50 eho e X PS Z Premete il tasto AV e specificate l intervallo di tempo INTERVALLO Premete P per portarvi sull impostazione dei minuti e quindi utilizzate i tasti AV per selezionare I minuti Premete P per portarvi sull impostazione dei secondi e quindi utilizzate i tasti lt P per selezionare I secondi Premete il tasto OK o amp L impostazione dell intervallo di tempo cos completata Se avete premuto il tasto premete altresi il tasto MENU Il menu di ripresa si chiude e in alto allo schermo appare INTERVALLO SOP Oh 10 Premere il pulsante di scatto Ogni volta che l intervallo fisso di tempo trascorre viene scattata una foto l Per interrompere la ripresa premete il tasto OK L impostazione relativa all intervallo di tempo si cancella allo spegnimento della fotocamera Se ai passi 5 e 7 si mantengono premuti i tasti AV il valore di impostazione aumenta o diminuisce rapidamente Eseguendo le riprese con l alimentazione a batterie queste si possono esaurire Utilizzate quindi l adattatore AC venduto separatamente Premendo il pulsante di scatto anche durante la ripresa ad intervalli la fotocamera scatta normalmente la foto In ogni caso il modo di ripresa ad intervalli procede anch esso normalmente Una volta scattata l ultima foto a
97. e audio da riprodurre icona altoparlanti Premere il pulsante per visualizzare il file SUCCESSIVO Premere il pulsante lt per visualizzare il file precedente Tenere premuti i pulsanti lt P per ottenere un posizionamento rapido Premere il pulsante di scatto Viene riprodotto il suono Se la lente estratta si ritrae nella fotocamera e quindi viene riprodotto il suono LAST FILE R0010004 _ SFART RECEASE Avanzamento rapido Premere il pulsante C4 tele durante la riproduzione Premere il pulsante C Wide Angle grandangolo durante la riproduzione Pausa Riproduzione Premere il pulsante di scatto Riavvolgimento 38 Riproduzione di suoni registrati con un immagine fissa Per riprodurre i suoni abbinati a un immagine fissa procedere come di seguito riportato l Ruotate il selettore di modo su gt Modo Riproduzione Sar visualizzata l ultima immagine fissa In caso di filmati il primo fotogramma sar visualizzato come immagine fissa Premere i pulsanti lt P per selezionare un immagine fissa con abbinamento di suoni da visualizzare Premere il pulsante per visualizzare il file SUCCESSIVO Premere il pulsante per visualizzare il file precedente Tenere premuti i pulsanti lt P per ottenere un movimento rapido Premere Il pulsante di scatto Viene avviata la riproduzione Per arrestare la riproduzione premere il pulsante di scatto o il pulsan
98. e automatica tutte le immagini Visualizzazione a scorrimento Nella visualizzazione a scorrimento proiezione diapositive possibile visualizzare solamente le immagini selezionate Per avviare la visualizzazione a scorrimento osservate seguenti passaggi Selezionate le immagini da visualizzare a scorrimento Se desiderate selezionare pi immagini consecutive dopo avere selezionato la prima immagine premete Shift e nel contempo selezionate l ultima Per selezionare immagini multiple non consecutive mentre mantenete premuto Ctrl selezionate le immagini desiderate Selezionate Slideshow in uno dei modi indicati e Dalla barra dei menu selezionate Immagine e quindi Scorrimento e Puntando con il mouse su una immagine col tasto destro dal menu che si apre selezionate Scorrimento Mostra e riproduci Schermata a diapositve S Schermata a diapositive automatica LI Menu Schermata a diapositve S Schermata a diapositive automatica L Rinomina l Elimina D Elimina Copia Immagine Li Proprieta F Scelta rapida visualizzata col tasto destro 146 3 Appare il dialogo Scorrimento nel quale eseguire le necessarie impostazioni Schermata a diapositive Regole d uso f Automatico Manuale Mostra interyvalloll 5 Secondi il Selezione colore S Colore di fondo C Imposta opzioni 0 IY Mostra i nomi dei file F
99. e foto Posizionando il selettore di protezione della scheda su LOCK le foto non possono essere n cancellate formattate accidentalmente Rimuovendo la protezione riportando il selettore nella posizione originaria diviene nuovamente possibile cancellare o formattare la scheda BB emni Formattazione La formattazione quel processo di preparazione della scheda affinch vi si possano memorizzare immagini E altres chiamata inizializzazione Formattazione della memoria interna FORM INTERNA Formattando la memoria interna tutte le immagini memorizzate saranno cancellate eg Importante Qualora vi siano immagini che non devono essere cancellate dalla memoria si prega di contattare gli uffici di Ricoh Service prima di procedere a tale formattazione Qualora sia visualizzato il messaggio d errore Format the internal memory formattazione della memoria interna prima dell uso sar necessario formattare la memoria interna Per avviare la formattazione osservate la procedura che segue Ruotate il selettore di modalit su SETUP Modo Impostazioni Appare il menu delle impostazioni Selezionate FORM INTERNA e premete il tasto OK 2 Appare uno schermo di conferma della formattazione FORMATTA SCHEDA FORM INTERNA LUMINOSI TA LCD ESEGUI ESEGUI gt ESEGUI REG TASTO ADJ AF MF SEGNALE ACUSTICO OFF PI CONFERMA LCD 1 SEC Premete il tasto P selezionate SI e qu
100. e il tasto OK Lo schermo indica che la copia in corso al termine si fa ritorno al menu di riproduzione e Se la capacit della scheda di memoria SD nella quale eseguire la copia insufficiente sar visualizzato un messaggio di avviso Per copiare solamente gli scatti memorizzabili nello spazio disponibile selezionate SI quindi il tasto OK Per cancellare la copia selezionate NO quindi premete il tasto OK Non possibile eseguire la copia da una scheda di memoria SD alla memoria interna Riferimento we Per informazioni sul modo di inserimento della SD Memory Card vedere a pagina 18 Utilizzo di un servizio di stampa DPOF E possibile stampare le foto presenti in una SD Memory Card presso centri provvisti del servizio di stampa per fotocamere digitali Per utilizzare un servizio di stampa necessario impostare le informazioni richieste dalla stampa stessa Queste informazioni si chiamano DPOF Dee Pof L esecuzione delle impostazioni DPOF possibile in 3 modi Impostare una foto alla volta 1 file e Impostare tutte le foto e Impostare pi foto desiderate L impostazione DPOF specifica una stampa per ciascuna immagine fissa Se si selezionano tuttavia piu immagini in modo da impostarle in gruppo possibile specificare il numero di copie da stampare Impostazione della DPOF per la foto visualizzata L impostazione della DPOF per 1 foto richiede l osservanza della procedu
101. e il tasto W e selezionate N DI SERIE SPEGNIMENTO AUTO OFF N DI SERIE OFF RISPARMIO ENERG OFF ESEGUI ESEGUI ae MP DATA 1 5 MODO USCITA VID Ra Me Me he eho oe ake o ote af 117 CA ue i 3 Premete lt P in modo da selezionare il formato desiderato Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica e Se si memorizza nella memoria interna ai file viene assegnato un nome come nel caso dell opzione SEQUENTIAL NO impostata su OFF Se durante il trasferimento delle immagini al computer nella cartella di destinazione esiste gi un file con lo stesso nome all immagine viene assegnato un nuovo nome in modo da non sovrascrivere l immagine esistente Durante il trasferimento delle immagini al computer con RicohGate anche se l opzione N DI SERIE impostata su ON ai file viene assegnato un nome del tipo RIMG jpg ove la porzione indica il numero assegnato a ciascuna immagine BB termini Estensione Funzioni L indicazione jpg che segue il punto dopo il nome del file viene definita nome di estensione e sta ad indicare il tipo di file jpg indica quindi che il file si trova in formato JPEG nomi di estensione sono sempre separati dal nome del file per mezzo del punto File JPEG Si legge Jay Peg Si tratta di uno dei formati utilizzati per memorizzare i file grafici E comunemente impiegato nella memorizzazione di foto digitali in quanto ha il gran
102. e impostazioni ai propri valori predefiniti consultando la Guida al funzionamento od il Manuale di istruzioni La lingua e la data ora possono essere altres regolate dallo schermo delle e Per modificare il tempo di auto impostazioni spegnimento vedere a P 116 Riferimento Le informazioni su come impostare la modalit di Risparmio energetico sono riportate a P 118 Per informazioni sul modo di impostazione del suono di avvio si prega di vedere a pagina 115 Per spegnere la fotocamera Premete il tasto di accensione Per informazioni sul modo di impostazione della lingua di visualizzazione si prega di vedere a pagina 120 Per informazioni sul modo di impostazione della data e dell ora si prega di vedere a pagina 119 Per informazioni sulle funzioni le cui impostazioni vengono ripristinate ai propri valori predefiniti allo spegnimento della fotocamera si prega di vedere a P 174 close ded BS lt s ste she oe he Me Me Me of gt ate fo o By bS RIG IE IE IE IE IE IE 9E IE IE 9 Inserire una SD Memory Card disponibile in commercio Le foto ed i filmati che al momento delle riprese vengono memorizzati nella memoria interna della fotocamera possono essere registrati sulla SD memory Card disponibile in commercio Protezione delle immagini dalla cancellazione Se si mette l interruttore di protezione da scrittura della SD Memory Card in posizione LOCK le immagini
103. efinito Se il soggetto non centrato quando si scatta in controluce la fotocamera non lo riconosce nella condizione di retroilluminazione In tal caso regolare l impostazione di compensazione dell esposizione 60 Utilizzo del tasto ADJ Esposizione Per cambiare le impostazioni di compensazione dell esposizione usando il tasto ADJ seguire passaggi riportati sotto Ruotate il selettore di modo su amp modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale Qualora la velocit dell otturatore sia stata impostata con il modo Esposizione manuale A M la compensazione dell esposizione non opererebbe Premere Il tasto ADJ Si visualizza cos la barra di compensazione dell esposizione ADJ NEXT Premete il tasto AV e selezionate un valore Modificando verso il lato negativo l immagine si fa pi scura Spostandola verso il pi si rende l immagine pi luminosa Si pu anche premere il tasto di scatto in questo stato gt ala ata ata 0 d S Oo 9e te 9e 4 Premete il tasto OK Le impostazioni di compensazione dell esposizione sono completate e il valore di impostazione appare nella parte destra dello schermo Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica Utilizzo del menu Ripresa Esposizione Per modificare l impostazione di compensazione dell esposizione usando il menu Ripresa seguire passaggi riportati sotto I Ruotate
104. egne durante auto spegnimento P 116 utilizzo Le batterie si stanno scaricando Ricaricate le batterie Sostituitele le batterie con un nuovo set oppure qualora necessario utilizzate l adattatore AC La fotocamera non si Malfunzionamento dell apparecchio Resettate l apparecchio spegne n lo stavate utilizzando ricollegate l adattatore Impossibile ricaricare La vita delle batterie si esaurita Sostituite le batterie con altrettante nuove P 14 le batterie Le batterie si Vengono usate in condizioni di temperatura scaricano molto alta o molto bassa i mEnE Si scattano molte foto in luoghi bui che richiedono l utilizzo del flash Riprese Cene Te Te To La camera non Non vi sono inserite batterie oppure sono In caso di utilizzo di batterie alcaline sostituitele esegue la ripresa scariche con altrettante nuove In caso di utilizzo di anche premendo il batterie ricaricabili ricaricatele oppure utilizzate pulsante di scatto l adattatore AC L apparecchio non acceso oppure non Accendete l apparecchio e ruotate il selettore di impostato sul Modo Ripresa modalit sul Modo Ripresa Il pulsante di scatto non stato premuto Premete completamente il pulsante di scatto completamente La SD Memory Card non stata formattata Formattate la scheda P La SD Memory Card non dispone di spazio Inserite un altra scheda oppure cancellate le Eca 18 libero immagini non necessarie P 95 La vita della SD Memory Card si
105. ei osservate la procedura di seguito indicata e Selezionando x la distanza della ripresa l na fotografica sar stabilita come infinita Ruotate il selettore di modalit Questa funzione utile per effettuare nella posizione O modo riprese fotografiche di soggetti ad una Ripresa oppure nella posizione certa distanza XS modo Filmato Oppure su SCENE Modo Scena 5 Premete il tasto OK o selezionate la scena e quindi la fotocamera pronta a scattare L impostazione della messa a fuoco cos completa 2 Premere il pulsante MENU tensione A Appare il menu di ripresa premete altresi il tasto MENU 3 Selezionate FUOCO e premete Il menu di ripresa si chiude e l opzione il tasto OK o P impostata appare sulla parte superiore dello schermo QUALITA DIM IMM N1280 FUOCO gt AF IMMAGINE CON AUDIO OFF STAMPA DATA OFF COMP ESPOS 0 0 Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica 74 e 4t PAX Modifica della misura della luce FOTOMETRIA Per determinare il valore di esposizione possibile modificare il metodo di misura della luce quale porzione di inquadratura utilizzabili per la misura Sono disponibili tre metodi di misura della luce MULTI CENTRE e SPOT MULTI Nessun simbolo L intera inquadratura dell immagine viene suddivisa in piccole parti e di ciascuna di esse viene eseguita la misura giungendo quindi a determinare l esposizione totale CENTER
106. ell audio dei filmati Premendo il tasto 4 si visualizza la foto nes Per regolare il volume procedere come di o il filmato precedente seguito indicato Premere i pulsanti lt gt Sar visualizzata la barra di regolazione del volume 2 Premere i pulsanti AW per regolare il volume AVVIO RIL Il volume pu essere impostato in base a nove diversi livelli 3 Premere il pulsante di scatto l on Questa impostazione si utilizzera fino a Si avvia la riproduzione Sul monitor LCD nuova modifica appaiono l indicatore del tempo trascorso od il tempo trascorso stesso CS termini Fotogrammi dei filmati L inquadratura di un filmato viene anche detta semplicemente inquadratura filmati consistono di numerose inquadrature le cui immagini paiono spostarsi quando vengono riprodotte a forte velocit Riferimento Per le informazioni visualizzate sullo schermo durante la riproduzione vedere a P 20 87 Riproduzione audio E possibile riprodurre i suoni registrati in modalit Memo Voice o abbinati a un immagine fissa Riproduzione audio Per riprodurre i suoni registrati in modalit Memo Voice procedere come di seguito indicato l Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Riproduzione Sar visualizzata l ultima immagine fissa In caso di filmati il primo fotogramma sar visualizzato come immagine fissa Premere i pulsanti lt P per selezionare un fil
107. ella fotocamera su un impostazione che non sia AUTO Accendete il flash esterno impostatelo su Auto e quindi regolatene il numero f e la sensibilit ISO sugli stessi valori impostati nella fotocamera Spegnete il flash esterno prima di rimuoverlo dalla fotocamera g Importante e Pu succedere che l esposizione non risulti appropriata anche impostando il numero f e la sensibilit ISO del flash esterno sugli stessi valori impostati nella fotocamera In tal caso modificate sia il numero f che la sensibilit ISO del flash flash disponibili in commercio raramente sono provvisti di un contatto X di polarit opposta Tali tipi di flash non solo potrebbero non funzionare correttamente ma potrebbero altres danneggiare la fotocamera Per conoscere le specifiche esatte del terminale vi raccomandiamo pertanto di contattare il produttore del flash Utilizzate il flash esterno orientandolo secondo un angolo di illuminazione che copra l angolo di vista dell obiettivo Il flash esterno va impiegato fondamentalmente a distanze non coperte dal flash interno lunghe distanze L utilizzo a brevi distanze pu dar luogo a sovraesposizione Non fate uso di flash esterni provvisti di contatto per segnali speciali L uso di tali tipi di flash pu infatti determinare un esposizione non corretta oppure danneggiare la circuiteria della fotocamera Utilizzo del timer 3 Premere il pulsante di scatto Il flash inizia a lampeggiare e l autos
108. ella funzione AF target shift 48 Informazioni sulla registrazione vocale 50 Sezione 3 Per riprendere questi tipi di immagini Utilizzo del flash cece eeeeeeeeeeeeaeeeeeeeeaes 52 Utilizzo del timer 54 Riprese nel modo Priorit apertura Esposizione manuale 55 Esecuzione di riprese impostando l apertura modo Priorit apertura 55 Esecuzione di riprese impostando la velocit dell otturatore modo Esposizione manuale 56 Scatto di un immagine fissa con audio IMAGINE CON AUDIO 58 Utilizzo del tasto ADJ regolazione 59 Regolazioni con il tasto ADJ 59 Modifica dell esposizione COMP ESPOS 60 Esempi di compensazione dell esposizione 60 Utilizzo del tasto ADJ Esposizione 60 Utilizzo del menu Ripresa Esposizione 61 Utilizzo di luce naturale ed artificiale BIL BIANCO 62 Utilizzo del tasto ADJ Luce naturale e artificiale 62 Utilizzo del menu di ripresa Ripresa Luce naturale e artificiale 63 Impostazione della sensibilit SENSIBILIT ISO 65 Utilizzo del tasto ADJ Sensibilit ISO 65 Utilizzo del menu Ripresa Sensibilit ISO 66 Regolazione dell ombreggiatura dei testi DENSIT 67 Utilizzo del tasto AD
109. emendo i tasti AV selezionate l opzione desiderata e quindi premete il tasto in modo da visualizzare lo schermo delle opzioni avanzate STAMPA DIRETTA FORMATO CARTA TIPO CARTA FILE ST 1IMG STAMPA 019 Sono disponibili le seguenti opzioni PAPER SIZE Imposta il formato della carta PAPER TYPE Imposta il tipo di carta LAYOUT Imposta il numero di immagini da stampare su un singolo foglio DATE PRINT Stabilisce se stampare la data la data di effettuazione della ripresa Il formato della data pu essere impostato utilizzando l opzione data ora del modo Impostazione FILE NAME Abilita o disabilita la stampa del nome PRINT del file OPTIMIZE Abilita o disabilita l ottimizzazione IMAGE dell immagine prima di inviarla alla stampante Le opzioni disponibili variano a seconda delle funzioni di cui la stampante provvista e Qualora per una data funzione non vi siano opzioni disponibili lo schermo delle opzioni avanzate non appare nemmeno premendo il tasto B Non appaiono nemmeno le funzioni di cui la stampante non provvista e Per stampare le immagini utilizzando le impostazioni predefinite della stampante dallo schermo delle opzioni avanzate selezionate Printer Setting 1 2 Premete il tasto OK Lo schermo fa ritorno al men Direct Print 102 RIA ROIO He He Me Me Me Me Me T TrTgTTTTTP PE PP Me Me He 2 He Hn Me Me Me C Me Me Me amp e amp e amp e Ha He He He Me am
110. emere il pulsante OK 110 Di seguito spieghiamo le modalit di modifica delle impostazioni della fotocamera Preparazione all utilizzo 3 Premete selezionate SI e della SD Memory Card FORMATTA SCHEDA Se appare il messaggio Questa scheda non utilizzabile oppure se la scheda viene formattata con un computer od un altro dispositivo prima dell impiego necessario riformattare la SD Memory Card stessa VEE Importante Formattando una scheda con foto memorizzate tutto il contenuto si cancella Pa Riferimento Per informazioni sulla modalit di formattazione della memoria interna si prega di vedere a P 113 Per avviare la formattazione osservate la procedura che segue Ruotate il selettore di modalit su SETUP Modo Impostazioni Appare il menu delle impostazioni 2 Selezionate FORMATTA SCHEDA e premete il tasto OK Appare uno schermo di conferma della formattazione ESEGUI ESEGUI ESEGUI AF MF OFF SEC FORMATTA SCHEDA FORM INTERNA LUMINOSIT LCD REG TASTO ADJ SEGNALE ACUSTICO PI CONFERMA LCD 112 quindi premete OK INIZIO FORMATTAZIONE La formattazione si avvia e al suo completamento si fa ritorno allo schermo delle impostazioni Se non inserita alcuna SD Memory Card appare un messaggio Dopo avere spento la fotocamera inserite la scheda e riavviate il processo di formattazione Prevenzione della cancellazione accidentale dell
111. emete il tasto P Il bilanciamento del bianco viene impostato Se il risultato ottenuto non quello desiderato ripetere i passaggi 5 e 6 per cambiare le impostazioni quante volte si desidera 7 Premete il tasto OK o L Impostazione del bilanciameno del bianco completata 8 Se avete premuto il tasto lt premete altresi il tasto MENU Il menu di ripresa si chiude e sullo schermo in alto a sinistra appare l opzione impostata TEE MTT i OO RRS AAA AA EAT PEZZI har ha Questa impostazione rimarra in vigore sino a nuova modifica In Modalita Auto la luce naturale e artificiale non puo essere regolata correttamente per un soggetto perlopiu scuro In questo caso aggiungere qualcosa di bianco come soggetto Si Importante Quando si scatta con il flash in una modalit diversa da quella Auto la luce naturale e artificiale non pu essere regolata correttamente Impostazione della I Ruotate il selettore di modo su sensibilit modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o SENSIBI LIT ISO Esposizione manuale La sensibilit ISO indica il grado di sensibilit 2 Premere tre volte il tasto ADJ di una pellicola alla luce A valori pi elevati Appare il menu Sensibilit ISO corrisponde maggiore sensibilit L elevata sensibilit adatta alla ripresa di soggetti situati in luoghi bui o in rapido movimento e per ridurre la sfocatura Le immagini tuttavia perdono d
112. endere Premete sino a met corsa mezza pressione il pulsante di scatto L apertura F entit dell apertura e la velocit dell otturatore vengono visualizzati in basso sullo schermo quindi la fotocamera esegue la messa a fuoco Una volta terminata la messa a fuoco l esposizione ed il bilanciamento del bianco divengono fissi ed il crocino al centro dello schermo LCD diviene verde cos come diviene verde la spia di messa a fuoco automatica nell angolo inferiore sinistro del mirino Controllate uno dei due per assicurarvi dell avvenuta messa a fuoco gt a gt 4 n 9 9 2 Se la messa a fuoco non risulta essere distanza di scatto prima di scattare la possibile il crocino al centro dello fotografia schermo ridiventa rosso a i O Riferimento Se il soggetto non si trova al centro della scena fate riferimento a P 40 Spia autofocus UT Crocino Prima della messa a fuoco Messa a Attivato fuoco verde Messa a Lampeggia L Lampeggiante fuoco fallita nte rosso verde La ripresa pu altres essere effettuata premendo completamente il tasto di scatto sin dall inizio senza utilizzare quindi il metodo della mezza pressione La ripresa a pressione completa efficace per catturare il movimento In tal modo tuttavia durante lo scatto non possibile verificare che il soggetto sia messo a fuoco vedere a P 39 La batteria avr una maggiore durata
113. fa ote afa afa afa afa ata oe n ata ata afa ata oe ata 0 ata oe oe ata cn ote oe oe 0 oe oe oe oe ce oe oe oe ofa oe oe oe oe oe oe oe a gt ata ata at 9 e hS e te dv te 9 Sd 9 oSA dv te d OSA 9 te 9 Commutazione tra le visualizzazioni Premendo DISP si modifica lo stato di visualizzazione dello schermo ad esempio facendo visualizzare o meno i simboli Durante la ripresa La pressione del tasto DISP modifica la visualizzazione dello schermo LCD Visualizzazione simboli Visualizzazione dell istogramma Vlsualizzazione griglia Schermo LCD spento Non visualizzare i simboli Modo Syncro Monitor Premendo i tasti timer flash amp macro lo schermo non si accende n si spegne Lo spegnimento dello schermo LCD fa risparmiare la carica delle batterie In modalit Voice Memo il display del monitor LCD pu essere spento premendo il pulsante DISP Nota Quando stata selezionata l opzione Non visualizzare i simboli oppure la visualizzazione della griglia i simboli appaiono solamente per alcuni secondi dopo aver premuto i tasti Timer Flash e Macro Per informazioni in merito al modo Synchro Monitor si prega di vedere a pagina 23 Per informazioni in merito alla visualizzazione dell istogramma si prega di vedere a pagina 23 Durante la riproduzione Visualizzazione simb
114. file e la durata di registrazione al momento dello scatto Note sul Formato delle immagini Il formato delle immagini si riferisce alle dimensioni ad esempio un immagine piccola pi adatta all invio tramite la posta elettronica all utilizzo in Internet e via dicendo Quando tuttavia desiderate stampare le immagini selezionando il formato superiore il risultato sar eccellente e filmati non consentono l impostazione di qualit di immagine Le impostazioni di formato sono diverse per foto e filmati 70 File Immagine Vengono cos chiamati i file contenenti foto filmati e via dicendo Modifica del Modo Qualit Immagine Formato immagine QUALITA DIM IMM Combinazioni del Modo Qualit Immagine e del Formato immagine 2592x 2048x 1280 640 1944 1536 x960 x480 Modo F alta F2592 F2048 F1280 risoluz compressa Il riquadro in grassetto mostra l indicazione che appare sullo schermo L impostazione predefinita della fotocamera N1280 Per ulteriori dettagli vedi Capacit di registrazione della Memory Card p 170 Per modificare il Modo Qualit Immagine o il Formato immagine osservate quanto segue I Ruotate il selettore di modo su LO modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale Alternativamente ruotate il selettore di modalit nella posizione SCENE modo Scena e quindi selezionate la scena desiderata in modo che la fotocamera sia
115. finestra Select Components 8 Confermate i programmi che desiderate installare e cliccate su Next ina dal iaia Vous wa i ang adi ii papa oe orta epe mi Pern qira Lottery ba Dipi Fini iu rpi p oya papiri ara bhr Prep ma abim F mieg F chris Cliccate su Finish L installazione cos completata Se appare un messaggio che vi invita a riavviare il computer selezionate Yes restart my computer now e quindi cliccate su Finish dando cos luogo al riavvio Se la finestra non appare automaticamente procedete come segue 1 Cliccate sul tasto Start nella barra dei programmi e dal menu di avvio selezionate Risorse del com puter 2 Fate doppio click sull icona corrispondente all unit CD ROM che appare nella finestra di Risorse del computer 3 Fate doppio click sul file AutoRun AutoRun exe visualizzato nella finestra dell unit CD ROM Rimozione dei programmi Per Windows XP Per rimuovere i programmi installati osservate la procedura di seguito riportata l operazione di rimozione dei programmi dal computer si chiama disinstallazione La disinstallazione deve essere eseguita dall amministratore del sistema I Nella barra dei programmi cliccate su Start Appare il menu Start 2 Dal menu Start selezionate Pannello di controllo Appare la finestra del pannello di controllo 3 Cliccate sull icona Installazione applicazioni 4 Selezionate
116. formazioni sulla funzione di stampa diretta 98 Invio di immagini alla stampante per eseguirne FE SA Oe cena 98 Collegamento della fotocamera alla stampante 99 Stampa di una sola immagine 99 Stampa di tutte le immagini eeeeeeeeeeeeeeeees 100 Stampa di pi immagini 101 Sezione 6 Informazioni sulle altre funzioni Prevenzione della cancellazione PROTEGGI 104 Protezione delle foto visualizzate 104 Protezione di tutte le foto 104 Protezione immediata di immagini fisse filmati o SUONI MAUIIPII ei 105 Copia di file dalla memoria interna alla scheda di memoria COPIA SU SCHEDA 106 Utilizzo di un servizio di stampa DPOF 107 Impostazione della DPOF per la foto visualizzata 107 Impostazione della DPOF per tutte le foto 108 Impostazione della DPOF per pi foto 108 Modifica della dimensione delle immagini RIDIMENSIONA 110 Sezione 7 Modifica delle impostazioni della fotocamera Preparazione all utilizzo della SD Memory Card FORMATTA SCHEDA ui 112 Prevenzione della cancellazione accidentale delle foto 112 Formattazione della memoria interna FORM INTERNA iii 113 Regolazione della luminosit dello schermo LCD Luminosit LCD iicocteceivetscssssecdsdeciocedededeastuesse
117. fotocamera sta ripristinando le impostazioni iniziali al termine riappare lo schermo dei modi parametri ripristinati con la funzione RIPRISTINA DEFAULT vengono mantenuti anche spegnendo la fotocamera ad eccezione delle impostazioni relative alla Ripresa ad Intervalli e alla funzione Riquadro auto Riferimento Per quanto riguarda le funzioni i cui valori predefiniti si ripristinano in seguito allo spegnimento della fotocamera si prega di vedere a P 174 Sezione 4 Riproduzione cancellazione di immagini fisse filmati e suoni E possibile visualizzare immagini fisse o filmati sullo schermo LCD per controllarle e cancellare quelle non desiderate E inoltre possibile ascoltare un suono registrato dallo speaker Ogni qualvolta si guardino delle immagini fisse o dei filmati sul monitor LCD si raccomanda di inserire l adattatore AC gt ata ata at O ala at XS oO ata ala ata ata 2 Or ala ala afa ata at Dr 4 t s Oo 00 9 2 9 4 9 2 d 9 2 9 C ERE Visualizzazione delle foto Ingrandimento dell immagine appena scattate visualizzata La foto visualizzata premendo il tasto Visualizzazione Rapida visualizzazione rapida pu essere ingrandita sino a 3 4 volte agendo sul tasto Q Subito dopo avere scattato una foto qualora visualizzazione ingrandita desideriate Vederla subito la potete immediat
118. go 176 H Cura e conservazione Cura Impronte digitali o sporcizia che si depositassero sulla lente dell obiettivo possono compromettere la qualit dell immagine Quando sulla lente dell obiettivo appaiono impronte digitali o sporcizia non strofinatela direttamente con le dita bens utilizzate un soffiatore per rimuovere la sporcizia ed un panno morbido per rimuovere la polvere e le impronte Dopo l utilizzo su spiagge o in presenza di prodotti chimici strofinate la fotocamera con particolare attenzione Nell improbabile evento che la fotocamera non funzioni correttamente consultate un centro di riparazione Ricoh La fotocamera provvista di circuiti ad alta tensione Essendo quest ultima pericolosa non smontate l apparecchio per alcun motivo Non lasciate che la fotocamera entri in contatto con sostanze volatili quali diluenti benzina o pesticidi Ci potrebbe infatti comportare un decadimento nella qualit il distacco della vernice e cos via La superficie dello schermo LCD facilmente rigabile non lasciate quindi che entri in contatto con oggetti duri La superficie dello schermo LCD deve essere pulita solamente con i solventi disponibili in commercio appositamente studiati per la pulizia degli schermi LCD strofinatela dolcemente con un panno morbido leggermente inumidito con detergente Conservazione Evitate di conservare la fotocamera nei seguenti luoghi in quanto ci potrebbe divenire causa di guasti M
119. he party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment FCC 15 21 Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a host computer in order to comply with FCC emission limits FCC 15 27 An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name DIGITAL CAMERA Model Number Caplio GX This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation RICOH CORPORATION 5 Dedrick Place West Caldwell NJ 07006 Tel 1 800 225 1899 Note to Users in Canada Note This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES 003 Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada Avertissement Cet appareil numerique de la classe Best conforme a la norme NMB 003 du Canada IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS Declaration of Conformity The Product complies with the requirements of the EMC Directive 89 336 EEC 188 innerhalb Deutschlands auBerhalb Deutschlands apartir de la France apartir de la France dall Italia dall estro desde Espana desde fuera de
120. i scatto o M Multi scatto in modalit Visualizzazione ingrandita procedere come di seguito riportato Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Riproduzione Sar visualizzata l ultima immagine fissa 2 Visualizzare un immagine fissa S Multi scatto o M Multi scatto 92 3 Premere il pulsante Q Visualizzazione ingrandita La prima fase delle immagini consecutive viene visualizzata in modalit Visualizzazione ingrandita La barra di posizione immagini viene visualizzata nella parte inferiore del monitor LCD Premere i pulsanti lt per far avanzare immagine Per ritornare alla schermata con 16 immagini premere il pulsante OK Premere il pulsante DISP per attivare disattivare la visualizzazione della barra nella parte inferiore del monitor LCD Riferimento l Per informazioni su come effettuare lo scatto fotografico in modalit S Multi scatto o M Multi scatto vedere P 43 ste ate so ote ate ate se ste she Me se ste o o a o n Sd Sd wor 9 oo t kS sd KSA KS Visualizzazione automatica a scorrimento PROIEZIONE DIAPO Le immagini fisse i filmati e i suoni registrati possono essere mostrati in sequenza sullo schermo LCD Questa funzione chiamata Presentazione o anche proiezione diapositive Per attivare la visualizzazione a scorrimento osservate la seguente procedura Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Rip
121. i delle clausole sopra riportate sono altres descritte nella scheda di garanzia fornita con la fotocamera Le parti essenziali per la manutenzione della fotocamera cio i componenti necessari per mantenere in buono stato le funzioni e la qualit della fotocamera saranno disponibili per un periodo pari a cinque anni dall interruzione di utilizzo della fotocamera Qualora l apparecchio risulti talmente danneggiato a causa della penetrazione di acqua o sabbia sporcizia di forti urti di caduta ecc tali da fare ritenere impossibile il ripristino delle condizioni precedenti al danneggiamento le relative riparazioni potranno non essere eseguite SK Prima di consegnare l apparecchio per riparazioni controllate il consumo delle batterie ed inoltre leggete nuovamente il manuale operatore in particolare le sezioni relative all utilizzo della fotocamera In base al tipo di guasto l effettuazione delle riparazioni pu richiedere alcuni giorni vi preghiamo pertanto di verificare il tempo a vostra disposizione prima di consegnare l apparecchio per la riparazione Quando consegnate l apparecchio per la riparazione vi preghiamo di descrivere con il maggior numero possibile di dettagli la natura del guasto Quando consegnate l apparecchio per riparazione rimuovete ogni accessorio che non sia direttamente interessato alla riparazione stessa Prima di eseguire riprese foto e filmati di eventi importanti quali una cerimonia di matrimonio od un v
122. i nitidezza Le fotocamere digitali variano automaticamente il valore di sensibilit es o mm AUTO Normalmente la fotocamera RA sn andrebbe quindi impiegata nel modo AUTO La sensibilit ISO pu essere selezionata tra sette possibili livelli Auto ISO64 ISO100 3 Premete i tasti AW sino a 150200 IS0400 ISO800 e ISO1600 selezionare la regolazione ISO O nea desiderata In modalit Auto la sensibilit 150160 con flash o ISO125 senza flash La sensibilit Si pu anche premere il tasto di scatto in ISO pu essere impostata usando il tasto questo stato ADJ oppure usando il menu di ripresa L impostazione predefinita della fotocamera OFF Quando si scatta in un luogo scuro senza usare il flash innalzando la sensibilit possibile dare maggiore luminosit al soggetto Se si aumenta la Sensibilit ISO diviene A Premete il tasto OK possibile scattare in condizioni di luce bassa ma le immagini possono risultare Le impostazioni di Sensibilit ISO sono sgranate Pi alta la Sensibilit ISO pi completate e il valore impostato appare probabile che le immagini risultino nella parte destra dello schermo sgranate perci necessario fare attenzione Utilizzo del tasto ADJ Sensibilit ISO Per modificare le impostazioni di sensibilit ISO usando il tasto ADJ seguire i passaggi riportati sotto Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica
123. i tutto eseguite la messa a fuoco su un oggetto che si trova alla medesima distanza e quindi scattate vedere a P 40 Qualora troviate difficoltoso mettere a fuoco l immagine prima di eseguire la ripresa raccomandiamo di premere sino a met corsa mezza pressione il pulsante di scatto In base dalle circostanze pu altres essere consigliabile utilizzare il flash ed il blocco di messa a fuoco 39 Quando il soggetto non si trova al centro dell inquadratura Blocco della messa a fuoco Quando il soggetto non si trova al centro dell inquadratura possibile comporre l immagine dopo la messa a fuoco effettuando quindi la ripresa Questo metodo chiamato Blocco della messa a fuoco Esempio ripresa con messa a fuoco su una persona in primo piano e con un castello sullo sfondo Soggetto da mettere a ripresa fuoco Distanza E F 1 P F 1 i Immagine fissa risultante I Ruotate il selettore di modo su LO modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Inquadrate il soggetto al centro dello schermo e premete sino a met corsa il pulsante di scatto L apertura F entit dell apertura e la velocit dell otturatore vengono visualizzate in basso sullo schermo quindi la fotocamera esegue la messa a fuoco Una volta terminata la messa a fuoco l esposizione ed il bilanciamento del bianco divengono fissi ed il crocino al centro dello schermo LCD divie
124. ia scheda Il coperchio scorre in due fasi Per aprire il coperchio farlo scorrere in due fasi O ala aa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa afa ata ata afa afa afa afa afa afa ata afa afa afa afa ata ata ata ata ata ata ata afa ata ata ata ala aa afa afa afa afa aa aa afa afa afa afa ata ata ata 2 2 hesg d asd bS d 9 d d d 2 2 9 Sd d 9 asd 9 b2sa 9 2 9 d b2sa bS d 9 d bS d d d 9 9 2 Assicurarsi che la scheda sia 2 Premere delicatamente la nel verso giusto e quindi scheda quindi rilasciarla inserirla fino a sentire lo scatto di presa La scheda fuoriuscir leggermente 3 Estrarre delicatamente la 3 Chiudere e far scorrere il scheda dalla fotocamera coperchio della batteria scheda 4 Chiudere e facendo scorrere il coperchio della batteria scheda Durante l inserimento della SD Memory Card fate attenzione a che non si depositi sporcizia sui suoi terminali metallici Rimozione della scheda di memoria SD Qualora abbiate gi utilizzato questa fotocamera prima di rimuovere la SD Memory Card accertatevi che sia spenta Il coperchio si apre scorrendo in due fasi Prima aprire il coperchio spingendolo verso il lato anteriore della fotocamera quindi sollevarlo sopra lo scomparto delle batterie Modalit di utilizzo dello schermo LCD Lo scherm
125. iaggio vi raccomandiamo di verificare le condizioni della fotocamera eseguendo una ripresa di prova nonch portare con voi il manuale dell utilizzatore e batterie di scorta La presente garanzia non copre la perdita dei dati salvati nelle SD Memory Card o nella memoria interna 187 INFORMATION TO THE USER USA FCC Part15 Class B The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation In this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment to outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help FCC 15 105B Changes or modifications not expressly approved by t
126. iare il numero f selezionata tra 1 2000 1 1000 1 500 1 250 1 125 1 30 1 15 1 8 1 4 1 2 1 2 4 8 15 e 30 secondi La riduzione del valore di apertura numero f rende sfuocato lo sfondo ma evidenzia il soggetto L aumento del valore di apertura rende invece la messa a fuoco nitida sia per il campo vicino che per quello lontano Aumentando la velocit dell otturatore possibile scattare immagini congelando i soggetti in rapido movimento Riducendo la 3 Premete il pulsante di scatto velocit dell otturatore invece possibile sino a met corsa riprendere la traccia di un soggetto in D movimento in modo da esprimere tale Si determina cos la velocit _ movimento come flusso dell otturatore la quale appare in fondo E allo schermo La manopola su gi svolge un ruolo utile nell impostazione del modo Priorit apertura 4 Ora premete dolcemente il E pulsante sino a fine corsa v Nota i E comunque possibile scattare foto e Il valore effettivo dell apertura dipende anche senza arrestare a met corsa la dalla posizione selezionata per lo zoom pressione del pulsante di scatto P 39 e diaframma si aziona nel momento in cui si preme sino in fondo il pulsante di scatto 55 Utilizzo del men di ripresa 8 Premete il pulsante di scatto sino Ruotate il selettore di modo su A a met corsa M modo Priorit apertura Si determina cos la velocit dell otturatore la Esposizione manua
127. icatele oppure utilizzate l adattatore AC Se l apparecchio viene lasciato inutilizzato si Riaccendete l apparecchio P 17 attiva la funzione di auto spegnimento Impossibile Il file protetto Rimuovete la protezione P 104 Pane ana La SD Memory Card bloccata Rimuovete il blocco protezione da scrittura Non si riesce a La SD Memory Card bloccata Rimuovete il blocco protezione da scrittura P 18 formattare una Memory Card 180 Altri I Causa O Riferim iI inserire La I non correttamente orientata E correttamente P a_i la SD Memory Card La fotocamera non Le batterie si stanno scaricando In caso di utilizzo di batterie alcaline sostituitele P 12 funziona premendo con altrettante nuove In caso di utilizzo di P 14 vari tasti batterie ricaricabili ricaricatele oppure utilizzate P 15 l adattatore AC Malfunzionamento della fotocamera Spegnetela riaccendetela e quindi impostatela P 11 su KO foto P 17 Rimuovere le batterie una volta e caricarle di P 12 nuovo P 14 Ricollegare il cavo dell adattatore AC in modo P 15 appropriato se in uso Non stata impostata la corretta data ed ora Impostate la corretta data ed ora P 119 corretta La data impostata Sono state rimosse le batterie Quando le batterie vengono rimosse per circa scomparsa due settimane l impostazione della data si resetta Occorre quindi eseguire una nuova impostazione La funzione di La funzione di auto
128. idata aggiornamento hardware cliccare Fine Cliccare il tasto x Chiudi per chiudere la schermata Gestione periferiche Cliccare OK per chiudere la schermata Propriet di sistema Cliccare il tasto x Chiudi per chiudere il pannello di controllo Il driver ora installato correttamente e riconosce la fotocamera correttamente 184 Soluzione 2 Per Windows 98 98SE Me l impostazione della porta COM potrebbe essere errata Seguire i passaggi qui sotto Collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB Cliccare il tasto Start sulla barra applicazioni Windows per visualizzare il menu Start Nel menu Start scegliere Impostazioni e quindi cliccare Pannello di controllo Nel pannello di controllo cos visualizzato fare doppio clic sull icona Sistema Sullo schermo Propriet di sistema visualizzato fare doppio clic sul tab Gestione periferiche Nella pagina tab Gestione periferiche visualizzata cliccare il sul lato sinistro di Porta COM LPT Cliccare Porta fotocamera Ricoh sotto Porta COM LPT e quindi cliccare il tasto Propriet in fondo al tab Gestione periferiche Sullo schermo Propriet porta fotocamera Ricoh visualizzato cliccare il tab Seleziona porta Nella pagina tab Seleziona porta visualizzata selezionare un Numero COM che non sia in uso da Port Namel La porta Numero COM correntemente assegnata alla fotocamera indicata da una Immediatamente dopo aver i
129. il formato desiderato Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica 116 Me Me ate ate ote o 0 6 10 0 So ae ole o ote to abe ae ake ele ae ake te ote ate ale ate age ole ate Modifica dell impostazione di denominazione dei file N DI SERIE val Allo scatto di una foto questa viene memorizzata nella SD Memory Card oppure nella memoria interna ed inoltre gli viene assegnato un numero di file consecutivo automaticamente definito Al cambio delle schede di memoria SD la fotocamera puo essere impostata in modo che la suddetta numerazione continui in modo consecutivo oppure no a partire dalla scheda precedente Impostazioni possibili ON Numerazione consecutiva Alle immagini riprese viene automaticamente assegnato un numero di file nella forma R seguito da 7 cifre da R0010001 jpg a R9999999 jpg Con questa impostazione anche sostituendo la SD Memory Card si mantiene la numerazione consecutiva dalla scheda precedente OFF Numerazione non consecutiva Impostazione al momento dell acquisto Ogni qualvolta si inserisce una nuova scheda viene assegnata una numerazione di file da RIMG0001 jpg a RIMG9999 jpg Eccedendo RIMG9999 non pi possibile continuare a memorizzare Per modificare la numerazione dei file osservate la seguente procedura Ruotate il selettore di modalit su SETUP Modo Impostazioni Appare il menu delle impostazioni 2 Premet
130. il selettore di modo su modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale Oppure su SCENE Modo Scena selezionate la scena e quindi la fotocamera pronta a scattare Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa Selezionate COMP ESPOS e quindi premete il tasto OK QUALITA DIM IMM gt N1280 Ar MULTI NORMAL UFF SELEZIONA P FOTOMETRIA NITIDEZZA MODO CONTINUO MENUS CL Si visualizza cos la barra di compensazione dell esposizione 4 Premete il tasto AV e selezionate un valore Modificando verso il lato negativo l immagine si fa pi scura Modificando verso il lato positivo l immagine si fa pi chiara Premete il tasto OK Le impostazioni relative all esposizione sono cos complete Premere il pulsante MENU Il menu di ripresa si richiude ed il valore selezionato viene visualizzato sulla destra dello schermo Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica Utilizzo di luce naturale ed artificiale BIL BIANCO Con una normale fotocamera influenzata dall illuminazione circostante il soggetto un soggetto bianco non pu apparire effettivamente bianco Le fotocamere digitali possiedono una funzione denominata bilanciamento del bianco la quale esegue una regolazione automatica in modo che i soggetti bianchi appaiano effettivamente bianchi AI momento dell acquisto la funzione di bilanciamento
131. ile 14 Rimozione della batteria ricaricabile 14 In caso di utilizzo dell adattatore AC 15 Impostazione dell adattatore CA 15 Rimozione dell adattatore CA 16 Accensione e spegnimento 17 Per accendere la fotocamera 17 Per spegnere la fotocamera 17 Inserire una SD Memory Card disponibile in commercio 18 Inserimento della SD Memory Card 18 Rimozione della scheda di memoria SD 19 Modalit di utilizzo dello schermo LCD 20 Lo schermo durante lo scatto di foto 20 Lo schermo durante il Playback riproduzione 23 Commutazione tra le visualizzazioni 24 Modo Synchro Monitor 25 Visualizzazione dell istogramma 25 Tasti funzione i 26 Informazioni fondamentali sul menu di ripresa e sul menu Riproduzione 27 Fondamenti sull utilizzo dello schermo delle impostazioni 28 Tabella delle indicazioni a schermo 29 Menu di ripresa quando in Modo Ripresa 29 Men di ripresa modo Priorit apertura 30 Menu di ripresa quando in Modo Film
132. indi premete il tasto OK INIZIO FORMATTAZIONE La formattazione si avvia e quando completata l apparecchio fa ritorno allo schermo delle impostazioni 113 Regolazione della luminosit dello schermo LCD Luminosit LCD Per regolare la luminosit dello schermo LCD osservate la procedura che segue Ruotate il selettore di modo su SETUP Modo Impostazioni Appare il menu delle impostazioni 2 Premete W per selezionare LUMINOSITA LCD ESEGUI ESEGUI ESEGUI E REG TASTO ADJ AF MF SEGNALE ACUSTICO OFF CONFERMA LCD SEC FORMATTA SCHEDA FORM INTERNA LUMINOSITA LCD 3 Premete il tasto OK Appare la barra di regolazione della luminosita dello schermo LCD 4 Premete il tasto AV in modo da regolare la luminosita Regolando verso il lato l immagine diviene pi scura mentre regolando verso il lato diviene pi chiara Man mano si altera l impostazione l immagine sullo schermo sottostante viene visualizzata secondo la luminosit impostata 5 AI raggiungimento della luminosit desiderata premete il tasto OK Lo schermo fa ritorno a quello delle impostazioni Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica Assegnazione di una funzione al tasto ADI a mpostando una funzione con l opzione REG TASTO ADJ REG TAST ADJ la funzione AF target shift pagina 48 disponibile dal tasto ADJ durante le riprese macro si attiva alla qui
133. ini selezionate sono in fase di elaborazione una volta terminato lo schermo torna a visualizzazione miniature 109 gt ata ata a O aba aba 2 afa afa afa 6 O ala afa ata ata 0 0 Ae 9 9 9 9 9 9 2 S Modifica della dimensione 4 Premere il pulsante B per delle immagini selezionare 1280 o 640 RIDIMENSIONA Il formato di un immagine fissa gi scattata pu essere ridimensionato in modo da creare un nuovo file di dimensioni ridotte Le dimensioni selezionabili delle immagini sono 640 x 480 e 1280 x 960 in Modalit Normal 5 Premete il tasto OK La dimensione dell immagine stata E possibile ridimensionare immagini fisse cambiata e viene quindi visualizzata con o senza audio Non possibile l immagine fissa ridimensionata ridimensionare filmati n Importante Sono possibili i seguenti tipi di ridimensionamenti F2592 N2591 F2048 N2048 N1280 N640 F1280 N1280 4 N640 Per modificare la dimensione delle immagini T Riferimental procedere come di seguito riportato f ne Le informazioni su come modificare la Ruotate il selettore di modalit dimensione delle immagini durante la ripresa su gt Modo Riproduzione fotografica sono riportate a P 70 2 Premere il pulsante MENU Sar visualizzato il menu Playback riproduzione 3 Premere il pulsante W per selezionare RIDIMENSIONA quindi pr
134. installare il software dal CD ROM A questo punto non collegare la fotocamera Collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB Quando il computer riconosce la fotocamera lo schermo Nuovo hardware viene lanciato e la fotocamera viene registrata dal computer 182 Con Windows 2000 Passaggio 1 Innanzitutto osservate la seguente procedura POSE a Caricare il CD ROM Caplio sul computer Collegare la fotocamera tramite il cavo USB del computer Cliccare il tasto Start sulla barra applicazioni di Windows per visualizzare il menu Start Nel menu Start scegliere Impostazioni e quindi cliccare Pannello di controllo Nel pannello di controllo cos visualizzato fare doppio clic sull icona Sistema Nello schermo Propriet di sistema visualizzato fare doppio clic sul tab Hardware Nella pagina tab Hardware visualizzata cliccare il tasto Gestione periferiche Nello schermo Gestione periferiche visualizzato cliccare sul lato sinistro di Altri dispositivi Verificare se sotto di esso vi Caplio GX Se c cliccare Caplio GX e quindi cliccare il tasto Cancella in fondo al tab Gestione periferiche La voce Caplio GX viene cancellata Cliccare OK per chiudere lo schermo Gestione periferiche Cliccare OK per chiudere lo schermo Propriet di sistema Quando lo schermo torna al pannello di controllo fare doppio clic sull icona Aggiunti Rimuovi applicazioni Nello schermo
135. ionando Printer Setup dal menu File possibile eseguire impostazioni relative alla stampante come selezione di una stampante dimensioni della carta e metodo di alimentazione della carta 154 Stampare immagini Per stampare immagini seguire passaggi riportati sotto l Selezionare le immagini che si desidera stampare cliccandovi sopra Per selezionare due o pi immagini contigue cliccare la prima immagine quindi cliccare l ultima immagine tenendo premuto il tasto Shift Per selezionare due o pi immagini distanti cliccarle una dopo l altra tenendo premuto il tasto Ctrl Per stampare tutte le IMmagini in miniatura visualizzate andare direttamente al passaggio 2 Selezionare Stampa dal menu File Appare la finestra di dialogo Stampa Verificare il nome della stampante e cliccare Il tasto Propriet per eseguire le impostazioni della stampante se richiesto Eseguire una delle seguenti operazioni e Per stampare le immagini selezionate selezionare Selection in Print range specificare il numero di copie e cliccare il tasto OK e Per stampare tutte le immagini specificare il numero di copie e cliccare il tasto OK Capitolo 3 Riproduzione di immagini foto filmati su un computer per Macintosh Sezione 1 Installazione del software Questa sezione spiega come installare il software richiesto sul computer e Per le restanti spiegazioni le foto ed i filmati ve
136. ire il coperchio della batteria scheda facendolo scorrere Il coperchio scorre in due fasi Per aprire il coperchio farlo scorrere in due fasi 2 Inserite la batteria dell adattatore AC 3 Aprite il coperchio del cavo di alimentazione DC IN e sfilate il cavo stesso 4 Chiudere e far scorrere il coperchio della batteria scheda 5 Inserite la spina nella presa elettrica e Assicuratevi che i cavi e la spina siano saldamente collegati e Quando non utilizzate la fotocamera scollegate da questa e dalla presa elettrica l adattatore AC e Scollegando l adattatore AC o sfilandolo la spina dalla presa elettrica mentre la fotocamera in uso si potrebbero perdere dati eg Importante Qualora abbiate gi utilizzato questa foto camera prima di rimuovere la batteria dell adattatore CA accertatevi che sia spenta Rimozione dell adattatore CA Quando si utilizza l adattatore CA l indicazione del livello di carica della batteria potrebbe non raggiungere l area di piena carica Scollegare la spina elettrica dalla presa 2 Aprire il coperchio della batteria scheda facendolo scorrere Il coperchio scorre in due fasi Per aprire il coperchio farlo scorrere in due fasi Rimuovere la batteria 4 Chiudere e far scorrere il coperchio della batteria scheda Accensione e spegnimento Auto spegnimento La fotocamera si accende e si
137. ituito dal riflesso che rende gli occhi l impostazione iniziale su Auto rossi si riduce Premendo il tasto flash possibile fare p Flash forzato Il flash si attiva sempre allo scatto ritorno al modo No Flash anche durante la indipendentemente dalle sua ricarica Cos facendo la ricarica viene condizioni Va usato nelle riprese annullata pomeridiane in presenza di retroilluminazione i Se il flash viene disabilitato la lampada retroilluminazione sa pr ausiliaria AF la cui funzione migliorare la Sincro lenta Il flash si attiva con l otturatore a messa a fuoco nei luoghi bui non si velocita ridotta Va usato con accende riprese di persone che hanno come sfondo scene notturne Per commutare tra i vari modi flash osservate seguenti passaggi Sincronizzazione lenta Ruotate il selettore di modo su Utilizzate questo modo quando desiderate G modo Ripresa o su A M eseguire riprese in luoghi bui catturando modo Priorit apertura o altres lo sfondo la velocit di otturazione Esposizione manuale dirige ed il flash viene impostato su No Oppure su SCENE Modo Scena selezionate la scena e quindi la fotocamera pronta a scattare 52 10 20 20 20 20 20 ee Voe He Me 40 0 He Oe ao He Me 4 0 a He Me a9 He S die Me e a e ote ote ca ota ota cM O P MP MP GP Oo P 1 MP OP 99 MP 99 2 La pressione del tasto 4 Flash commuta tra i modi flash Il si
138. l quale a sua volta si trova nella cartella di sistema Le immagini scaricate da RICOH Gate La sono memorizzate in cartelle con la data di ripresa all interno della cartella Caplio Quando si utilizza Mounter possibile specificare la cartella in cui Memorizzare le immagini Riferimento Per cambiare la cartella di destinazione della memorizzazione vedere a P 166 Mac OS X da 10 1 2 a 10 3 l Collegare la fotocamera al computer usando il cavo USB La fotocamera si accende Se non inserita la SD Memory Card appare l icona Caplio ed quindi possibile visualizzare le immagini registrate nella memoria interna della fotocamera Se al contrario vi inserita una SD Memory Card appare l icona Caplio SD ed quindi possibile visualizzare le immagini registrate nella scheda mentre questa inserita nella fotocamera Caplio sD Fate doppio clic sull icona visualizzata Questa pu essere utilizzata come una normale unit di lettura Facendovi doppio clic si apre la cartella denominata DCIM nella quale si trova a sua volta la cartella 100RICOH Le immagini riprese con la fotocamera si trovano proprio in questa stessa cartella 100RICOHI Per trasferirle al disco fisso trascinatevele con il mouse 166 Come utilizzare RICOH Gate La RICOH Gate La il programma da utilizzare per importare nel computer le immagini presenti nella fotocamera Le immagini vengono au
139. l trascorrere dell intervallo di tempo specificato possibile eseguire una normale ripresa successiva In base al modo di qualit dell immagine e dall impostazione del flash l intervallo di scatto pu eccedere quello impostato Quando si abilita l intervallo di ripresa la ripresa consecutiva automaticamente si disattiva anche se si imposta la funzione Multi scatto su CONT o su MCONT 80 Sovrimpressione della 4 Premete il tasto W selezionate data sulle foto STAMPA abi pel DATA i i E possibile aggiungere in sovrimpressione ay dain sull angolo inferiore destro delle foto la data sur nai in cui esse sono state scattate La data pu INTERVALLO ESEGUI essere sovrimposta secondo due diversi US SC IMG CON AUDIO OFF formati data A M G oppure data ed ora A Lin M G H M STAMPA DATA OFF i MENURA SELEZIONA ee 5 Premete AV sino a selezionare e Non e possibile utilizzare la funzione STAMPA DATA se data ed ora non sono l impostazione desiderata state anticipatamente impostate E quindi necessario impostare innanzi tutto nella 6 Premete il tasto OK o lt 4 fotocamera la data e lora n l i L impostazione di sovrimpressione della utilizzabile con i filmati 7 Se avete premuto il tasto lt Riferimento premete altresi il tasto MENU Per l impostazione della data e dell ora Il menu di ripresa si richiude e a sinistra vedere a P 119 dello scherm
140. lanciamento del bianco Le tre immagini fisse visualizzate sul monitor LCD immediatamente dopo la ripresa fotografica sono partendo da sinistra rossastre uguali alle impostazioni attuali e bluastre REGISTRAZIONE Re USA ez RED BLUE Questa impostazione rimane valida finch non si spegne la fotocamera Scelta del Modo Qualit Immagine Formato Immagine QUALIT DIM IMM Il formato delle foto e dei filmati dipende dalle impostazioni di qualit e di formato che desiderate conferire alle immagini Note sul Modo Qualit Immagine Quando le foto ed i filmati vengono memorizzati come file grafici i relativi dati vengono salvati sotto forma di file compresso Il modo qualit immagine specifica il rapporto di compressione da utilizzare Il modo Qualit immagine disponibile in tre tipi N Normale F Fine o alta risoluzione ed NC Non compressa Modo normale Il rapporto di compressione elevato ed il risultato un file di piccole dimensioni Le riprese vengono normalmente eseguite utilizzando questo modo Modo Fine Il rapporto di compressione basso ed il risultato un file di grandi dimensioni Tuttavia la qualit dell immagine superiore a quella del modo normale Modo NC Le immagini vengono salvate in file di formato TIFF non compressi Questo garantisce che esse risultino pi nitide rispetto a quelle ottenibili con i modelli F2592 e N2592 Aumentano tuttavia le dimensioni di
141. lare dal Macintosh i programmi installati trascinate nel cestino i relativi file Rimuovere i seguenti file dalle relative cartelle Nome del file Cartella di destinazione RICOH Gate La Cartella di sistema Pannello di Controllo RICOH Gate La Prefs Cartella di sistema Impostazioni Iniziali Caplio Mounter Cartella di sistema Estensione Funzioni Caplio Mounter Prefs Cartella di sistema Impostazioni Iniziali Caplio USB Driver Cartella di sistema Estensione Funzioni Rimozione dei programmi Per Mac OS X da 10 1 2 a 10 3 Desiderando rimuovere il software procedere come di seguito indicato I Avviare Caplio Mounter nella cartella Application 2 Selezionare Uninstall dal menu File Il software stato disinstallato 161 2 6 aM of do oo e By bS RI o RA 2 de 40 da 20 a ot RI 30 aS ato ate ale ate to ato ato ate fe ole af af oy Collegamento della fotocamera al computer Dopo avere installato i programmi nel computer collegatevi la fotocamera Assicuratevi che la fotocamera sia spenta 2 Collegate il cavo USB alla porta USB del computer ZO 3 Aprite il coperchio dei connettori della fotocamera e collegate il cavo USB al connettore USB La fotocamera si accende Per scollegare la fotocamera dal computer 1 Spegnete la fotocamera agendo sul relativo tasto di accensione 2 Scollegate il cavo
142. lato superiore sinistro dello schermo appare il relativo simbolo DO FASIE ENEE 1280 10050006 Da L e Per annullare la protezione di tutte le foto 0 filmati al passaggio 5 dell impostazione di protezione selezionate RELEASE e L annullamento contemporaneo della protezione di pi immagini non riguarda solamente il caso in cui tutte le foto sono state protette potete infatti eseguirlo anche quando solamente alcune foto o filmati sono stati protetti 105 Protezione immediata di immagini fisse filmati o suoni multipli Per proteggere Immediatamente le immagini fisse i filmati o i suoni selezionati procedere come di seguito indicato l 2 3 4 5 Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Riproduzione Premete il tasto Ei Visualizzazione miniature Lo schermo si divide in 6 sezioni e le foto ed i filmati il primo fotogramma vengono visualizzati in formato ridotto Premete i tasti AV P in modo da selezionare la foto filmato o suono da visualizzare Premere il pulsante MENU Sar visualizzato il menu Playback riproduzione Premete il tasto W selezionate PROTEGGI e quindi premete il tasto OK Sul lato superiore sinistro della foto 0 filmato appare il simbolo di protezione 6 Premete i tasti AV 4P selezionate la foto filmato o suono che desiderate proteggere e quindi premete il tasto OK Sul lato superiore sinistro della foto 0 filma
143. le quale appare in fondo allo schermo In fondo allo schermo appaiono il numero f e la 9 Ora premete dolcemente il pulsante velocita dell otturatore attuali AUTO di scatto sino a fine corsa E comunque possibile scattare foto anche senza arrestare a met corsa la pressione del pulsante di scatto P 39 Esecuzione di riprese impostando la velocit dell otturatore modo Esposizione manuale Per scattare impostando la velocit dell otturatore osservate la procedura di seguito illustrata T 2 p meen il tasto T Utilizzo della manopola su gi Appare cos il men di ripresa Ruotate il selettore di modo su i i AIM modo Priorit apertura 3 Premete i tasti lt P in modo da Esposizione manuale modificare la visualizzazione secondo necessit 4 Selezionate IMP APERTURA e premete quindi il tasto OK oppure PB In fondo allo schermo appaiono il numero f e la velocit dell otturatore attuali AUTO x a 1280 COMP ESPOS 0 0 BIL BIANCO AUTO SENSIBILITA ISO AUTO IMP APERTURA gt APERTO INIZIALIZZ ESEGUI 2 Ruotate la manopola su gi in modo aL die da variare il numero f secondo 5 Premete i tasti AV sino a necessit selezionare l apertura desiderata Mentre premete il tasto ruotate la manopola su gi in modo da variare la velocit dell otturatore 3 Il simbolo situato in cima allo COMP ESPOS schermo cambia da modo BIL BIANCO i Priorit apertura a am
144. lit PIA SU su gt Modo Riproduzione MENORET oK Ok 2 Premete il tasto amp 4 Premete e selezionate ALL Visualizzazione miniature FILES Lo schermo si divide in 6 sezioni e le foto ed i filmati appaiono in formato ridotto 3 Premete i tasti AV 4P in modo da selezionare la prima foto da di scegliere per l impostazione gt ANNULLA DPOF SELEZIONA 4 ANNULLA 1 FILE TUTT UTT FILE a Sara visualizzato il menu Playback riproduzione Premere il pulsante MENU 5 Controllate di avere selezionato SELEZIONA e quindi premete il tasto OK 5 Premete il tasto W selezionate DPOF e quindi premete il tasto OK 108 6 Premete i tasti AW in modo da impostare Il numero di copie da stampare Premete il tasto amp per aumentare il numero oppure il tasto W per ridurlo 7 Premete i tasti lt P in modo da selezionare l immagine fissa successiva per la quale si desidera eseguire l impostazione DPOF 8 Premete i tasti AW in modo da impostare Il numero di copie da stampare Premete il tasto amp per aumentare il numero oppure il tasto W per ridurlo 9 Ripetete i passaggi 7 e 8 in modo da selezionare tutte le foto per le quali desiderate Impostare la funzione DPOF Qualora accidentalmente selezioniate una foto non desiderata premendo nuovamente il tasto OK per quella stessa foto la selezione si annulla 10 Premere il pulsante MENU Lo schermo indica che le immag
145. llazione delle 4 Premete il tasto B e selezionate immagini fisse dei filmati ELIM UNO e dei suono non desiderati La cancellazione delle foto filmati e suoni non ben riusciti un operazione molto semplice Per cancellare le foto esistono tre diverse possibilit Una immagine alla volta 1 file 5 p te il tasto OK Premete il tasto i Lo schermo indica che la cancellazione in corso una volta completata lo schermo fa ritorno a quello della normale riproduzione Riferimento Per cancellare una foto visualizzata con il tasto visualizzazione rapida vedere a P 85 e Tutte le immagini contemporaneamente Cancellare contemporaneamente solo le foto selezionate Non possibile cancellare le foto ed i filmati protetti da cancellazione Se non inserita una SD Memory Card la Perla visualizzazione delle foto 0 dei filmati fotocamera cancella immagini fisse filmati o vdere a P 86 suoni dalla memoria interna se inserita una SD Memory Card essa le cancella dalla l se l l _ memory card e Per informazioni sulla protezione delle immagini fisse o filmati o suoni vedi P 104 Se si utilizza la sola Se inserita una SD fotocamera Memory Card Cancellazione contemporanea di Cancella dalla memoria Cancella dalla SD Memory tutte le immagini interna Per le modalit di riproduzione suoni vedere P 88 Per cancellare tutte le foto filmati o suoni osservate la procedura che segu
146. ma in SCONT o MCONT si prega di vedere a 17 B Caratteristiche tecniche principali Corpo della fotocamera Generale Segnale formato video Tensione elettrica Dimensioni esterne Peso Temperatura di funzionamento Umidit di funzionamento Temperatura di conservazione Componenti della fotocamera Sensore immagini utilizzato F No Lunghezza focale Distanza minima di ripresa Distanza di ripresa macro Zoom digitale Schermo di visualizzazione Dimensione schermo Tipo Numero di pixel Bilanciamento del bianco Regolazione dell esposizione Distribuzione sensibilit misura luce Compensazione di esposizione Metodo di misura AE flash Otturatore Sensibilit ISO Controllo di distanza Metodo AF Gamma di misura AF Flash Interno Meodo Distanza di ripresa Modi di funzionamento formato NTSC e PAL 2 batterie alcaline a secco AA 1 5V 1 batteria ricaricabile 3 7V accessorio esterno Adattatore AC 3 8V 113 6mm Largh x 58 0 mm Alt x 29 0 mm Prof escluse le parti sporgenti Circa 205g esclusi batteria SD Memory Card Tracolla Oda 0 a 40 gradi C massimo 85 20da 0 a 60 gradi C totale 5 24 milioni di pixel effettivo 5 13 milioni F da 2 5 a 4 3 F da 5 8 a 17 4 mm equivalente a 28 85mm nel formato da 35mm Circa 1 cm modo Macro Grandangolo 1 cm o pi Grandangolo 4 ingrandimenti 1 8 LCD TFT al polisilicio e a bassa energia circa 130000 AUTO Fisso esterni nuvoloso inca
147. magini fisse JPG Questo apparecchio provvisto della capacit PictBridge lo standard industriale per l esecuzione della stampa diretta delle immagini Per utilizzare la funzione di stampa diretta necessario che la stampante sia compatibile con la capacit PictBridge Per ulteriori informazioni di supporto si prega di consultare la documentazione fornita con la stampante Collegate la fotocamera direttamente alla stampante per mezzo del cavo USB Me Ba Ba Ya Ye He amp e fn Bn Be Ye he He He Me Bn Ye He Be He Ye 2 Me r_ ao ao So oo sho oso of ao Aho fe eho ao ogo RENEE NERE ENER ito 0 o 0 0 o MP P MP MP P 98 e VIII IRR oP IE IE IE Mh IE IE IE Mh Moh MP MP RRSSAA MP OP Invio di immagini alla stampante per eseguirne la stampa Le immagini possono essere inviate e stampate direttamente dalla fotocamera collegata ad una stampante compatibile con la capacita PictBridge Esse vengono prelevate dalla memoria interna della fotocamera qualora in essa non sia inserita una SD Memory Card oppure da quest ultima quando al contrario ve ne inserita una Trovano supporto i seguenti tre tipi di stampa diretta Stampa di una sola immagine P 95 Stampa di tutte le immagini dalla fotocamera P 96 Stampa di alcune immagini selezionateP 97 Durante l operazione di stampa di pi immagini su un singolo foglio possibile stamp
148. magini scattate il giorno 1 Maggio 2004 cartella 20040501 Ad ogni memorizzazione Crea un nuova cartella per ogni giorno di esecuzione di trasferimenti memorizzando nella stessa cartella le immagini riprese nello stesso giorno Se eseguite numerose memorizzazioni giornaliere ogni volta esse vengono memorizzate in una cartella separata Esempio di due salvataggi effettuati il giorno 1 Maggio 2004 cartella 20040501_001 e cartella 20040501_002 Questa opzione selezionabile solo se in Crea cartella si selezionato Non Do not save same creare oppure Per data di ripresa immagini oppure se in Crea cartella non image non stata selezionato Non memorizzare la stessa Immagine memorizzare la Le immagini gi importate una volta non verranno pi importate Non si otterrebbe stessa immagine alcuna memorizzazione tendando di eseguirla in una cartella ove esiste gi una immagine con lo stesso nome Crea cartella Non memorizzare le stesse immagini Specifica il nome del programma da lanciare successivamente alla memorizzazione Inizialmente risulta specificato DU 10 exe DU 10x nome del file nella cartella Caplio qualora desideriate modificare l impostazione cliccando su Sfoglia si visualizza la finestra di dialogo ove specificare il nuovo programma da utilizzare Impostazioni programma Selezionando questa opzione successivamente alla memorizzazione si avvia un After saving Launch programma applica
149. mbolo del modo Flash appare momentaneamente in grande formato al centro dello schermo LCD e quindi viene visualizzato sul lato superiore sinistro Il flash avvia la ricarica Mentre si sta ricaricando lo schermo LCD si spegne e la spia del flash lampeggia A ricarica completata la spia si accende di luce fissa ed quindi possibile eseguire la ripresa Come impiegare la slitta alimentata Alla slitta alimentata della fotocamera possibile collegare un flash esterno di tipo disponibile in commercio e In sincronizzazione con il flash interno i segnali vengono inviati alla slitta alimentata Il flash interno si attiva contemporaneamente al flash esterno e Regolate l esposizione utilizzando la compensazione dell esposizione P 60 oppure la funzione di esposizione manuale P 55 Per informazioni in merito si suggerisce di consultare la documentazione fornita con il flash esterno 53 O ta Me Me an cha ote ata ota Me Me Me Ha Me Me Ye Me 2 Sio Go ae ele eho ogo ae ae eho cio ae dle aoe dio ae eho die die ae di dieci dic do e Per montare il flash esterno sulla slitta alimentata osservate la procedura di seguito illustrata l Montate il flash esterno sulla slitta alimentata dopo avere spento il flash stesso e la fotocamera Accendete la fotocamera ed impostate il selettore di modo su A M in modo da attivare il modo Priorit apertura P 55 Regolate la sensibilit ISO d
150. mento della fotocamera 1 4 D Accessori venduti a parte 175 E Tabella delle capacit della SD Memory Card 175 F Utilizzo della fotocamera all estero 1 6 G Precauzioni per l utilizzo 176 H Cura e conservazione 177 I In caso di problemi 178 J Viene visualizzato un messaggio di errore 186 K Servizio postvendita 1 87 INODICG arno 191 Capitolo 1 Utilizzo della fotocamera Sezione 1 Preparativi Questa sezione descrive i preparativi della fotocamera dall estrazione dalla confezione all utilizzo Controllo del contenuto della confezione Nella confezione della fotocamera deve trovarsi quanto di seguito descritto Controllate pertanto che il contenuto della confezione sia completo Caplio GX Batteria alcalina AA 2 Cinghia a mano Cavo AV Da utilizzare per collegare la fotocamera ad un apparecchio TV Cavo USB Da utilizzare per collegare la fotocamera ad un personal computer o ad una stampante compatibile con la funzione di stampa diretta Direct Print AA 2 XXX OED oe Caplio CD ROM Contiene i programmi ed il Manuale di istruzioni CORO ZI Norme di sicurezza HE i iia E oped li It 1 i E IEI ities ERRE j r E E F H The T 1
151. mero di fotogrammi consecutivi sar inferiore a 16 La fotocamera esegue due 3 di registrazione ad alta velocit Se si rilascia il pulsante di scatto in questo punto 43 e Il tempo di ripresa varia secondo il formato dell immagine e In Multi scatto lo schermo LCD si spegne Eseguite l inquadratura facendo uso di un treppiede o del mirino e Le modalit QUalita immagine e la Dimensione immagine di SCONT e MCONT sono F2048 o N2048 e Quando si utilizza la modalit Multi scatto eccetto per S Multi scatto e M Multi scatto lo scatto con suoni non possibile z Riferimento Informazioni sulla modalita di visualizzazione di un immagine fissa S Multi scatto o M Multi scatto in modalit Visualizzazione ingrandita sono riportate a P 92 Impostazioni Multi scatto MODO CONTINUO Per impostare la Multi scatto seguite passaggi sotto riportati Ruotate il selettore di modo su LO modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Premere il pulsante MENU Viene visualizzato il menu di ripresa 3 Premere i tasti AV per selezionare Selezionare MODO CONTINUO e premere il tasto OK o P QUALITA DIM IMM N1280 FUOCO AF FOTOMETRIA MULTI NITIDEZZA NORMAL MODO CONTINUO gt OFF IMENURILLS SELEZIONA 44 4 Premete il tasto AV in modo da selezionare CONT S CONT o M CONT PIC QUALITY SIZE FOCUS PHOTOMETRY SHARPNESS S CONT
152. minimo di operazioni vedere a P 59 Durante le riprese macro possibile eseguire la Tasto C Grandangolo Ea Visualizz di miniature ingrandita messa a fuoco automatica senza dover muovere la fotocamera funzione AF target shift 26 Informazioni fondamentali sul menu di ripresa e sul menu Riproduzione I Ruotate il selettore di modo su I modo Ripresa su A M modo Priorit apertura Esposizione manuale su SCENE modo Scena oppure su gt modo Riproduzione Per fare apparire i menu Per commutare lo schermo dei menu menu di ripresa Per visualizzare un opzione Per selezionare un valore di impostazione menu di Ripresa Per implementare uno schermo di conferma menu di ripresa Per selezionare l opzione che desiderate implementare menu di riproduzione Per fare ritorno allo schermo di ripresa riproduzione Premere il pulsante MENU Appare il menu Una volta sullo schermo dei menu potete spostarvi tra i menu stessi premendo i tasti lt P e tra le opzioni premendo i tasti AV EXPOSURE COMP 0 0 WHITE BALANCE WTO WEC SU SETTING AUTO MAGE PLH SOUS Ue RESTORE DEFAULTS EXECUTE DATE IMPRINT OF Premete il pulsante di scatto mentre e visualizzato un menu nel modo Ripresa ritornando allo schermo di ripresa Premere i pulsanti lt P gt Potete commutare tra i menu da 1 to 3 Premete il tasto AV sino a selezionare opzione desiderata Premete il tasto OK o P
153. mo che richiede l inserimento della password dell amministratore 5 Cliccate sull icona della chiave Appare quindi la finestra di verifica durboricatu You Ned an Asdministrano piro bo meal the sottegre E E Peer rL 6 Inserite il nome del amministratore e la password quindi cliccate su OK AUREL ae You ted an misicima Kame and passeri bi grast ib make changes In Installer ia ma Paspor or phrase 7 Cliccate su Continua Appare lo schermo Seleziona destinazione di installazione E fold Lipa Warin dreliaiia ni me d ajrin Med ida bead bed 8 Cliccate su Continua Appare lo schermo di installazione 9 Cliccate sul volume ove eseguire l installazione e quindi su Continua J ebay a the vtrialion 0 Cliccate su Installa Al completamento dell installazione pu apparire un messaggio che vi richiede di riavviare il Macintosh 1 Cliccate su Continua Installazione programmi vengono installati e dopo qualche istante appare Il messaggio di completamento installazione a installing this software requires you to restart your computer when the installation is done Are you sure you want to install the software nana f Cancel Cominus insiattarion 1 2 Cliccate su Riavvia Il Macintosh quindi si riavvia wl Capa Merge maali Gaftadse Brini Lin 160 Rimozione dei programmi Per Mac OS 8 6 a 9 2 2 Per rimuovere disinstal
154. n stata impostata Impostate la data 119 NUMERO DI FILE SUPERATO E stato superato il numero limite di file Inserite un altra scheda o P 95 cancellate le immagini non necessarie Questa immagine non pu essere visualizzata E stata selezionata una immagine non riproducibile ea Capacit insufficiente Copiare Dal momento che la scheda non dispone di sufficiente capacit tutti file non potranno essere memorizzati Utilizzate un altra scheda Protetta State tentando di cancellare una immagine protetta Protezione da scrittura La scheda bloccata protezione da scrittura Sbloccate la scheda Impossibile eseguire impostazione di stampa per Questa immagine ed esempio un filmato non pu essere questa immagine selezionata per la stampa Capacit insufficiente Impossibile memorizzare le immagini Assicuratevi che vi sia sufficiente spazio libero oppure cancellate alcune immagini E stato superato il numero limite per la stampa Selezionate una immagine ed impostate il numero a 0 Formattare la memoria interna E divenuto necessario formattare la memoria interna Formattare la scheda La scheda non formattata Formattate la scheda Questa scheda non pu essere utilizzata Riformattate la scheda Se lo stesso messaggio appare anche dopo la riformattazione la scheda pu essere difettosa Non utilizzate piu questa scheda Memorizzazione in corso E in atto la memorizzazione Attendete che il processo di s
155. ndescente fluorescente un comando misura multi punto 256 segmenti misura luce con carico al centro misura su punto compensazione manuale 2 0EV a passi di 1 3EV TTL CCD s in sincro sole si foto da 30 15 8 4 2 1 a 1 2000 secondo filmati da 1 30 a 1 2000 secondo equivalente a AUTO ISO 64 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 gamma normale di ripresa passivo esterno metodo CCD gamma macro metodo CCD gamma normale di ripresa da circa 30cm a infinito in macro da circa 1 cm a oc Auto da 0 2 a 5 0 m circa W 0 15 a 2 9 m T ISO AUTO No Flash Flash Forzato AUTO Sincro Lento Riflesso Occhi 172 Memorizzazione immagini Riproduzione Pixel Foto Testo Filmati Formati di file Foto Testo Filmati suoni Standard sistema file fotocamera Formato di compressione Formato immagine 2592 x 1944 2048 x 1536 1280 x 960 640 x 480 Connettori I O DC In Video Out Tempo di mantenimento data 2592 x 1944 2048 x 1536 1280 x 960 640 x 480 2560 x 1920 2048 x 1536 320 x 240 160 x 120 compressione JPEG Exif 2 21 TIFF YUV non compresso TIFF ITU T 6 metodo MMR AVI compatibile con Open DML Motion JPEG Format WAV Exif Ver 2 21 u law DCF DCF abbreviazione di Design rule for Camera File system standardizzato da JEITA compatibile JPEG Baseline Format foto e filmati NC circa 9 61MB schermo N circa 984KB schermo F circa 1 68MB schermo N circa 614 KB schermo F ci
156. ndi Questa funzione utile per aggiungere dei commenti allo stato o ai contenuti della ripresa fotografica Anche qualora si riprenda in modalit Scene possibile registrare un memo vocale visualizzando e impostando il menu Ripresa Per fotografare un immagine unitamente a dei suoni procedere come di seguito indicato l 5 Ruotate il selettore di modo su B modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale Oppure su SCENE Modo Scena selezionate la scena e quindi la fotocamera pronta a scattare Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa Qualora necessario premete il tasto lt P per cambiare schermo Selezionare IMG CON AUDIO premere il pulsante OK o OFF OFF ESEGUI RIQUADRO AUTO ESPOS MANUALE INTERVALLO IMG CON AUDIO STAMPA DATA Premere i pulsanti AV per selezionare ON RIQUADRO AUTO ESPOS MANUALE INTERVALLO IMG CON AUDIO STAMPA DATA 58 9 Premete il tasto OK o amp Le impostazioni per lo scatto fotografico con audio sono ora completate Se avete premuto il tasto premete altresi il tasto MENU Il menu Ripresa non sar pi visualizzato e sullo schermo apparir il crocino segno di ripresa fotografica Premere il pulsante di scatto per effettuare lo scatto Al termine della ripresa fotografica il segno dell audio sullo schermo inizier a lampeggiare per indicare lo stato di registrazione
157. ne Camera Memo disabilitata e Funzione GPS linkage disabilitata Come abilitare le funzioni GPS Linkage o Camera Memo Per abilitare le funzioni GPS Linkage o Camera Memo seguire i passaggi riportati sotto I Selezionare Opzioni dal menu Strumenti Appare la finestra di dialogo Opzioni 2 Aggiungere un segno di spunta alla casella accanto all opzione che si desidera abilitare 3 Cliccare OK imposta opzioni _ _ imposta funzioni Peretti ls funzione GPS Ee letale con le kurmo di cia Lok pro 149 Fotocamere e opzioni disponibili La tabella riportata sotto mostra un elenco di modelli Caplio e le corrispondenti funzioni disponibili Il vostro modello Caplio Funzione GPS a RR30 Funzione Camera Memo Caplio GX Ga G4wide x indica che la fotocamera supporta la funzione O indica che la fotocamera non supporta la funzione Funzioni utilizzabili La tabella riportata sotto mostra un elenco di funzioni che possibile usare quando selezionata la casella di spunta Enable the GPS Function o Enable the Camera Memo Function H tasto sulla barra strumenti e Medio GPS nel menu View Per le funzioni che possono essere usate con DU 10x vedere i documenti allegati alla propria fotocamera Cancellare immagini E possibile cancellare immagini Ci sono tre metodi per cancellare immagini Utilizzo del menu File l Cliccare l immagine che
158. ne di luminosit da sinistra rispettivamente ombra scura mezzatinta e illuminata chiara Osservando l istogramma possibile giudicare la luminosit di un immagine senza l influenza dovuta alla luminosit circostante lo schermo LCD Esso aiuta inoltre a prevenire le aree vuote e le aree piatte Se l istogramma presenta picchi solamente a destra e quindi nient altro significa che l immagine sovraesposta ed pertanto caratterizzata da un numero eccessivo di pixel utilizzati per la rappresentazione delle aree illuminate Se l istogramma al contrario presenta picchi solamente a sinistra e quindi nient altro significa che l immagine sottoesposta ed pertanto caratterizzata da un numero eccessivo di pixel per la rappresentazione delle aree d ombra Correggete pertanto l esposizione ad un livello appropriato tal Riferimento Per informazioni in merito alla correzione dell esposizione si prega di vedere a pagina 54 IE Nota e L istogramma visualizzato sullo schermo LCD ha puro scopo di riferimento A seconda delle condizioni della ripresa necessit del flash bassa luminosit dell area circostante e cos via il livello di esposizione indicato nell istogramma potrebbe non corrispondere alla luminosit dell immagine ripresa e La compensazione dell esposizione ha i suoi limiti Essa infatti pu non necessariamente ottenere il miglior risultato possibile Un istogramma che presenti picchi nella pro
159. ne massima Selezionando questa opzione le immagini vengono visualizzate a pieno schermo 6 Riproduci suono Selezionando questa opzione e se le immagini hanno un suono ad esse associate questo viene riprodotto 7 Ripeti Selezionando questa opzione le immagini che fanno parte della visualizzazione a scorrimento vengono visualizzate ripetutamente sino all arresto premendo il tasto Esc Deselezionando l opzione le immagini presenti nella cartella vengono visualizzate ciclicamente una sola volta e quindi la visualizzazione si arresta Rinominare un immagine in visualizzazione miniature E possibile attribuire un nuovo nome a un immagine mostrata nello schermo visualizzazione miniature Come rinominare un immagine Per rinominare un immagine mostrata come miniatura seguire passaggi riportati sotto l 2 4 Selezionare l immagine che si desidera rinominare Cliccare col tasto destro del mouse sull immagine selezionata e scegliere Rinomina dal menu cli Se Schermata a diapositive S Schermata a diapositive automatica L Rinomina l Elimina D Elimina Copia immagine ProprietalF Quando appare la finestra di dialogo Rinomina inserire il nuovo nome dell immagine liete uri ror rit pret ZI beng Cliccare OK 148 Copiare un file immagine ridotta E possibile ridurre un immagine mostrata sullo schermo come miniatura e copiarla negli a
160. ne verde cos come diviene verde la spia di messa a fuoco automatica nell angolo inferiore sinistro del mirino Controllate uno dei due per assicurarvi dell avvenuta messa a fuoco 3 Eseguite l inquadratura con Il pulsante di scatto premuto a met D Premete dolcemente il pulsante di scatto sino in fondo e Nelle riprese macro la funzione AF target shift consente di bloccare la messa a fuoco senza dover spostare la fotocamera e Questa funzione risulta essere utile durante l utilizzo del treppiede Per informazioni in merito alle riprese macro si prega di vedere a pagina 48 Per informazioni in merito alla funzione AF target shift si prega di vedere a pagina 48 Riprese di scene predefinite Utilizzando il Modo Scena potete scegliere tra 6 tipi diversi di modi di ripresa e quindi scattare automaticamente con le impostazioni ottimali per il tipo di scena desiderato Il modo desiderato pu essere selezionato nel Modo Scena tra i seguenti sei disponibili RITRATTO Questo il modo migliore per riprendere persone RITRATTO SPORT Questo il modo migliore per riprendere soggetti in movimento IPER REGISTRARE OGGETTI IN MOVIMENT PAESAGGIO Questo il modo migliore per riprendere scene con molto blu o verde PAESAGGIO IE TEONIMOMOERDEO CIELO BL 41 SCENA NOTTURNA Questo modo va utilizzato per riprendere scene notturne Nell inquadratura possono alt
161. nsibilit ISO Modo esposizione manuale A M Bilanciamento del bianco e sensibilit ISO Scene Mode Text Mode Densita del testo Modo Scena ad eccezione del modo Testo Controllo di esposizione e bilanciamento del bianco e Dopo aver eseguito le impostazioni per il controllo dell esposizione luce naturale e artificiale o sensibilit ISO nelle rispettive schermate d impostazione premere il tasto ADJ oppure il tasto OK per impostare il valore e procedere alla schermata successiva e Dopo aver specificato un valore possibile iniziare a scattare premendo il tasto di scatto senza premere il tasto OK o ADJ per tornare allo schermo di scatto In questo caso lo schermo torna alla schermata d impostazione dopo lo scatto e inoltre possibile eseguire impostazioni per il controllo dell esposizione luce naturale e artificiale sensibilit ISO e densit del testo usando il menu Ripresa e Nel modo Macro la funzione AF target shift blocco della messa a fuoco senza muovere la fotocamera pu essere utilizzata con il tasto ADJ n Riferimento Per informazioni sul metodo di assegnazione di una funzione al tasto ADJ si prega di vedere a pagina 114 Per informazioni in merito alla funzione AF target shift si prega di vedere a pagina 48 59 RA Oe 6 o ao ato ate ate oe afo afe ate of Modifica dell esposizione COMP ESPOS Questa impostazione di esposizione consente di scattare le foto rendendole pi
162. nstallato il driver USB si dovrebbe selezionare COM 7 perci selezionare un numero superiore a COMB 10 Cliccare OK per chiudere lo schermo Proprieta porta fotocamera Ricoh 11 Cliccare OK per chiudere lo schermo Propriet di sistema 12 Cliccare il tasto x Chiudi per chiudere il pannello di controllo SONAE ae a oo Soluzione 3 La fotocamera potrebbe non essere riconosciuta correttamente se si collega la Porta USB del computer tramite un hub USB Seguire i passaggi riportati sotto per cambiare la porta USB e Collegare la fotocamera direttamente alla porta USB del computer e Se ci sono diversi hub radice cambiare con un altro Se si sta usando un hub diverso dalla USB collegare tramite un hub USB Soluzione 3 Pu darsi che le batterie siano scariche Verificare se le batterie si sono scaricate In caso affermativo sostituirle con batterie nuove Soluzione 4 Lo spazio libero sull hard disk del computer pu essere insufficiente Controllare se l hard disk ha spazio per far girare Windows e se il drive in cui si stanno caricando i file immagini ha una capacit uguale o superiore a quella della memory card inserita nella fotocamera 185 J Viene visualizzato un messaggio di errore Se sullo schermo LCD viene visualizzato un messaggio di errore attuate le misure sotto riportate Messaggio di errore Misure da adottare La scheda non stata inserita Inserite una scheda Impostare la data La data no
163. nt light One Push SENIBILITA ISO AUTO ISO 64 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 11SO 600 POS STAMPA DATA Off Date Date e ora P 65 29 Menu di ripresa modo Priorit apertura Nel modo Priorit apertura lo si visualizza premendo il tasto MENU Il men di ripresa si compone di tre schermate La schermata desiderata selezionabile con pulsanti lt gt 2 QUALITA DIM IMM gt N1280 RIQUADRO AUTO OFF COMP ESPOS 0 U FUOCO ESPOS MANUALE gt 1 500 BIL BIANCO AUTO FOTOMETRIA LTI INTERVALLO ESEGUI SENSIBILIT 150 AUTO NITIDEZZA RMAL IMG CON AUDIO OFF IMP APERTURA APERTO MODO CONTINUO STAMPA DATA OFF INIZIALIZZ ESEGUI MENURA a NA SELEZIONA 2 TAT FINE MULTI CENTRE SPOT ON OFF WB BKT OFF 1 2000 1 1000 1 500 1 250 1 125 1 30 1 15 1 8 1 4 1 2 1 2 4 8 15 o 30 secondi ON OFF Off Date Date e ora 2 0 to 2 0 AUTO 38 Daylight Overcast Tungsten light Fluorescent light One Push AUTO ISO 64 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 1150 600 P 65 MIN MET APERTO P55 30 RCRERERTRRERERERERRTRRRERRERRRRERTRRERRRERRERRRRTRRERRRERERRRRTRRERRRAEREERE Menu di ripresa quando in Modo Filmati Quando vi trovate nel Modo Filmati visualizzate il menu premendo il tasto MENU FORMATO VIDEO gt 32i BIL BIANCO AUTO FUOCO AF FINE ee Pagina di Impostazioni ie riferimento FORMATO VIDEO 320 160 Peo P 72 ARA
164. nta Ogni qualvolta si preme il tasto ADJ la pressione del tasto stesso fotocamera visualizza lo schermo di impostazione relativo nell ordine all esposizione al bilanciamento del bianco e Riferimento alla sensibilit ISO Utilizzo del tasto ADJ Adjust p 59 Impostazioni possibili e Scelta del Modo Qualit Immagine Formato Immagine QUALITA DIM IMM OFF impostazione al momento dell acquisto p 70 QUALIT DIM IMM e Riprese con messa a fuoco manuale AFIMF FUOCO FUOCO p 73 e Modifica della rifinitura dei bordi delle SHARP NITIDEZZA fotografie NITIDEZZA p 76 FOTOMETRIA e Modifica della misura della luce FOTOMETRIA p 75 Per mezzo dell opzione Set ADJ Button possibile impostare una funzione da attivare alla quarta pressione del tasto ADJ Ruotate il selettore di modalit su SETUP Modo Impostazioni Appare il menu delle impostazioni 2 Premete il tasto W sino a selezionare REG TASTO ADJ FORMATTA SCHEDA ESEGUI FORM INTERNA ESEGUI LUMINOSIT LCD ESEGUI REG TASTO ADJ ST SEGNALE ACUSTICO SHUTTER CONFERMA LCD SEC 3 Premete in modo da selezionare il formato desiderato La connessione del cavo AV alla fotocamera determina lo spegnimento dello schermo LCD 114 Sd KS Modifica dell impostazione del suono di funzionamento SEGNALE ACUSTICO Durante il funzionamento la fotocamera emette quattro tipi di suono
165. nto del bianco Se si seleziona AUTO x 1i 3 Premete il tasto AV per selezionare un modo inoltre possibile premere il tasto di scatto in questo stato Premete il tasto OK Le impostazioni di luce naturale e artificiale sono completate appare un simbolo in alto a sinistra nello schermo Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica Se si seleziona una pressione 3 Premete su AW e selezionate un comando 4 Mantenendo le stesse condizioni di luce dell inquadratura puntate la fotocamera verso un foglio di carta o un altro oggetto bianco Premete il tasto P Il bilanciamento del bianco viene impostato Se il risultato ottenuto non quello desiderato ripetere i passaggi 4 e 5 per cambiare le impostazioni quante volte si desidera Premete il tasto OK Le impostazioni di luce naturale e artificiale sono completate appare un simbolo in alto a sinistra nello schermo Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica In Modalit Auto la luce naturale e artificiale non pu essere regolata correttamente per un soggetto perlopi scuro In questo caso aggiungere qualcosa di bianco come soggetto 63 ta Importante i Quando si scatta con il flash in una modalit diversa da quella Auto la luce naturale e artificiale non pu essere regolata correttamente Utilizzo del menu di ripresa Ripresa Luce naturale
166. nu Start cliccare Pannello di controllo Nel pannello di controllo cosi visualizzato cliccare Passa a visualizzazione classica Lo schermo cambia aspetto e appare l icona Sistema Fare doppio clic sull icona Sistema Nello schermo Propriet di sistema visualizzato cliccare il tab Hardware Nella pagina tab Hardware visualizzata cliccare il tasto Gestione periferiche Nello schermo Gestione periferiche visualizzato cliccare sul lato sinistro di Altri dispositivi Controllare se c Caplio GX sotto di esso Se c cliccare col tasto destro del mouse Caplio GX per visu alizzare il menu e selezionare Cancella La voce Caplio GX viene cancellata Windows XP visualizza la schermata Installazione guidata aggiornamento hardware Assicurarsi che sia selezionato Installa il software automaticamente Raccomandato quindi cliccare Avanti Quando appare la schermata Completamento dell installazione guidata aggiornamento hardware cliccare Fine Cliccare il tasto x Chiudi per chiudere la schermata Gestione periferiche Cliccare OK per chiudere la schermata Propriet di sistema Cliccare il tasto x Chiudi per chiudere il pannello di controllo Spegnere la fotocamera e il computer 18 Riaccendere il computer e reinstallare il software dal CD ROM A questo punto non collegare la fotocamera Collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB Quando il computer ri
167. nviate dalla fotocamera alla stampante la fotocamera stessa fa ritorno allo schermo del Modo di riproduzione Direct Print 101 Stampa di pi immagini l Accertatevi che la stampante sia pronta a stampare Appare lo schermo Connecting Premere il tasto ADJ Appare lo schermo Connecting Una volta stabilita la connessione tra stampante e fotocamera appare lo schermo del modo di riproduzione DirectPrint Con alcune stampanti lo schermo Connecting appare automaticamente prima di premere il tasto ADJ Lo schermo LCD visualizza l ultima immagine ripresa Premete il tasto fi Visualizzazione miniature Lo schermo si divide quindi in sei sezioni nelle quali ciascuna immagine appare in formato ridotto Premendo i tasti AV 4P selezionate l immagine che desiderate stampare Premete il tasto OK Nell angolo superiore destro dell immagine appare il simbolo della stampante Premete i tasti AV in modo da impostare Il numero di copie da stampare Premete il tasto amp per aumentare il numero oppure il tasto W per ridurlo Premete i tasti lt P sino a selezionare un immagine da stampare Premete i tasti AV in modo da impostare Il numero di copie da stampare Ripetete i passaggi 7 ed 8 in modo da selezionare tutte le immagini che desiderate stampare e quindi il numero di copie per ciascuna di esse 10 Premere il pulsante MENU Appare il menu di Direct Print pe Pr
168. o Selezionate ON e premete il tasto OK o RIQUADRO AUTO TEMPO ESPOS INTERVALLO IMG CON AUDIO STAMPA DATA Se avete premuto il tasto premete altresi il tasto MENU Il menu di ripresa si chiude e l opzione impostata appare sul lato destro dello schermo Premere il pulsante di scatto Vengono quindi scattate tre foto consecutive utilizzando il valore di esposizione specificato come standard sui tre livelli 0 5EV 0 e 0 5EV Successivamente alla ripresa sullo schermo LCD appaiono tre immagini fisse Nell ordine da sinistra esse sono state scattate rispettivamente a 0 5EV pi scura compensazione standard e 0 5EV pi chiara REGISTRAZIONE ce ae ae eu Se E 0 5 Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica e Per la modifica dell esposizione vedere a P 54 Per modificare il bilanciamento del bianco vedere p 62 ta ah n ga RIE 0 0 0 sodo fo eho edo ate ate te ole of ato ahe ate fe Regolazione del tempo di esposizione TEMPO ESPOS Quando si imposta la velocit dell otturatore al momento dello scatto l otturatore stesso rimane aperto per il tempo specificato Regolando opportunamente la velocita dell otturatore durante la ripresa di scene notturne possibile catturare la scia di soggetti in movimento quali ad esempio fuochi d artificio e le luci delle auto Il tempo di esposizione pu essere im
169. o LCD pu essere utilizzato per inquadrare il soggetto durante l esecuzione di foto nonch durante la riproduzione sia delle foto stesse che dei filmati Sullo schermo LCD appaiono altres i simboli ed i numeri indicanti lo stato e le impostazioni della fotocamera Lo schermo durante lo scatto di foto A i to Cag o 845 G F B s G 0 TENA ET 1 ameen e220 19 lt paTE 2 ma eS ei 1 DORDA 3 a al i sHaRe E TA Ge START RELEASE a 16 9 B 9 y 5 0 1 217 Mantenendo premuto il pulsante di scatto a met corsa o mezza pressione Modo immagine fissa Modo filmato Modalit A M SE Pagina di Spiegazione della visualizzazione aa riferimento 1 Flash wD Flash disattivo a se la fotocamera si trova in modo Flash o No P 52 ash FAUT Auto ce Riduzione riflesso occhi 3 Fuoco Nessuna indicazione AF Auto Viene visualizzato il valore di impostazione per la Focus messa a fuoco MF Auto Focus manuale Quando visualizzato EE OK la pressione del tasto OK determina l ingrandimento della visualizzazione Istantanea sullo schermo LCD Tele su infinito 2 BILANCIAMENTO DEL Viene visualizzato il valore di impostazione del P 62 BIANCO bilanciamento del bianco ez Fluorescente Un comando 20 Pagina di Spiegazione della visualizzazione e riferimento Indica la registrazione nella memoria interna Indica la registrazione nella SD Memory Card
170. o appare l indicazione DATA Per sovrimporre la data oppure la data e l ora osservate la procedura che segue I Ruotate il selettore di modo su LC modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Premere il pulsante MENU Questa impostazione rimarr in vigore Appare il menu di ripresa sino a nuova modifica FUOCO FOTOMETRIA NITIDEZZA MODO CONTINUO 3 Qualora necessario premete il tasto lt P per cambiare schermo 31 Ripristino delle impostazioni predefinite del menu di ripresa RIPRISTINA DEFAULT Questa funzione consente di ripristinare il menu di ripresa alle impostazioni in vigore al momento dell acquisto Per ripristinare il menu di ripresa alle impostazioni iniziali osservate la procedura che segue l Ruotate il selettore di modo su LO modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa QUALITA DIM IMM gt N1280 FUOCO FOTOMETRIA NITIDEZZA MODO CONTINUO Qualora necessario premete il tasto lt P per cambiare schermo Selezionate RIPRISTINA DEFAULT e premete il tasto OK ob 0 0 AUTO AUTO gt ESEGUI COMP ESPOS BIL BIANCO SENSIBILIT ISO INIZIALIZZI MENUB SL 82 5 Accertatevi che sia selezionato SI e quindi premete il tasto OK INIZIALIZZAZIONE IMPOSTAZIONE 6 Premete il tasto OK Il messaggio indica che la
171. o in figura DCIM E 100RICOH RIMGO001 jpg RIMG0002 jpg File immagini Se il lettore della card compatibile con la SD Memory Card scaricabile direttamente non necessario alcun adattatore per PC Card BF temi Lettore di schede Card Reader Si tratta di un dispositivo che si collega a un computer e che in grado di leggere i contenuti delle card Oltre al tipo per PC Card vi sono Card Reader compatibili con vari tipi di schede in cui possibile caricare direttamente una memory card Sezione 3 Visualizzazioni di Immagini miniaturizzate come usare il DU 10x II DU 10x va utilizzato per visualizzare nella Visualizzazione miniature le immagini trasferite nonch per operazioni di modifica quali la rotazione e la rimemorizzazione Quella che segue la spiegazione di utilizzo del DU 10x II DU 10x pu essere utilizzato solamente in ambiente Windows FSi a LARGE MRO Bal CO RE OLD OO ORI RE SC RE a Avvio e chiusura di DU 10x Esistono due modi per avviare DU 10x e Auto avvio da RICOH Gate La Nell impostazione opzioni di RICOH Gate La se il programma da lanciare impostato su DU 10x e se si seleziona l opzione Successivamente alla memorizzazione lancia programma DU 10x si avvia automaticamente una volta che le immagini sono state trasferite dalla fotocamera per mezzo di RICOH Gate La e Avvio dal menu Start di Windows Dal menu Start selezionando Programmi C
172. o un immagine Per tornare alla visualizzazione originale fissa od un filmato che si desidera premere il tasto OK visualizzare nel modo di visualizzazione di j miniature se ne pu vedere solamente la prima immagine filmati non possono essere ingranditi Per visualizzare foto in formato ingrandito osservate la seguente procedura p Riferimento I Ruotate il selettore di modo su Per la visualizzazione delle foto vedere a gt Modo Riproduzione P 86 Appare l ultima foto scattata 2 Viene visualizzata la foto che desiderate vedere ingrandita 3 Premete il tasto Q Visualizzazione ingrandita La foto viene ingrandita e sullo schermo LCD ne appare una parte TR NERI D _ Premendo i tasti AV 4P potete selezionare la parte che desiderate ingrandire Premete il tasto El visualizzazione delle miniature in modo da ottenere la visualizzazione delle immagini in formato ridotto 9 Os ata ata afo ata ata Kod Sd Kod d dv te e gt Visualizzazione di un immagine fissa S Multi scatto o M Multi scatto in modalit Visualizzazione ingrandita Quando sono visualizzate le immagini fisse S Multi scatto o M Multi scatto 16 immagini in un file una uno scatto delle 16 immagini pu essere visualizzata in modalit Visualizzazione ingrandita Dopo la visualizzazione ingrandita il display pu riprodurre un immagine per volta Per visualizzare un immagine fissa S Mult
173. obat Reader vedi P 131 software se necessario DirectX vedi P 131 Acrobat Reader e DirectX 3 Collegare la fotocamera al computer vedi P 134 4 Trasferire le immagini al computer vedi P 136 e Per disinstallare il software vedere P 128 0 p 130 per Windows XP Per informazioni circa il trasferimento delle immagini direttamente sul computer da una scheda di memoria SD vedi P 140 126 Installazione 6 Cliccate su Next tienen e ae AE r Per Windows 98 98SE Me 2000 A bal In ambiente Windows2000 l installazione vico a deve essere eseguita da un utente che possa accedere al sistema in qualit di amministratore A o rega Assicurarsi che la propria fotocamera non sia collegata al computer 7 Specificate ove eseguire l installazione dei programmi e Se si gia collegata la fotocamera al quindi cliccate su Next computer ed apparso lo schermo 1 ralaibbichi Sicani E xj Installazione guidata nuovo hardware gn re cliccare Annulla scollegare il cavo tra Reeth eerste a hy fotocamera e computer e quindi continuare Sater wok gr ia hi Pe llr eed ten ns pay hpa aos a l installazione Raf Eingi ken 2 Avviate il computer 3 Inserite nell unit CD ROM il CD i ROM fornito in dotazione Sullo schermo del computer appare automaticamente la seguente finestra 8 Confermate la cartella ove peta CO installare i programmi e quindi cliccate su Next
174. odo normale Ad ogni modo verranno cancellati completamente quando si formatta la memoria interna o la memory card Protezione delle foto visualizzate Per proteggere una foto un filmato o un suono osservate la seguente procedura Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Riproduzione Appare l ultima foto scattata 2 Visualizzate la foto il filmato o il suono che desiderate proteggere 3 Premere il pulsante MENU Appare il menu di riproduzione 4 Premete W selezionate PROTEGGI e quindi premete OK PROTEZIONE DIAPO COPIA SU SCHEDA MENURA 104 5 Accertatevi che sia selezionato 1 FILE e quindi premete il tasto OK 6 Premete il tasto OK Una volta attivata la protezione sul lato superiore sinistro dello schermo appare il relativo simbolo DA FASTIRICE 7410 10050006 a La procedura in base alla quale annullare lo stato di protezione di un file alla volta e identica a quella di protezione Protezione di tutte le foto Per proteggere tutte le foto filmati o suoni osservate la procedura che segue Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Riproduzione 2 Premere il pulsante MENU Appare il menu di riproduzione 3 Premete il tasto V selezionate PROTEGGI e quindi premete il tasto OK FILE il SELEZIONI TT FILE TUT FILE 5 Verificate la selezione di SE e premete OK Una volta attivata la protezione sul
175. oli Tasto DISP Non visualizzare simboli m AL 99 24 CP i Modo Synchro Monitor Nel modo Synchro Monitor lo schermo LCD si mantiene spento non si ha cio alcuna visualizzazione ad eccezione dei comandi operativi di seguito elencati Questo modo molto efficace per ridurre il consumo elettrico Premete sino a met corsa mezza pressione il Lo schermo LCD si accende in modo che possiate controllare la scena Successivamente alla pulsante di scatto pressione completa del tasto lo schermo LCD automaticamente si spegne Premete il tasto SJ visualizzazione rapida Potete cosi osservare la foto appena scattata vedere a P 84 Premendo nuovamente il tasto Visualizazione rapida lo schermo LCD si spegne Premere il pulsante MENU Lo schermo LCD si accende in modo che possiate eseguire varie impostazioni per la ripresa vedere a P 27 Premendo nuovamente il tasto MENU lo schermo si spegne Tasto ADI La visualizzazione dello schermo LCD viene attivata ed possibile impostare controllo dell esposizione luce naturale e artificiale e sensibilit ISO vedi pp 60 62 e 65 La pressione del tasto OK spegne lo schermo LCD Visualizzazione dell istogramma Attivando la visualizzazione dell istogramma esso appare nell angolo inferiore destro dello schermo LCD L istogramma una rappresentazione grafica indicante sull asse verticale il numero di pixel e su quello orizzontale la luminosit L indicazio
176. olto caldi ed umidi ovvero in presenza di notevoli escursioni di temperatura ed umidit Molto polverosi sporchi o sabbiosi Sottoposti a notevoli vibrazioni Sottoposti al prolungato e diretto contatto con prodotti vinilici gomma o prodotti chimici quali insetticidi ecc Sottoposti a forti campi magnetici monitor in prossimit di forti magneti ecc Rimuovete le batterie alcaline AA LR6 quando intendete non utilizzare la fotocamera per lungo tempo Nota di attenzione sulla cura della fotocamera 1 Ricordatevi sempre di spegnere la fotocamera 2 Prima di sottopore la fotocamera a manutenzione rimuovete le batterie o l adattatore AC 177 I In caso di problemi Prima di affidare l apparecchio ad un centro di riparazione controllatelo voi stessi ancora una volta Qualora il malfunzionamento dovesse persistere contatte un centro di riparazione Ricoh Alimentatore TEM LI La fotocamera non si Non vi sono inserite batterie oppure sono Inserite corettamente le batterie ricaricatele accende scariche oppure utilizzate l adattatore AC L adattatore AC non correttamente collegato Collegatelo correttamente A causa del surriscaldamento la fotocamera Attendere finch la temperatura della stata spenta automaticamente fotocamera torna alla normalit Non tentare di raffreddare rapidamente la fotocamera La fotocamera si Se lasciata inutilizzata si attiva la funzione di Riaccendete l apparecchio P 17 sp
177. omaticamente prima di premere il tasto ADJ Lo schermo LCD visualizza l ultima immagine ripresa 77 mM A Premendo i tasti lt P selezionate l immagine che desiderate stampare Premere il tasto ADJ Accertatevi che sia selezionato 1 FILE e quindi premete il tasto OK ANNULLA 1 FILE UTT FILE Appare quindi il men di Direct Print Premendo i tasti AV selezionate l opzione desiderata e quindi premete il tasto in modo da visualizzare lo schermo delle opzioni avanzate STAMPA DIRETTA FORMATO CARTA SELEZ STAMP TIPO CARTA SE WOK sono disponibili le seguenti opzioni PAPER SIZE Imposta il formato della carta PAPER TYPE Imposta il tipo di carta LAYOUT Imposta il numero di immagini da stampare su un singolo foglio DATE PRINT Stabilisce se stampare la data la data di effettuazione della ripresa Il formato della data pu essere impostato utilizzando l opzione data ora del modo Impostazione FILE NAME Abilita o disabilita la stampa del nome PRINT del file OPTIMIZE IMAGE Abilita o disabilita l ottimizzazione dell immagine prima di inviarla alla stampante e Le opzioni disponibili variano a seconda delle funzioni di cui la stampante provvista e Qualora per una data funzione non vi siano opzioni disponibili lo schermo delle opzioni avanzate non appare nemmeno premendo il tasto B Non appaiono nemmeno le funzioni di cui la stampante non provvista e Pe
178. ompatibile con i computer dalle caratteristiche sopra indicate EE Importante e Se il vostro computer dispone di un sistema operativo installato con aggiornamenti la funzione USB potrebbe non operare correttamente e pertanto non verrebbe supportata Il malfunzionamento pu essere dovuto a modifiche nel sistema operativo ad un pacchetto di aggiornamento o ad altri fattori ancora e Non vengono supportate le connessioni a porte USB installate mediante una scheda di espansione bus PCI o altro Potrebbe non operare correttamente se utilizzato con centrali hub od altri dispositivi USB Si raccomanda di eseguire la riproduzione dei filmati e degli file di grandi dimensioni su sistemi provvisti di memoria di maggior capacit 129 Preparazione per il trasferimento delle immagini sul computer Questo paragrafo mostra il flusso di trasferimento immagini al computer utilizzando il CD ROM Caplio fornito in dotazione alla fotocamera Per visualizzare la schermata mostrata a destra inserire il CD ROM fornito in dotazione nel drive del CD ROM del computer Lo schermo mostrato relativo a Windows XP Facendo clic su questo pulsante possibile visualizzare i manuali presenti sul CD ROM Windows 98 98SE Me 2000 XP vedi P 127 Windows XP gt P 129 Installazione del software Per potere scaricare le Immagini nel computer innanzi tutto necessario installare il software Caplio Installare i seguenti prodotti Acr
179. onare il flash forzato Impostazione iniziale Auto MODO TESTO TESTO Fisso su No Flash su No Flash Utilizzabile DE Vinti su No Flash Cesi SENSIBILIT Riprese consecutive Impostando sul modo Multi scatto possibile eseguire riprese consecutive Questo modo di ripresa conveniente per catturare il momento ricercato Il multi scatto pu essere eseguito in tre modi CONT SCONT amp MCONT CONT Multi scatto La ripresa delle foto si ripete sin tanto che il pulsante di scatto viene mantenuto premuto Per ogni foto viene memorizzata come file proprio come nelle normali riprese SCONT Multi scatto S Riprende un flusso continuo di immagini corrispondenti ad una scena Premendo una volta sino a fondo il pulsante di scatto possibile riprendere 16 fotogrammi consecutivi ad intervalli di 1 5 di secondo per circa 3 secondi Le 16 foto vengono raggruppate in un gruppo e memorizzate come un unico file immagine MCONT Multi scatto M La fotocamera memorizza la scena sin tanto che si mantiene premuto il pulsante di scatto e al suo rilascio vengono memorizzati i 3 precedenti secondi di scatti Le 16 foto vengono raggruppate in un gruppo e memorizzate come un unico file immagine Rilasciando il pulsante di scatto entro 3 secondi dall istante in cui stato premuto vengono memorizzate le foto scattate dal momento della pressione del pulsante di scatto stesso sino a quello del suo rilascio il nu
180. one Utilizzando lo zoom digitale con la pressione del tasto tele il soggetto viene ingrandito oltre il rapporto di ingrandimento specificato zoom ottico con un ingrandimento massimo di 4 Per eseguire riprese con lo zoom digitale seguite i passaggi di seguito indicati I Ruotate il selettore di modo su O modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Mentre osservate lo schermo LCD zumate in avvicinamento premendo il tasto 4 Sullo schermo LCD si visualizza una barra indicante lo stato dello zoom 3 Una volta ottenuto l ingrandimento sino all estremit T tele della barra rilasciate una volta il tasto e quindi continuate ripremendo il tasto stesso Si attiva cos lo zoom digitale ed il soggetto si ingrandisce ulteriormente 4 Premere il pulsante di scatto 47 CESCE CEE OOS 0 0 Le P e P ot XOX SCS IO v e A maggiori ingrandimenti con lo zoom digitale corrispondono immagini di qualit inferiore v Oo Quando utilizzate lo zoom digitale eseguite l inquadratura attraverso lo schermo LCD e Utilizzando il selettore di modalit per cambiare modo operativo l impostazione dello zoom digitale si annulla e Per rilasciare lo zoom digitale premete il tasto L4 grandangolo Riprese ravvicinate Fotografie Macro Utilizzando il tasto Macro possibile eseguire uno scatto ravvicin
181. ormato ridotto 96 3 4 5 6 7 8 Premete AV 4P in modo da selezionare le che desiderate cancellare Premete il tasto T Cancella Nell angolo superiore sinistro della foto filmato o suono appare il simbolo del cestino Ripetete i passi 3 e 4 in modo da selezionare le immagini i filmati o I suoni da cancellare Qualora selezioniate accidentalmente una foto od un filmato che non desiderate cancellare premendo nuovamente U cancella per quelle immagini la selezione si annulla Premete il tasto OK Appare uno schermo a conferma della cancellazione ELIMINA TUTTI I FILE Sa Premete P in modo da selezionare Sl Premete il tasto OK Lo schermo indica che la cancellazione e in corso al termine si ritorna alla visualizzazione complessiva Per informazioni sulla visualizzazione della miniature vedere a P 90 PictBridge un marchio di fabbrica registrato do 0 Informazioni sulla funzione di stampa diretta Lo standard Direct Print o stampa diretta consente di stampare direttamente dalla fotocamera alla stampante collegandole direttamente fra loro con il cavo USB Le fotografie possono quindi essere stampate con rapidit e facilit dalla fotocamera anche senza disporre di un computer eg Importante Con questa funzione non possibile stampare i filmati AVI Delle immagini fisse provviste di suoni JPG e WAV possibile stampare solamente le im
182. orre in due fasi Per aprire il coperchio farlo scorrere in due fasi 3 Rimuovere la batteria ricaricabile Etichetta 4 Chiudere e far scorrere il coperchio della batteria scheda 3 Chiudere e far scorrere il coperchio della batteria scheda Os ala afa afa afa afa afa afa ata ata afa ata afa afa afa ata ata ata ata ata fe afa ata oe ata ata ata afa oe ata ote oe oe oe oe oe oe oe ote oe oe oe oe oe ce oe on oe 0 oe oe aa oe oe on oe 2 Sd d b2sa 9 d d bS 9 d asd abb d b2sa b2sa 9 hS b2sa bS 9 b2sa d 2Sa d oSA b2sa b2sa j 7 In caso di utilizzo Ea Nota f dell adattatore AC e Rimuovere le batterie qualora la fotocamera non debba essere utilizzata per molto tempo In caso di riprese prolungate e di o n collegamento al computer raccomandiamo PIERI ICON a IZ di utilizzare la fotocamera con l adattatore AC caricabatteria BJ 2 venduto venduto separatamente separatamente e Conservate le batterie rimosse in un luogo fresco e asciutto Batteria per utilizzo con adattatore AC Tempo di carica della batteria ricaricabile se si usa una BJ 2 DB 43 Circa 220 min a temperatura ambiente Adattatore AC Impostazione dell adattatore CA Qualora abbiate gi utilizzato la fotocamera prima di inserire la batteria dell adattatore CA accertatevi che sia spenta Apr
183. osit dello schermo bassa L immagine troppo La ripresa stata eseguita in un luogo buio con Rilasciate No Flash con il tasto scura amp No Flash p P 113 p L immagine sottoesposta Fate uso della compensazione di esposizione Impostate su Tempo Esposizione La luminosit dello schermo LCD troppo Regolate la luminosit dello schermo P 113 bassa Collocate qualcosa di bianco sul soggetto e scattate ovvero in luogo del flash o Modo Auto 152 152 L immagine non La ripresa stata effettuata in condizioni che P 62 possiede colori rendono difficoltoso il bilanciamento automatico utilizzate Auto Bilanciamento naturali del bianco 179 Riprese me Te Te P 24 Non appaiono la La funzione di visualizzazione impostata su Commutate lo schermo premendo il tasto di data o le Non visualizzare visualizzazione informazioni di memorizzazione La luminosit dello Succede in luoghi bui o quando la gamma di Ci normale schermo LCD varia messa a fuoco e la luminosit circostante durante l AF differiscono sull immagine E un fenomeno che si verifica riprendendo un Ci normale appaiono strisce soggetto luminoso Viene infatti chiamato effetto verticali striscia Non possibile fare La fotocamera non si trova nel modo Macro Impostate il modo Macro e premete tre volte o scorrere il crocino quattro il tasto ADJ con la funzione AF target shift Riproduzion
184. p amp eo Me Me Me ee GP GP Ue e Wo 9e We 90 4 Oo Oo Oe o 0 9a 10 9 Oe LORO e LOAD ue i DE 4 i DI 1 3 Ripetete i passi 12 e 13 in modo da modificare le impostazioni nel modo desiderato 14 Premete il tasto OK Le immagini selezionate vengono inviate alla stampante ed appare quindi lo schermo Connecting Premete il tasto MENU in modo da cancellare l operazione Al completamento della trasmissione delle IMmagini che compongono una pagina la stampa si avvia Quando tutte le immagini selezionate sono state inviate dalla fotocamera alla stampante la fotocamera stessa fa ritorno allo schermo del Modo di riproduzione Direct Print Sezione 6 Informazioni sulle altre funzioni La fotocamera dotata di funzioni per proteggere le immagini fisse e i filmati da cancellazioni erronee per copiarle dalla memoria interna su una memory card e per impostare le immagini per un servizio di stampa Queste funzioni di gestione sono spiegate di seguito Prevenzione della cancellazione PROTEGGI Le foto ed i filmati possono essere protetti dalla cancellazione accidentale Esistono tre possibili Impostazioni di protezione e Un immagine alla volta 1 file e Tutte le immagini contemporaneamente e Proteggere contemporaneamente tutte le immagini selezionate eg Importante Immagini fisse filmati e suoni protetti non possono essere cancellati in m
185. p modo SENSIBILIT ISO Esposizione manuale IMP APERTURA lt ME INIZIALIZZI O 6 Premete il tasto OK oppure lt 4 Questa operazione completa l impostazione dell apertura 7 Se avete premuto il tasto q premete altresi il tasto MENU 56 4 5 Rilasciate il tasto A Premete Il pulsante di scatto sino a met corsa Lo schermo LCD visualizza quindi l indicatore del livello di esposizione L_ni if _i cp L intervallo di regolazione dell indicatore da 2EV a 2EV Se il livello dell esposizione si trova al di fuori di questo intervallo l indicatore si colora di arancione La visualizzazione dello schermo LCD cambia sin tanto ch la variazione del livello di esposizione si mantiene entro l intervallo di regolazione dell indicatore Ora premete dolcemente il pulsante di scatto sino a fine corsa E comunque possibile scattare foto anche senza arrestare a met corsa la pressione del pulsante di scatto P 39 Utilizzo del men di ripresa l Ruotate il selettore di modo su AIM modo Priorit apertura Esposizione manuale In fondo allo schermo appaiono il numero f e la velocit dell otturatore attuali AUTO Premete il tasto MENU Appare cos il men di ripresa Premete i tasti 4P in modo da modificare la visualizzazione secondo necessit Selezionate ESPOSIZIONE MAN e premete quindi il tasto OK oppure P RIQUADRO AUTO ESPOS MANUALE gt INTERVALLO
186. postare sul soggetto mediante tasti AVP i crocino situato al centro dello schermo LCD in modo da eseguire la messa a fuoco Premete il tasto B in modo da spostare il crocino di messa a fuoco verso destra Per effettuare la ripresa con messa a fuoco bloccata utilizzando la funzione AF target shift osservate la seguente procedura 6 7 Ruotate il selettore di modo su LO modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale Eseguite l inquadratura Premete il tasto W Macro Sul lato sinistro dello schermo appare il simbolo di ripresa macro Premere il tasto ADJ In DI modo Ripresa premete quattro volte il tasto ADJ cinque volte se a questo tasto stata assegnata la quarta funzione In A M modo Priorit apertura Esposizione manuale premete tre volte il tasto ADJ quattro volte se a questo tasto stata assegnata la terza funzione Agendo sui tasti AV 4P fate scorrere il crocino sul soggetto per poi effettuarne la messa a fuoco Premete il tasto OK Premete sino a met corsa mezza pressione il pulsante di scatto La fotocamera esegue cos la messa a fuoco in corrispondenza del crocino 49 8 Premete con dolcezza il pulsante di scatto sino a fine corsa pressione completa del tasto Sin tanto che la fotocamera rimane nel modo Macro la funzione AF target shift automaticamente esegue la messa a fuoco nella posizione stabilita Informazioni
187. postato su 1 2 408 secondi e L impostazione predefinita della fotocamera OFF Impostando la fotocamera su Tempo Espos la velocit dell otturatore diminuisce e quindi essa diviene soggetta a tremolii Quando scattate mantenetela quindi saldamente con entrambe le mani e Impostando il tempo d esposizione prima della ripresa fotografica il display del monitor LCD rimarr bianco per tutto il tempo di ripresa Per impostare il tempo d esposizione seguire i passaggi riportati sotto I Ruotate il selettore di modo su LI modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Premere il pulsante MENU Appare il menu di ripresa QUALITA DIM IMM gt N1280 FUOCO FOTOMETRIA NITIDEZZA MODO CONTINUO 3 Qualora necessario premete il tasto lt P per cambiare schermo 78 vale ale ake ate ote ofe ofe ofe ofe ale ale ale fs Se he he te ote Me he o So aS ale ate fe ooo af af LARA ao aS ato ate fe de Ro of 4 Selezionate TEMPO ESPOS e premete il tasto OK OFF OFF ESEGUI OFF OFF SELEZIONA D gt RIQUADRO AUTO TEMPO ESPOS INTERVALLO IMG CON AUDIO STAMPA DATA MENURG Lia 5 Premete AV in modo da selezionare l impostazione desiderata RIQUADRO AUTO TEMPO ESPOS INTERVALLO IMG CON AUDIO STAMPA DATA ANNULLA Premete il tasto OK o amp L impostazione del tempo di esposizione cos completata Se avete premuto il tasto premete altresi il
188. ppunti Le opzioni di scala disponibili sono 100 1 2 1 3 1 4 e 1 8 Per esempio quando si incolla un immagine scattata su un documento di un applicazione Windows e si scopre che l immagine troppo grande per le dimensioni del documento possibile ridurre l immagine usando questa funzione in anticipo e incollarla quindi sul documento tramite gli appunti Come copiare un file immagine ridotta Per ridurre le dimensioni di un file immagine e copiarlo negli appunti seguire passaggi riportati sotto I Selezionare l immagine che si desidera ridurre 2 Cliccare col tasto destro del mouse sull immagine selezionata e scegliere Copia immagine dal menu Schermata a diapositive S Schermata a diapositive automatica LI Rinomina U Elimina D Elimina Normale 12 153 Copia immagine Proprieta R Quando appare l opzione di scala selezionare una scala dal menu Dagli appunti incollate l immagine in un altro programma applicativo Windows Ad esempio in caso di utilizzo del programma Paint dagli Accessori di Windows avviatelo e quindi dal men Modifica selezionate Incolla Abilitazione o disabilitazione della funzione Camera Memo o delle funzioni disponibili con altri modelli Caplio Le funzioni Camera Memo e GPS linkage disponibili con altri modelli di Caplio possono essere abilitate o disabilitate L impostazione predefinita della fotocamera e Funzio
189. pria zona centrale non fornisce necessariamente il miglior risultato a soddisfazione di particolari requisiti di ripresa Ad esempio in caso di sovra o di sottoesposizione intenzionale necessario eseguire una regolazione 29 Tasti funzione Sintesi delle funzioni dei tasti della fotocamera Riferimento e Pulsante di alimentazione vedi P 17 e Manopola di selezione modalit vedi P 11 e Per quanto riguarda la manopola su gi vedi P 11 e Pulsante di scatto vedi P 36 Mode Ripresa Modo Riproduzione Menu display Tasto T Cancella Premendo questo tasto nel Modo Premendo questo tasto in modo i Ripresa si attiva il Modo Timer in modo Playback potete cancellare la foto da eseguire riprese senza utilizzare lo oppure il filmato visualizzato sullo scatto manuale vedere a P 54 schermo LCD vedere a P 95 Tasto amp Nel modo di messa a fuoco manuale In modalit Voice Playback premere il questo tasto consente di mettere a tasto per regolare il volume del suono fuoco il soggetto Nel modo Priorit vedere P 87 e P 89 apertura Esposizione manuale con questo tasto si commuta tra i modi d impostazione Valore f e Velocit otturatore prima di impostare il valore con la manopola su gi Y x Macro Consente di eseguire riprese In modalit Voice Playback premere il ravvicinate vedere a P 48 tasto per regolare il volume del suono vedere P 87 e P 88 Tasto lt Visual Visualizza l ultima foto
190. quando in Crea cartella si Do not save same selezionata l opzione Per data di ripresa immagini oppure se non si selezionata image non l opzione Crea automaticamente una cartella al trasferimento memorizzare le Non si otterrebbe alcuna memorizzazione tentando di eseguirla in una cartella ove stesse immagini esiste gi una immagine con lo stesso nome Selezionando questa opzione successivamente alla memorizzazione si avvia un Do not start programma Non selezionandola nessun programma viene avviato application after transfer dopo la memorizzazione non avviare programma Specifica il nome del programma da lanciare dopo la memorizzazione Cliccando su Scegli si apre la finestra di dialogo ove specificare il nuovo programma da utilizzare 168 Appendici e Per la selezione delle immagini dallo schermo di visualizzazione delle miniature si prega di vedere a P 90 A Funzioni della manopola su giu La manopola su gi offre le seguenti funzioni e Per la modalit di utilizzo della manopola su gi si prega di vedere a P 11 Per la selezione del modo Scena nello schermo di selezione scene si prega di vedere a P 33 Per informazioni sulla modalit di modifica dell impostazione di compensazione dell esposizione si prega di vedere a P 60 RITRATTO e Per la commutazione tra le visualizzazioni e tra le opzioni dei menu Ripresa Riproduzione Impostazioni si prega di ved ere a P 20 P
191. r Sa OE Schermo di visualizzazione 1 Barra dei menu 2 Barra degli strumenti W Salva Sovrascrive una immagine e la memorizza file tiff non possono essere sovrascritti Ruota di 90 gradi a sinistra al Ruota di 90 gradi a destra Le immagini possono essere ruotate di 90 gradi a sinistra o a destra In questo modo possibile correggere l orientamento orizzontale verticale delle immagini Ingrandisci 152 Formato originale amp J Riduci Mostra a pieno schermo Le immagini possono essere ingrandite e ridotte rispetto al proprio formato normale Ripetendo la funzione Ingrandisci possibile ingrandire le immagini 16 volte rispetto al proprio formato originale Ripetendo la funzione Riduci possibile ridurre l immagine ad 1 16 del proprio formato originale Salva con nuovo nome di file Quando si desidera creare un duplicato di un immagine possibile salvarla con un nome di file diverso L unico formato memorizzabile il TIFF Per memorizzarla con un nome diverso fate come segue 1 Dal menu File selezionate Salva con nome Appare la finestra Salva con nome Gene lt q iici et E Fiere Ce 2 In Salva in specificate dove memorizzare il nuovo file 3 In Nome file inserite il nome del nuovo file 4 Cliccate su Salva CH e File TIFF Si legge file TIFF E uno dei formati utilizzati per memorizzare dati grafici
192. r stampare le immagini utilizzando le impostazioni predefinite della stampante dallo schermo delle opzioni avanzate selezionate Printer Setting Premete il tasto OK Lo schermo fa ritorno al men Direct Print Premete il tasto OK L immagine viene inviata alla stampante ed appare quindi lo schermo Connecting STAMPA DIRETTA COLLEGAMENTO Premete il tasto M in modo da cancellare Al termine della trasmissione l apparecchio fa ritorno allo schermo del modo di riproduzione Direct Print e quindi la stampa si avvia Stampa di tutte le immagini l 2 Accertatevi che la stampante sia pronta a stampare Appare lo schermo Connecting Premere il tasto ADJ Appare lo schermo Connecting Una volta stabilita la connessione tra stampante e fotocamera appare lo schermo del modo di riproduzione DirectPrint Con alcune stampanti lo schermo Connecting appare automaticamente prima di premere il tasto ADJ Lo schermo LCD visualizza l ultima immagine ripresa Premere il tasto ADJ Premete e selezionate ALL FILES aN x ANNULLA 1 FILE TUTT UTT FILE Pr E Sr Premete il tasto OK Appare quindi il men di Direct Print Premendo i tasti AV selezionate l opzione desiderata e quindi premete il tasto in modo da visualizzare lo schermo delle opzioni avanzate STAMPA DIRETTA FORMATO CARTA TIPO CARTA FILE ST 1ING Ee OK Sono disponibili le
193. ra che segue l Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Riproduzione Visualizzate la foto da specificare Premere il pulsante MENU Appare il menu di riproduzione Premete W selezionate DPOF e quindi premete OK Pc 107 5 Accertatevi che sia selezionato 1 FILE e quindi premete il tasto OK _ 6 Premete il tasto OK Una volta impostata la DPOF sul lato superiore sinistro dello schermo appare il simbolo DPOF L annullamento della funzione di DPOF per una foto alla volta avviene allo stesso modo della sua impostazione Impostazione della DPOF per tutte Una volta impostata la DPOF sul lato le foto superiore sinistro dello schermo appare il simbolo DPOF Per impostare la DPOF per tutte le foto osservate la procedura che segue Nota I Ruotate il selettore di modalit e Per annullare l impostazione della DPOF su gt Modo Riproduzione per tutte le foto al passaggio 5 dell impostazione selezionate RELEASE 2 Premere il pulsante MENU e Pu essere eseguito l annullamento contemporaneo della DPOF per pi foto e Sara visualizzato il menu Playback non solo quando tutte le foto sono state riproduzione impostate per la DPOF 3 Premete W selezionate DPOF e quindi premete OK Impostazione della DPOF per pi foto Per impostare la DPOF per le immagini fisse selezionate osservate la seguente i procedura PE Ruotate il selettore di moda
194. ra dei P OSTANI su Completo il computer si riavvia cliccate su Start APATE TENU ian Dopo avere cliccato su OK la 2 Selezionate Impostazioni e finestra di dialogo Installazione quindi Pannello di controllo applicazioni si chiude Appare la finestra del pannello di 8 Cliccando sul pulsante x controllo Chiudi il pannello di controllo 3 Fate doppio clic sull icona si chiude Installazione applicazioni Add Remove Programs 128 Per Windows XP L installazione deve essere eseguita da un utente in qualit di amministratore l Assicurarsi che la propria fotocamera non sia collegata al computer Se si gi collegata la propria fotocamera al computer ed apparso lo schermo Installazione guidata nuovo hardware cliccare Annulla scollegare il cavo tra fotocamera e computer e quindi continuare l installazione Avviate Il computer Inserite nell unit CD ROM il CD ROM fornito in dotazione Sullo schermo si aprir automaticamente la seguente finestra Brome CD ROM Cliccate su Install Software Confermate la lingua da utilizzare e quindi cliccate sul tasto OK Dopo alcuni istanti appare lo schermo di benvenuti all Installazione guidata Cliccate su Next Dopo alcuni istanti appare la finestra Choose Destination Location 129 Confermate la destinazione di installazione dei programmi e cliccate su Next Dopo alcuni istanti si apre la
195. rca 1 20 MB schermo N circa 300 KB schermo F circa 600 KB schermo N circa 75KB schermo 3 8V adattatore AC 1 0 Vp p 75 Ohm circa 2 settimane Tipo di scheda di memoria su cui memorizzare e riprodurre Tipo di memoria SD Memory Card e Multi Media Card 173 C Funzioni il cui valore predefinito si ripristina a seguito dello spegnimento della fotocamera Lo spegnimento della fotocamera potrebbe ripristinare l impostazione di alcune funzioni ai propri valori predefiniti o di default La tabella che segue indica se allo spegnimento della fotocamera una data funzione verr ripristinata al proprio valore predefinito L impostazione attuale si mantiene O si ripristina X IMPOSTAZIONI LUMINOSITA LCD REG TASTO ADJ SEGNALE ACUSTICO CONFERMA LCD SPEGNIMENTO AUTO N DI SERIE RISPARMIO ENERG IMP DATA LANGUAGE MODO USCITA VID ZOOM A PASSI Ripresa QUALITA DIM IMM FORMATO VIDEO modo Filmato Slo modo Testo la 4 FUOCO FOTOMETRIA NITIDEZZA MODO CONTINUO RIQUADRO AUTO TEMPO ESPOS ESPOSIZIONE MAN INTERVALLO IMMAGINE CON AUDIO STAMPA DATA COMP ESPOS BIL BIANCO mewo ooo semas oo o a e Tn E Res Resa mesma o Volume N 4 D Accessori venduti a parte La Caplio GX pu essere impiegata con gli accessori opzionali sotto elencati Adattatore AC Da utilizzare per fornire energia direttamente dalla presa di rete Adattatore scheda PC FM 5D53 Da utilizzare per inseri
196. re 90 Visualizzazione Rapida 84 Visualizzazione Sul televisore 94 W WIA GIVE sro aida 124 Z ZOOM A PASSI iena 121 ZOOM OUICO rire 46 192
197. re Premendo il tasto si visualizza la foto o il filmato successivo Premendo il tasto 4 si visualizza la foto o il filmato precedente Premendo il tasto lt P lo spostamento tra le immagini avviene rapidamente O 5 Me Me ote ate ote ote ate oho ote ote ah oho ote ote oto ote ot e amp 10 to aM ate ote eM ate ote Me 4 O O ata ota ota ota ota ote ate ote ote ate I Me Me ato RARE e od LORIA Og oe ee Ge Me 9t ge 9 ge 9 e NA So EEE OPA Visualizzazione dei I i i il tasto CAJ filmati Avanzamento rapido Premete Il tasto 4 tele durante _ uauaua0awaoo_o0uaqaq oo oqoum8zquuuaouo_oOuOuoaouoaoaou mu la riproduzione ica Riavvolgimento Premete il tasto C4 Per vedere i filmati osservate la seguente grandangolo durante la procedura riproduzione l Ruotate il selettore di modalit Pausa Riproduzione Premere il pulsante di scatto su gt Modo Riproduzione Riproduzione Per fare una pausa premete il rallentata tasto C grandangolo i Pee uima ioe SAS Retrocessione Premete CA tele durante la filmati appaiono con il primo rallentata pausa fotogramma visualizzato sotto forma di L E Visualizzazione del Per fare una pausa premete il foto fotogramma tasto 40 tele 2 Portatevi sul filmato che Se desiderate vedere usando i tasti So egi Ania Premere il pulsante Li precedente grandangolo durante la pausa lt gt Premendo il tasto si visualizza la foto o il filmato successivo Regolazione d
198. re una SD Memory Card direttamente nell alloggio scheda PC del computer Batteria ricaricabile DB 43 Batteria ricaricabile specifica per il modello GX Carica batterie Carica batteria ricaricabile speciale ad alta velocit Set batteria ricaricabile Include la batteria ricaricabile DB 43 e il caricabatteria BJ 2 Paraluce e adattatore Viene usato per migliorare la qualit delle riprese controluce Obiettivo di conversione DW 4 Nel fotografare in grandangolare grandangolare DW 4 E Tabella delle capacit della SD Memory Card Quella che segue una indicazione del numero di immagini memorizzabili in una SD Memory Card suddivisa per capacit e formato immagine immagine Immagine fissa 2592x1944 ess I E 2048x1536 8 Dr Dm i Ss E Z O 2560x1920 DT emise trina aan ae 4 a p s a i Filmato JE A seconda del soggetto il numero di scatti disponibili residui pu differire dal numero effettivo di scatti effettivi 1 5 F Utilizzo della fotocamera all estero Note sull adattatore AC modello AC 4a Pu essere utilizzato in aree con tensione da 120V 50Hz 60Hz In caso di viaggio in aree che fanno utilizzo si spine prese elettriche di diversa forma consultatevi con una agenzia di viaggio in modo da ottenere informazioni suigli adattatori di presa necessari a destinazione Note sulla garanzia e Questo prodotto destinato all uso nazionale La garanzia pertanto valida sol
199. res apparire persone _ SCENA NOTTURNA L mie ig A E E RE n La Tee oe MODO TESTO Utilizzatelo per catturare immagini di testo ad esempio appunti eseguiti su lavagne durante riunioni Le immagini scattate nel modo Testo vengono salvate sotto forma di file di formato TIFF MODO TESTO fa year em ih al increas hina the citi ALTA SENSIBILITA Questo il modo migliore per riprendere immagini in ambienti con luce soffusa ALTA SENSIBILIT fale PER Ach eae IN Nepast ue gt gt z sc de RI RA Ey RA rz ES toto ey RA R edo afe ate ode de of e Nel Modo Scena altres possibile eseguire il bilanciamento del bianco vedere a P 62 tuttavia potrebbe non essere possibile ottenere l effetto corrispondente alla scena e Nel Modo Scena non possibile utilizzare la messa a fuoco manuale e Nel Modo Scena le immagini visualizzate sullo sfondo delle spiegazioni sono fittizie Per utilizzare il Modo Scena seguite i passi di seguito descritti Ruotate il selettore di modo su SCENE Modo Scena Appare lo schermo di selezione della scena Premete il tasto AV e selezionate il modalit desiderato RITRATTO Premete il tasto OK La fotocamera si porta sullo schermo di ripresa del Modo Scena e in alto sullo schermo appare il simbolo del modo selezionato am mo Premendo il tasto A si visualizza lo schermo di selezione della scena ed
200. riori informazioni sulle operazioni Mode Ripresa Permette di scattare foto disponibili con la manopola su gi vi preghiamo di vedere a P 55 Riferimento Modo Permette all operatore di Riproduzione riprodurre e cancellare immagini fisse e filmati Inserimento delle alle Batterie Alcaline AA se utilizzate con _ una fotocamera digitale batterie e Batterie all idrogeno nichel disponibili Qualora abbiate gi utilizzato questa presso i rivenditori fotocamera prima di rimuovere od inserire le Questo tipo di batteria economico poich batterie date corso alla procedura che segue possibile ricaricarla scaricarla ed utilizzarla in modo da accertarvi che essa sia spenta ripetutamente Per ricaricarla utilizzate un 1 Accertatevi che lo schermo LCD sia spento normale caricabatterie disponibile in commercio 2 Accertatevi che la barriera dell obiettivo La batteria potrebbe dimostrarsi inerte e di la protezione incorporata nell obiettivo conseguenza non fornire energia subito sia chiusa dopo l acquisto oppure qualora venga lasciata inutilizzata per oltre un mese In tal caso prima di utilizzarla ricaricatela due o tre volte Col tempo la batteria si scarica anche se non si utilizza la fotocamera prima dell utilizzo ricordate pertanto di ricaricarla Con questa fotocamera possibile utilizzare i Nota tipi di batteria di seguito descritti Utilizzateli o E _ quindi secondo le vostre necessita Indicazione del n
201. roduzione Appare l ultima foto scattata 2 Premere il pulsante MENU Appare il menu di riproduzione 3 Confermate la selezione di PROIEZIONE DIAPO e quindi premete OK IDPOF COPIA SU SCHEDA _ MENU EL La visualizzazione a scorrimento si avvia mostrando foto e filmati nell ordine in cui sono stati ripresi Per interrompere la visualizzazione a scorrimento sufficiente premere qualsiasi tasto della fotocamera La visualizzazione a scorrimento prosegue a ripetizione sino a quando la si arresta 93 e 2 2 RO 0 O rr 2 22 RR Oe MP Oe OO 0 9 010 0 9 U0 0 9 010 0 0 0 0 OP 00 0 8 RR So Le foto vengono mostrate per tre secondi ciascuna e Dei filmati non viene visualizzato solamente il primo fotogramma bens l intera ripresa e Ora i file audio possono essere riprodotti Visualizzazione sul televisore Le foto ed i filmati possono altres essere visualizzati su uno schermo televisivo La fotocamera infatti li pu visualizzare tutti sul televisore proprio come fa sul proprio schermo LCD Per usare il proprio televisore per la visualizzazione collegare la propria fotocamera al televisore con un cavo AV in dotazione con la propria fotocamera Per visualizzare le foto e o i filmati sul televisore osservate la seguente procedura l Collegare saldamente il cavo AV al terminale di ingresso video del tele
202. rranno comunemente chiamati con il termine file Durante il trasferimento di immagini dalla fotocamera come fonte di alimentazione raccomandiamo di utilizzare l adattatore AC venduto separatamente Le procedure che seguono presuppongono appunto l utilizzo dell adattatore AC Operazioni possibili con i programmi forniti Il CD ROM Caplio fornito congiuntamente alla vostra fotocamera contiene i programmi per il trasferimento di immagini dalla fotocamera stessa ad un computer e per la loro visualizzazione sullo schermo di quest ultimo programmi forniti sono RICOH Gate La for Macintosh Programma per il trasferimento di immagini per Macintosh USB driver Programma per il collegamento della fotocamera al computer Mounter Programma per il trasferimento di immagini Tabella dei programmi e dei sistemi operativi utilizzabili ll programma da utilizzare differisce secondo il sistema operativo in uso come illustrato nella seguente tabella Mac OS da 8 6 a 9 2 2 Mac OS X da 10 1 2 a 10 3 RICOH Gate La for Macintosh Me e In ambiente Mac OS X da 10 1 2 a 10 3 possibile visualizzare le immagini utilizzando il programma iPhoto di Apple e Nei sistemi Mac OS x da 10 1 2 a 10 1 5 trascinate l icona relativa al volume Caplio nella finestra di iPhoto e Nei sistemi Mac OS x da 10 2 a 10 3 le foto possono essere direttamente trasferite mediante il tasto di importazione di iPhoto Non possibile montare la Caplio dire
203. rta COM LPT per aprire Controllare se vi o meno il simbolo di un dispositivo sconosciuto indicato per Porta macchina fotografica Ricoh Se c selezionarlo e quindi cliccare il tasto Cancella in fondo al tab Gestione perifer iche per cancellarlo Cliccare OK per chiudere lo schermo Propriet di sistema Quando lo schermo torna al pannello di controllo fare doppio clic sull icona Aggiungi Rimuovi applicazioni Nello schermo Aggiungi Rimuovi propriet applicazioni visualizzato selezionare Caplio Software e quindi cliccare il tasto Aggiungi Rimuovi Questo disinstalla il software Caplio Cliccare OK per chiudere lo schermo Aggiungi Rimuovi propriet applicazioni Cliccare il tasto x Chiudi per chiudere il pannello di controllo Spegnere la fotocamera e il computer Riaccendere il computer e reinstallare il software dal CD ROM A questo punto non collegare la fotocamera Collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB Quando il computer riconosce la fotocamera viene lanciato lo schermo Nuovo hardware e la fotocamera viene registrata dal computer 183 Con Windows XP Passaggio 1 Innanzitutto osservate la seguente procedura e oN rai edi See iS 13 14 15 16 17 19 Caricare il CD ROM Caplio sul computer Collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB Cliccare il tasto Start sulla barra applicazioni di Windows per visualizzare il menu Start Nel me
204. rtelle contraddistinte dalla data di ripresa Riferimento I Collegare la fotocamera al computer usando il cavo USB La fotocamera si accende RICOH Gate La si avvia ed appare la relativa finestra RICOH Gate La scene DO A Il trasferimento delle immagini si avvia automaticamente Le immagini vengono memorizzate secondo numeri sequenziali in modo che ciascuna di esse disponga di un proprio nome di file 136 nomi di file assegnati dalla fotocamera non vengono utilizzati e Anche in caso di modifica della cartella di memorizzazione i numeri di file sono contigui ll numero di file non pu essere inizializzato Se durante il trasferimento delle immagini al computer nella cartella di destinazione esiste gi un file con lo stesso nome all immagine viene assegnato un nuovo nome in modo da non sovrascrivere l immagine esistente Durante il trasferimento delle immagini al computer con RicohGate anche se l opzione N DI SERIE impostata su ON ai file viene assegnato un nome del tipo RIMG jpg ove la porzione indica il numero assegnato a ciascuna immagine Al termine del trasferimento il DU 10x si avvia ed quindi possibile vedere le immagini Quando la finestra si apre selezionate la casella RICOH Gate La quindi selezionate Utilizza sempre questo programma per questa operazione ed infine premete OK Caplio GX Device connected Select the program to launch for this action
205. scattata Visualizza la foto od il filmato rapida vedere a P 84 precedente vedere a P 86 Tasto D Flash Commuta tra i modi Flash e No Visualizza la foto od il filmato Flash ed esegue altre precedente vedere a P 86 commutazioni ancora vedere a P 52 Tasto AW 4 gt Visualizza la foto od il filmato a Muove il fotogramma a destra sinistra in alto o in basso in sinistra destra in alto o in modalit di visualizzazione miniature basso vedere a P 90 possibile eseguire riprese con il Premendolo nel Modo Ripresa il grandangolo vedere a P 46 display viene suddiviso ed possibile visualizzare gruppi di immagini fisse 6 alla volta vedere a P 90 Tasto OK Viene usato per gestire i menu che appaiono sullo schermo LCD vedere a P 28 e per ingrandire la visualizzazione durante la messa a fuoco manuale Tasto 4 Tele possibile eseguire riprese con il Premendolo nel Modo Riproduzione le Q Visualizzazione teleobiettivo zoom vedere a P 46 immagini vengono visualizzate sulloschermo LCD con fattore di ingrandimento sino a 3 4 volte vedere a P 91 Tasto DISP Commuta la visualizzazione dei simboli sullo schermo LCD vedere a P 24 Tasto MENU Questo tasto va utilizzato per impostare i vari metodi di ripresa o per trasferire foto al computer Tasto ADI Questo tasto viene usato per eseguire impostazioni per il controllo dell esposizione luce naturale e artificiale e sensibilit ISO il tutto con un
206. scure o pi chiare Normalmente se il soggetto si trova al centro dell inquadratura si attiva automaticamente la compensazione della retroilluminazione in modo da eseguire la ripresa con una esposizione adeguata Tuttavia nei casi che seguono oppure qualora si desideri volutamente modificare l esposizione ci risulta possibile prima di eseguire la ripresa Impostando un livello pi alto le immagini divengono pi chiare mentre si oscurano impostando un livello pi basso Esempi di compensazione dell esposizione In presenza di retroilluminazione Quando lo sfondo particolarmente luminoso il soggetto appare scuro sottoesposto Quando il soggetto tende al chiaro Quando riprendete un soggetto quasi interamente al chiaro esso apparir in realt completamente scuro le persone risulteranno scure e gli oggetti bianchi grigiastri Quando il soggetto tende allo scuro Quando riprendete un soggetto quasi interamente allo scuro esso apparir in realt completamente chiaro sovraesposto le persone risulteranno sbiadite mentre gli oggetti scuri tenderanno al grigio Lo stesso accade quando si riprendono persone illuminate da un riflettore Le Impostazioni di compensazione dell esposizione possono essere regolate usando il tasto ADJ o usando il menu Ripresa e La compensazione di esposizione predefinita 0 0 Il valore di impostazione tuttavia non appare quando si imposta il suddetto valore pred
207. si desidera cancellare nell area di visualizzazione miniature 2 Selezionare Delete dal menu File RIUEILI a F Edita lE Mostra Immagine Proprieta F Rinomina l Elimina L Elimina StampalP Ctrl F Anteprima di Stampa Imposta Stampante N Stampa Impozstazioni E scl Utilizzo del menu dei collegamenti Cliccare col tasto destro del mouse sull immagine che si desidera cancellare on nell area di visualizzazione miniature Appare il menu 2 Selezionare Delete dal menu RA IIl Schermata a diapositive S Schermata a diapositive automaticalL Rinomina l Elimina D Elimina Copia immagine Froprieta Ri 150 Usando la tastiera l Cliccare l immagine che si desidera cancellare nell area di visualizzazione miniature Premere il tasto DELETE sulla tastiera Appare un messaggio di conferma Cliccare OK Conferma l eliminazione del file 27 bmp sara eliminato Una volta eliminato non sara possibile ricuperarlo OFF Visualizzazione di informazioni relative alle immagini E possibile visualizzare le informazioni relative alle immagini quali la data e l ora in cui sono state riprese la dimensione e cos via Fropnela infomazioni Ugasi Mero Oggetto 1 2 q di i Tiga Bimap Luigi CDs Dirac Sa ES By Cata dele Fipe 0142 2004 DADA TATE Crati aggiornati 01 23 2004 DADA 144398 Dreco mmama DITA
208. siderati quindi eseguite la ripresa Er Nota Impostando la sensibilit ISO su AUTO e La fotocamera preimpostata su Flash Off dall estremit frontale dell obiettivo la luce del non abilitato flash ha una portata di circa 0 2 5 0m W o e Le impostazioni vengono mantenute sino di circa 0 15 2 9 m T ad una nuova pressione del tasto Flash e all esecuzione di una nuova L impostazione del Modo Flash pu essere impostazione verificata osservando il simbolo sul lato superiore sinistro dello schermo LCD L impostazione si porta su No Flash cel durante le riprese di filmati oppure nel Tipi di Modo Flash modo Multi scatto Nome del R Descrizione modo Quando la fotocamera impostata sui modi No Flash oppure Sincro lenta la velocit di otturazione diminuisce e ci la EA Flash Off pa HoN i o espone al tremolio della mano Per S eseguire la ripresa afferrate quindi vietato oppure per ambienti interni illuminati saldamente la fotocamera con entrambe le mani gnuo Auto Il flash si attiva automaticamente Con l opzione PAESAGGIO del Modo quando il soggetto scarsamente n ae illuminato oppure in presenza di Scena l impostazione del flash fissa su No Flash Riduzione Il flash si attiva riducendo il fenomeno Con l opzione NOTTURNO del Modo riflesso occhi degli occhi rossi Quando riprendete Scena non possibile selezionare le persone quindi il fenomeno l opzione Flash Forzato Inoltre cost
209. sotto forma di file In questa fotocamera le immagini immagini fisse vengono salvate sotto forma di file nel formato JPEG piccolo gi peg Le immagini in formato TIFF sono piu grandi di quelle in formato JPEG ma modificandole e memorizzandole in continuazione le immagini TIFF non si deteriorano Stampare un immagine E possibile stampare un immagine in visualizzazione miniatura Ci sono dieci formati disponibili Per stampare un immagine I 5 Per stampare un immagine seguire i passaggi riportati sotto Selezionare Print Setup dal menu File Appare la casella di dialogo Print Setup Selezionare un layout in Print Typel Eseguire le Impostazioni come richiesto Per ulteriori informazioni sull impostazione per la stampa vedi la sezione successiva Come usare la casella di dialogo Print Setup Cliccate sul tasto OK L impostazione di stampa terminata e Per continuare a stampare al passaggio 4 cliccare il tasto Stampa Appare la casella di dialogo Stampa possibile iniziare a stampare e Per stampare un immagine di grande formato in Print Type del dialogo Print Setup selezionate 1x1 e Le informazioni GPS non verranno stampate 153 Usare la casella di dialogo Print Setup Freila Dire and rg Aa ky Dee a TEN L TE 0 ea Hibs ia ett ey H Hij E S EEE ES L I TRI KE fea iri ij liis I Ha Tit i 4 Lua Foa Pim aia Tii oa giin 4
210. spegne nel Non premendo alcun tasto della modo di seguito descritto fotocamera per il tempo prefissato essa si spegne automaticamente funzione di Per accendere la fotocamera spegnimento automatico in modo da risparmiare energia Per utilizzare la 1 Premete il tasto di accensione fotocamera in modo continuo premete nuovamente Il tasto di accensione Al momento dell acquisto il tempo di auto spegnimento e impostato su 1 minuto La funzione di auto spegnimento non si attiva quando la fotocamera e connessa al computer Modalita di risparmio energetico e Con questa funzione diviene possibile ridurre il consumo energetico costituito dal funzionamento dello schermo LCD ed estendere quindi la vita delle batterie Qualora la modalit di Risparmio energetico sia attivata il display sul monitor LCD si disattiver in modalit di Scatto Non appena il monitor LCD Dopo il suono di avvio la spia del flash e la spia di messa a fuoco automatica lampeggiano alternativamente per alcuni secondi spento ruotare la manopola SETUP per Accendendo la fotocamera per la prima verificare le impostazioni della modalit di volta dopo l acquisto appaiono in Risparmio energetico successione lo schermo per Ripristino dei valori predefiniti default l impostazione della lingua e quello per Lo spegnimento della fotocamera potrebbe l impostazione della data e dell ora ripristinare l impostazione di alcune funzioni Eseguite quindi quest
211. spegnimento impostata su Impostatela su ON autospegnimento OFF non funziona Il cicalino non La fotocamera silenziata Impostate il cicalino su ON P 115 funziona Non appare L impostazione del formato video non corretta Impostate il formato corretto P 120 immagine sullo Il cavo non collegato Collegate correttamente il cavo schermo televisivo L impostazione della funzione di uscita video I O Verificate la correttezza dell impostazione non corretta dell uscita video 181 Collegamento computer software Sintomo 1 Non si riesce a scaricare immagini Soluzione 1 Il computer potrebbe non riconoscere correttamente la fotocamera Seguire i passaggi riportati sotto Per Windows 98 98SE Me Passaggio 1 Innanzitutto osservate la seguente procedura poor Se YS 12 13 14 15 16 Caricare il CD ROM Caplio sul computer Collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB Cliccare il tasto Start sulla barra applicazioni di Windows per visualizzare il menu Start Nel menu Start scegliere Impostazioni e quindi cliccare Pannello di controllo Nel pannello di controllo cos visualizzato fare doppio clic sull icona Sistema Nello schermo Propriet di sistema visualizzato fare doppio clic sul tab Gestione periferiche Nella pagina tab Gestione periferiche visualizzata cliccare sul lato sinistro di Altri dispositivi Verificare se c Caplio GX sotto Se c
212. sulla 2 Premere il pulsante di scatto registrazione vocale Avvio della registrazione vocale La durata di registrazione della voce dipende dalla capacit della SD Memory Card Durata di registrazione La memoria interna pu registrare per la AVVIG RIT 3 Premere il pulsante di scatto a stessa durata di registrazione consentita met corsa per arrestare la da una SD Memory Card da 16 MB registrazione e suoni registrati vengono memorizzati come file WAV Ti Riferimento E Nota Per le modalit di riproduzione audio vedere i P 88 Informazioni sulla modalit di Qualora la scheda di memoria SD non sia i i i File WAV inserita la fotocamera registra i suoni nella memoria interna Si tratta di uno dei formati file utilizzati per la ar memorizzazione deli dati vocali Se si utilizza la sola Se Inserita una SD fotocamera Memory Card Registra nella memoria Registra nella scheda di interna memoria SD Ruotare la manopola di selezione modalit su Modalit vocale 50 Di seguito spieghiamo come modificare le varie impostazioni relative alle riprese RR I T ln Scattando fotografie a persone in luoghi bui gli occhi appaiono rossi Questo costituisce appunto il fenomeno cosiddetto degli occhi rossi Premendo il tasto flash si accede al Modo Flash impostazioni Flash No Flash ecc Modificate queste impostazioni secondo l ora le condizioni e gli scopi de
213. te Visualizzazione Rapida 84 Ingrandimento dell immagine visualizzata 84 Cancellazione della foto o del filmato visualizzato 85 Visualizzazione di una foto o di un filmato 86 Visualizzazione di foto memorizzate nella SD Memory Card i 86 Visualizzazione delle foto dalla memoria interna 86 Visualizzazione dei filmati 87 Regolazione dell audio dei filmati 87 Riproduzione audio 88 Riproduzione audio 88 Riproduzione di suoni registrati con un immagine fissa 88 Regolazione del volume 89 Visualizzazione delle immagini in miniatura sullo schermo LOD aa 90 Visualizzazione ingrandita 91 Visualizzazione di un immagine fissa S Multi scatto o M Multi scatto in modalit Visualizzazione ingrandita 92 Visualizzazione automatica a scorrimento PROIEZIONE DIAPO ii 93 Visualizzazione sul televisore 94 Cancellazione delle immagini fisse dei filmati e dei suono non desiderati 95 Cancellazione di una sola foto 95 Cancellazione contemporanea di tutte le immagini 95 Cancellazione contemporanea di pi immagini 96 Sezione 5 Stampa diretta Direct Print In
214. te lt Regolazione del volume Per regolare il volume procedere come di seguito indicato Premere i pulsanti AV Sar visualizzata la barra di regolazione del volume 2 Premere i pulsanti AW per regolare il volume Il volume pu essere impostato in base a nove diversi livelli Questa impostazione si utilizzer fino a nuova modifica pa Riferimento Per le modalit di registrazione audio vedere P 50 Le istruzioni su come riprendere un immagine fissa con abbinamento di suoni vedere P 58 89 Visualizzazione delle immagini in miniatura sullo schermo LCD Lo schermo LCD viene suddiviso in 6 parti consentendo la visualizzazione complessiva delle foto o dei filmati Visualizzazione Miniature Per eseguire la visualizzazione complessiva in modo da selezionare poi la foto desiderata osservate la procedura che segue Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Riproduzione Appare l ultima foto scattata filmati appaiono con il primo fotogramma visualizzato sottoforma di foto PASI NICE 1280 i Ri 2 Premete il tasto amp Visualizzazione miniature Lo schermo viene suddiviso in 6 sezioni e le foto o i filmati il primo fotogramma vengono visualizzati in formato ridotto 3 Premendo i tasti AV 4P selezionate la foto od il filmato che desiderate visualizzare 90 4 Premete il tasto Q Visualizzazione ingrandita Viene visualiz
215. te La Option settings Background illustration ke Basic Casual Formal Figura del sottomenu 4 Save Button Tasto Memorizza Cliccando su questo tasto si avvia il trasferimento di immagini dalla fotocamera 5 Application Button Tasto Programma Si avvia il programma che stato registrato nelle impostazioni opzionali 6 Indicatore Questo indicatore si illumina quando la fotocamera collegata per mezzo del cavo USB Modalit di utilizzo di Impostazioni opzionali Selezionando Impostazioni opzionali dal menu Impostazioni di RICOH Gatel appare la finestra 1 2 Loma aly fave ob cene tion 2 Impostazioni opzionali pesman maen aa 3 fila ia tre older an ane Uli natia ri ia Ming Far sach dete paningr 4 The same image wall mat be saved Seve and pert application spiere app ben area sels unselected 6 e aan ae DE Impostazione Denominazione prodotto Descrizione fesa Alla connessione Selezionando questa opzione una volta che fotocamera e computer sono connessi Transfer files trasferisci le Immagini vengono automaticamente trasferite nel computer stesso e automaticamente le memorizzate immagini Deselezionando questa opzione le immagini non vengono trasferite automatically trasferisci immagini automaticamente Scegli Crea cartella Non memorizzare le stesse immagini Avvia programma dopo il trasferimento
216. tes 113 Assegnazione di una funzione al tasto ADJ REG TASTO ADI olrirriiioreia picco 114 Modifica dell impostazione del suono di funziona mento SEGNALE ACUSTICO 115 Modifica del tempo di controllo dell immagine CONFERMA LCD ii 115 Modifica delle impostazioni di spegnimento automatico SPEGNIMENTO AUTO 116 Modifica dell impostazione di denominazione dei file N DI SERIE eccceeeeee eee eeees 117 Modifica delle impostazioni del modo di risparmio energetico RISPARMIO ENERG 118 Impostazione di data e ora IMP DATA 119 Modifica della lingua di visualizzazione LANGUAGE J Lisiera ali ee 120 Modifica delle impostazioni di riproduzione su un apparecchio televisivo MODO USCITA VID 120 Modifica dell impostazione dello zoom a passi ZOOM A PASSI orta 121 Capitolo 2 Riproduzione di immagini foto filmati su un computer per Windows Sezione 1 Installazione del software Operazioni possibili con i programmi forniti 124 Tabella dei programmi e dei sistemi operativi utilizzabili 124 Requisiti di sistema per l utilizzo del software in GOLAZIONG ili 125 Preparazione per il trasferimento delle immagini sul computer iiiir i 126 istallazione scrivo 127 Per Windows 98 98SE Me 2000 1 27 Rimozione dei programmi Per Windows 98 98SE Me 2000 128
217. tion dopo la Non selezionandola nessun programma viene avviato memorizzazione avvia programma 7 Indirizzo IP fotocamera Questa funzione disponibile solamente con altri modelli di fotocamera Per informazioni in 0 0 0 0 merito si suggerisce di consultare la documentazione fornita con la fotocamera 139 Avvia programma dopo il trasferimento Os ala ala afa oMe ata o 4 eee Modalit di utilizzo di Impostazione motivo di sfondo Il motivo di sfondo per la finestra di RICOH Gate La pu essere selezionato tra 3 modelli disponibili Selezionando Impostazione motivo di sfondo dal menu visualizzato cliccando su MENU nella finestra RICOH Gate La si apre la relativa finestra di dialogo Impostazione motivo di sfondo 1 Motivo immagine di sfondo Selezionate il motivo preferito tra i 3 modelli disponibili DO MENU RICOH GATE 2 Anteprima Viene visualizzato il motivo selezionato per l opzione Motivo di sfondo che andr quindi confermato 140 Scaricare immagini da una SD Memory Card E possibile scaricare immagini da una memory card al computer tramite una PC Card Slot o un Card Reader Per caricare una SD Memory Card in una PC Card Slot o Card Reader necessario l adattatore FM SD53 PC Card venduto separatamente Immagini nella SD Memory Card Le immagini vengono memorizzate nella SD Memory Card nell ordine in cui vengono riprese come mostrat
218. to appare il simbolo di protezione Ripetete Il passo 6 in modo da selezionare le altre foto filmato o suono da proteggere Qualora accidentalmente selezioniate una foto non desiderata premendo nuovamente il tasto OK per quella stessa foto la selezione si annulla Premere il pulsante MENU Appare un messaggio che indica che le immagini sono protette Quando la protezione completa lo schermo torna a visualizzazione foto filmati o suoni Per annullare la protezione di pi foto 0 filmati osservando i passi sopra illustrati selezionate le foto o i filmati dai quali desiderate rimuovere la protezione e quindi procedete Riferimento Per informazioni sulla visualizzazione della miniature vedere a P 90 106 Copia di file dalla memoria interna alla scheda di memoria COPIA SU SCHEDA E possibile eseguire contemporaneamente la copia di tutte le foto filmati o suoni dalla memoria interna ad una SD Memory Card Per eseguire la copia delle foto dei filmati e dei suoni dalla memoria interna ad una SD Memory Card osservate la procedura che sgue Spegnete la fotocamera agendo sul relativo tasto di accensione 2 Inserite la SD Memory Card Riaccendete la fotocamera Ruotate il selettore di modalit su gt Modo Riproduzione Premere il pulsante MENU Sara visualizzato il menu Playback riproduzione Premete il tasto V e selezionate COPIA SU SCHEDA MENUB LL 7 Premet
219. to OK o amp L impostazione della messa a fuoco cos completa Se avete premuto il tasto premete altresi il tasto MENU Il menu di ripresa si chiude ed in alto sullo schermo appare MF 1280 Premete i tasti AV ed eseguite la messa a fuoco Premendo A la messa a fuoco avviene su distanze inferiori Premendo W la messa a fuoco avviene su distanze maggiori La messa a fuoco manuale rimane attiva sino a nuova impostazione e oe ae ae aMe oMe oMe che ote oho che Me Ha Me Me Me Me Me He Hn He He He Me Me Me Ye Me He He He He He Me Me Me amp e he He Hn Hn He Me Me Ln He He He He He Me Me Me He Me Oe We He Ho ae Oe ae Ho Ho AVIV x 0 yo Me ie Ho He He ao Ho He Ae Ho Ho Me Ao Ho He Oe 40 He He Mo Ho He Oe a9 He He Oe 4 Premete il tasto AV in modo da bi selezionare SNAP o lt infinito e Per variare la velocit dell otturatore durante le riprese con messa a fuoco manuale ruotate il selettore di modo sul modo Priorit apertura Esposizione FORMATO VIDEO manuale A M dal menu di ripresa FUOCO selezionate ESPOSIZIONE MAN e BIL BIANCO quindi impostate la velocit dell otturatore desiderata Non possibile utilizzare la manopola su gi per eseguire la messa a fuoco MENU US e Non possibile utilizzare la manopola su da JETE R Selezionando SNAP la distanza della Riprese a distanza fissa ripresa fotografica sar stabilita a 2 5 Per eseguire riprese a distanza fissa m
220. tomaticamente importate nel computer al semplice collegamento della fotocamera al computer per mezzo del cavo USB Nella finestra di RICOH Gate La possibile eseguire svariate impostazioni compresa quella di salvataggio automatico durante il collegamento e quella relativa alla cartella di destinazione nella quale salvare le immagini Avvio RICOH Gate La viene installato insieme al software Caplio Al collegamento della fotocamera al computer il programma si avvia automaticamente ed inizia cosi ad importare le immagini dalla fotocamera Uscita Per uscire da RICOH Gate La selezionate Exit Chiudi dalla barra dei menu di RICOH Gate La Riavvio Per riavviare RICOH Gate dopo esserne usciti fate doppio clic sull icona RICOH Gate La che appare nella cartella Pannello di controllo della cartella Sistema 167 La finestra RICOH Gate La All avvio di RICOH Gate La sullo schermo del computer appaiono la barra di menu e la finestra che seguono __ OR peri 1 Informazioni su RICOH Gate Mostra la versione di RICOH Gate La 2 Quit Chiude RICOH Gate La 3 Option Settings Impostazione opzioni Specifica ove memorizzare le immagini e quale programma avviare quando dopo la memorizzazione si preme il tasto Programma Background illustration Motivo di sfondo Selezionando questa opzione appare un sottomenu il quale consente di cambiare il motivo di sfondo della finestra di RICOH Ga
221. traverso il la lampada ausiliaria AF in modo da migliorare la mirino o lo schermo LCD capacit di messa a fuoco Se il flash disattivato tuttavia la lampada ausiliaria AF non si accende Qualora il tempo di conferma immagine sia OFF disattivato l immagine ferma fotografata non sar visualizzata sul monitor LCD Vedere P 115 38 gt ata ata a ala ata a Os ata aba at oot ot 9 9 9 2 Scatto per catturare del momento Pressione completa Riferimento In caso di difficolt di messa a fuoco vedere Ruotate il selettore di modo su a pavina d LI modo Ripresa o su A M modo Priorit apertura o Esposizione manuale 2 Inquadrate la scena attraverso il mirino o lo schermo LCD 3 Inquadrate il soggetto al centro dello schermo e premete sino in fondo il pulsante di scatto Una volta che l immagine e stata messa a fuoco automaticamente la foto viene memorizzata Soggetti di difficile messa a fuoco Pu risultare impossibile mettere a fuoco seguenti tipo di soggetto Soggetti poco contrastati cielo pareti bianche cofano di un auto e cos via e Righe orizzontali senza alcuna irregolarit e Soggetti in rapido movimento e Soggetti in ambienti poco illuminati Forte retroilluminazione o riflessione Soggetti tremolanti quali luci fluoresenti Qualora desideriate riprendere soggetti come quelli sopra descritti innanz
222. ttamente per mezzo del tasto Read e In iPhoto non possibile visualizzare i filmati In sua vece fate utilizzo di QuickTime 156 Ambiente operativo necessario all utilizzo dei programmi forniti in dotazione Per l impiego dei programmi forniti in dotazione necessario garantire l ambiente operativo sotto delineato Per mezzo del relativo manuale di istruzioni verificate le caratteristiche del vostro computer ir ra Memoria assegnata ai programmi 16 MB o pi di memoria programmi senza l impiego di programmi di compressione 24 MB Per Mac OS da 8 6 a 9 2 2 o pi raccomandata Capacit su disco fisso Mac OS da 8 6 a 9 2 2 10 MB o piu quando installato Mac OS X da 10 1 2 a 10 3 100 MB o pi quando installato Una unit CD ROM compatibile con i tipi di computer Macintosh sopra delineati Una porta USB compatibile con i tipi di computer Macintosh sopra delineati tg Importante E e malfunzionamento pu essere dovuto a modifiche nel sistema operativo e Non vengono supportate le connessioni a porte USB installate mediante una scheda di estensione bus PCI o altro e Potrebbe non operare correttamente se utilizzato con centrali hub od altri dispositivi USB e Si raccomanda di eseguire la riproduzione dei filmati e dei file di grandi dimensioni su sistemi provvisti di memoria di maggior capacit e In ambiente Mac OS da 8 6 a 9 2 2 l utilizzo di maggior memoria comporta allo stesso tempo la
223. tuare il collegamento fa utilizzo del formato PAL impiegato in Europa ed in altri paesi prima del collegamento possibile impostarla sul formato PAL stesso Impostazioni possibili NTSC Impostazione al momento dell acquisto PAL Per modificare il formato di riproduzione osservate la procedura che segue Ruotate il selettore di modo su SETUP Modo Impostazioni Appare il menu delle impostazioni Premete il tasto V in modo da selezionare MODO USCITA VID SPEGNIMENTO AUTO OFF N DI SERIE OFF RISPARMIO ENERG OFF IMP DATA ESEGUI LANGUAGE ESEGUI MODO USCITA VID NTSC _ P 2 pa Premete lt P in modo da selezionare il formato desiderato Questa impostazione rimarr in vigore sino a nuova modifica Lo schermo LCD della fotocamera rimane spento sino a quando essa risulta collegata ai suddetti apparecchi mediante il cavo AV Per la visualizzazione delle immagini sul televisore vedere a P 94 Riferimento Modifica dell impostazione dello zoom a passi ZOOM GRADUALE La lunghezza focale dello zoom ottico pu essere impostata su quattro possibili livelli equivalente al formato 35 mm 28 35 50 o 85 mm Zoom a passi Impostazioni possibili OFF predefinita Per stabilire se utilizzare lo zoom a passi ON oppure no OFF osservate la procedura di seguito illustrata I Ruotate il selettore di modo nella posizione SETUP modo Impostazione Appare cos lo schermo
224. uindi la facolt di scegliere se usare RICOH Gate La o I Installazione guidata scanner e fotocamere per il trasferimento di immagini Caplio GX Device connected Select the program to launch for this action Always use this program for this action Per scollegare la fotocamera dal computer 1 Spegnete la fotocamera agendo sul relativo tasto di accensione 2 Scollegate il cavo USB Durante il trasferimento di immagini dalla fotocamera raccomandabile l utilizzo dell adattatore AC venduto a parte 135 2 RESSE I ATTIRA MS PO DB e DRS DO SR VO VAI O SIC I MM DEI ITA SE DES DI SODI AMO ROC SR 7 SE av 0 4 Trasferimento di immagini al computer Dopo avere collegato la fotocamera al computer vi potete trasferire le immagini riprese Il sistema utilizza il software RICOH Gate La per scaricarle Se non inserita una SD Memory Card la fotocamera carica dalla memoria interna se invece inserita una SD Memory Card carica dalla SD Memory Card Se inserita una SD Memory Card Trasferimento dalla SD Memory Card Se si utilizza la sola fotocamera Trasferimento dalla memoria interna T Per modificare il nome dei file durante la registrazione vedere a P 117 Per Windows 98 98SE Me 2000 XP RICOH Gate La crea automaticamente una cartella denominata Caplio all interno della cartella Documenti Le immagini trasferite vengono memorizzate nella cartella Caplio in ca
225. umero di immagini che e possibile scattare Caratteristiche del tipo di batteria o Numero di Batteria alcalina AA LR6 fornite in scatti VE 1 Numero di ae dotazione Tipo di batteria scatti Modalita di risparmio Le potete trovare ovunque risultando energetico 1 quindi particolarmente convenienti quando i a si i i LR6 Ad ogni modo in un ambiente a bassa we temperatura il numero di scatti che Batteria ricaricabile possibile fare diminuisce Riscaldare le re batterie prima dell uso Si raccomanda di 1 Numero di scatti in modalit Synchro usare la batteria ricaricabile quando si Monitor vedi P 24 utilizza la fotocamera per lungo tempo Numero di scatti eseguibili ad una temperatura di 22 C e ad intervalli di 30 Batteria ricaricabile DB 43 venduta cravatte iano separatamente alternativamente il flash Il numero di scatti Si tratta di batterie agli ioni di litio risultano aumenta Impostando la fotocamera sul essere economiche poich possono modo di risparmio energetico Alternativamente possibile usare essere ricaricate mediante il carica batterie l adattatore AC in vendita separatamente BJ 2 venduto separatamente e quindi riutilizzate per numerose volte La loro Il numero di scatti fornito unicamente a carica ha una durata prolungata pertanto scopo di riferimento Se si utilizza la sono comode da utilizzare in viaggio fotocamera a lungo per eseguire impostazioni e la riprodu
226. un lungo periodo di inutilizzo Prima di utilizzarla quindi 7 ripetete carica e scarica Per informazioni in merito 2 Inserite le due batterie si suggerisce di consultare la documentazione assicurandovi di orientarle fornita con la batteria o con il caricabatterie correttamente Le batterie possono essere calde dopo l utilizzo Spegnere la fotocamera e lasciarla raffreddare prima di rimuovere le batterie Indicazione del livello di carica della batteria Nell angolo inferiore sinistro dello schermo LCD appare il simbolo della batteria allo scopo di indicarne lo stato della carica Prima che si esauriscano le batterie attualmente inserite ricordatevi di predisporne di nuove 3 Chiudere e far scorrere il Simbolo di carica _ coperchio della batteria scheda della batteria ee zone Batterie sufficientemente cariche G Dae Batterie quasi scariche Csa predisponete nuove batterie Ca Carica esaurita sostituite le batterie 1 nt Q Impordi 7 Importante In caso di utilizzo di batterie Ni MH Nickel metal hybryde l indicazione dara potrebbe non e Altre batterie come le batterie al manganese apparire oppure in base al tipo di batteria e alle R6 e al Ni Cd non possono essere usate condizioni ambientali potrebbe apparire e Con le Batterie Alcaline AA LR6 il numero di immediatamente l indicazione 44 Prima di scatti pu differire a seconda delle batterie utilizzare le batteria a disposizione
227. utilizzando il mirino e lo scatto in modalit di risparmio energetico vedere P 118 In tale modalit tuttavia non possibile verificare la messa a fuoco dal monitor LCD Osservare comunque la spia dell autofocus nella parte inferiore sinistra del mirino che quando l immagine da fotografare a fuoco lampeggia in verde Il campo visibile dal mirino e il soggetto effettivamente da fotografare potrebbero essere leggermente diversi in base alla distanza di scatto Utilizzare il monitor LCD per verificare la corretta messa a fuoco o la 37 Esecuzione di foto 3 Inquadrate il soggetto al centro aaa NS S dello schermo e premete sino a Per la ripresa di immagini fisse si fa met corsa il tasto di scatto normalmente utilizzo del modo Ripresa Il tasto di scatto pu essere utilizzato in due modi premendolo in due tempi Mezza pressione oppure in un unica pressione sino a fine corsa Pressione completa Utilizzando la mezza pressione potete controllare sullo schermo LCD la messa a fuoco mentre la pressione completa consente di catturare soggetti In movimento L apertura F entit dell apertura e la velocit 4 dell otturatore vengono visualizzati in basso Durante le riprese nel modo Priorit apertura sullo schermo quindi la fotocamera esegue ed Esposizione manuale il numero f valore la messa a fuoco di apertura e la velocit dell otturatore rimangono visualizzati nella parte inferiore dello schermo
228. visore Collegate la spina bianca del cavo AV al connettore di ingresso audio bianco dell apparecchio TV e la spina gialla al connettore di ingresso video giallo Connettore di D ingresso video giallo Da Connettore di ingresso audio bianco 2 Assicuratevi che la fotocamera 3 sia spenta e quindi apritene il coperchio dei connettori Collegate saldamente il cavo AV al connettore Video Out P wr 94 5 Impostate il televisore sul modo Video impostare il Modo Input su Video Per dettagli in merito consultate il manuale di istruzioni del vostro televisore Ruotate Il selettore di modo della fotocamera su gt Modo Riproduzione 6 Accendete la fotocamera per mezzo del relativo tasto di accensione e Collegando il cavo AV al connettore di ingresso di un videoregistratore diviene altres possibile registrare su nastro le riprese eseguite con la fotocamera Per il collegamento ad apparecchi televisivi ed altri apparecchi la fotocamera impostata sul formato di riproduzione NTSC utilizzato in Giappone e altrove Qualora tuttavia l apparecchio di destinazione del collegamento faccia utilizzo del formato PAL utilizzato in Europa e altrove prima del collegamento dal Menu Impostazioni commutate la fotocamera sul formato PAL Lo schermo LCD della fotocamera rimane spento sino a quando essa risulta collegata ai suddetti apparecchi mediante il cavo AV Cance
229. zata la foto od il filmato selezionato Nel modo Visualizzazione Miniature i testi vengono mostrati in colore blu T riferimento e Per la selezione e la cancellazione di foto e filmati dalla visualizzazione complessiva vedere a P 95 e Per selezionare e proteggere proteggi da cancellazione foto e filmati nella visualizzazione complessiva vedere a P 112 Per selezionare foto e filmati ed impostare il servizio di stampa nella visualizzazione complessiva vedere a P 108 BF emini Visualizzazione miniature Una miniatura un immagine di dimensioni ridotte Si tratta di un metodo molto comune per visualizzare pi immagini in una sola volta O aba afa afa afa afa afa afa aa afa afa ata afa afa afa oe afa oe ata ata afa oe ata ote ata ata oe ata ote oe ata oe ote ote oe ata oe ote ata ote oe of ote oe oe ata ote oe oe oe ofa ote oe oe oe 2 0 9 9 9 9 9 Dod 9 9 9 9 9 d e 9 hS 9 2 9 9 9 9 dv te 9 Visualizzazione ingrandita Ad ogni pressione del tasto Q o et W Yqrr visualizzazione ingrandita o del tasto EZ visualizzazione di miniature il Desiderando fare apparire la foto scattata rapporto d ingrandimento varia premendo il tasto 2 Visualizzazione ingrandita la potete visualizzare ingrandita sino a 3 4 volte Selezionand
230. zione il tempo di ripresa ovvero il e Batterie Nickel AA disponibili presso i numero di scatti disponibili si riduce rivenditori Queste batterie non sono ricaricabili Ad ogni modo durano a lungo in confronto La batteria all idrogeno nichel pu essere inerte e di Qualora abbiate gia utilizzato questa conseguenza pu non fornire immediatamente fotocamera prima di inserire le batterie alimentazione dopo che stata acquistata o dopo accertatevi che sia spenta essere stata inutilizzata per pi di un mese In tal caso ricaricare la batteria due o tre volte prima Apri re il coperchio della batteria dell uso La batteria col tempo si scarica anche se non si utilizza la fotocamera ricordate pertanto di ricaricarla prima dell utilizzo Il coperchio scorre in due fasi Altre batterie come le batterie al manganese R6 e Per aprire il coperchio farlo scorrere in due fasi scheda facendolo scorrere Ni Cd non possono essere usate Si prega di rimuovere le batterie se non si utilizzer la fotocamera per un lungo periodo di tempo La vita di una batteria alcalina AA LR6 dipende dalla marca e dal tempo trascorso dalla data di produzione Inoltre la vita di una batteria alcalina diviene pi corta a basse temperature e Le Batteria Nickel Idrogeno non vengono caricate all origine Caricarle prima dell uso Potrebbe non essere possibile ricaricare completamente la batteria subito dopo l acquisto oppure dopo

Download Pdf Manuals

image

Related Search

RICOH Caplio GX manual(3) ricoh gr iii x manual manual ricoh gr iiix ricoh caplio 500g wide ricoh caplio 400g wide manual ricoh gr iii ricoh gr iii manual pdf ricoh caplio r1 for sale ricoh gr iii user manual ricoh ricoh gr iiix ricoh gr ii manual ricoh gr iii setup ricoh gr3 / gr3x ricoh gr iiix settings ricoh gr iiix firmware ricoh caplio r6 digital camera

Related Contents

              SANYO 1SV298 handbook      

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.