Home

aprilia 852208 SCARABEO 400-500 MY 2006 -F-E- Manual

image

Contents

1. ANTES DE INGRESAR UNA REDUCIR LA VELOCIDAD O FRENAR RE CORRIENDO LA MISMA A UNA VELOCI DAD MODERADA Y CONSTANTE O CON UNA LIGERA ACELERACI N EVITAR FRENAR EN EL L MITE LAS PROBABILI DADES DE RESBALAR SER AN ELEVA DAS USANDO CONTINUAMENTE LOS FRE NOS EN TRAMOS DE DESCENSO PO DR AN SOBRECALENTARSE LAS JUN TAS DE FRICCI N CON LA CONSIGUIEN TE REDUCCI N DE LA EFICACIA DE FRENADO APROVECHAR LA COMPRE SI N DEL MOTOR USANDO INTERMI TENTEMENTE AMBOS FRENOS EN LOS TRAMOS DE DESCENSO NO CONDUCIR CON EL MOTOR APAGADO CUANDO LA CARRETERA EST MOJADA O CON ES CASA ADHERENCIA NIEVE HIELO FANGO ETC CONDUCIR A VELOCIDAD MODERADA EVITANDO FRENADAS BRUSCAS O MANIOBRAS QUE PODR AN CAUSAR P RDIDA DE LA ADHERENCIA Y POR CONSIGUIENTE UNA CA DA PO NER ATENCI N A CUALQUIER OBST CULO O CAMBIO DE LA GEOMETR A DEL FIRME DE LA CARRETERA LAS CA RRETERAS IRREGULARES LAS V AS LAS ALCANTARILLAS LAS SE ALES DE osn 13 c z 2 L utilisation 2 El uso D GOUT LES SIGNAUX INDICATEURS PEINTS SUR LA SURFACE ROUTI RE LES PLAQUES M TALLIQUES DES CHANTIERS DEVIENNENT GLISSANTES PAR TEMPS DE PLUIE POUR CETTE RAISON ILS DOIVENT TRE TRAVERS S AVEC LA PLUS GRANDE PRUDENCE EN CONDUISANT DE FA ON MESUR E ET EN INCLINANT LE V HICULE LE MOINS POSSIBLE Demarrage difficile Le syst me d alimentation du v hicule est en mesure de g rer le d marrage aussi
2. 0 a uti Vehicule Chap 02 RUE BERNER a AE e ERE e TE L utilisation Chap L entretien Chap AK N NS Donnees techniques Chap D I PAREN L entretien programme INDICE Cap RE Vehiculo EEEE M El uso Gap 08 dap ig dine Erie re un nue El mantenimiento olm Datos t cnicos o MU D 4 El mantenimiento programado SCARABEO 400 500 SE Cap 01 Vehiculo 1 Vehicule 1 Vehiculo L 1 Vehicule 1 Vehiculo Emplacement composants principaux 01 01 01 02 L GENDE 1 Vase d expansion 2 Bouchon du vase d expansion du liquide de refroidissement R servoir de liquide du frein arri re Filtre air Couvercle de la transmission 3 4 5 6 Repose pieds gauche passager 7 B quille centrale 8 B quille lat rale 9 Bougie 10 Couvercle d inspection central 11 Avertisseur sonore 12 Poign e passager 13 R servoir de liquide du frein avant 14 Interrupteur d ouverture de la selle 15 Bouchon du r servoir de carburant 16 R servoir de carburant 17 Batterie 18 Porte fusibles secondaires 19 Porte fusibles principaux 20 Repose pieds droit
3. LOS FRENOS SON LOS RGANOS QUE GARANTIZAN EN MAYOR MEDIDA LA SEGURIDAD POR LO TANTO SE DEBE MANTENER SIEMPRE SU PERFECTA EFI CIENCIA CONTROLARLOS ANTES DE CADA VIAJE UN DISCO SUCIO MANCHA LAS PASTI LLAS CON LA CONSIGUIENTE REDUC CI N DE LA EFICACIA DEL FRENADO LAS PASTILLAS SUCIAS SE DEBEN SUS TITUIR MIENTRAS QUE EL DISCO SUCIO SE DEBE LIMPIAR CON UN PRODUCTO DESENGRASANTE DE ALTA CALIDAD Con el consumo de las pastillas de fricci n el OJU8ILUIUSJUEU 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento niveau du liquide de frein dans le r servoir diminue pour en compenser automatiquement l usure Les r servoirs du liquide de frein sont situ s sous le couvre guidon proximit des raccords des leviers de frein Contr ler p riodiquement le niveau du liquide de frein dans les r servoirs et l usure des plaquettes ATTENTION NE PAS UTILISER LE V HICULE EN CAS DE FUITE DE LIQUIDE CONSTAT E DANS LE SYST ME DE FREINAGE Contr le Pour le contr le du niveau e Positionner le v hicule sur la b quille centrale e Tourner le guidon de fa on ce que le liquide contenu dans le r servoir de liquide de frein soit parall le au rep re MIN report sur le verre 1 e V rifier que le liquide contenu dans le r servoir d passe le rep re MIN report sur le verre 1 MIN Niveau minimum ATTENTION 102 nivel del liquido de frenos en el dep sito dis
4. indicateur unit de mesure exprim e en milles 6 version U et R U indicateur odom tre partiel 7 l entretien indicateur d atteinte de programm 8 indicateur du niveau de carburant 9 Activation totalisateur et partiel 01 07 01 08 ODOM TRE NUM RIQUE Les segments qui composent la fonction odom tre sur l afficheur cristaux liquides sont les suivants Ic ne de visualisation de l odom tre partiel afficheur six chiffres 4 5 ic ne de l indicateur de l unit de mesure exprim e en 18 Las distintas funciones se seleccionan y lue go se visualizan en el display presionando el pulsador MODE 2 situado en los mandos del lado izquierdo del manillar Los segmentos que componen el display LCD multifunci n son los siguientes reloj digital 3 indicador od metro 4 unidad de medida expresada en km 5 indicador unidad de medida expresada en millas 6 versi n USA y UK indicador od metro parcial 7 indicador para realizaci n del mantenimien to programado 8 indicador de nivel del combustible 9 Regulacion cuentakilometros y parciales 01 07 01 08 ODOMETRO DIGITAL Los segmentos que componen la funci n od metro en la pantalla LCD son los siguien tes Icono de visualizaci n del od metro parcial visualizador de seis cifras 4 icono indica km 5 ic ne de l indicateur de l unit de me
5. 36 Eventualmente regular apretar Dep sito combustible Controlar el nivel y reabastecer si es necesario Controlar las eventuales p rdidas oclusiones del circuito Controlar que el tap n del combustible est correctamente cerrado L quido refrigerante El nivel del l quido en el dep sito de expansi n debe estar comprendido entre las referencias M N y Interruptor de parada del motor Controlar el funcionamiento correcto Luces testigos testigo de inyecci n claxon y dispositivos el ctricos Controlar el funcionamiento correcto de los dispositivos sonoros y visuales Sustituir las bombillas o intervenir en caso de una aver a Bomba de inyecci n Controlar el funcionamiento correcto Abastecimiento ATENCI N LE CARBURANT UTILIS POUR LA PROPULSION DES MOTEURS EXPLOSION EST INFLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EXPLOSIF SOUS CERTAINES CONDITIONS IL EST PR F RABLE D EFFECTUER LE RAVITAILLEMENT ET LES OP RATIONS D ENTRETIEN DANS UNE ZONE VENTIL E ET MOTEUR TEINT NE PAS FUMER LORS DU RAVITAILLEMENT NI PROXIMIT DES VAPEURS DE CARBURANT VITER ABSOLUMENT LE CONTACT AVEC DES FLAMMES NUES DES TINCELLES ET TOUTE AUTRE SOURCE SUSCEPTIBLE D EN PROVOQUER L ALLUMAGE OU L EXPLOSION VITER GALEMENT LA SORTIE DE CARBURANT PAR LA GOULOTTE DE REMPLISSAGE CAR IL POURRAIT PRENDRE FEU AU CONTACT DES SURFACES BR
6. La sobrecarga del veh culo comprometer a la estabilidad y la manejabilidad osn 13 c z osn 3 c uo neslinn 1 Z 70 SCARABEO 400 500 03 El mantenimiento 3 L entretien 3 El mantenimiento Niveau d huile moteur Contr ler le niveau de l huile moteur en suivant le PLAN D ENTRETIEN P RIODIQUE Il est important de remplacer l huile moteur en suivant le PLAN D ENTRETIEN P RIODIQUE Pour le remplacement s adresser un Concessionnaire Officiel aprilia ATTENTION L HUILE PEUT ENDOMMAGER GRAVEMENT LA PEAU SI MANIPUL E LONGTEMPS ET QUOTIDIENNEMENT IL EST RECOMMAND DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APR S CHAQUE MANIPULATION AU COURS DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN IL EST RECOMMAND DE METTRE DES GANTS EN LATEX TENIR HORS DE PORT E DES ENFANTS NE PAS R PANDRE DE L HUILE DANS L ENVIRONNEMENT ATTENTION A 72 Nivel aceite motor Controlar el nivel del aceite del motor seg n la FICHA DE MANTENIMIENTO PERI DI CO necesario sustituir el aceite motor seg n la FICHA DE MANTENIMIENTO Para sustituirlo dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia EL ACEITE PUEDE CAUSAR SERIOS DA OS EN LA PIEL AL MANIPULARLO EN FORMA DIARIA Y PROLONGADA SE RECOMIENDA LAVAR CUIDADOSA MENTE LAS MANOS DESPU S DE HA BERLO EMPLEADO EN CASO DE INTERVENCIONES DE MAN TENIMIENTO SE RECOMIENDA EL USO DE GUANTES DE L T
7. e Tourner compl tement le guidon vers la droite et retirer la vis 1 120 te el cierre superior del faro sin ex traerlo e Introducir un destornillador en el tor nillo de regulaci n del proyector de lantero 2 Girando en SENTIDO HORARIO el haz luminoso baja Gi rando en SENTIDO ANTIHORA RIO el haz luminoso sube Indicadores de direcci n delanteros 03 33 03 34 03 35 03 36 PARA REALIZAR LA SUSTITUCI N DE LAS BOMBILLAS DE LOS INTERMITEN TES NO ES NECESARIO INTERVENIR O DESMONTAR LA LENTE O LA PARAB LICA DEL INTERMITENTE Para sustituir las bombillas extraer el escu do delantero del siguiente modo e Colocar el veh culo sobre el caballe te central e Girar completamente el manillar ha cia la derecha y extraer el e Proc der de la m me fa on sur le c t oppos en tournant le guidon vers la gauche e Tourner compl tement le guidon vers la droite et retirer la vis 2 e de la m me fa on sur le c t oppos en tournant le guidon vers la gauche e Soulever l g rement le coffre comme indiqu par la fl che et le retirer des agencements ATTENTION A OP RER AVEC PR CAUTION NE PAS ENDOMMAGER LES LANGUETTES ET OU LES LOGEMENTS D ENCASTREMENT CORRESPONDANTS MANIPULER AVEC PR CAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES PI CES PEINTES NE PAS LES RAFLER OU LES AB MER ATTENTION AU COURS DU REMONTAGE INS RER CORRECTEM
8. B QUILLE CENTRALE e Saisir la poign e gauche 4 et la poign e passager 5 e Pousser sur le levier de la b quille 6 B QUILLE LAT RALE e Saisir la poign e gauche 4 et la poign e passager 5 e Pousser la b quille lat rale 7 avec le pied droit en la rabattant compl tement e le v hicule afin d appuyer la b quille au sol e Braquer le guidon compl tement vers la gauche ATTENTION S ASSURER DE LA STABILIT DU V HICULE Contr le b quille Rien ne doit g ner la rotation de la b quille 1 Effectuer les contr les suivants e Les ressorts 2 ne doivent pas 60 Soporte 02 16 02 17 02 18 CABALLETE CENTRAL e el pu o izquierdo 4 la manilla pasajero 5 e Empujar la palanca del caballete 6 CABALLETE LATERAL e el pu o izquierdo 4 y la manilla pasajero 5 e Empujar el caballete lateral 7 con el pie derecho extendi ndolo por completo e Inclinar el veh culo hasta apoyar el caballete en el piso e Girar completamente hacia la iz quierda el manillar ATENCI N ASEGURARSE DE LA ESTABILIDAD DEL VEH CULO Control caballete El giro del caballete 1 debe estar libre de impedimentos Efectuar los siguientes controles e Los muelles 2 no deben estar da tre endommag s us s rouill s ou d tendu e La b quille doit tourner librement ventuell
9. Douille de la poulie entra n e v rification Bougie Remplacement Courroie de transmission remplacement Commande de l acc l rateur R glage Filtre air Nettoyage Filtre air du logement de la courroie V rification Filtre huile moteur Remplacer Jeu aux soupapes contr le Installation lectrique et batterie v rification Huile moteur Vidanger Niveau du liquide de refroidissement V rification Niveau du liquide de frein V rification A LOS 20 000 KM 40 000 KM 60 000 KM Y 80 000 KM Bloqueos de seguridad control Casquillo polea conducida Buj a Sustituir Correa de transmisi n Sustituci n Mando del acelerador regulaci n Filtro de aire limpieza Filtro de aire del compartimento de la correa control Filtro de aceite motor sustituci n Juego de v lvulas control Instalaci n el ctrica y bater a Control Aceite motor Sustituir Nivel del l quido refrigerante control Nivel del l quido de frenos control Desgaste de las pastillas de freno Controlar 155 opeujeJBoJd 3 u n nu 7 5 5 L entretien programme 5 El mantenimiento programado Usure des plaquettes de freins Contr ler Patines de deslizamiento rodillos del variador Sustituci n Patins de gliss
10. minuye para compensar autom ticamente el desgaste Los dep sitos de l quido de frenos est n si tuados debajo del cubremanillar cerca de las uniones de las palancas del freno Controlar peri dicamente el nivel del l quido de frenos en los dep sitos y el desgaste de las pastillas ATENCI N NO UTILIZAR EL VEH CULO SI SE DE TECTA UNA P RDIDA DEL L QUIDO DE LA INSTALACI N DE FRENOS CONTROL Para el control del nivel e Colocar el veh culo sobre el caballe te central e Girar el manillar de modo que el l quido contenido en el dep sito de l quido de frenos est paralelo a la marca MIN indicado en el visor 1 Controlar que el l quido contenido en el dep sito supere la marca MIN indicada en el visor 1 MIN Nivel m nimo ATENCI N ZN POSITIONNER LE V HICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT ATTENTION A NE PAS UTILISER LE V HICULE SI LE LIQUIDE N ATTEINT PAS AU MOINS LE REP RE MIN Si le niveau est trop bas e V rifier l usure des plaquettes de frein et du disque Si les plaquettes et ou le disque ne doivent pas tre remplac s e S adresser un Concessionnaire Officiel aprilia qui fera le remplissage ATTENTION LE NIVEAU DU LIQUIDE DIMINUE PROGRESSIVEMENT AVEC L USURE DES PLAQUETTES ATTENTION CONTR LER L EFFICACIT DE FREINAGE EN CAS D UNE COURSE EXCESSIVE DU LEVIER DE FREIN OU D UNE PERTE D EFFICACIT DU 103 ZN COLOCAR
11. B quille lat rale et b quille centrale Contr ler qu elles fonctionnent doucement et que la tension des ressorts les ram ne en position normale Lubrifier les joints et articulations si n cessaire El ments de fixation V rifier que les l ments de fixation ne sont pas desserr s Le cas ch ant proc der au Caballete lateral y caballete central Controlar que funcione suavemente y que la tensi n de los muelles lo retrotraiga a la posici n normal Lubricar los acoplamientos y las articulaciones si es necesario Elementos de fijaci n Controlar que los elementos de fijaci n no se est n flojos 35 osn 4 c z 2 L utilisation 2 El uso r glage ou au serrage R servoir de carburant Contr ler le niveau et ravitailler si n cessaire Contr ler les ventuelles fuites ou occlusions dans le circuit Contr ler la correcte fermeture du bouchon de carburant Liquide de refroidissement Interrupteur d arr t moteur Feux voyants voyant injection klaxon et dispositifs lectriques Le niveau de liquide dans le vase d expansion doit tre compris entre les rep res MIN et MAX Contr ler le bon fonctionnement Contr ler le fonctionnement correct des dispositifs sonores et visuels Remplacer les ampoules ou intervenir en cas de panne Pompe d injection Contr ler le fonctionnement correct Ravitaillements ATTENTION
12. N GATIF D BRANCHER EN SUIVANT L ORDRE INVERSE LE LIQUIDE DE LA BATTERIE EST CORROSIF NE PAS LE VERSER OU LE R PANDRE NOTAMMENT SUR LES PARTIES EN PLASTIQUE EN CAS D INSTALLATION D UNE BATTERIE DE TYPE SANS ENTRETIEN UTILISER POUR LA RECHARGE UN CHARGEUR DE BATTERIE SP CIFIQUE DU TYPE VOLTAGE AMP RAGE CONSTANT OU VOLTAGE CONSTANT L UTILISATION D UN CHARGEUR DE BATTERIE DE TYPE CONVENTIONNEL RISQUERAIT D ENDOMMAGER LA BATTERIE 106 CABLES DE LA BATER A CONECTAR Y DESCONECTAR LA BATE R A CON EL INTERRUPTOR DE ARRAN QUE EN POSICI N OFF DE LO CON TRARIO ALGUNOS COMPONENTES PO DR AN DA ARSE CONECTAR PRIMERO EL CABLE POSITIVO Y LUEGO EL NE GATIVO DESCONECTAR SIGUIENDO EL ORDEN INVERSO EL L QUIDO DE LA BATER A ES CORRO SIVO NO DERRAMARLO NI DESPARRAMAR LO ESPECIALMENTE SOBRE LAS PAR TES DE PL STICO EN CASO DE INSTALAR UNA BATER A MODELO SIN MANTENIMIENTO UTILI ZAR PARA LA RECARGA UN CARGABA TER AS ESPEC FICO MODELO CON VOLTAJE AMPERAJE CONSTANTE O DE VOLTAJE CONSTANTE UTILIZANDO UN CARGABATER AS DE TI PO CONVENCIONAL SE POD A DA AR LA BATER A D POSE DU COUVERCLE BATTERIE e S assurer que l interrupteur d allumage est sur OFF e Soulever la selle e D visser et enlever les deux vis 1 e Enlever le couvercle de la batterie 2 ATTENTION POSITIONNER LE V HICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT CONTR LE ET NETTOYAGE
13. NO ARROJAR EL LIQUIDO AL MEDIO AMBIENTE LOS FRENOS SON LOS RGANOS QUE GARANTIZAN EN MAYOR MEDIDA LA SEGURIDAD POR LO TANTO SE DEBE MANTENER SIEMPRE SU PERFECTA EFI CIENCIA CONTROLARLOS ANTES DE CADA VIAJE UN DISCO SUCIO MANCHA LAS PASTI LLAS CON LA CONSIGUIENTE REDUC CI N DE LA EFICACIA DEL FRENADO LAS PASTILLAS SUCIAS SE DEBEN SUS TITUIR MIENTRAS QUE EL DISCO SUCIO SE DEBE LIMPIAR CON UN PRODUCTO DESENGRASANTE DE ALTA CALIDAD V rification de l usure des plaquettes Contr ler l usure des plaquettes de frein en suivant le PLAN D ENTRETIEN P RIODIQUE L usure des plaquettes de frein disque d pend de leur utilisation du type de conduite et de la route LES INFORMATIONS SUIVANTES CONCERNE UN SEUL SYST ME DE FREINAGE MAIS RESTENT VALIDES POUR LES DEUX Pour r aliser un contr le rapide de l usure des plaquettes e Positionner le v hicule sur la b quille centrale e Effectuer un contr le visuel entre le disque de frein et les plaquettes en op rant comme suit triers du frein avant En commen ant par le bas pour les deux triers ATTENTION CONTR LER L USURE DES 129 Control del desgaste del pastillas Controlar el desgaste de las pastillas del fre no seg n la FICHA DE MANTENIMIENTO PERI DICO El desgaste de las pastillas del freno de dis co depende del uso del tipo de conducci n y de carretera NOTA LA SIGUIENTE INFORMACI N EST RE F
14. Niveau d huile du moyeu 03 07 03 08 03 09 Faire contr ler le niveau d huile la transmission suivant LE PLAN D ENTRETIEN P RIODIQUE Remplacer l huile de la transmission en suivant LE PLAN D ENTRETIEN P RIODIQUE Pour le contr le et le remplacement s adresser un Concessionnaire Officiel aprilia ATTENTION L HUILE PEUT ENDOMMAGER GRAVEMENT LA PEAU SI MANIPUL E LONGTEMPS ET QUOTIDIENNEMENT IL EST RECOMMAND DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APR S CHAQUE MANIPULATION AU COURS DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN IL EST RECOMMAND DE METTRE DES GANTS EN LATEX TENIR HORS DE PORT E DES ENFANTS NE PAS R PANDRE DE L HUILE DANS L ENVIRONNEMENT ATTENTION 80 Nivel aceite cubo 03 07 03 08 03 09 Controlar el nivel del aceite de transmisi n seg n la FICHA DE MANTENIMIENTO PE RI DICO Cambiar el aceite de transmisi n seg n la FICHA DE MANTENIMIENTO PERI DICO Para el control y la sustituci n dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia ATENCI N EL ACEITE PUEDE CAUSAR SERIOS DA OS EN LA PIEL AL MANIPULARLO EN FORMA DIARIA Y PROLONGADA SE RECOMIENDA LAVAR CUIDADOSA MENTE LAS MANOS DESPU S DE HA BERLO EMPLEADO EN CASO DE INTERVENCIONES DE MAN TENIMIENTO SE RECOMIENDA EL USO DE GUANTES DE L TEX MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI OS NO ARROJAR EL COMBUSTIBLE AL ME DIO AMBIENTE ATENCI N A OP RER AVEC PR CAUTION NE PAS R PANDRE L HUI
15. a arriba e Recuperar la tapa 3 NOTA AGRUPAR POR SEPARADO LOS COM PONENTES DEL ESPEJO IZQUIERDO Y DEL DERECHO ATENCI N A SOSTENER EL ESPEJO RETROVISOR 4 PARA EVITAR LA CA DA ACCIDENTAL ATENCI N A MANIPULAR CUIDADOSAMENTE LOS COMPONENTES DE PL STICO Y LOS PINTADOS NO RASPARLOS NI ESTRO PEARLOS Frein a disque avant et arriere 03 44 03 45 03 46 03 47 CE V HICULE EST DOT DE FREINS DISQUE AVANT ET ARRI RE AVEC DES CIRCUITS HYDRAULIQUES S PAR S LES INFORMATIONS SUIVANTES CONCERNENT UN SEUL SYST ME DE FREINAGE MAIS RESTENT VALIDES POUR LES DEUX ATTENTION A DES VARIATIONS IMPR VUES DU JEU OU UNE R SISTANCE LASTIQUE SUR LE LEVIER DE FREIN SONT DUES DES INCONV NIENTS DANS LE SYST ME HYDRAULIQUE S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL aprilia EN CAS DE DOUTES SUR LE PARFAIT FONCTIONNEMENT DU SYST ME DE FREINAGE ET SI L ON N EST PAS EN MESURE D EFFECTUER LES OP RATIONS DE CONTR LE NORMALES ATTENTION 127 Freno de disco delantero y trasero 03 44 03 45 03 46 03 47 ESTE VEHICULO POSEE FRENOS DE DISCO DELANTERO Y TRASERO CON CIRCUITOS HIDR ULICOS SEPARADOS LA SIGUIENTE INFORMACI N SE REFIE RE A UN S LO SISTEMA DE FRENADO PERO ES V LIDA PARA AMBOS ATENCI N A IMPREVISTAS VARIACIONES DEL JUE GO O UNA RESISTENCIA EL STICA EN LA PALANCA DEL FRENO SE DEBEN A INCONVENIENTES EN LA INSTALACI N HIDR ULICA
16. bre todo durante los viajes de trayectos lar gos No fijar jam s objetos de gran volumen pe sados y o peligrosos en el manillar el guar dabarros o las horquillas esto podr a ser causa de una respuesta m s lenta del veh culo en caso de curvas y comprometer a ine vitablemente la manejabilidad del mismo No colocar a los lados el veh culo equipaje demasiado voluminoso porque podr a gol pear a personas u obst culos causando la mesure o ils pourraient heurter des personnes ou des objets provoquant la perte de contr le du v hicule Ne transporter aucun bagage qui n est pas solidement fix au v hicule Ne transporter aucun bagage qui d passe excessivement du porte bagages ou qui couvre les dispositifs de signalisation sonore et visuelle Ne pas transporter d animaux ou d enfants sur le porte documents ou le porte bagages Ne pas exc der la limite maximale de poids transportable pour chaque porte bagages La surcharge du v hicule en compromettrait la stabilit et la maniabilit 69 p rdida de control del vehiculo No transportar equipaje que no se encuentre firmemente fijado al vehiculo No transportar equipaje que sobresalga en exceso del portaequipajes o que cubra los dispositivos de iluminaci n sonora y visual No transportar animales o ni os en el porta documentos o en el portaequipajes No superar el l mite m ximo de peso trans portable para cada uno de los portaequipa jes
17. chutes s assurer que les leviers de commande les tuyaux les c bles le syst me de freinage et les parties essentielles ne soient pas endommag s Faire ventuellement contr ler le v hicule par un Concessionnaire Officiel aprilia en faisant particuli rement attention au cadre au guidon aux suspensions aux organes de s curit et aux dispositifs dont l utilisateur n est pas en mesure d valuer l tat Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l intervention des techniciens et ou des m caniciens Ne conduire sous aucun pr texte le v hicule si les d g ts subis en compromettent la s curit Ne modifier sous aucun pr texte la position l inclinaison et la couleur de la plaque d immatriculation des clignotants des dispositifs d clairage et des klaxons Les modifications apport es au v hicule entra nent l annulation de la garantie Toute modification ventuelle apport e au v hicule et la d pose des pi ces d origine peuvent compromettre les performances de celui ci diminuer le niveau de s curit m me le rendre ill gal est recommand de respecter toujours les dispositions l gales et les r glementations nationales et locales mati re d quipement du v hicule 65 cables la instalaci n de frenos y las partes vitales no est n da ados Eventualmente hacer controlar el vehiculo en un Concesionario Oficial aprilia especial mente el chasis el manillar las su
18. grafos contenedores de vidrio etc las mis mas recomendaciones son v lidas tambi n para el eventual pasajero ACCESORIOS El usuario es responsable personalmente de decidir instalar y usar accesorios Se recomienda para el montaje que el ac cesorio no tape los dispositivos de se aliza ci n sonora y visual ni comprometa su fun cionalidad que no limite la carrera de las suspensiones ni el ngulo del viraje que no obstaculice el accionamiento de los mandos y que no reduzca la altura desde el piso ni el ngulo de inclinaci n en curva Evitar el uso de accesorios que obstaculicen el acceso a los mandos porque podr an pro longar los tiempos de reacci n en caso de emergencia Los carenados y parabrisas de grandes di mensiones montados en el veh culo pueden ocasionar fuerzas aerodin micas que com prometen la estabilidad del veh culo durante la marcha sobre todo a alta velocidad Asegurarse de que el accesorio quede firme mente fijado al veh culo y que no sea causa de peligro durante la conducci n No agregar ni modificar equipos el ctricos que excedan la capacidad del veh culo esto osn 13 c z 2 L utilisation 2 El uso un danger pour la conduite Ne pas ajouter ou modifier des quipements lectriques exc dant la capacit du v hicule parce que cela pourrait provoquer l arr t soudain de ce dernier ou un manque dangereux du courant n cessaire au fonctionnement des disp
19. los cinturo nes y las corbatas no deben estar sueltos evitar que stos u otros objetos puedan in terferir con la conducci n enganch ndose con piezas en movimiento u otros rganos de conducci n No conservar en los bolsillos objetos poten cialmente peligrosos en caso de ca da por ejemplo objetos con punta como llaves bol chute comme par exemple des objets pointus comme des cl s des stylos des r cipients en verre etc ces recommandations restent valables pour l ventuel passager ACCESSOIRES L utilisateur est personnellement responsable du choix d installation et d utilisation des accessoires Lors du montage il est recommand que l accessoire ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ni n en compromette le fonctionnement ne limite pas la course des suspensions et l angle de braquage qu il ne g ne pas l actionnement des commandes ni ne r duise pas la distance au sol et l angle d inclinaison dans les virages viter l utilisation d accessoires qui g nent l acc s aux commandes dans la mesure o cela peut rallonger les temps de r action en cas d urgence Les car nages et les pare brises de grandes dimensions mont s sur le v hicules peuvent cr er des forces a rodynamiques pouvant compromettre la stabilit du v hicule pendant la marche surtout grande vitesse S assurer que l accessoire est solidement ancr au v hicule et qu il ne comporte pas 67
20. se trouve sur le c t droit proche du fourreau de direction LA CL L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE ANTIVOL DE DIRECTION LA SERRURE DE LA SELLE ET LE VOLET DE LA BO TE GANTS DEUX CL S SONT LIVR ES AVEC LE V HICULE L UNE DE R SERVE CONSERVER LA CL DE R SERVE DANS UN ENDROIT DIFF RENT DU V HICULE KEY OFF Le moteur et les feux ne peuvent pas tre mis en fonctionnement est possible d enlever la cl ON Le moteur et les feux peuvent tre mis en fonction Il n est pas possible d enlever la cl LOCK La direction est bloqu e Le moteur et les feux ne peuvent pas tre mis en fonctionnement est possible d enlever la cl Activation verrou de 21 Conmutador a Ilave 01_10 El interruptor de arranque 1 se encuentra en el lado derecho cerca del manguito de di recci n NOTA LA LLAVE ACCIONA EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO BLOQUEO DEL MANI LLAR LA CERRADURA DEL ASIENTO Y LA PORTEZUELA DEL PORTA OBJETOS NOTA CON EL VEH CULO SE ENTREGAN DOS LLAVES UNA DE RESERVA CONSERVAR LA LLAVE DE RESERVA EN UN LUGAR QUE NO SEA EL VEH CULO OFF El motor y las luces no se pueden po ner en funcionamiento La llave se puede sa car ON El motor y las luces se pueden poner en funcionamiento La llave no se puede sacar LOCK La direcci n est bloqueada El mo tor y las luces no se pueden poner en funcio namiento La llave se puede sacar
21. 3 fusible 5 12 Fusible de 30A Rechange 12 Fusible de 30A Recambio 13 Fusible de 20A Rechange 13 Fusible de 20A Recambio Ampoules Bombillas ATTENTION RISQUE D INCENDIE NE PAS APPROCHER DES COMPOSANTS LECTRIQUES LE CARBURANT ET LES AUTRES SUBSTANCES INFLAMMABLES ATTENTION 114 PELIGRO DE INCENDIO EL COMBUSTI BLE OTRAS SUSTANCIAS INFLAMA BLES NO SE DEBEN ACERCAR A LOS COMPONENTES EL CTRICOS AMPOULES VOYANTS Caract ristique Description valeur AVANT DE REMPLACER UNE AMPOULE PORTER L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR KEY OFF ET ATTENDRE QUELQUES MINUTES QUE L AMPOULE REFROIDISSE REMPLACER L AMPOULE EN ENFILANT DES GANTS PROPRES OU EN UTILISANT UN CHIFFON PROPRE ET SEC NE PAS LAISSER D EMPREINTES SUR L AMPOULE DANS LA MESURE O CELA POURRAIT LA FAIRE SURCHAUFFER ET GRILLER SI L AMPOULE EST PRISE MAINS NUES NETTOYER L ALCOOL LES VENTUELLES EMPREINTES POUR VITER QU ELLE NE GRILLE NE PAS FORCER LES C BLES LECTRIQUES N B AVANT DE REMPLACER UNE AMPOULE CONTR LER LES FUSIBLES ANTES DE SUSTITUIR UNA BONBILLA COLOCAR EL INTERRUPTOR DE ARRAN QUE EN LA POSICI N OFF Y ESPE RAR ALGUNOS MINUTOS PARA PERMI TIR EL ENFRIAMIENTO DE LA MISMA SUSTITUIR LA BOMBILLA USANDO GUANTES LIMPIOS O USANDO UN PANO LIMPIO Y SECO NO DEJAR HUELLAS EN LA BOMBILLA PORQUE PODR A CAUSAR SU SOBRE CALENTAMIENTO Y LUEGO SU
22. ESTABILIDAD DEL V HICULE SECOUANT EXCESSIVEMENT LA FOURCHE ON PEUT RELEVER LE MOUVEMENT DE LA B QUILLE ET CONSTATER UN JEU INCORRECT R P TER PLUSIEURS FOIS L OP RATION PR C DENTE Contr le de l axe de pivotement du moteur Contr ler p riodiquement le jeu existant entre les douilles du pivot du moteur Pour le contr le e Positionner le v hicule sur la b quille centrale e Secouer la roue transversalement au sens de marche e pr sence de jeu s adresser un Concessionnaire Officiel aprilia qui r tablira les conditions optimales d utilisation ATTENTION ZALA AVANT DE PARTIR EFFECTUER TOUJOURS UN CONTR LE 33 VEH CULO NOTA SACUDIENDO EN EXCESO LA HORQUI LLA SE PODR A PERCIBIR EL MOVIMIEN TO DEL CABALLETE Y DETECTANDO UN JUEGO INCORRECTO REPETIR AL GUNAS VECES LA OPERACI N ANTE RIOR Control eje fulcro motor Controlar peri dicamente el juego existente entre los casquillos del perno del motor Para el control e Colocar el veh culo sobre el caballe te central e Sacudir la rueda perpendicularmen te en el sentido de la marcha e se detecta un juego dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia donde se restablecer n las condi ciones ptimas de utilizaci n Controles antes de la puesta en marcha ATENCI N AN ANTES DE LA PARTIDA REALIZAR osn 4 c z 2 L utilisation 2 El uso CONTR LES
23. LE PLAN D ENTRETIEN P RIODIQUE 17 Representacion visual digital por cristales liquidos 01 05 01 06 Girando la llave de encendido 1 hacia la posici n ON en el display LCD multifun ci n se activan todos los segmentos de este modo se realiza un control de funcionamien to de los componentes y se visualizar la l tima funci n programada despu s de la de tenci n del veh culo ATENCI N EL ICONO DE SERVICE EN EL DISPLAY LCD SE ENCIENDE DESPU S DE LOS PRIMEROS 1 000 KM DE RECORRIDO Y LUEGO CADA 10 000 KM EL ICONO DE SERVICE COMENZAR A DESTELLAR DESPU S DEL CHECK DE ENCENDIDO DURANTE CINCO SEGUNDOS APROXI MADAMENTE CUANDO FALTEN 300 KM PARA EL KILOMETRAJE DEL SERVICE UNA VEZ ALCANZADO EL KILOMETRAJE EL ICONO PERMANECE ENCENDIDO EN FORMA FIJA HASTA LA REALIZACI N DEL SERVICE EN ESTE CASO DIRIGIR SE AUN CONCESIONARIO OFICIAL APRILIA PARA REALIZAR LAS INTER VENCIONES PREVISTAS EN LA FICHA DE MANTENIMIENTO PERI DICO 21 9 L ak He RE 09 5 1 Vehicule 1 Vehiculo Les diff rentes fonctions sont s lectionn es puis visualis es sur l afficheur en appuyant sur le bouton MODE 2 situ sur les commandes du c t gauche du guidon Les segments qui composent l afficheur LCD multifonction sont les suivants horloge num rique 3 indicateur odom tre 4 unit de mesure exprim e en km 5
24. NON COMPL TEMENT US S ILS PEUVENT DURCIR ET COMPROMETTRE LA TENUE DE ROUTE DANS CE CAS FAIRE REMPLACER LES PNEUS FAIRE REMPLACER LE PNEU S IL EST US SI UNE VENTUELLE CREVAISON DANS LA ZONE DE LA BANDE DE ROULEMENT A DES DIMENSIONS SUP RIEURES 5 MM APR S AVOIR FAIT R PARER UN PNEU FAIRE FAIRE L QUILIBRAGE DES ROUES UTILISER UNIQUEMENT DES PNEUS AUX DIMENSIONS INDIQU ES PAR LE CONSTRUCTEUR NE PAS FAIRE MONTER DES PNEUS DU TYPE CHAMBRE AIR SUR LES JANTES LA 41 GUIENTE P RDIDA DE CONTROL DEL VEHICULO EN CASO DE FRENADAS BRUSCAS LOS NEUM TICOS PODR AN SALIRSE DE LAS LLANTAS POR LTI MO EL VEH CULO PODR A DERRAPAR EN LAS CURVAS CONTROLAR EL ESTA DO DE LAS SUPERFICIES Y EL DESGAS TE PORQUE UNA P SIMA CONDICI N DE LOS NEUM TICOS COMPROMETER A LA ADHERENCIA EN LA CARRETERA Y EL MANEJO DEL VEH CULO ALGUNOS TIPOS DE NEUM TICOS HOMOLOGA DOS PARA ESTE VEH CULO POSEEN IN DICADORES DE DESGASTE EXISTEN DISTINTOS DE INDICADORES DE DES GASTE INFORMARSE CON EL REVENDEDOR ACERCA DE LAS MODALIDADES PARA CONTROLAR EL DESGASTE CONTRO LAR VISUALMENTE EL CONSUMO DE LOS NEUM TICOS SI EST N DESGAS TADOS PROCEDER A SU SUSTITUCI N SI LOS NEUM TICOS EST N VIEJOS AUNQUE NO COMPLETAMENTE DES GASTADOS PUEDEN ENDURECERSE Y NO GARANTIZAR LA ADHERENCIA A LA CARRETERA EN ESTE CASO PROCE DER A LA SUSTITUCI N DE LOS NEU M TICOS SUSTITUIR EL NEUM TICO SI EST DESGASTADO O SI U
25. POSICI N ON NOTA 21 9 SINAYSA 1 Vehicule 1 Vehiculo LE REL CHEMENT DE L INVERSEUR FEUX EN MODE APPEL DE PHARES C D SACTIVE L APPEL DE PHARES DU FEU DE ROUTE Bouton activation clignotants d urgence 01_14 Avec le bouton HAZARD 4 il est possible d activer d sactiver les clignotants ACTIVATION Avec interrupteur d allumage sur Appuyer pour activer les quatre feux de direction cet instant il est possible de tourner l interrupteur d allumage sur OFF et de retirer la cl D SACTIVATION Ins rer la cl dans l interrupteur d allumage et la tourner sur ON puis appuyer nouveau sur le bouton HAZARD pour d sactiver le syst me L ACTIVATION LA D SACTIVATION DES CLIGNOTANTS PEUVENT TRE EFFECTU ES SEULEMENT AVEC L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR ON 24 AL DEJAR EL CONMUTADOR DE LUCES EN MODALIDAD DE DESTELLO C SE DESACTIVA EL DESTELLO DE LA LUZ DE CARRETERA Boton accionamiento intermitentes de emergencia 01_14 Mediante el pulsador HAZARD 4 se pue den activar desactivar los intermitentes Con interruptor de encendido Pulsar para activar las cuatro flechas Ahora se puede girar el interruptor de encendido la posici n OFF y extraer la llave DESACTIVACI N Introducir la llave en el interruptor de encen dido y girarla a la posici n ON presionar nuevamente
26. RA REALIZARLAS SE DEBE CONTAR CON LAS HERRAMIENTAS ADECUADAS Y CON LA EXPERIENCIA NECESARIA POR ESTE MOTIVO SE RECOMIENDA DI RIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL APRILIA O A UN TALLER DE NEUM TI COS ESPECIALIZADO PARA REALIZAR LAS OPERACIONES PREVIAMENTE MEN CIONADAS SI LOS NEUM TICOS SON NUEVOS PUEDEN ESTAR RECUBIER TOS POR UNA CAPA RESBALADIZA CONDUCIR CON CAUTELA DURANTE LOS PRIMEROS KIL METROS NO APLI CAR NING N L QUIDO INADECUADO A LOS NEUM TICOS ATENCI N NE PAS D PASSER LA LIMITE MAXIMALE DE POIDS TRANSPORTABLE LA SURCHARGE DU V HICULE EN COMPROMET LA STABILIT LA MANIABILIT ET PEUT ENDOMMAGER LES PNEUS Caract ristiques techniques Charge MAX 190 Kg Caract ristiques techniques Pression pneu avant pilote uniquement 2 2 bars Pression pneu arri re pilote uniquement 2 2 bars Pression pneu avant pilote passager 2 2 bars Pression pneu arri re pilote passager 2 3 bars 43 NO SUPERAR EL L MITE M XIMO DE PE SO TRANSPORTABLE LA SOBRECAR GA DEL VEH CULO COMPROMETE SU ESTABILIDAD LA MANEJABILIDAD Y PUEDE CAUSAR DA OS EN LOS NEU M TICOS Caracter sticas T cnicas Carga M X 190 Kg Caracter sticas T cnicas Presi n neum tico delantero s lo con ductor 2 2 bar Presi n neum tico trasero s lo conduc tor 2 2 bar Presi n neum tico delantero pasajero conductor 2 2 bar Presi n neum tico trasero pasajero conductor 2 3 bar
27. STICA EN LA PALANCA DEL FRENO SE DEBEN A INCONVENIENTES EN LA INSTALACI N HIDR ULICA DIRIGIRSE A UN CONCE SIONARIO OFICIAL APRILIA EN CASO DE DUDAS SOBRE EL PERFECTO FUN CIONAMIENTO DE LA INSTALACI N DE FRENOS Y EN CASO DE INCAPACIDAD PARA REALIZAR LAS OPERACIONES NORMALES DE CONTROL ATENCI N PRESTAR ESPECIAL ATENCI N AL DIS CO DE FRENO Y A LAS GUARNICIONES DE FRICCI N CONTROLANDO QUE NO EST N SUCIAS O ENGRASADAS ESPE CIALMENTE DESPU S DE REALIZAR OPERACIONES DE MANTENIMIENTO O CONTROL CONTROLAR QUE EL TUBO V RIFIANT QU ILS NE SONT PAS HUILEUX GRAISSEUX SP CIALEMENT APR S L EX CUTION D OP RATIONS D ENTRETIEN DE CONTR LE CONTR LER QUE LE TUYAU DE FREIN NE SOIT PAS ENTORTILL OU US TENIR HORS DE PORT E DES ENFANTS NE PAS R PANDRE DE LIQUIDE DANS L ENVIRONNEMENT ATTENTION LES FREINS SONT LES ORGANES QUI GARANTISSENT PRINCIPALEMENT LA S CURIT ILS DOIVENT DONC TRE TOUJOURS MAINTENUS EN PARFAIT TAT D EFFICACIT LES CONTR LER AVANT CHAQUE VOYAGE UN DISQUE SALE SOUILLE LES PLAQUETTES R DUISANT AINSI L EFFICACIT DE FREINAGE LES PLAQUETTES SALES DOIVENT TRE REMPLAC ES TANDIS QUE LE DISQUE SALE DOIT TRE NETTOY AVEC UN PRODUIT D GRAISSANT DE HAUTE QUALIT Avec l usure des plaquettes de friction le 101 DEL FRENO NO EST RETORCIDO O CONSUMIDO MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS NO ARROJAR EL L QUIDO AL MEDIO AMBIENTE
28. Saisir la douille 3 la tirer et l extraire du logement e Enlever et remplacer l ampoule par une de m me type 124 Indicadores de direcci n traseros 03 39 Para sustituir las bombillas Extraer el faro trasero Girar en sentido antihorario el porta l mparas 1 y extraerlo Girar la bombilla 2 en sentido an tihorario y extraerla del portal mpa ras Luz placa 03 40 03 41 Para sustituir la bombilla Desenroscar y extraer el tornillo 4 Extraer el soporte de la bombilla de la luz de matr cula 5 Extraer y sustituir la bombilla 6 por una del mismo modelo Para sustituir la bombilla Sujetar el portal mparas 3 jalar y extraerlo del alojamiento Extraer y sustituir la bombilla por una del mismo modelo ATTENTION A NE PAS TIRER LES C BLES LECTRIQUES POUR EXTRAIRE LA DOUILLE Feu eclairage logement casque 03_42 Pour le remplacement e Soulever la selle e Desserrer et retirer la vis 1 fixant le transparent au couvre batterie e Retirer le transparent 2 en l enlevant vers le bas e Saisir la douille 3 la tirer et l extraire du logement e Extraire et remplacer l ampoule 4 par une de m me type ATTENTION A NE PAS TIRER LES C BLES LECTRIQUES POUR EXTRAIRE LA DOUILLE 125 ATENCI N A PARA EXTRAER EL PORTAL MPARAS NO JALAR LOS CABLES EL CTRICOS Luz iluminacion vano casco 03_42 Para la sustituci n
29. VAPEURS DE CARBURANT NE PAS FUMER ET NE PAS UTILISER DE FLAMMES LIBRES NE PAS R PANDRE DE CARBURANT DANS L ENVIRONNEMENT e Positionner le v hicule sur la b quille centrale et sur un sol ferme et plat e Arr ter le moteur et attendre qu il refroidisse e munir d un r cipient de capacit sup rieure la quantit de carburant pr sente dans le r servoir et le poser sur le sol gauche du v hicule e Retirer le bouchon du r servoir de carburant e Pour la vidange du r servoir de carburant utiliser une pompe 138 CIADOR SE ENFR EN COMPLETAMENTE LOS VAPORES DEL COMBUSTIBLE SON NOCIVOS PARA LA SALUD ANTES DE PROCEDER ASEGURARSE DE QUE EL LOCAL EN EL CUAL SE TRA BAJA TENGA UN ADECUADO RECAMBIO DE AIRE NO INHALAR LOS VAPORES DEL COM BUSTIBLE NO FUMAR Y NO UTILIZAR LLAMAS DESNUDAS NO ARROJAR EL COMBUSTIBLE AL ME DIO AMBIENTE e Colocar el veh culo sobre el caballe te central sobre un terreno s lido y horizontal e Parar el motor y esperar a que se enfr e e Preparar un contenedor con capaci dad superior a la cantidad de com bustible presente en el dep sito y situarlo en el piso en el lado izquier do del veh culo e extraer el tap n del dep sito vaciar de combustible el dep sito utilizar una bomba manual o un sistema similar Poner atenci n pa manuelle ou un syst me similaire Faire attention ne pas endommager le groupe pompe sonde
30. contr le p riodique pour v rifier la pr sence de jeu dans la direction Pour le contr le e Positionner le v hicule sur la b quille centrale e Eninterposant un tissu spongieux placer le support sous le v hicule de facon ce que la roue avant soit libre de mouvement et que le v hicule ne puisse pas tomber N B PR VOIR UN SUPPORT AVEC UNE HAUTEUR ET UNE BASE D APPUI AD QUATES POUR LE SOUTIEN DU V HICULE EN TOUTE S CURIT e Secouer la fourche dans le sens de marche Sile jeu constat est vident s adresser un Concessionnaire Officiel aprilia qui r tablira les conditions optimales d utilisation ATTENTION S ASSURER DE LA STABILIT DU 32 Controles 02 01 02 02 02 03 Control de la direcci n Es conveniente realizar un control peri dico para controlar el juego de la direcci n Para el control e Colocar el veh culo sobre el caballe te central nterponiendo un tejido esponjoso colocar el soporte debajo del veh culo para que la rueda delantera tenga libertad de movimiento y el veh culo quede asegurado contra ca das NOTA DISPONER UN SOPORTE CON ALTURA Y BASE DE APOYO ADECUADOS PARA SOSTENER EL VEH CULO CON TOTAL SEGURIDAD e Sacudir la horquilla en el sentido de la marcha Si el juego percibido es evidente di rigirse a un Concesionario Oficial aprilia donde se restablecer n las condiciones ptimas de utilizaci n ATENCI N ASEGURARSE DE LA
31. correct ajustement du mat riau de frottement des plaquettes sur le disque de frein e 0 500 km 0 312 mi Lors des premiers 500 km 312 mi ne pas conduire le v hicule au del de 8096 de la vitesse maximale pr vue e viter de maintenir sur des longs trajets une vitesse constante Apr s les premiers 1000 km 625 46 QUE FUERA NECESARIA LA INTERVEN CI N DE PERSONAL ESPECIALIZADO DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFI CIAL APRILIA Rodaje El rodaje del motor es fundamental para ga rantizar la duraci n y el correcto funciona miento del mismo Recorrer en lo posible carreteras con muchas curvas y o con coli nas en donde el motor las suspensiones y los frenos est n expuestos a un rodaje m s eficaz Atenerse a las siguientes indicaciones e No girar completamente el pu o del acelerador en reg menes bajos tan to durante como despu s del roda je e 0 100 km 0 62 mi Durante los pri meros 100 km 62 mi utilizar con cautela los frenos para evitar frena das bruscas y prolongadas Esto permite un asentamiento correcto del material de fricci n de las pasti en el disco del freno e 0 500 km 0 312 mi Durante los primeros 500 km 312 mi no condu cir el veh culo a m s del 80 de la velocidad m xima prevista e Evitar mantener una velocidad constante durante largos trayectos mi augmenter progressivement la vitesse jusqu atteindre le rendement maximum ATTENTION SIGNALER TOUJOU
32. d huile dans le trou d introduction et attendre environ une minute que l huile s coule uniform ment l int rieur du carter e Contr ler le niveau d huile et ventuellement remplir e Remplir avec de petites quantit s d huile jusqu atteindre le niveau prescrit la fin de l op ration visser et serrer le bouchon la jauge 2 Pour les remplissages et les vidanges employer de l huile neuve du type indiqu dans le tableau des produits conseill s ATTENTION A NE PAS CONDUIRE LE V HICULE SANS LUBRIFICATION SUFFISANTE OU AVEC DES LUBRIFIANTS POLLU S OU IMPROPRES PARCE QUE CELA ACC L RE L USURE DES PI CES EN 83 M N PARA NO CAUSAR GRAVES DA OS AL MOTOR Si es necesario proceder al llenado Llenado e Echar una peque a cantidad de aceite en el orificio de introducci n y esperar aproximadamente un minu to hasta que el aceite fluya unifor memente hacia el interior del c rter Realizar el control de nivel del acei te y eventualmente el llenado e Realizar el llenado en peque as cantidades de aceite hasta que se alcance el nivel prescrito e finalizar la operaci n enroscar apretar la tapa varilla 2 Para los llenados y la sustituciones emplear aceite nuevo de tipo indicado en la tabla de productos recomendados ATENCI N A NO UTILIZAR EL VEH CULO CON LUBRI CACI N INSUFICIENTE O LUBRICANTES CONTAMINADOS O INADECUADOS PORQUE ACELERAN EL DESGAS
33. e Levantar el asiento e Aflojar y extraer el tornillo 1 de fi jaci n del pl stico transparente a la tapa de la bater a e Extraer el pl stico transparente 2 desplaz ndolo hacia abajo Sujetar el portal mparas 3 jalar y extraerlo del alojamiento e Extraer y sustituir la bombilla 4 por una del mismo modelo ATENCI N A PARA EXTRAER EL PORTAL MPARAS NO JALAR LOS CABLES EL CTRICOS 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento Retroviseurs 03_43 Les informations suivantes concerne un seul r troviseur mais restent valides pour les deux e Positionner le v hicule sur la b quille centrale D visser le petit couvercle Retirer le r troviseur 4 en l enlevant vers le haut e R cup rer le petit couvercle 3 N B REGROUPER S PAR MENT LES COMPOSANTS DU PETIT COUVERCLE GAUCHE ET DROIT ATTENTION A SOUTENIR LE PETIT COUVERCLE DU R TROVISEUR 4 POUR VITER QU IL NE TOMBE ACCIDENTELLEMENT ATTENTION A MANIPULER AVEC PR CAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES PI CES PEINTES NE PAS LES RAFLER OU LES AB MER 126 Espejos retrovisores 03_43 La siguiente informaci n est referida a un solo espejo retrovisor pero es v lida para ambos Colocar el veh culo sobre el caballe te central e Desenroscar la tapa 3 e Extraer el espejo retrovisor 4 des plaz ndolo hac
34. estas prescrip ciones puede comportar peligro grave para la inco lumidad de las personas Salvaguardia del ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del veh culo no cause ning n da o a la naturaleza Integridad del veh culo El no cumplimiento total o parcial de estas prescrip ciones comporta el peligro de serios da os al veh culo e incluso la caducidad de la garant a Las se ales indicadas previamente son de gran im portancia Sirven para evidenciar las partes del ma nual que requieren de m s atenci n Como se pue de observar cada se al est compuesta por un s mbolo gr fico diferente para facilitar y agilizar la b squeda de los temas en las diversas reas Antes de poner en marcha el motor leer atentamente este manual especialmente el apartado CONDUCCI N SEGURA Su seguridad y la de los dem s no de pende solamente de la rapidez de sus reflejos y agi lidad sino tambi n del conocimiento del veh culo de su eficiencia y del conocimiento de las reglas fundamentales para la CONDUCCI N SEGURA Por lo tanto le recomendamos familiarizarse con el veh culo lo suficiente como para circular por la ca rretera con total control y seguridad IMPORTANTE Este manual se debe considerar como parte inte grante del veh culo y debe acompa arlo en caso de venta partie int grante du v hicule et doit toujours accompagner ce dernier m me en cas de revente SCARABEO 400 500 INDEX
35. fusible principal la prise de courant dans le coffre porte documents 5 Fusible de 15A Desde el fusible principal a la toma de corriente en el compartimiento portadocumentos 6 Fusible de 3A Du r gulateur de tension l alimentation permanente de la centrale ECU Logement E sur le sch ma lectrique 6 Fusible de 3A Desde el regulador de tensi n a la alimentaci n permanente de la centralita ECU Alojamiento E en el esquema el ctrico 7 Fusible de 15A Rechange 7 Fusible de 15A Recambio 8 Fusible de 3A Rechange 8 Fusible de 3A Recambio 113 OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento 9 Libre 9 Libre DISPOSITION FUSIBLES PRINCIPAUX DISPOSICI N DE LOS FUSIBLES PRINCIPALES Caract ristique Description valeur Caracter stica Descripci n Valor 10 Fusible de 30A De la batterie interrupteur 10 Fusible de 30A d allumage fusible 2 clairage du coffre casque ventilateur de refroidissement alimentation permanente du tableau de bord Desde la bateria a interruptor de encendido fusible 2 luz del compartimiento casco ventilador de refrigeraci n alimentaci n permanente del tablero 11 Fusible de 20A De la batterie r gulateur de 11 Fusible de 20A tension fusible 3 fusible 5 Desde la bateria a regulador de tensi n fusible
36. gatif e Recouvrir les terminaux et les bornes avec de la graisse neutre ou de la vaseline D POSE DE LA BATTERIE Retirer le couvercle de la batterie D brancher suivant l ordre respectif le c ble n gatif puis le c ble positif e Retirer la batterie 5 de son logement et la poser sur une surface plane dans un endroit frais et sec e Replacer le couvercle de la batterie ATTENTION e Cepillar con cepillo de alambre me t lico para eliminar todo rastro de corrosi n e Volver a conectar en este orden el cable positivo y el negativo Cubrir los terminales y los bornes con grasa neutra o vaselina EXTRACCI N DE LA BATER A Extraer la tapa de la bater a Desconectar en este orden el cable negativo y el positivo e Extraer la bater a 5 del alojamien to y colocarla en una superficie pla na en un lugar fresco y seco e Volver a colocar la tapa de la bate r a ATENCI N 3 L entretien 3 El mantenimiento A LA BATER A EXTRA DA SE DEBE GUAR UNE FOIS RETIR E LA BATTERIE DOIT DAR EN UN LUGAR SEGURO Y FUERA TRE STOCK E DANS UN ENDROIT S R DEL ALCANCE DE LOS NI OS ET HORS DE PORTEE DES ENFANTS ATENCI N ATTENTION AN MANIPULAR CON CUIDADO Y CON 108 MANIPULER AVEC PR CAUTION ET ATTENTION CAR L LECTROLYTE PEUT SORTIR SI LA BATTERIE N A PAS D VENT RECHARGE DE LA BATTERIE Retirer la batterie e Brancher la batterie
37. menzar a avanzar ATENCI N NO REALIZAR PUESTAS EN MARCHA BRUSCAS CON EL MOTOR FR O PARA LIMITAR LA EMISI N DE SUSTAN CIAS CONTAMINANTES EN EL AIRE Y EL CONSUMO DE COMBUSTIBLE SE RECO MIENDA CALENTAR EL MOTOR CONDU CIENDO A UNA VELOCIDAD REDUCIDA DURANTE LOS PRIMEROS KIL METROS DE RECORRIDO osn 4 c z 2 L utilisation 2 El uso ATTENTION NE PAS ACC L RER NI D C L RER PLUSIEURS REPRISES ET EN CONTINU PUISQU ON POURRAIT PERDRE ACCIDENTELLEMENT LE CONTR LE DU V HICULE EN CAS DE FREINAGE D C L RER ET ACTIONNER LES DEUX FREINS POUR OBTENIR UNE D C L RATION UNIFORME EN DOSANT LA PRESSION SUR LES ORGANES DE FREINAGE DE MANI RE APPROPRI E EN ACTIONNANT UNIQUEMENT LE FREIN AVANT OU UNIQUEMENT LE FREIN ARRI RE ON R DUIT CONSID RABLEMENT L EFFORT DE FREINAGE ET ON RISQUE DE BLOQUER UNE ROUE AVEC LA PERTE D ADH RENCE CONS CUTIVE EN CAS D ARR T EN PENTE D C L RER COMPL TEMENT ET UTILISER UNIQUEMENT LES FREINS POUR IMMOBILISER LE V HICULE L UTILISATION DU MOTEUR POUR IMMOBILISER LE V HICULE PEUT PROVOQUER LA SURCHAUFFE DU VARIATEUR 54 ACELERAR DESACELERAR REPETIDA CONTINUA QUE INADVERTIDAMENTE SE PODRIA PERDER EL CONTROL DEL VEH CULO EN CASO DE FRENADA DESACELERAR ACCIONANDO AMBOS FRENOS PARA LOGRAR UNA DESACELERACI N UNI FORME DOSIFICANDO LA PRESI N EN LOS RGANOS DE F
38. mm Freno delantero De disco 2 260 mm con transmisi n hidr ulica Jante roue avant 16 x3 00 en alliage l ger Jante roue arri re 14 x4 5 en alliage l ger Freno trasero combinado De disco doble delantero 2 260 mm trasero Y 240 mm Type de pneu Sans chambre air Tubeless Llanta rueda delantera 16 x3 00 de aleaci n ligera Pneu avant 110 70 16 565 Tubeless Llanta rueda trasera 14 x4 5 de aleaci n ligera Tipo de neum tico Sin c mara de aire tubeless Pneu arri re 150 70 14 665 Tubeless Neum tico delantero 110 70 16 565 tubeless Pression pneu avant pilote uniquement 2 2 bars Neum tico trasero 150 70 14 665 tubeless 143 S09IU98 sojeq y senbiuuoe seeuuog y 4 Donnees techniques 4 Datos t cnicos Pression pneu arri re pilote 2 2 bars Presi n neum tico delantero s lo 2 2 bar uniquement conductor Pression pneu arri re pilote 2 3 bars Presi n neum tico trasero s lo 2 2 bar passager conductor Batterie 12 V 14 Ah Presi n neum tico trasero 2 3 bar pasajero conductor Fusibles 20 15 3A 5 Bateria 12 V 14 Ah G n rateur aimant permanent 14V 380W Fusibles 20 15 3A Generador con im n 14V 380W DONN ES TECHNIQUES MOTEUR permanente DATOS T CNICOS DEL MOTOR Caract ristique Description valeur Caracter stica Descri
39. osn 13 c z 2 L utilisation 2 El uso Reglage des amortisseurs 02_05 02_06 La suspension arri re est compos e d une paire d amortisseurs double effet freinage en compression extension fix es au moteur l aide des silentblocs Le r glage standard r alis en usine est calcul pour un pilote pesant 70 kg environ En fonction du poids ou d exigences diverses agir sur la bague 1 avec la cl secteur fournie en d finissant de telle mani re les conditions id ales de marche LES DEUX AMORTISSEURS SUR LA M ME POSITION Rotation de la bague vers A Augmentation de la pr charge du ressort L assiette du v hicule est plus rigide utiliser sur chauss e lisse ou normale et pour conduite avec passager Rotation de la bague vers B Diminution de la tension du ressort L assiette du v hicule est plus souple utiliser sur routes irr guli res et pour la conduite sans passager Inspection des suspensions avant et arri re 44 Regulaci n amortiguadores 02_05 02_06 La suspensi n trasera est compuesta por un par de amortiguadores de doble efecto frenado de compresi n extensi n fijados al motor mediante silent block La regulaci n est ndar fue preestablecida en f brica para un conductor con un peso apro ximado de 70 kg Para pesos y exigencias diferentes usar la tuerca 1 con la llave de e
40. passager 10 Ubicaci n componentes principales 01_01 01_02 LEYENDA 1 Dep sito de expansi n 2 Tap n del dep sito de expansi n del liqui do refrigerante Dep sito de l quido del freno trasero Filtro de aire Tapa transmisi n 3 4 5 6 Reposapi s izquierdo pasajero 7 Caballete central 8 Caballete lateral 9 Buj a 10 Tapa de inspecci n central 11 Claxon 12 Manilla pasajero 13 Dep sito de l quido del freno delantero 14 Interruptor de apertura del asiento 15 Tapa del dep sito de combustible 16 Dep sito de combustible 17 Bater a 18 Portafusibles secundarios 19 Portafusibles principales 20 Reposapi s derecho pasajero 21 Bouchon niveau remplissage huile moteur Les compteur 01 03 1 Commandes lectriques sur le c t gauche du guidon 2 Levier de frein combin avant et arri re R troviseur gauche Tableau de bord et indicateurs Levier de frein avant R troviseur droit Poign e d acc l rateur Commandes lectriques sur le c t droit du guidon 9 Interrupteur d allumage antivol de direction ON OFF LOCK OUVERTURE DE LA BO TE GANTS OUVERTURE DU R SERVOIR DE CARBURANT 11 21 Tap n nivel llenado aceite motor Tablero de instrumentos 01_03 2 Mandos el ctricos en lado izquierdo del manillar Palanca de freno combinada delantero y trasero retrovisor izquierdo Ins
41. quido refrigerante L quido refrigerante biodegradable listo para usar con tecnolog a y caracter sticas life color rojo Protege del congelamiento hasta los 40 40 F Responde a la norma CUNA 956 16 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento SW UE E d e RE NS ES Le Controle du niveau de l huile des freins 03_20 03_21 CE V HICULE EST DOT DE FREINS DISQUE AVANT ET ARRI RE AVEC DES CIRCUITS HYDRAULIQUES S PAR S LES INFORMATIONS SUIVANTES CONCERNENT UN SEUL SYST ME DE FREINAGE MAIS RESTENT VALIDES POUR LES DEUX ATTENTION A DES VARIATIONS IMPR VUES DU JEU OU UNE R SISTANCE LASTIQUE SUR LE LEVIER DE FREIN SONT DUES DES INCONV NIENTS DANS LE SYST ME HYDRAULIQUE S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL aprilia EN CAS DE DOUTES SUR LE PARFAIT FONCTIONNEMENT DU SYST ME DE FREINAGE ET SI L ON N EST PAS EN MESURE D EFFECTUER LES OP RATIONS DE CONTR LE NORMALES ATTENTION FAIRE PARTICULI REMENT ATTENTION AU DISQUE DE FREIN ET AUX GARNITURES DE FRICTION EN 100 Control nivel aceite frenos 03_20 03_21 NOTA ESTE VEH CULO POSEE FRENOS DE DISCO DELANTERO Y TRASERO CON CIRCUITOS HIDR ULICOS SEPARADOS LA SIGUIENTE INFORMACI N SE REFIE RE A UN S LO SISTEMA DE FRENADO PERO ES V LIDA PARA AMBOS ATENCI N A IMPREVISTAS VARIACIONES DEL JUE GO O UNA RESISTENCIA EL
42. rant une assistance ou une consultation technique s adresser un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira un service soign et rapide l est recommand de demander au Concessionnaire Officiel aprilia d essayer le v hicule sur route apr s une intervention de r paration ou bien effectuer personnellement les contr les pr liminaires apr s une intervention d entretien 151 ALGUNA PIEZA U PAR TE DEL VEH CULO NING N NENTE ES COMESTIBLE POR EL CON TRARIO ALGUNOS DE ELLOS SON NOCI VOS E INCLUSO T XICOS NOTA SI NO SE DESCRIBE EXPRESAMENTE EL MONTAJE DE LOS GRUPOS SE DEBE REALIZAR EN EL SENTIDO INVERSO A LAS OPERACIONES DE DESMONTAJE EN CASO DE INTERVENCIONES DE MAN TENIMIENTO SE RECOMIENDA EL USO DE GUANTES DE L TEX Por lo general el usuario puede realizar las operaciones de mantenimiento ordinario en algunos casos pueden requerir el uso de he rramientas espec ficas y de una preparaci n t cnica En caso de que sea necesario una interven ci n de asistencia o de consulta t cnica diri girse a un Concesionario Oficial aprilia que le garantizar un servicio esmerado y r pido Se recomienda requerir al Concesionario Oficial aprilia probar el veh culo en carrete ra despu s de una intervenci n de repara ci n o incluso realizar personalmente los Controles Preliminares despu s de una in tervenci n de mantenimiento ojuawiua
43. 1 et lire le niveau atteint par l huile sur la tige MAX niveau maximum MIN niveau minimum La diff rence entre MAX et MIN est d environ 400 cc e Le niveau est correct s il atteint environ le niveau MAX indiqu sur la jauge de mesure Si n cessaire remplir ATTENTION A NE PAS D PASSER L INSCRIPTION MAX NI N ALLER AU DESSOUS DE L INSCRIPTION MIN POUR NE PAS ENDOMMAGER IRR M DIABLEMENT LE MOTEUR 75 e Desenroscar y extraer la tapa varilla de medici n 1 e Limpiar la parte en contacto con el aceite con un pa o limpio e completamente la tapa varilla de medici n 1 en el orificio de introducci n 2 e Extraer nuevamente la tapa varilla 1 y leer el nivel alcanzado por el aceite en la varilla M X nivel m ximo M N nivel m nimo La diferencia entre M X Y M N es de aproxi madamente 400 cc e Elnivel es correcto si se alcanza en forma aproximada el nivel de M X marcado en la varilla de medici n Si es necesario proceder al llenado ATENCI N A NO SOBREPASAR LA MARCA M X NI QUEDAR POR DEBAJO DE LA MARCA M N PARA CAUSAR GRAVES DA OS AL MOTOR 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento Appoint d huile 03 03 e Verser une petite quantit d huile dans le trou d introduction 2 et attendre environ une minute que l huile s coule uniform ment l int ri
44. A JAR N EN DEMAS A Y PODR A OCU RRIR UN DESPLAZAMIENTO DE LA GO MA EN LA LLANTA O BIEN SU SEPARA CI N DE LA MISMA CON LA CONSI GUIENTE P RDIDA DE CONTROL DEL VEH CULO EN CASO DE FRENADAS BRUSCAS LOS NEUM TICOS PODR AN SALIRSE DE LAS LLANTAS POR LTI MO EL VEH CULO PODR A DERRAPAR EN LAS CURVAS CONTROLAR EL ESTA DO DE LAS SUPERFICIES Y EL DESGAS TE PORQUE UNA P SIMA CONDICI N DE LOS NEUM TICOS COMPROMETER A LA ADHERENCIA EN LA CARRETERA Y EL MANEJO DEL VEH CULO ALGUNOS TIPOS DE NEUM TICOS HOMOLOGA DOS PARA ESTE VEH CULO POSEEN IN DICADORES DE DESGASTE EXISTEN DISTINTOS DE INDICADORES DE DES GASTE INFORMARSE CON EL REVENDEDOR ACERCA DE LAS MODALIDADES PARA CONTROLAR EL DESGASTE CONTRO LAR VISUALMENTE EL CONSUMO DE LOS NEUM TICOS SI EST N DESGAS TADOS PROCEDER A SU SUSTITUCI N SI LOS NEUM TICOS EST N VIEJOS OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento REMPLACER LE PNEU S IL EST US SI UNE VENTUELLE CREVAISON DANS LA ZONE DE LA BANDE DE ROULEMENT A DES DIMENSIONS SUP RIEURES 5 MM APR S AVOIR FAIT R PARER UN PNEU FAIRE FAIRE L QUILIBRAGE DES ROUES UTILISER UNIQUEMENT DES PNEUS AUX DIMENSIONS INDIQU ES PAR LE CONSTRUCTEUR NE PAS FAIRE MONTER DES PNEUS DU TYPE CHAMBRE AIR SUR LES JANTES LA PLACE DES PNEUS TUBELESS ET INVERSEMENT CONTR LER QUE LES VALVES DE GONFLAGE POSS DENT TOUJOURS LES BOUCHONS RESPECTIFS
45. A INACTIVIDAD DE LA BA TER A En caso de que el veh culo permanezca la batterie pour en viter la sulfatation e Retirer la batterie et la poser dans un endroit frais et sec Durant la p riode hivernale ou lorsque le v hicule reste arr t pour viter qu elle ne se d t riore contr ler p riodiquement la charge environ une fois par mois e La recharger compl tement en utilisant une recharge normale Si la batterie reste sur le v hicule d brancher les c bles des bornes Les fusibles 03_25 03_26 03_27 ATTENTION A NE PAS R PARER DES FUSIBLES D FECTUEUX NE JAMAIS UTILISER DES FUSIBLES DIFF RENTS DE CEUX SP CIFI S CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE SYST ME LECTRIQUE ET M ME UN INCENDIE EN CAS DE COURT CIRCUIT ATTENTION 111 inactivo durante m s de quince d as es ne cesario recargar la bater a para evitar la sul fataci n e Extraer la bater a y colocarla en un lugar fresco y seco En los per odos invernales o cuando el veh culo permanece detenido controlar peri di camente la carga una vez al mes para evi tar su degradaci n e Recargarla completamente utilizan do una recarga normal Si la bater a permanece en el veh culo des conectar los cables de los bornes Fusibles 03_25 03_26 03_27 ATENCI N A NO REPARAR FUSIBLES DEFECTUO SOS NUNCA UTILIZAR FUSIBLES DIFE RENTES A LOS ESPECIFICADOS PO DR A CAUSAR DA OS AL SISTEMA EL CTRICO E I
46. ACT AVEC LE CARBURANT NE PAS INHALER LES VAPEURS NE PAS ING RER ET NE PAS TRANSVASER D UN R CIPIENT L AUTRE EN EMPLOYANT UN TUYAU ATTENTION NE PAS R PANDRE DE CARBURANT DANS L ENVIRONNEMENT ATTENTION TENIR HORS DE PORT E DES ENFANTS ATTENTION gt L ESSENCE D T RIORE LES PI CES PLASTIQUE DE LA CARROSSERIE ATTENTION gt NE PAS UTILISER LE V HICULE JUSQU L PUISEMENT DU 38 CERRAR CUIDADOSAMENTE EL AL FINALIZAR LA DE REA BASTECIMIENTO EVITAR EL CONTACTO DEL COMBUSTIBLE CON LA PIEL LA IN HALACI N DE LOS VAPORES LA IN GESTI N Y EL TRASVASE DE UN RECI PIENTE A OTRO USANDO UN TUBO ATENCI N ARROJAR EL COMBUSTIBLE DIO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS gt LA GASOLINA DA A LAS PARTES 5 TICAS DE LA CARROCER A ATENCI N gt NO USAR EL VEH CULO HASTA AGOTAR EL COMBUSTIBLE SI ESTO OCURRE NO INSISTIR CON EL ARRANQUE COLOCAR EN OFF EL CONMUTADOR DE LLAVE Y REABASTECER EL NIVEL DE GASOLI CARBURANT DANS UN TEL CAS NE PAS INSISTER SUR LE D MARRAGE METTRE LE COMMUTATEUR CLE SUR OFF RAVITAILLER EN ESSENCE LE R SERVOIR LE PLUS VITE POSSIBLE NE PAS RESPECTER CETTE R GLE POURRAIT D T RIORER LA POMPE D ALIMENTATION ET OU LE CATALYSEUR Utiliser uniquement de l essence super sans plomb avec un indice d oc
47. ACTO DEL SOPORTE MET LI CO DE LA PASTILLA CON EL DISCO CON EL CONSIGUIENTE RUIDO MET LI CO Y ESCAPE DE CHISPAS DE LA PIN ZA LA EFICACIA DE FRENADO LA SE GURIDAD Y EL BUEN ESTADO DEL DIS CO QUEDAR AN DE ESTE MODO COM PROMETIDOS Si el espesor del material de fricci n aunque sea el de una sola pastilla est reducido hasta un valor de 1 5 mm aproximadamente hacer susti tuir ambas pastillas Pastillas delanteras 2 Pastillas traseras 3 ATENCI N PARA LA SUSTITUCI N DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL APRILIA OFFICIEL aprilia Inactivite du vehicule 03 48 03 49 faut adopter certaines pr cautions pour viter les effets d coulants de l inactivit du v hicule En outre il est n cessaire de r aliser les r parations et un contr le g n ral avant le garage autrement on pourrait oublier de le faire apr s Proc der de la mani re suivante e Vider compl tement le r servoir carburant e Retirer la bougie e Verser dans le cylindre une petite cuiller 5 10 cm d huile moteur N B PLACER UN CHIFFON PROPRE SUR LE CYLINDRE PROXIMIT DU LOGEMENT DE LA BOUGIE COMME PROTECTION CONTRE LES VENTUELLES CLABOUSSURES D HUILE e Positionner sur ON l interrupteur d allumage et appuyer quelques secondes sur le bouton de d marrage du moteur A pour distribuer l huile uniform ment sur la 131 Inactividad del vehiculo 03 48 03 49 Es necesario ad
48. AFIN D VITER QUE LES PNEUS NE SE D GONFLENT ACCIDENTELLEMENT LES OP RATIONS DE REMPLACEMENT R PARATION ENTRETIEN ET QUILIBRAGE SONT TR S IMPORTANTES ELLES DOIVENT TRE R ALIS ES L AIDE DES OUTILS APPROPRI S ET EN AYANT L EXP RIENCE N CESSAIRE POUR CETTE RAISON IL EST CONSEILL DE S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA UN SP CIALISTE EN PNEUS POUR L EX CUTION DES OP RATIONS PR C DENTES SI LES PNEUS SONT NEUFS ILS PEUVENT TRE RECOUVERTS D UNE PELLICULE GLISSANTE CONDUIRE PRUDEMMENT 88 AUNQUE NO COMPLETAMENTE DES GASTADOS PUEDEN ENDURECERSE NO GARANTIZAR LA ADHERENCIA A LA CARRETERA EN ESTE CASO PROCE DER A LA SUSTITUCI N DE LOS NEU M TICOS SUSTITUIR EL NEUM TICO SI EST DESGASTADO O SI UNA EVEN TUAL PERFORACI N EN LA ZONA DE LA BANDA DE RODADURA POSEE UNA DI MENSI N MAYOR A 5 MM DESPU S DE REPARAR UN NEUM TICO SE DEBE PROCEDER AL EQUILIBRADO DE LAS RUEDAS USAR EXCLUSIVAMENTE NEU M TICOS CON LAS DIMENSIONES INDI CADAS POR LA EMPRESA NO INSTA LAR NEUM TICOS DEL TIPO CON C MARA DE AIRE EN LLANTAS PARA NEU M TICOS TUBELESS Y VICEVERSA CONTROLAR QUE LAS V LVULAS DE INFLADO POSEAN LAS TAPAS CORRES PONDIENTES PARA EVITAR EL DESIN FLADO IMPREVISTO DE LOS NEUM TI COS LAS OPERACIONES DE SUSTITUCI N REPARACI N MANTENIMIENTO Y EQUI LIBRADO SON MUY IMPORTANTES PA RA REALIZARLAS SE DEBE CONTAR CON LAS HERRAMIENTAS ADECUADAS Y CON LA EXP
49. APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER d avoir choisi un de ses produits Ce manuel a t con u et pr par par nos soins afin que vous puissiez en appr cier pleinement la qualit Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre la conduite du v hicule Ce manuel contient des informations des conseils et des avertissements li s l utilisation de votre v hicule ainsi vous d couvrirez des caract ristiques des d tails et des solutions qui vous persuaderont de votre excellent choix Convaincus du fait que vous en tiendrez compte l utilisation de votre nouveau v hicule en sera d autant plus harmonieuse et satisfaisante Le pr sent manuel d instructions fait partie int grante du v hicule et en cas de transfert de propri t de celui ci il doit tre remis au nouvel acqu reur APRILIA DESEA AGRADECERLE por haber elegido uno de sus productos Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades Le aconsejamos que lea todo su contenido antes de conducir por primera vez Contiene informaci n consejos y advertencias para el uso de su veh culo asimismo descubrir caracter sticas detalles y soluciones que lo convencer n de lo acertado de su elecci n Estamos seguros de que teniendo todo esto en cuenta le resultar f cil conocer su nuevo veh culo el cual podr disfrutar por mucho tiempo con total satisfacci n La presente publicaci n es parte integrante del veh culo y en caso de venderl
50. Aflojar girando en sentido antihora rio sin sacarlo el tap n de llena do 1 e Esperar algunos segundos para permitir la purga de la presi n even tual e Desenroscar y sacar el tap n 1 NOTA COLOCAR EL VEH CULO SOBRE UN TE RRENO S LIDO Y HORIZONTAL OJU8ILUIUSJUEU 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento AU BOUCHON 1 EST RELI UN 3 NE PAS FORCER NI D BRANCHER L VENT 3 ATTENTION LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST TOXIQUE LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX POURRAIT CAUSER DES IRRITATIONS NE PAS LE DOIGT OU D AUTRE OBJET POUR V RIFIER LA PR SENCE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT REMPLISSAGE Remplir de liquide de refroidissement jusqu ce que le niveau du liquide atteigne approximativement le niveau MAX R ins rer le bouchon de remplissage 1 Replacer le capot avant ATTENTION NE PAS AJOUTER D ADDITIFS OU D AUTRES SUBSTANCES LIQUIDE SI UN ENTONNOIR OU AUTRE OBJET EST UTILIS S ASSURER QU IL SOIT PARFAITEMENT PROPRE ATTENTION 98 NOTA EL 1 EST CONECTADO A UN RESPIRADERO 3 NO FORZAR NI DES CONECTAR EL RESPIRADERO 3 ATENCI N ES NOCIVO INGERIR L QUIDO REFRIGE RANTE EL CONTACTO CON LA PIEL O LOS OJOS PODR A CAUSAR IRRITACIO NES NO INTRODUCIR LOS DEDOS PARA COMPROBAR LA PRESENCIA DE L QUI DO REFRIGERANTE LLENADO Llen
51. Bloqueo del volante 21 9 1 Vehicule 1 Vehiculo direction Pour bloquer la direction e Tourner le guidon compl tement vers la gauche e Au moyen de la cl de contact tourner l interrupteur d allumage sur LOCK ATTENTION NE JAMAIS TOURNER LA CL SUR LOCK PENDANT LA MARCHE AFIN D VITER DE PERDRE LE CONTR LE DU V HICULE Contacteur des clignotants 01_11 D placer l interrupteur 2 vers la gauche pour indiquer le virage gauche D placer l interrupteur 2 vers la droite pour indiquer le virage droite Appuyer sur la partie centrale de l interrupteur pour d sactiver le clignotant Lorsque le v hicule roule un syst me de retour automatique d sactive le clignotant apr s 40 secondes ou au bout de 500 m LES COMPOSANTS LECTRIQUES 22 Para bloquear el manillar e Girar el manillar completamente ha cia la izquierda e Con la llave de encendido girar el interruptor de encendido hacia la posici n LOCK ATENCI N NUNCA GIRAR LA LLAVE A LA POSI CI N LOCK DURANTE LA MARCHA PARA EVITAR LA P RDIDA DEL CON TROL DEL VEH CULO Conmutador intermitentes 01_11 Mover el interruptor 2 hacia la izquierda para indicar un giro a la izquierda mover el interruptor 2 hacia la derecha para indicar un giro a la derecha Pulsar el interruptor en el centro para desactivar el intermitente Con el vehiculo en movimiento i
52. CIAL MENTE ANTES Y DESPU S DE UN VIAJE LARGO SI LA PRESI N DE INFLADO ES DEMA SIADO ALTA LAS ASPEREZAS DEL TE RRENO NO SE AMORTIGUAR N Y POR LO TANTO SE TRANSMITIR N AL MANI LLAR COMPROMETIENDO DE ESTA MA GALEMENT LA TENUE DE ROUTE DANS LES VIRAGES SI INVERSEMENT LA PRESSION DE GONFLAGE EST INSUFFISANTE LES BORDS DES PNEUS 1 TRAVAILLENT DAVANTAGE LE PNEU POUVANT AINSI PATINER SUR LA JANTE OU BIEN SE D TACHER ENTRA NANT LA PERTE DE CONTR LE DU V HICULE EN CAS DE FREINAGES BRUSQUES LES PNEUS PEUVENT SORTIR DES JANTES DANS LES VIRAGES LE V HICULE POURRAIT FAIRE UNE EMBARD E CONTR LER L TAT DES SURFACES ET L USURE DANS LA MESURE O DES PNEUS EN MAUVAIS TAT COMPROMETTRAIENT L ADH RENCE LA ROUTE ET LA MANOEUVRABILIT DU V HICULE CERTAINS TYPES DE PNEUS HOMOLOGU S POUR CE V HICULE SONT POURVUS D INDICATEURS D USURE IL EXISTE DIFF RENTS TYPES D INDICATEURS D USURE S INFORMER AUPR S DE SON REVENDEUR POUR LES MODALIT S DE V RIFICATION DE L USURE V RIFIER VISUELLEMENT L USURE DES PNEUS LES FAIRE REMPLACER SI US S SI LES PNEUS SONT VIEUX M ME SI NON COMPL TEMENT US S ILS PEUVENT DURCIR ET COMPROMETTRE LA TENUE DE ROUTE DANS CE CAS FAIRE REMPLACER LES PNEUS FAIRE 87 NERA EL CONFORT EN LA MARCHA Y REDUCIENDO TAMBI N EL AGARRE A LA CARRETERA EN LAS CURVAS SI POR EL CONTRARIO LA PRESI N DE INFLADO ES INSUFICIENTE LOS FLAN COS DE LOS NEUM TICOS 1 TRAB
53. CLUSO MUERTE POR ASFIXIA NO SUBIRSE AL VEH CULO DURANTE EL ARRANQUE NO ARRANCAR EL MOTOR POUR LE D MARRER NE PAS D MARRER LE MOTEUR AVEC LE V HICULE POSITIONN SUR LA B QUILLE LAT RALE e Pour le d marrage du moteur positionner le v hicule sur la b quille centrale et v rifier que la b quille lat rale soit compl tement escamot e e S assurer que l inverseur feux 1 est sur feu de croisement e Positionner sur RUN l interrupteur d arr t moteur 2 e Tourner la cl et positionner l interrupteur d allumage sur ON ATTENTION A CET INSTANT LE VOYANT DE PRESSION D HUILE MOTEUR 4 S ALLUME SUR LE TABLEAU DE BORD ET IL RESTERA ALLUM JUSQU AU D MARRAGE DU MOTEUR SUR LE TABLEAU DE BORD LE VOYANT 49 CON EL VEH CULO COLOCADO SOBRE CABALLETE LATERAL e Para el arranque del motor colocar el veh culo sobre el caballete cen tral y comprobar que el caballete la teral est en su posici n completa mente plegado e Asegurarse de que el conmutador de luces 1 est en posici n luz de cruce e Colocar en RUN el interruptor de detenci n del motor 2 e Girar la llave 3 y colocar el inte rruptor de arranque en ON ATENCI N A EN ESTA SITUACI N EN EL TABLERO SE ENCIENDE EL TES TIGO DE PRESI N DE ACEITE MOTOR 4 QUE PERMANECER ENCENDIDO HASTA EL ARRANQUE DEL MOTOR EN EL TABLERO DURANTE TRES SE GUNDOS APROXIMA
54. DAMENTE PERMA osn 4 c z 2 L utilisation 2 El uso ENGINE FUEL INJECTION EFI 5 RESTE ALLUM PENDANT ENVIRON TROIS SECONDES APR S L EXTINCTION DE TOUS LES AUTRES VOYANTS S IL NE S ALLUME PAS OU BIEN SI PASS LES TROIS SECONDES LES DEUX VOYANTS NE S TEIGNENT PAS S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA e Bloquer au moins une roue actionnant le levier de frein 6 Autrement le courant n arrive pas au relais de d marrage et le moteur ne d marre pas e Appuyer sur le bouton de d marrage 7 sans acc l rer et le rel cher d s que le moteur d marre SI LE V HICULE N A PAS T UTILIS PENDANT UNE LONGUE P RIODE EFFECTUER LES OP RATIONS CORRESPONDANTES AU D MARRAGE APR S UNE LONGUE INACTIVIT POUR VITER UNE CONSOMMATION EXCESSIVE DE LA BATTERIE NE PAS 50 NECE ENCENDIDO EL TESTIGO DE ENGI NE FUEL INJECTION 5 DESPU S DE APAGARSE LOS DEM S TESTIGOS SI NO SE PRODUCE EL ENCENDIDO O BIEN SI TRANSCURRIDOS LOS TRES SEGUNDOS NO SE APAGAN AMBOS TESTIGOS DIRIGIRSE A UN CONCESIO NARIO OFICIAL APRILIA e Bloquear por lo menos una rueda accionando una palanca del freno 6 Si esto no ocurre no llega co rriente al rel de arranque y el mo tor no arranca e Pulsar el bot n de arranque 7 sin acelerar y soltarlo apenas arranque el motor NOTA SI EL VEH CULO PERMANECE INACTIVO DURA
55. DE POUR LE NETTOYAGE AFIN D VITER LA FORMATION D HUMIDIT L INT RIEUR DU BO TIER DU FILTRE UTILISER EXCLUSIVEMENT DE L AIR COMPRIM ATTENTION A NE PAS HUILER L L MENT FILTRANT AUTREMENT L HUILE EN ENTRANT DANS LE BO TIER DE LA COURROIE POURRAIT L ENDOMMAGER OU LA FAIRE GLISSER 94 Limpieza filtro del aire e Limpiar el elemento filtrante 5 uti lizando un chorro de aire a presi n ATENCI N ZN NO UTILIZAR GASOLINA O SOLVENTES INFLAMABLES PARA LAVAR EL ELE MENTO FILTRANTE Y EVITAR DE ESTA MANERA EL RIESGO DE INCENDIOS POR EXPLOSIONES NO UTILIZAR NING N ADITIVO NI NIN G N L QUIDO PARA LA LIMPIEZA PARA EVITAR LA FORMACI N DE HUMEDAD EN EL INTERIOR DE LA CAJA DE FIL TRO UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE AIRE COMPRIMIDO ATENCI N A NO ACEITAR EL ELEMENTO FILTRANTE PORQUE EL ACEITE ENTRANDO EN LA CAJA DE LA CORREA PODR A DA ARLA O CAUSARLE DE RESBALAMIENTOS Niveau liquide de refroidissement 03_18 03 19 Contr ler le niveau refroidissement en suivant le D ENTRETIEN P RIODIQUE liquide 6 PLAN La solution de liquide de refroidissement est compos e de 50 d eau et 50 d antigel Ce m lange est id al pour la plupart des temp ratures de fonctionnement et garantit une bonne protection contre la corrosion Il convient de maintenir le m me m lange la saison chaude car on r duit ainsi les pertes par vaporation et la n cessit des remplissages fr q
56. DENTES NE SONT PAS EFFECTU ES LA MESURE DU NIVEAU D HUILE DE LA TRANSMISSION RISQUE D TRE FAUSS E POUR LA VIDANGE S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA ATTENTION LORS DE LA VIDANGE DE L HUILE DE LA TRANSMISSION VITER QUE CELLE CI N ENTRE EN CONTACT AVEC LE DISQUE DU FREIN ARRI RE D visser et extraire le bouchon la jauge de mesure 1 D visser et retirer la vis de purge 3 de l huile de la transmission Laisser s couler compl tement l huile de la transmission en la recueillant dans un r cipient de capacit suffisante e Visser et serrer la vis de purge de l huile de transmission e Ravitailler la transmission en huile de type prescrit dans le tableau des 85 ATENCI N SI NO SE REALIZAN LAS OPERACIONES ANTERIORES SE CORRE EL RIESGO DE MEDIR EN FORMA ERR NEA EL NIVEL DEL ACEITE DE TRANSMISI N PARA SUSTITUIRLO DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL APRILIA ATENCI N EN FASE DE SUSTITUCI N DEL ACEITE DE TRANSMISI N EVITAR QUE STE ENTRE EN CONTACTO CON EL DISCO DE FRENO TRASERO e Desenroscar y extraer la tapa varilla de medici n 1 e Desenroscar y extraer el tornillo de drenaje del aceite de transmi si n e Dejar fluir completamente el aceite de transmisi n recogi ndolo en un recipiente con capacidad adecuada e Enroscar y apretar el tornillo 3 de drenaje de aceite de transmisi n e Reabastecer la transmisi n con aproxim
57. DES TERMINAUX ET DES BORNES e Retirer le couvercle de la batterie e S assurer que l interrupteur d allumage est sur OFF e Contr ler que les terminaux des c bles et les bornes 4 de la batterie sont en bon tat et non rouill s ou couverts de d p ts couverts de graisse neutre ou de vaseline Si n cessaire D brancher suivant l ordre respectif le c ble n gatif puis le c ble positif 107 DE LA DE LA BATE RiA e Asegurarse de que el interruptor de encendido est en la posici n OFF Levantar el asiento e Desenroscar y sacar los dos torni llos 1 e Extraer la tapa de la bater a 2 ATENCI N COLOCAR EL VEH CULO SOBRE UN TE RRENO S LIDO Y HORIZONTAL CONTROL Y LIMPIEZA DE TERMINALES Y BORNES e Extraer la tapa de la bater a e Asegurarse de que el interruptor de encendido est en la posici n OFF e Controlar que los terminales de los cables y de los bornes 4 de la bater a est n en buenas condiciones y no con corrosi n o cubiertos de dep sitos cubiertos con grasa neutra o vaselina Si es necesario 9 Desconectar en este orden el cable negativo y el positivo OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 e Frotter avec une brosse m tallique pour liminer toute trace de corrosion e suivant l ordre respectif le c ble positif puis le c ble n
58. DIRIGIRSE A UN CONCE SIONARIO OFICIAL APRILIA EN CASO DE DUDAS SOBRE EL PERFECTO FUN CIONAMIENTO DE LA INSTALACI N DE FRENOS Y EN CASO DE INCAPACIDAD PARA REALIZAR LAS OPERACIONES NORMALES DE CONTROL ATENCI N PRESTAR ESPECIAL ATENCI N AL DIS CO DE FRENO Y A LAS GUARNICIONES 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento FAIRE PARTICULI REMENT ATTENTION AU DISQUE DE FREIN ET AUX GARNITURES DE FRICTION EN V RIFIANT QU ILS NE SONT PAS HUILEUX GRAISSEUX SP CIALEMENT APR S L EX CUTION D OP RATIONS D ENTRETIEN DE CONTR LE CONTR LER QUE LE TUYAU DE FREIN NE SOIT PAS ENTORTILL US TENIR HORS DE PORT E DES ENFANTS NE PAS R PANDRE DE LIQUIDE DANS L ENVIRONNEMENT ATTENTION LES FREINS SONT LES ORGANES QUI GARANTISSENT PRINCIPALEMENT LA S CURIT ILS DOIVENT DONC TRE TOUJOURS MAINTENUS EN PARFAIT TAT D EFFICACIT LES CONTR LER AVANT CHAQUE VOYAGE UN DISQUE SALE SOUILLE LES PLAQUETTES R DUISANT AINSI L EFFICACIT DE FREINAGE LES PLAQUETTES SALES DOIVENT TRE REMPLAC ES TANDIS QUE LE DISQUE SALE DOIT TRE NETTOY AVEC UN PRODUIT D GRAISSANT DE HAUTE QUALIT 128 DE CONTROLANDO QUE EST N SUCIAS O ENGRASADAS ESPE CIALMENTE DESPU S DE REALIZAR OPERACIONES DE MANTENIMIENTO O CONTROL CONTROLAR QUE EL TUBO DEL FRENO NO EST RETORCIDO O CONSUMIDO MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS
59. DISTANCIAS MAYORES DE FRENADO PARA EVITAR ACCIDENTES ACCIONAR REPETIDA MENTE LOS FRENOS PARA RESTABLE CER LAS CONDICIONES NORMALES EFECTUAR LOS CONTROLES PRELIMI NARES Para eliminar la suciedad y el fango deposi tados en las superficies pintadas es necesa rio utilizar un chorro de agua a baja presi n mojar cuidadosamente las partes sucias eli minar el fango y suciedades con una espon ja suave para la carrocer a embebida en mucha agua y champ 2 4 partes de champ en agua Posteriormente enjuagar con abundante agua y secar con una gamu za Para limpiar las piezas exteriores del mo tor utilizar detergentes desengrasante pin celes y trapos ATENCI N NO APLICAR EN EL ASIENTO CERA DE VITER SON GLISSEMENT ATTENTION A RETENIR QUE LE POLISSAGE AVEC DES CIRES AU SILICONE DOIT TRE R ALIS APR S UN NETTOYAGE SOIGNEUX DU V HICULE NE PAS CIRER AVEC DES P TES ABRASIVES LES PEINTURES MATES LE LAVAGE NE DOIT JAMAIS TRE EFFECTU AU SOLEIL SP CIALEMENT EN T QUAND LA CARROSSERIE EST ENCORE CHAUDE CAR LE SHAMPOOING EN S CHANT AVANT LE RIN AGE PEUT ENDOMMAGER LA PEINTURE NE PAS UTILISER DE LIQUIDE DONT LA TEMP RATURE EXC DE 40 C POUR LE NETTOYAGE DES PI CES EN PLASTIQUE DU V HICULE NE PAS DIRIGER DE JET D EAU AIR HAUTE PRESSION OU DE JETS DE VAPEUR SUR LES PARTIES SUIVANTES MOYEUX DES ROUES COMMANDES SITU ES SUR LES C T S DROIT ET GAUCHE DU GUIDON COUSSINETS POMPES DE F
60. DOMMAGER GRAVEMENT UTILISER UNIQUEMENT LES BOUGIE DU TYPE RECOMMAND AUTREMENT CELA POURRAIT COMPROMETTRE LES PERFORMANCES ET LA DUR E DE VIE DU MOTEUR Caract ristiques techniques 92 trodos con un calibre de espesores y eventualmente regularla doblan do cuidadosamente el electrodo de masa e Asegurarse de que la arandela se encuentre en buen estado Con la arandela montada enroscar a mano la buj a para evitar da ar el rosca do e Apretar con la llave en dotaci n del kit de herramientas girando 1 2 vuelta la buj a para apretar la aran dela e Introducir correctamente la pipeta de la buj a de manera que no se suelte con las vibraciones del motor e Volver a montar la tapa de inspec ci n derecha ATENCI N A LA BUJ A DEBE ESTAR BIEN ENROSCA DA DE OTRA MANERA EL MOTOR PO DR A SOBRECALENTARSE Y DA ARSE GRAVEMENTE UTILIZAR SOLAMENTE BUJ A DE TIPO RECOMENDADO DE OTRO MODO SE PODR A COMPROME TER EL RENDIMIENTO Y LA DURACI N DEL MOTOR Caracter sticas T cnicas Distancia entre los electrodos de las buj a Distance entre les lectrodes de la bougie 0 7 0 8 mm Couple de serrage de la bougie 12 14 1 2 1 4 Demontage filtre a air 03 16 03 17 Pour le nettoyage et le contr le du filtre air voir le PLAN D ENTRETIEN P RIODIQUE Si le v hicule est utilis sur routes poussi reuses ou mouill es les op rations de nettoyage ou remplacement devrai
61. EL VEH CULO SOBRE UN TE RRENO S LIDO Y HORIZONTAL ATENCI N NO UTILIZAR EL VEH CULO SI EL L QUI DO NO ALCANZA POR LO MENOS LA MARCA DE M N Si el nivel resulta demasiado bajo e Controlar el desgaste de las pasti llas de frenos y del disco Si las pastillas y o el disco no se deben sus tituir e Dirigirse un Concesionario Ofi cial aprilia en donde se proceder al llenado ATENCI N EL NIVEL DEL L QUIDO DISMINUYE PRO GRESIVAMENTE CON EL DESGASTE DE LAS PASTILLAS ATENCI N CONTROLAR LA EFICIENCIA DEL FRE NADO EN CASO DE QUE LA PALANCA DEL FRENO TENGA UNA EXCESIVA CA RRERA O DE UNA P RDIDA DE EFICIEN 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento SYST ME DE FREINAGE S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA CAR IL POURRAIT TRE N CESSAIRE DE PURGER L AIR DU SYST ME Batterie 03 22 03_23 03_24 En suivant le PLAN D ENTRETIEN P RIODIQUE contr ler le niveau de l lectrolyte et le serrage des bornes ATTENTION RISQUE D INCENDIE NE PAS APPROCHER DES COMPOSANTS LECTRIQUES LE CARBURANT ET LES AUTRES SUBSTANCES INFLAMMABLES L LECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE CAUSTIQUE ET EN CONTACT AVEC L PIDERME PEUT CAUSER DES BR LURES CAR IL CONTIENT DE L ACIDE SULFURIQUE PORTER DES V TEMENTS DE PROTECTION UN MASQUE POUR LE VISAGE ET OU DES LUNETTES DE PROTECTION LORS DE L ENTRETIEN SI DU L
62. ENT DANS LES LOGEMENTS RESPECTIFS LES LANGUETTES D ENCASTREMENT L AIDE DES CLIPS CORRESPONDANTS 121 e Proceder del mismo modo en el la do opuesto girando el manillar ha cia la izquierda e Girar completamente el manillar ha cia la derecha y extraer el tornillo 2 e Proceder del mismo modo en el la do opuesto girando el manillar ha cia la izquierda Levantar ligeramente el escudo co mo lo indica la fecha y extraerlo de los enganches ATENCI N A OPERAR CON CAUTELA NO DANAR LAS LENG ETAS Y O LOS ALOJAMIENTOS DE ENCASTRE CO RRESPONDIENTES MANIPULAR CUIDADOSAMENTE LOS COMPONENTES DE PL STICO Y LOS PINTADOS NO RASPARLOS NI ESTRO PEARLOS ATENCI N EN EL MONTAJE INTRODUCIR CORREC TAMENTE EN LOS ALOJAMIENTOS APROPIADOS LAS LENG ETAS DE EN CASTRE CON LOS CLIPS CORRESPON DIENTES 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento Pour le c t gauche Tourner la douille 1 dans le sens inverse des aiguilles d une montre Tourner l ampoule 2 dans le sens inverse des aiguilles d une montre Pour le c t droit D visser et enlever la vis sup rieure 3 du vase d expansion Ouvrir le coffre porte documents D visser la vis 4 inf rieure du vase d expansion travers le trou du coffre porte documents Soulever le vase d expansion pour acc der l ampoule droite Proc der comme pour la lampe gauche Installer correcte
63. ERIDA A UN S LO SISTEMA DE FRE NOS PERO ES V LIDA PARA AMBOS Para realizar el control r pido del desgaste de las pastillas e Colocar el veh culo sobre el caballe te central e Realizar un control visual entre el disco de frenos y las pastillas ope rando del siguiente modo Pinzas del freno delantero Desde delante y abajo para ambas pinzas ATENCI N CONTROLAR EL DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRENOS SOBRE TODO OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento PLAQUETTES DE FREIN SURTOUT AVANT CHAQUE VOYAGE trier du frein arri re En finissant par le bas pour les deux plaquettes 1 L USURE AU DEL DE LA LIMITE DU MAT RIEL DE FROTTEMENT PROVOQUERAIT LE CONTACT DU SUPPORT M TALLIQUE DE LA PLAQUETTE AVEC LE DISQUE CE QUI PRODUIRAIT UN BRUIT M TALLIQUE ET DES TINCELLES L TRIER L EFFICACIT DU FREINAGE LA S CURIT ET L INT GRIT DU DISQUE SERAIENT AINSI COMPROMIS e l paisseur du mat riau de frottement m me d une seule plaquette est r duite la valeur d environ 1 5 mm faire remplacer les deux plaquettes Plaquettes avant 2 Plaquettes arri re 3 ATTENTION POUR LE REMPLACEMENT S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE 130 ANTES DE Pinza del freno trasero Desde atr s abajo para ambas pastillas 1 NOTA EL CONSUMO M S ALL DEL L MITE DEL MATERIAL DE FRICCI N CAUSAR A EL CONT
64. ERIENCIA NECESARIA POR ESTE MOTIVO SE RECOMIENDA DI RIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL APRILIA O A UN TALLER DE NEUM TI COS ESPECIALIZADO PARA REALIZAR LAS OPERACIONES PREVIAMENTE MEN LORS DES PREMIERS KILOM TRES NE PAS ENDUIRE LES PNEUS AVEC UN LIQUIDE INAPPROPRI LIMITE MINIMALE DE PROFONDEUR DE LA BANDE DE ROULEMENT 2 CIONADAS SI LOS NEUM TICOS SON NUEVOS PUEDEN ESTAR RECUBIER TOS POR UNA CAPA RESBALADIZA CONDUCIR CON CAUTELA DURANTE LOS PRIMEROS KIL METROS NO APLI CAR NING N L QUIDO INADECUADO A LOS NEUM TICOS L MITE M NIMO DE PROFUNDIDAD DE LA BANDA DE RODADURA 2 Caract ristique Description valeur Caracteristica Descripci n Valor Avant 2 mm Delantera 2 mm Arri re 2mm Trasera 2 mm LIMITE MINIMALE DE PROFONDEUR DE LA BANDE DE ROULEMENT 2 VERSION U LIMITE DE PROFUNDIDAD DE LA BANDA DE RODADURA 2 VERSION USA Caract ristique Description valeur Caracteristica Descripci n Valor Avant version U 3 mm Delantera versi n USA 3 mm Arri re version U 3 mm Trasera versi n USA 3 mm Apr s d essais approfondis aprilia a approuv pour ce mod le exclusivement les pneus list s ci apr s Despu s de profundizar en pruebas aprilia aprob para este modelo solamente los neu m ticos que se listan a continuaci n 89 OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 3 L entretien 3
65. ES BR LANTES DE CELUI CI NE REPR SENTENT AUCUN DANGER POUR LES PERSONNES ET LES ENFANTS NE PAS LAISSER LE V HICULE SANS SURVEILLANCE LORSQUE LE MOTEUR TOURNE OU AVEC LA CL DE CONTACT INS R E DANS L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE NE PAS S ASSEOIR SUR LE V HICULE AVEC LA B QUILLE ABAISS E 57 EVITAR LA MEDIDA DE LO POSIBLE DETENCIONES BRUSCAS DESACELE RACIONES REPENTINAS DEL VEHICULO FRENADAS EN EL L MITE APARCAR EL VEH CULO SOBRE UN RRENO S LIDO Y HORIZONTAL PARA EVITAR QUE SE CAIGA NO APOYAR EL VEH CULO EN PAREDES Y NO TENDERLO EN EL PISO ASEGURARSE DE QUE EL VEH CULO NO REPRESENTE PELIGRO ALGUNO PARA PERSONAS O NI OS ESPECIALMENTE LAS PARTES CANDENTES DEL MISMO NO DEJAR EL VEH CULO SIN VIGILAN CIA CON EL MOTOR ENCENDIDO O CON LA LLAVE COLOCADA EN EL INTERRUP TOR DE ENCENDIDO NO SENTARSE EN EL VEH CULO CON EL CABALLETE BAJO osn 13 c z 2 L utilisation 2 El uso e sur B OFF l interrupteur d arr t moteur 1 ATTENTION A LE MOTEUR ARR T ET L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR ON LA BATTERIE POURRAIT SE D CHARGER e Tourner la cl 2 et positionner sur OFF l interrupteur d allumage 3 e Positionner le v hicule sur la b quille e Bloquer la direction en tournant l interrupteur d allumage 3 sur LOCK et extraire la cl 2 ATTENTION NE PA
66. EX MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI OS NO ARROJAR EL COMBUSTIBLE AL ME DIO AMBIENTE ATENCI N A OP RER AVEC PR CAUTION NE PAS R PANDRE L HUILE FAIRE ATTENTION NE SOUILLER AUCUN COMPOSANT NI L ESPACE DE TRAVAIL ET LES ENVIRONS NETTOYER SOIGNEUSEMENT TOUTE VENTUELLE TRACE D HUILE EN CAS DE FUITE D HUILE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA CAS DE REMPLISSAGE D HUILE MOTEUR IL EST RECOMMAND DE NE PAS D PASSER LE NIVEAU MAX UTILISER L HUILE DU INDIQU DANS LE TABLEAU DES PRODUITS CONSEILL S Verification niveau 03 01 03 02 e Positionner le v hicule sur la b quille centrale 73 OPERAR CON CAUTELA NO DERRAMAR EL ACEITE CUIDAR QUE NO SE ENSUCIE NING N COMPONENTE NI LA ZONA EN LA CUAL SE TRABAJA O LA CIRCUNDANTE LIMPIAR CUIDADOSAMENTE EVENTUA LES RASTROS DE ACEITE EN CASO DE P RDIDAS DE ACEITE O MAL FUNCIONAMIENTO DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL APRILIA NOTA EN CASO DE LLENADO DE ACEITE MO TOR SE RECOMIENDA NO SUPERAR EL NIVEL M X NOTA UTILIZAR ACEITE DEL TIPO INDICADO EN LA TABLA DE PRODUCTOS RECO MENDADOS Comprobacion nivel 03_01 03_02 e Colocar el veh culo sobre el caballe te central OJU8ILUIUSJUEU 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento ATTENTION POSITIONNER LE V HICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT ATTEN
67. El mantenimiento Caract ristiques techniques Pneu avant 110 70 16 565 Tubeless Pneu arri re 150 70 14 665 Tubeless Depose de la bougie 03 12 03 13 03 14 03 15 Contr ler la bougie suivant le PLAN D ENTRETIEN P RIODIQUE D monter p riodiquement la bougie la d calaminer et si n cessaire la remplacer Pour acc der la bougie retirer le couvercle d inspection de la mani re suivante e Soulever la selle Retirer le couvre batterie d visser et enlever les deux vis de fixation 2 du couvercle d inspection central e Abaisser la selle e D visser et enlever la vis de fixation centrale inf rieure 2 e Extraire le couvercle d inspection central Pour le retrait et le nettoyage ATTENTION 90 Caracter sticas T cnicas Neum tico delantero 110 70 16 56S tubeless Neum tico trasero 150 70 14 66S tubeless Desmontaje buj a 03 12 03 13 03 14 03 15 Controlar la buj a seg n la FICHA DE MAN TENIMIENTO PERI DICO Desmontar peri dicamente la buj a limpiar las incrustaciones de carb n y si es necesa rio sustituirla Para acceder a la buj a retirar la tapa de ins pecci n del siguiente modo e Levantar el asiento e Extraer el cubre bater a y desenros car y sacar los dos tornillos de fija ci n 2 de la tapa de inspecci n central e Bajar el asiento e Desenroscar y sacar el tornillo de fi jaci n central inferior 2 e Extraer
68. GK CR7EKB NGK CR7EKB Distance entre les lectrodes de 0 7 0 8 mm Distancia entre los electrodos de 0 7 0 8 mm la bougie la buj a AMPOULES VOYANTS BOMBILLAS TESTIGOS Caract ristique Description valeur Caracteristica Descripci n Valor Ampoule feu de route feu de 12V 55W 12V 55W Bombilla luz de carretera cruce 12V 55W 12V 55W croisement Ampoule feux de stationnement Bombilla luz de posici n delantera 421 5 4 Donnees techniques 4 Datos t cnicos avant Bombilla luz intermitentes tras del 12V 10W trasera 12V 10W Ampoule feu clignotants 12V 10W arri re 12V 10W delantera avant arri re avant Bombilla luz de posici n 12V 5W 21W Ampoule feu de position arri re 12V 5W 21W trasera stop feu stop Bombilla luz de matr cula 12V 5W Ampoule clairage plaque 12V 5W d immatriculation Bombilla iluminaci n tablero LED Ampoule clairage tableau de DEL Testigo intermitentes LED bord Testigo presi n aceite motor LED Voyant des clignotants DEL Testigo luz de cruce LED Voyant pression d huile moteur DEL 146 Voyant du feu de croisement DEL Testigo luz de carretera LED Voyant feu de route DEL Testigo reserva del combustible LED Voyant de la r serve de carburant DEL Testigo indicador de temperatura Voyant indicateur de temp rature lev e du liquide de refroidissement elevada del liquido refri
69. INGESTI N PRO VOCAR EL V MITO ENJUAGAR LA BO CA Y LA GARGANTA CON ABUNDANTE AGUA Y CONSULTAR INMEDIATAMENTE A UN M DICO ATENCI N NO SACAR EL TAP N 1 DEL DEP SI TO DE EXPANSI N CON EL MOTOR CA LIENTE PORQUE EL REFRIGERANTE EST BAJO PRESI N Y A TEMPERATU RA ELEVADA EN CONTACTO CON LA PIEL O CON LAS VESTIMENTAS PUEDE CAUSAR SERIAS QUEMADURAS Y O DA NOS CONTR LE ATTENTION EFFECTUER LES OP RATIONS DE CONTR LE ET REMPLISSAGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST FROID MIN Arr ter le moteur et attendre qu il refroidisse Retirer le capot avant S assurer que le niveau du liquide contenu dans le vase d expansion 2 atteint le niveau MAX niveau minimum MAX niveau maximum Desserrer en tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre sans l enlever le bouchon de remplissage 1 Attendre quelques secondes pour permettre la purge de l ventuelle pression D visser et retirer le bouchon 1 POSITIONNER LE V HICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT 97 CONTROL REALIZAR LAS OPERACIONES DE CON TROL Y DE LLENADO DE L QUIDO RE FRIGERANTE CON EL MOTOR FR O e Detener el motor y esperar a que se enfr e e Sacar el escudo delantero e Asegurarse de que el nivel del l qui do contenido en el dep sito de ex pansi n 2 alcance el nivel MIN gt nivel minimo nivel
70. INSTRUMENTOS E INDICADORES 1 Vehicule 1 Vehiculo LORSQU ON PLACE LA CL SUR CON LA LLAVE EN ON DURANTE LOS UNE V RIFICATION INITIALE DU PRIMEROS 3 SEGUNDOS SE ENCIENDEN TABLEAU DE BORD EST EFFECTU E AU TODOS LOS TESTIGOS PREVISTOS LA COURS DES TROIS PREMI RES ILUMINACI N DEL TABLERO COMPLETA SECONDES TOUS LES VOYANTS Y TODOS LOS SEGMENTOS DE LAS 3 PR VUS L CLAIRAGE DU TABLEAUDE PANTALLAS EFECTUANDO UN CON 12 BORD ET L ENSEMBLE DES SEGMENTS DES 3 AFFICHEURS S ALLUMENT Voyant clignotant 3 clignote lorsque le signal de virage est fonctionnement Voyant feu de route 2 s allume lorsque l ampoule du feu de route du phare avant est activ e ou lors du clignotement du feu de route PASSING Voyant pression d huile moteur 1 s allume chaque fois que l interrupteur d allumage est positionn sur ON et le moteur n est pas en marche pour effectuer l essai de fonctionnement de la DEL Le voyant doit s teindre lorsque le moteur d marre ATTENTION A SI LE VOYANT S ALLUME LORS DU FONCTIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR CELA SIGNIFIE QUE LA PRESSION DE L HUILE MOTEUR DANS LE CIRCUIT EST INSUFFISANTE DANS CE CAS ARR TER IMM DIATEMENT LE MOTEUR ET S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA 13 TROL INICIAL DEL INSTRUMENTO Testigo del intermitente 3 Destella cuando est en funcionamiento la se al de giro Testigo luz de carrete
71. IQUIDE LECTROLYTIQUE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU LAVER ABONDAMMENT L EAU FROIDE 104 CIA DEL SISTEMA DE FRENADO DIRI GIRSE UN CONCESIONARIO OFICIAL APRILIA YA QUE PODR A SER NECESA RIO PURGAR EL AIRE DEL SISTEMA Bateria 03 22 03 23 03 24 Seg n la FICHA DE MANTENIMIENTO PE RI DICO controlar el nivel del electrolito y el apretamiento de los bornes ATENCI N PELIGRO DE INCENDIO EL COMBUSTI BLE Y OTRAS SUSTANCIAS INFLAMA BLES NO SE DEBEN ACERCAR A LOS COMPONENTES EL CTRICOS EL ELECTROLITO DE LA BATER A ES T XICO C USTICO Y EN CONTACTO CON LA EPIDERMIS PUEDE CAUSAR QUEMADURAS PORQUE CONTIENE CI DO SULF RICO USAR INDUMENTARIA DE PROTECCI N UNA M SCARA PARA EL ROSTRO Y O GAFAS DE PROTEC CI N EN CASO DE MANTENIMIENTO SI EL L QUIDO ELECTROL TICO ENTRA EN CONTACTO CON LA PIEL LAVAR CON ABUNDANTE AGUA FRESCA SI EL L QUIDO ENTRA EN CONTACTO SI L LECTROLYTE ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX LAVER ABONDAMMENT L EAU PENDANT CINQ MINUTES ET CONSULTER RAPIDEMENT UN OCULISTE SI L LECTROLYTE EST ING R E ACCIDENTELLEMENT BOIRE DE GRANDES QUANTIT S D EAU DE LAIT CONTINUER AVEC DU LAIT DE MAGN SIE OU DE L HUILE V G TALE ET CONSULTER AU PLUS VITE UN M DECIN LA BATTERIE MANE DES GAZ EXPLOSIFS IL CONVIENT DE TENIR LOIGN ES LES FLAMMES LES TINCELLES LES CIGARETTES ET TOUTE AUTRE SOURCE DE CHALEUR PENDANT LA RECHARGE OU L
72. LANTES DU MOTEUR AU CAS O DU CARBURANT SERAIT ACCIDENTELLEMENT VERS V RIFIER QUE LA ZONE EST COMPL TEMENT S CHE AVANT DE D MARRER LE V HICULE LE CARBURANT SE DILATE SOUS L EFFET DE LA CHALEUR ET SOUS L ACTION DU RAYONNEMENT SOLAIRE 37 EL COMBUSTIBLE UTILIZADO PARA LA PROPULSI N DE LOS MOTORES DE EX PLOSI N ES EXTREMADAMENTE INFLA MABLE Y PUEDE RESULTAR EXPLOSIVO EN DETERMINADAS CONDICIONES ES CONVENIENTE REALIZAR EL REA BASTECIMIENTO Y LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EN UNA ZONA VEN TILADA Y CON EL MOTOR APAGADO NO FUMAR DURANTE EL REABASTECI MIENTO O CERCA DE LOS VAPORES DEL COMBUSTIBLE EVITANDO EN AB SOLUTO EL CONTACTO CON LLAMAS DESNUDAS CHISPAS Y CUALQUIER OTRA FUENTE QUE PUEDA HACER QUE EL COMBUSTIBLE SE ENCIENDA O EX PLOTE EVITAR ADEM S EL DERRAME DE BUSTIBLE POR LA BOCA DE LLENADO PORQUE PODR A INCENDIARSE AL EN TRAR EN CONTACTO CON LAS SUPER FICIES CANDENTES DEL MOTOR SI SE DERRAMA INVOLUNTARIAMENTE COM BUSTIBLE CONTROLAR ANTES DEL ARRANQUE DEL VEH CULO QUE LA ZO NA QUEDE COMPLETAMENTE SECA EL COMBUSTIBLE SE DILATA CON EL CALOR Y BAJO LA ACCI N DE LOS RA YOS SOLARES POR LO TANTO NUNCA SE DEBE LLENAR EL DEP SITO HASTA EL BORDE osn 13 c z 2 L utilisation 2 El uso PAR CONS QUENT NE JAMAIS REMPLIR LE R SERVOIR RAS BORD REFERMER SOIGNEUSEMENT LE BOUCHON APR S AVOIR TERMIN LE REMPLISSAGE VITER QUE LA PEAU N ENTRE EN CONT
73. LE FAIRE ATTENTION NE SOUILLER AUCUN COMPOSANT NI L ESPACE DE TRAVAIL ET LES ENVIRONS NETTOYER SOIGNEUSEMENT TOUTE VENTUELLE TRACE D HUILE EN CAS DE FUITE D HUILE OU DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA Contr le du niveau d huile de transmission e Positionner le v hicule sur la b quille centrale ATTENTION POSITIONNER LE V HICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT ATTENTION 81 la A OPERAR CON CAUTELA NO DERRAMAR EL ACEITE CUIDAR QUE NO SE ENSUCIE NING N COMPONENTE NI LA ZONA EN LA CUAL SE TRABAJA O LA CIRCUNDANTE LIMPIAR CUIDADOSAMENTE EVENTUA LES RASTROS DE ACEITE EN CASO DE P RDIDAS DE ACEITE O MAL FUNCIONAMIENTO DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL APRILIA Control nivel aceite transmisi n e Colocar el veh culo sobre el caballe te central ATENCI N COLOCAR EL VEH CULO SOBRE UN TE RRENO S LIDO Y HORIZONTAL ATENCI N EL MOTOR Y LOS COMPONENTES DEL 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento LE MOTEUR ET LES COMPOSANTS DU SYST ME D CHAPPEMENT DEVIENNENT TR S CHAUDS ET RESTENT AINSI PENDANT UN CERTAIN TEMPS M ME APR S L ARR T DU MOTEUR AVANT DE MANIPULER LES COMPOSANTS METTRE DES GANTS ISOLANTS OU ATTENDRE QUE LE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ET DU SYST ME D CHAPPEMENT e D visser et extraire le bouchon la jauge de mesure 1 e Nettoyer la partie en contact av
74. LES COMPOSANTS DU SYST ME D CHAPPEMENT DEVIENNENT TR S CHAUDS ET RESTENT AINSI PENDANT UN CERTAIN TEMPS M ME APR S L ARR T DU MOTEUR AVANT DE MANIPULER LES COMPOSANTS METTRE DES GANTS ISOLANTS OU ATTENDRE QUE LE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ET DU SYST ME D CHAPPEMENT e Arr ter le moteur et le laisser refroidir pour permettre le drainage de l huile dans le carter et son refroidissement N B SI CES OP RATIONS NE SONT PAS R ALIS ES LE RELEV DU NIVEAU D HUILE MOTEUR RISQUE D TRE FAUSS Pour la vidange s adresser un 77 COLOCAR EL VEH CULO SOBRE UN TE RRENO S LIDO Y HORIZONTAL ATENCI N EL MOTOR Y LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE ESCAPE EST N MUY CA LIENTES Y PERMANECEN AS DURANTE UN CIERTO PER ODO INCLUSO DES PU S DE QUE EL MOTOR SE APAGA ANTES DE MANIPULAR ESTOS COMPO NENTES USAR GUANTES AISLANTES O ESPERAR A QUE EL MOTOR Y EL SISTE MA DE ESCAPE SE HAYAN ENFRIADO e Parar el motor y dejarlo enfriar para permitir el drenaje de aceite hacia el c rter y el enfriamiento del aceite NOTA SI NO SE REALIZAN LAS OPERACIONES ANTERIORES SE CORRE EL RIESGO DE MEDIR EN FORMA ERR NEA EL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR Para sustituirlo dirigirse a un Concesionario OJU8ILUIUSJUEU 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento Concessionnaire Officiel aprilia e D visser et extraire le bouchon la jauge de mesure 1 e D visser et retirer le filtre huile m
75. MOTEUR ET DE L CHAPPEMENT AFIN DE PR VENIR LES BR LURES NE PAS UTILISER LA BOUCHE POUR SOUTENIR LES PI CES M CANIQUES 150 Tabla manutenci n programada ATENCI N PELIGRO DE INCENDIO EL COMBUSTIBLE Y OTRAS SUSTAN CIAS INFLAMABLES NO SE DEBEN ACERCAR A LOS COMPONENTES EL C TRICOS ANTES DE COMENZAR CUALQUIER IN TERVENCI N DE MANTENIMIENTO O DE INSPECCI N EN EL VEH CULO DETE NER EL MOTOR Y SACAR LA LLAVE ES PERAR QUE EL MOTOR Y EL SISTEMA DE ESCAPE SE ENFR EN LEVANTAR EN LO POSIBLE EL VEH CULO CON EQUIPA MIENTO ADECUADO EN UN TERRENO S LIDO Y HORIZONTAL ANTES DE PROCEDER ASEGURARSE DE QUE EL LOCAL EN EL CUAL SE TRA BAJA TENGA UN ADECUADO RECAMBIO DE AIRE PRESTAR ESPECIAL ATENCI N CON LAS PIEZAS A N CALIENTES DEL MO TOR Y DEL SISTEMA DE ESCAPE PARA EVITAR QUEMADURAS NO USAR LA BOCA PARA SOSTENER OU D AUTRES PARTIES DU V HICULE AUCUN DES COMPOSANTS N EST COMESTIBLE AU CONTRAIRE CERTAINS D ENTRE EUX SONT NOCIFS OU M ME TOXIQUES SI CELA N EST PAS EXPRESS MENT PR CIS LE REMONTAGE DES GROUPES SUIT LE SENS INVERSE DES OP RATIONS DE D MONTAGE AU COURS DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN IL EST RECOMMAND DE METTRE DES GANTS EN LATEX Normalement les op rations d entretien ordinaire peuvent tre r alis es par l utilisateur dans certains cas elles peuvent demander l utilisation d outillages sp cifiques et une pr paration technique Pour les cas requ
76. NA EVEN TUAL PERFORACI N EN LA ZONA DE LA BANDA DE RODADURA POSEE UNA DI MENSI N MAYOR A 5 MM DESPU S DE REPARAR UN NEUM TICO SE DEBE osn 13 c z 2 L utilisation 2 El uso PLACE DES PNEUS TUBELESS ET INVERSEMENT CONTR LER QUE LES VALVES DE GONFLAGE POSS DENT TOUJOURS LES BOUCHONS RESPECTIFS AFIN D VITER QUE LES PNEUS NE SE D GONFLENT ACCIDENTELLEMENT LES OP RATIONS DE REMPLACEMENT R PARATION ENTRETIEN ET QUILIBRAGE SONT TR S IMPORTANTES ELLES DOIVENT TRE R ALIS ES L AIDE DES OUTILS APPROPRI S ET EN AYANT L EXP RIENCE N CESSAIRE POUR CETTE RAISON IL EST CONSEILL DE S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA OU UN SP CIALISTE EN PNEUS POUR L EX CUTION DES OP RATIONS PR C DENTES SI LES PNEUS SONT NEUFS ILS PEUVENT TRE RECOUVERTS D UNE PELLICULE GLISSANTE CONDUIRE PRUDEMMENT LORS DES PREMIERS KILOM TRES NE PAS ENDUIRE LES PNEUS AVEC UN LIQUIDE INAPPROPRI ATTENTION 42 PROCEDER AL EQUILIBRADO DE LAS RUEDAS USAR EXCLUSIVAMENTE NEU M TICOS CON LAS DIMENSIONES INDI CADAS POR LA EMPRESA NO INSTA LAR NEUM TICOS DEL CON MARA DE AIRE EN LLANTAS PARA NEU M TICOS TUBELESS Y VICEVERSA CONTROLAR QUE LAS V LVULAS DE INFLADO POSEAN LAS TAPAS CORRES PONDIENTES PARA EVITAR EL DESIN FLADO IMPREVISTO DE LOS COS LAS OPERACIONES DE SUSTITUCI N REPARACI N MANTENIMIENTO Y EQUI LIBRADO SON MUY IMPORTANTES PA
77. NCLUSO UN INCENDIO EN CASO DE CORTOCIRCUITO ATENCI N A OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento QUAND UN FUSIBLE GRILLE FR QUEMMENT IL EST PROBABLE QU IL AIT UN COURT CIRCUIT OU UNE SURCHARGE DANS CE CAS S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL aprilia En cas de manque de fonctionnement ou de fonctionnement irr gulier d un composant lectrique ou si le moteur ne d marre pas il faut contr ler les fusibles Contr ler d abord les fusibles de 3 et 15 puis les fusibles de 30 A Pour le contr le e Retirer le couvercle de la batterie e Extraire un fusible la fois et contr ler si le filament 1 est interrompu e Avant de remplacer le fusible rechercher si possible la cause de la panne e Remplacer le fusible si endommag par un de m me amp rage e Replacer le couvercle de la batterie N B SI UN FUSIBLE DE R SERVE EST UTILIS VEILLER EN INSTALLER UN 112 CUANDO UN FUSIBLE SE DANA FRE CUENTEMENTE ES PROBABLE QUE EXISTA UN CORTOCIRCUITO O UNA SO BRECARGA EN ESTE CASO CONSUL TAR A UN CONCESIONARIO OFICIAL APRILIA Si se detecta que un componente el ctrico no funciona o funciona en forma anormal o no se produce el arranque del motor es ne cesario controlar los fusibles Controlar primero los fusibles de 3 A y de 15 A y luego los fusibles de 30 A Para el control e Extraer la tapa de la bater a e Ext
78. NTE UN PERIODO PROLONGADO REALIZAR LAS OPERACIONES DE ARRANQUE RECOMENDADAS PARA DESPU S DE UNA LARGA INACTIVIDAD NOTA PARA EVITAR UN EXCESIVO CONSUMO DE LA BATER A NO MANTENER PRESIO APPUYER SUR LE BOUTON DE D MARRAGE PENDANT PLUS DE CINQ SECONDES DIX EN CAS DE D MARRAGE APR S UNE LONGUE INACTIVIT SI LE MOTEUR NE D MARRE PAS DANS CET INTERVALLE DE TEMPS ATTENDRE DIX SECONDES ET R P TER LA PROC DURE ATTENTION A VITER D APPUYER SUR LE BOUTON DE D MARRAGE 7 LORSQUE LE MOTEUR TOURNE CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE D MARREUR ATTENTION A UNE FOIS LE MOTEUR D MARR LE VOYANT DE PRESSION D HUILE MOTEUR 4 DOIT S TEINDRE SI LE VOYANT RESTE ALLUM OU S IL S ALLUME LORS DU FONCTIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR CELA SIGNIFIE QUE LA PRESSION D HUILE MOTEUR DANS LE CIRCUIT EST INSUFFISANTE DANS CE CAS ARR TER IMM DIATEMENT LE MOTEUR ET S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA NE PAS UTILISER LE 51 NADO EL BOT N DE ARRANQUE DU RANTE M S DE CINCO SEGUNDOS DIEZ EN CASO DE ARRANQUE DESPU S DE UNA LARGA INACTIVIDAD SI DURANTE ESTE INTERVALO DE TIEMPO EL MOTOR NO ARRANCA ESPERAR DIEZ SEGUN DOS Y REPETIR NUEVAMENTE EL PRO CEDIMIENTO ATENCI N A NO PRESIONAR EL BOT N DE ARRAN QUE 7 CON EL MOTOR EN FUNCIONA MIENTO PODR A DA ARSE EL ARRAN CADOR ATENCI N A CUANDO EL MOTOR ARRANCA EL TES TIGO DE PRESI N ACEITE MOTOR 4 DEBE APAGARSE SI EL TE
79. PR LIMINAIRES Caract ristique PR LIMINAIRE DU V HICULE AFIN D OBTENIR UN FONCTIONNEMENT CORRECT S R LA NON EX CUTION DES OP RATIONS DE CONTR LE PEUT PROVOQUER DES L SIONS CORPORELLES GRAVES DE D G TS GRAVES AU V HICULE NE PAS H SITER S ADRESSER CHEZ UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA SI ON NE COMPREND PAS LE FONCTIONNEMENT DE CERTAINES COMMANDES OU SI DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SONT 5 SUSPECT ES LE TEMPS N CESSAIRE UNE V RIFICATION EST INSIGNIFIANT ET LA S CURIT QUI EN D COULE EST CONSID RABLE SIEMPRE UN CONTROL PRELIMINAR DEL VEH CULO PARA OBTENER UNA CORRECTA Y SEGURA FUNCIONALI DAD NO REALIZAR LAS OPERACIONES DE CONTROL PUEDE CAUSAR LESIO NES PERSONALES GRAVES O DA OS GRAVES AL VEH CULO CUANDO NO SE COMPRENDA EL FUN CIONAMIENTO DE ALG N MANDO O EN CASO DE QUE SE ENCUENTREN ANO MAL AS O SE TENGA SOSPECHA DE LAS MISMAS EN EL FUNCIONAMIENTO NO VACILAR EN DIRIGIRSE A UN CON CESIONARIO OFICIAL APRILIA EL TIEMPO NECESARIO PARA UN CON TROL ES EXTREMADAMENTE REDUCI DO Y LA SEGURIDAD QUE CONFIERE ES CONSIDERABLE CONTROLES PRELIMINARES Description valeur Caracter stica Descripci n Valor Freins disque avant et arri re Contr ler le fonctionnement la course vide des leviers de commande le niveau de liquide et les fuites ventuelles V rifier l usure des plaquettes Si n cessaire effectuer le remplissage du li
80. PRIME ROS KIL METROS DE RECORRIDO Para partir e Subir al veh culo y para mantener la estabilidad conservar por lo me nos un pie apoyado en el suelo e Regular correctamente la inclina ci n de los espejos retrovisores ATENCI N ZN LE V HICULE ARR T SE FAMILIARISER L UTILISATION DES R TROVISEURS LA SURFACE R FL CHISSANTE EST CONVEXE C EST POURQUOI LES OBJETS SEMBLENT PLUS LOIGN S QU ILS NE LE SONT R ELLEMENT CES R TROVISEURS OFFRENT UNE VISION GRAND ANGLE ET SEULE L EXP RIENCE PERMET D ESTIMER LA DISTANCE DES V HICULES QUI SUIVENT e Rel cher le levier de frein et acc l rer en tournant mod r ment la poign e d acc l rateur le v hicule commencera avancer ATTENTION NE PAS EFFECTUER DE D PARTS BRUSQUES MOTEUR FROID POUR LIMITER L MISSION DANS L AIR DES SUBSTANCES POLLUANTES ET LA CONSOMMATION DE CARBURANT IL EST CONSEILL DE CHAUFFER LE MOTEUR EN ROULANT FAIBLE VITESSE AU COURS DES PREMIERS KILOM TRES 53 ZN FAMILIARIZARSE CON EL USO DE LOS ESPEJOS RETROVISORES CON EL VEH CULO DETENIDO LA SUPERFICIE RE FLECTANTE ES CONVEXA POR LO CUAL LOS OBJETOS PARECEN M S ALEJADOS DE LO QUE EST N EN REA LIDAD ESTOS ESPEJOS OFRECEN UNA VISI N DE GRAN ANGULAR Y S LO LA EXPERIENCIA PERMITE ESTIMAR LA VERDADERA DISTANCIA A LOS VEH CU LOS e Soltar la palanca del freno y acele rar girando moderadamente el pu o del acelerador el veh culo co
81. RA EXTRAER EL PORTAL MPARAS NO JALAR LOS CABLES EL CTRICOS Regulaci n proyector 03_31 03_32 Para un control r pido de la orientaci n co rrecta del haz luminoso delantero colocar el veh culo a diez metros de distancia de una pared vertical y sobre un terreno horizontal Encender la luz de cruce sentarse en el veh culo y controlar que el haz luminoso pro yectado en la pared quede inmediatamente debajo de la recta horizontal del proyector aproximadamente 9 10 de la altura total Para realizar la regulaci n del haz luminoso e Desenroscar y sacar el tornillo infe rior del faro 1 e Extraer la tuerca cromada e Desplazar ligeramente hacia delan 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento e D placer l g rement en avant la fermeture sup rieure du feu sans la retirer e Ins rer un tournevis dans la vis de r glage du projecteur avant 2 En tournant dans le SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE le faisceau lumineux s abaisse En tournant dans le SENS INVERSE DES AIGUILLES D UNE MONTRE le faisceau lumineux monte Clignotants avant 03_33 03 34 03 35 03 36 POUR EFFECTUER LE REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS IL N EST PAS N CESSAIRE D INTERVENIR OU D MONTER LA LENTILLE OU LA PARABOLE DE L INDICATEUR pour le remplacement des ampoules retirer le capot avant comme suit e Positionner le v hicule sur la b quille centrale
82. REIN TABLEAU DE BORD ET INDICATEURS CHAPPEMENT DU SILENCIEUX COFFRE PORTE DOCUMENTS TROUSSE D OUTILS INTERRUPTEUR D ALLUMAGE ANTIVOL DE DIRECTION POUR LE NETTOYAGE DES PARTIES EN CAOUTCHOUC ET EN PLASTIQUE NE 135 PROTECCI N PARA EVITAR RESBALA MIENTOS ATENCI N A SE RECUERDA QUE EL LUSTRADO CON CERA SILICONADA SE DEBE REALIZAR DESPU S DE UN CUIDADOSO LAVADO DEL VEH CULO NO LUSTRAR CON PAS TAS ABRASIVAS LA PINTURA OPACA NO LAVAR AL SOL ESPECIALMENTE EN VERANO CON LA CARROCER A TODA V A CALIENTE PORQUE SI EL CHAMP SE SECA ANTES DE ENJUAGARLO PO DR A CAUSAR DA OS A LA PINTURA NO UTILIZAR L QUIDOS CON TEMPERA TURA SUPERIOR A 40 C PARA LA LIM PIEZA DE LOS COMPONENTES DE PL S TICO DEL VEH CULO NO DIRIGIR CHO RROS DE AGUA O DE AIRE A ALTA PRE SI N O CHORROS DE VAPOR A LAS Sl GUIENTES PIEZAS CUBOS DE RUEDAS MANDOS COLOCADOS EN EL LADO DE RECHO E IZQUIERDO DEL MANILLAR COJINETES BOMBAS DE FRENOS INS TRUMENTOS E INDICADORES ESCAPE DEL SILENCIADOR COMPARTIMIENTO PORTADOCUMENTOS KIT DE HERRA MIENTAS INTERRUPTOR DE ENCENDI DO BLOQUEO DEL MANILLAR NO UTILI ZAR ALCOHOL O BENCINA O SOLVEN TES PARA LIMPIAR LAS PARTES DE GO MA Y DE PL STICO USAR EN CAMBIO SOLAMENTE AGUA Y JAB N NEUTRO 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento PAS UTILISER D ALCOOL D ESSENCE NI DE SOLVANTS UTILISER AU CONTRAIRE DE L EAU ET DU SAVON NE
83. RENADO EN FORMA ADECUADA ACCIONANDO SOLAMENTE EL FRENO DELANTERO O SOLAMENTE EL FRENO TRASERO SE REDUCE NOTABLEMENTE LA FUERZA DE FRENADO Y SE CORRE EL RIESGO DE BLOQUEAR UNA RUEDA CON LA CONSIGUIENTE P RDIDA DE ADHERENCIA EN CASO DE DETENERSE EN SUBIDA DESACELERAR COMPLETA MENTE Y USAR SOLAMENTE LOS FRE NOS PARA MANTENER DETENIDO EL VEH CULO LA UTILIZACI N DEL MOTOR PARA MANTENER DETENIDO EL CULO PUEDE CAUSAR EL SOBRECA LENTAMIENTO DEL VARIADOR ATTENTION AVANT D AMORCER UN VIRAGE R DUIRE LA VITESSE FREINER TOURNANT VITESSE MOD R E ET CONSTANTE OU EN L G RE ACC L RATION VITER DE FREINER AU MAXIMUM LES PROBABILIT S DE D RAPAGE SERAIENT LEV ES EN UTILISANT EN CONTINU LES FREINS DANS LES DESCENTES LES GARNITURES DE FRICTION POURRAIENT SURCHAUFFER CE QUI R DUIRAIT L EFFICACIT DE FREINAGE PROFITER DE LA COMPRESSION DU MOTEUR CONJOINTEMENT L UTILISATION INTERMITTENTE DES DEUX FREINS DANS LES TRAJETS EN DESCENTE NE PAS CONDUIRE AVEC LE MOTEUR TEINT SUR CHAUSS E MOUILL E FAIBLE ADH RENCE ENNEIG E VERGLAC E BOUEUSE ETC CONDUIRE VITESSE MOD R E EN VITANT LES FREINAGES OU MANOEUVRES BRUSQUES QUI POURRAIENT PROVOQUER LA PERTE D ADH RENCE ET PAR CONS QUENT LA CHUTE FAIRE ATTENTION TOUT OBSTACLE TOUTE VARIATION DANS LA G OM TRIE DE LA CHAUSS E LES ROUTES IRR GULI RES LES RAILS DE CHEMIN DE FER LES BOUCHES 55
84. ROTURA SI SE TOCA LA BOMBILLA CON LAS MA NOS DESNUDAS LIMPIAR CON AL COHOL LAS EVENTUALES HUELLAS PA RA EVITAR QUE SE DA E NO FORZAR LOS CABLES EL CTRICOS NOTA ANTES DE SUSTITUIR UNA BOMBILLA CONTROLAR LOS FUSIBLES BOMBILLAS TESTIGOS Caracter stica Descripci n Valor 115 OJU8ILUIUSJUEU 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento Ampoule feu de route feu de croisement 12V 55W 12V 55W Bombilla luz de carretera cruce 12V 55W 12V 55W Ampoule feux de stationnement avant 12V 5W Bombilla luz de posici n delantera 12V 5W Ampoule feu clignotants 12V 10W arri re 12V 10W Bombilla luz intermitentes tras del 12V 10W trasera 12V 10W delantera avant arri re avant Ampoule feu de position arri re et 12V 5W 21W feu stop Ampoule clairage plaque 12V 5W d immatriculation Ampoule clairage tableau de DEL bord Voyant des clignotants DEL Voyant pression d huile moteur DEL Voyant du feu de croisement DEL Voyant feu de route DEL Voyant de la r serve de carburant DEL Voyant indicateur de temp rature DEL lev e du liquide de refroidissement Bombilla luz de 12V 5W 21W trasera stop Bombilla luz de matr cula 12V 5W Bombilla iluminaci n tablero LED Testigo intermitentes LED Testigo presi n aceite motor LED Testigo luz de cruce LED Testigo luz
85. RS LES CHANGEMENTS DE VOIE DE DIRECTION AVEC LES DISPOSITIFS RESPECTIFS ET AVEC SUFFISAMMENT D AVANCE EN VITANT LES MANOEUVRES BRUSQUES DANGEREUSES D SACTIVER LES CLIGNOTANTS TOUT DE SUITE APR S LE CHANGEMENT DE DIRECTION LORSQU ON D PASSE QU ON EST D PASS PAR D AUTRES V HICULES PRENDRE TOUTES LES PR CAUTIONS EN CAS DE PLUIE LE NUAGE D EAU LAISS PAR LES GRANDS V HICULES R DUIT LA VISIBILIT LE D PLACEMENT D AIR PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CONTR LE DU V HICULE A APR S LES PREMIERS 1000 KM 625 MI DE FONCTIONNEMENT R ALISER LES CONTR LES PR VUES DANS LA COLONNE FIN DU RODAGE DU PLAN D ENTRETIEN P RIODIQUE AFIN D VITER DE CAUSER DES DOMMAGES SOI M ME AUX AUTRES ET OU AU 47 e Despu s de lo primeros 1 000 km 625 mi aumentar progresivamen te la velocidad hasta alcanzar el rendimiento m ximo ATENCI N INDICAR SIEMPRE LOS CAMBIOS DE CA RRIL O DE DIRECCI N CON LOS DISPO SITIVOS APROPIADOS Y CON LA ANTICI PACI N CONVENIENTE EVITANDO MA NIOBRAS BRUSCAS Y PELIGROSAS DE SACTIVAR LOS DISPOSITIVOS INMEDIA TAMENTE DESPU S DEL CAMBIO DE DI RECCI N CONDUCIR CON M XIMA CAUTELA AL SUPERAR SER SUPERA DOS POR OTROS VEH CULOS EN CASO DE LLUVIA LA NUBE DE AGUA ARROJA DA POR VEH CULOS DE GRAN TAMA O REDUCE LA VISIBILIDAD EL DESPLAZA MIENTO DE AIRE PUEDE CAUSAR LA P RDIDA DEL CONTROL DEL VEH CULO A DESPU S DE LOS PRIMEROS 1 000 KM 625 MI DE F
86. S EN EL PORTAL MPARAS e Conectar el conector del faro Montar el faro NOTA AL MONTAR LA PROTECCI N PONER ATENCI N EN NO APRETAR DURANTE MUCHO TIEMPO EL PER METRO QUE SE CORRESPONDE CON LA ESCRITURA PUSH PARA ASEGURAR LA IMPER MEABILIDAD CONTRA EL AGUA EN GANCHANDO A CONTINUACI N LAS LENG ETAS Para sustituir la bombillas de posici n e Operando en la parte inferior del e op rant de la partie inf rieure du projecteur saisir la douille 1 la tirer et l extraire de son logement e Extraire l ampoule du feu de position 2 et la remplacer par une du m me type ATTENTION A NE PAS TIRER LES C BLES LECTRIQUES POUR EXTRAIRE LA DOUILLE Reglage du projecteur 03_31 03_32 Pour v rifier correctement l orientation du faisceau lumineux avant placer le v hicule dix m tres de distance d un mur vertical en s assurant que le terrain soit plat Allumer le feu de croisement s asseoir sur le v hicule et v rifier que le faisceau lumineux projet sur le mur soit l g rement au dessous de l axe horizontal du projecteur environ 9 10 de la hauteur totale Pour effectuer le r glage du faisceau lumineux e D visser et retirer la vis inf rieure du feu 1 e Retirer la bague chrom e 119 proyector sujetar el portal mparas 1 jalar y extraerlo del alojamiento e Extraer la bombilla de posici n 2 y sustituirla por una del mismo mo delo ATENCI N A PA
87. S LAISSER LA CL DE CONTACT 2 INS R E DANS L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE N B L ACTIVATION DE L ANTIVOL DE DIRECTION EMP CHE D ACC DER LA BO TE GANTS SANS LA CL 58 e Colocar B OFF el interrup tor de detenci n del motor 1 ATENCI N A CON EL MOTOR DETENIDO Y EL INTE RRUPTOR DE ARRANQUE EN POSICI N ON LA BATER A PODR A DESCAR GARSE e Girar la llave 2 y colocar en OFF el interruptor de encendido 3 Colocar el veh culo sobre el caballe te e Bloquear la direcci n girando el in terruptor de encendido 3 a LOCK y extraer la llave 2 ATENCI N NO DEJAR LA LLAVE 2 COLOCADA EN EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO NOTA EL BLOQUEO DEL MANILLAR IMPIDE EL ENCENDIDO SIN LA LLAVE EN EL COM PARTIMIENTO PORTAOBJETOS Pot d chappement catalytique Le propri taire du v hicule est averti que la loi peut interdire ce qui suit e La d pose et tout acte visant rendre inop rant de la part de quiconque en dehors des interventions d entretien r paration ou remplacement de n importe quel dispositif ou l ment constitutif incorpor dans un v hicule neuf dans le but de contr ler l mission des bruits avant la vente ou la livraison du v hicule l acqu reur final ou pendant son utilisation e l emploi du v hicule apr s qu un tel dispositif ou l ment constitutif ait t enlev ou rendu inop rant Contr ler le pot d ch
88. STIGO PER MANECE ENCENDIDO O SI SE ENCIEN DE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL MOTOR SIGNIFICA QUE LA PRESI N DEL ACEITE EN EL CIRCUI TO ES INSUFICIENTE EN ESTE CASO DETENER INMEDIATAMENTE EL MOTOR Y DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFI CIAL APRILIA NO UTILIZAR EL VEH CU LO CON UNA CANTIDAD INSUFICIENTE osn 4 c z 2 L utilisation 2 El uso V HICULE AVEC UNE QUANTIT INSUFFISANTE D HUILE MOTEUR AFIN D VITER D ENDOMMAGER LES ORGANES DU MOTEUR Tenir actionn au moins un levier frein et ne pas acc l rer avant le d part ATTENTION NE PAS EFFECTUER DE D PARTS BRUSQUES MOTEUR FROID POUR LIMITER L MISSION DANS L AIR DES SUBSTANCES POLLUANTES ET LA CONSOMMATION DE CARBURANT IL EST CONSEILL DE CHAUFFER LE MOTEUR EN ROULANT FAIBLE VITESSE AU COURS DES PREMIERS KILOM TRES Pour partir e Monter sur le v hicule et pour des raisons de stabilit maintenir au moins un pied pos au sol e R gler correctement l angle des r troviseurs ATTENTION 52 DE ACEITE MOTOR PARA EVITAR DA OS LOS RGANOS DEL MOTOR e Mantener accionada por lo menos una palanca del freno y no acelerar hasta la puesta en marcha ATENCI N NO REALIZAR PARTIDAS BRUSCAS CON EL MOTOR FR O PARA LIMITAR LA EMI SI N DE SUSTANCIAS CONTAMINANTES EN EL AIRE Y EL CONSUMO DE COM BUSTIBLE SE RECOMIENDA CALENTAR EL MOTOR CONDUCIENDO A UNA VELO CIDAD REDUCIDA DURANTE LOS
89. TE DE LAS PARTES EN MOVIMIENTO Y PUE 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento MOUVEMENT ET PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES IRR PARABLES Vidange d huile de la transmission e Positionner le v hicule sur la b quille centrale ATTENTION POSITIONNER LE V HICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT ATTENTION LE MOTEUR ET LES COMPOSANTS DU SYST ME D CHAPPEMENT DEVIENNENT TR S CHAUDS ET RESTENT AINSI PENDANT UN CERTAIN TEMPS M ME APR S L ARR T DU MOTEUR AVANT DE MANIPULER LES COMPOSANTS METTRE DES GANTS ISOLANTS OU ATTENDRE QUE LE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ET DU SYST ME D CHAPPEMENT e Arr ter le moteur et le laisser refroidir pour permettre le drainage de l huile dans le carter et son refroidissement 84 DEN ORIGINAR DANOS IRREPARABLES Sustituci n aceite de transmisi n e Colocar el veh culo sobre el caballe te central ATENCI N COLOCAR EL VEH CULO SOBRE UN TE RRENO S LIDO Y HORIZONTAL ATENCI N EL MOTOR Y LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE ESCAPE EST N MUY CA LIENTES Y PERMANECEN AS DURANTE UN CIERTO PER ODO INCLUSO DES PU S DE QUE EL MOTOR SE APAGA ANTES DE MANIPULAR ESTOS COMPO NENTES USAR GUANTES AISLANTES O ESPERAR A QUE EL MOTOR Y EL SISTE MA DE ESCAPE SE HAYAN ENFRIADO e Detener el motor y dejarlo enfriar para permitir el drenaje de aceite hacia el c rter y el enfriamiento del aceite ATTENTION SI LES OP RATIONS PR C
90. TE EL MOTOR Testigo de temperatura alta del l quido re frigerante 12 Se enciende cuando el indicador de tempe ratura del l quido refrigerante alcanza la zo na roja Detener inmediatamente el motor y controlar el nivel del l quido refrigerante ATENCI N A SI SE SUPERA LA TEMPERATURA M XI MA PERMITIDA DURANTE UN PERIODO PROLONGADO PODR A DA ARSE GRA VEMENTE EL MOTOR Pantalla LCD multifunci n 6 En la pantalla se pueden visualizar reloj di gital od metro unidad de medida od metro parcial realizaci n del mantenimiento pro gramado nivel de combustible OIL 9888842 Km S 20 carburant Display ecran digital 01_05 01_06 En tournant la cl de contact 1 sur ON tous les segments s clairent sur l afficheur multifonction de cette facon un contr le de fonctionnement des composants 681 effectu et la derni re fonction tablie sera visualis e apr s l arr t du v hicule ATTENTION L ICONE DE SERVICE S ALLUME SUR L AFFICHEUR APR S LES PREMIERS 1000 KM PARCOURUS ET ENSUITE TOUS LES 10 000 KM L ICONE DE SERVICE COMMENCE CLIGNOTER APR S L ESSAI D ALLUMAGE PENDANT ENVIRON 5 SECONDES LORSQUE IL RESTE 300 KM AVANT LE SERVICE UNE FOIS ATTEINT CE KILOM TRAGE L ICONE DE SERVICE RESTE ALLUM E DE MANI RE FIXE JUSQU L EX CUTION DU SERVICE DANS CE CAS S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA POUR EFFECTUER LES INTERVENTIONS PR VUES DANS
91. TION LE MOTEUR ET LES COMPOSANTS DU SYST ME D CHAPPEMENT DEVIENNENT TR S CHAUDS ET RESTENT AINSI PENDANT UN CERTAIN TEMPS M ME APR S L ARR T DU MOTEUR AVANT DE MANIPULER LES COMPOSANTS METTRE DES GANTS ISOLANTS OU ATTENDRE QUE LE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ET DU SYST ME D CHAPPEMENT e Arr ter le moteur et le laisser refroidir pour permettre le drainage de l huile dans le carter et son refroidissement SI CES INSTRUCTIONS SONT PAS SUIVIES LE RELEV DU NIVEAU D HUILE MOTEUR RISQUE D TRE FAUSS 74 ATENCI N COLOCAR EL VEH CULO SOBRE UN TE RRENO S LIDO Y HORIZONTAL ATENCI N EL MOTOR Y LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE ESCAPE EST N MUY CA LIENTES Y PERMANECEN AS DURANTE UN CIERTO PER ODO INCLUSO DES PU S DE QUE EL MOTOR SE APAGA ANTES DE MANIPULAR ESTOS COMPO NENTES USAR GUANTES AISLANTES O ESPERAR A QUE EL MOTOR Y EL SISTE MA DE ESCAPE SE HAYAN ENFRIADO e Detener el motor y dejarlo enfriar para permitir el drenaje de aceite hacia el c rter y el enfriamiento del aceite NOTA SI NO SE REALIZAN LAS OPERACIONES ANTERIORES SE CORRE EL RIESGO DE MEDIR EN FORMA ERR NEA EL NIVEL DEL ACEITE MOTOR e D visser et extraire le bouchon la jauge de mesure 1 e Nettoyer la partie en contact avec l huile l aide d un chiffon propre e Visser compl tement le bouchon la jauge 1 dans le trou d introduction 2 e Extraire nouveau le bouchon la jauge
92. UNCIONAMIENTO REALI ZAR LOS CONTROLES PREVISTOS EN LA COLUMNA FINAL DE RODAJE DE LA FICHA DE MANTENIMIENTO PERI DI CO PARA EVITAR DA OS A S MISMO A LOS DEM S Y O AL VEH CULO NOTA osn 4 c z 2 L utilisation 2 El uso V HICULE SEULEMENT APR S LES PREMIERS 1000 625 DE IL EST POSSIBLE D OBTENIR LES MEILLEURES PERFORMANCES D ACC L RATION ET DE VITESSE DU V HICULE Demarrage du moteur 02 07 02 08 02 09 02 10 02 11 02 12 02 13 LES GAZ D CHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE SUBSTANCE EXTR MEMENT NOCIVE SI INHAL E PAR L ORGANISME VITER DE D MARRER LE MOTEUR DANS DES ESPACES FERM S OU INSUFFISAMMENT VENTIL S L INOBSERVANCE DE CETTE RECOMMANDATION POURRAIT COMPORTER UNE PERTE DE CONNAISSANCE ET M ME LA MORT PAR ASPHYXIE NE PAS MONTER SUR LE V HICULE 48 SOLAMENTE DESPU S DE LOS PRIME ROS 1 000 KM 625 DE RODAJE SE PUEDE OBTENER EL MEJOR RENDI MIENTO DE ACELERACI N Y DE VELO CIDAD DEL VEH CULO Puesta en marcha del motor 02_07 02_08 02_09 02 10 02 11 02 12 02 13 ATENCI N LOS GASES DE ESCAPE CONTIENEN MON XIDO DE CARBONO SUSTANCIA EXTREMADAMENTE NOCIVA CUANDO ES INHALADA POR EL ORGANISMO EVI TAR EL ARRANQUE DEL MOTOR EN LO CALES CERRADOS O INSUFICIENTE MENTE VENTILADOS LA INOBSERVANCIA DE DICHAS RECO MENDACIONES PODR A CAUSAR P RDI DA DE LOS SENTIDOS E IN
93. UTILISATION A RER AD QUATEMENT LE LOCAL ET VITER D INHALER LES GAZ MIS DURANT LA RECHARGE DE LA BATTERIE TENIR HORS DE PORT E DES ENFANTS FAIRE ATTENTION NE PAS TROP INCLINER LE V HICULE AFIN DE PR VENIR LES DANGEREUSES FUITES DE LIQUIDE DE LA BATTERIE ATTENTION 105 CON LOS OJOS LAVAR CON ABUNDAN TE AGUA DURANTE QUINCE MINUTOS LUEGO DIRIGIRSE INMEDIATAMENTE A UN OCULISTA SI SE INGIERE EL L QUIDO ACCIDEN TALMENTE BEBER GRAN CANTIDAD DE AGUA O DE LECHE CONTINUAR CON LECHE DE MAGNESIA O ACEITE VEGE TAL Y LUEGO DIRIGIRSE INMEDIATA MENTE A UN M DICO LA BATER A EMANA GASES EXPLOSI VOS ES CONVENIENTE MANTENER ALEJADAS LAS LLAMAS CHISPAS Cl GARROS Y CUALQUIER OTRA FUENTE DE CALOR DURANTE LA RECARGA O USO VENTI LAR ADECUADAMENTE EL LOCAL EVI TAR LA INHALACI N DE LOS GASES EMITIDOS DURANTE LA RECARGA DE LA BATER A MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI OS PONER ATENCI N EN NO INCLINAR DE MASIADO EL VEH CULO A FIN DE EVI TAR PELIGROSAS P RDIDAS DEL L QUI DO DE LA BATER A ATENCI N NUNCA INVERTIR LA CONEXI N DE LOS OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento NE JAMAIS INVERSER LE BRANCHEMENT DES C BLES DE LA BATTERIE BRANCHER ET D BRANCHER LA BATTERIE AVEC L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR KEY OFF AUTREMENT CERTAINS COMPOSANTS POURRAIENT R SULTER ENDOMMAG S BRANCHER D ABORD LE C BLE POSITIF PUIS LE C BLE
94. UTRE UNIQUEMENT POUR LE NETTOYAGE DE LA SELLE NE PAS UTILISER DE SOLVANTS DE D RIV S DU P TROLE AC TONE TRICHLOR THYL NE T R BENTHINE ESSENCE DILUANTS ON PEUT UTILISER DES D TERGENTS CONTENANT DES TENSIOACTIFS EN FAIBLE QUANTIT INF RIEURE 5 SAVON NEUTRE D TERGENTS D GRAISSANTS O ALCOOL S CHER SOIGNEUSEMENT LA SELLE LA FIN DU NETTOYAGE R GLES POUR LE LAVAGE DU V HICULE 1 ENLEVER TOUS LES OBJETS DES COFFRES AVANT ET DU COMPARTIMENT SOUS LA SELLE ENLEVER LE PETIT TAPIS DE MOQUETTE DU COMPARTIMENT SOUS LA SELLE 2 S ASSURER QUE LES COMPARTIMENTS SONT BIEN FERM S 3 LAVER UNIQUEMENT AVEC DU D TERGENT NEUTRE EN RIN ANT L EAU NON SOUS PRESSION 136 PARA LIMPIAR EL ASIENTO NO UTILI ZAR SOLVENTES O DERIVADOS DE PE TR LEO ACETONA TRICLOROETILE NO TREMENTINA BENCINA DILUYEN TES SE PUEDEN UTILIZAR DETERGEN TES QUE CONTENGAN TENSIOACTIVOS NO SUPERIORES AL 5 JAB N NEU TRO DETERGENTE DESENGRASANTE O ALCOHOL SECAR CON CUIDADO EL ASIENTO AL FINALIZAR LA LIMPIEZA NOTA NORMAS PARA EL LAVADO DEL VEH CULO 1 SACAR TODOS LOS OBJETOS DE LOS COMPARTIMIENTOS DE LANTEROS Y DEL COMPARTI MIENTO DEBAJO DEL ASIENTO SACAR DEL COMPARTIMIENTO DEBAJO DEL ASIENTO LA MO QUETA 2 ASEGURARSE DE QUE LOS COMPARTIMIENTOS QUEDEN CORRECTAMENTE CERRADOS 3 LAVAR S LO CON DETERGEN TE NEUTRO ENJUAGANDO CON AGUA NO A PRESI N Transport ATTENTION A
95. VANT LE TRANSPORT DU V HICULE IL EST N CESSAIRE DE VIDANGER SOIGNEUSEMENT LE R SERVOIR DE CARBURANT ET LE CARBURATEUR EN CONTR LANT QUE CEUX CI RESTENT BIEN SECS DURANT LE D PLACEMENT LE V HICULE DOIT RESTER EN POSITION VERTICALE ET TRE SOLIDEMENT FIX POUR VITER LES FUITES DE CARBURANT D HUILE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EN CAS DE PANNE NE PAS REMORQUER LE V HICULE MAIS DEMANDER L INTERVENTION D UN V HICULE DE SECOURS Vidange du r servoir de carburant ATTENTION DANGER D INCENDIE ATTENDRE LE COMPLET 137 Transporte ANTES DE TRANSPORTAR EL VEH CU LO ES NECESARIO VACIAR CUIDADO SAMENTE EL DEP SITO DE COMBUSTI BLE Y EL CARBURADOR CONTROLAN DO QUE LOS MISMOS EST N BIEN SE COS DURANTE EL MOVIMIENTO EL VEH CU LO DEBE CONSERVAR LA POSICI N VERTICAL Y QUEDAR FIRMEMENTE JADO PARA EVITAR P RDIDAS DE COM BUSTIBLE ACEITE L QUIDO REFRIGE RANTE EN CASO DE AVER A NO REMOLCAR EL VEH CULO SINO SOLICITAR LA INTER VENCI N DE UN MEDIO DE AUXILIO Vaciado de combustible del dep sito ATENCI N PELIGRO DE INCENDIO ESPERAR A QUE EL MOTOR Y EL SILEN OJU8ILUIUSJUEU 3 u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ET DU POT D CHAPPEMENT LES VAPEURS DE CARBURANT SONT MAUVAISES POUR LA SANT AVANT DE PROC DER S ASSURER QUE LE LOCAL DANS LEQUEL ON OP RE EST BIEN VENTIL NE PAS INHALER LES
96. adamente 250 cc de aceite OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento lubrifiants avec environ 250 cc Visser et serrer le bouchon la jauge de mesure 1 e Contr ler nouveau le niveau d huile de la transmission avec la jauge 1 et ventuellement remplir sans jamais d passer le niveau MAX Les pneus 03_10 03_11 PNEUS Ce v hicule est quip de pneus sans chambre air Tubeless ATTENTION A CONTR LER P RIODIQUEMENT LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS TEMP RATURE AMBIANTE SI LES PNEUS SONT CHAUDS LA MESURE EST INCORRECTE EFFECTUER LA MESURE SURTOUT AVANT ET APR S DE LONGS TRAJETS SI LA PRESSION DE GONFLAGE EST TROP HAUTE LES ASP RIT S DU TERRAIN NE SONT PLUS AMORTIES ET SONT DONC TRANSMISES AU GUIDON COMPROMETTANT AINSI LE CONFORT DE MARCHE ET R DUISANT 86 de tipo previsto en la tabla de lubri cantes e y apretar la tapa varilla de medici n 1 Realizar nuevamente un control nivel de la transmisi n mediante la varilla 1 y eventualmente llenar sin superar nunca el nivel M X Neum ticos 03_10 03_11 NEUM TICOS Este veh culo posee neum ticos sin c mara de aire tubeless ATENCI N A CONTROLAR PERI DICAMENTE LA PRE SI N DE INFLADO DE LOS NEUM TICOS A TEMPERATURA AMBIENTE SI LOS NEUM TICOS EST N CALIEN TES LA MEDICI N NO SER CORREC TA REALIZAR LA MEDICI N ESPE
97. aire ou influencer par des personnes choses actions ne pas fumer manger boire lire etc durant la conduite du v hicule Utiliser le carburant et les lubrifiants sp cifiques au v hicule du type report dans le TABLEAU DES LUBRIFIANTS contr ler r guli rement la pr sence des niveaux prescrits d essence d huile et de liquide de refroidissement Si le v hicule a t impliqu dans un accident ou bien a subi des chocs ou des 64 da os en el vehiculo u ocasionar la p rdida del control del mismo No permanecer en la estela de los vehiculos que van adelante para aumentar la propia velocidad CONDUCIR SIEMPRE 5 NOS EL MANILLAR LOS PIES EN LA PLATAFORMA REPOSAPI S EN LOS ESTRIBOS DEL CONDUCTOR EN LA POSICI N CORRECTA DE CONDUCCI N Evitar en cualquier circunstancia levantar los pies o desperezarse durante la conducci n El conductor no debe distraerse o dejarse in fluir por personas cosas acciones fumar comer beber leer etc durante la conduc ci n del veh culo Utilizar combustible y lubricantes espec ficos para el veh culo del tipo indicado en la TA BLA DE LUBRICANTES controlar reitera damente que se respeten los niveles prescri tos de combustible aceite y l quido refrige rante Si el veh culo estuvo involucrado en un acci dente o sufri golpes o ca das asegurarse de que las palancas de mando los tubos los
98. ando como referencia la FICHA DE MANTENIMIENTO PERI DICO realizar adem s los siguientes controles e Con la palanca del freno delantero accionada ejercer presi n varias veces sobre el manillar llevando hasta el fondo la horquilla e La carrera debe ser progresiva y no deben quedar rastros de aceite en los v stagos e Controlar que todos los rganos es t n correctamente apretados y la funcionalidad de las articulaciones de la suspensi n delantera y trase ra ATENCI N A PARA SUSTITUIR EL ACEITE DE LA SUS PENSI N DELANTERA DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL APRILIA EL CUAL GARANTIZAR UN SERVICIO CUI DADOSO Y GIL ATENCI N A EN CASO DE QUE SE DETECTEN ANO MAL AS EN EL FUNCIONAMIENTO O DE osn 4 c z 2 L utilisation 2 El uso SP CIALIS S AV RE N CESSAIRE S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA Rodage Le rodage du moteur est fondamental pour en garantir la dur e de vie et le bon fonctionnement Parcourir si possible des routes sinueuses et ou vallonn es o le moteur les suspensions et les freins soient soumis un rodage plus efficace Suivre les indications suivantes e pas tourner compl tement la poign e d acc l rateur aux bas r gimes aussi bien pendant qu apr s le rodage 0 100 km 0 62 mi Lors des premiers 100 km 62 mi agir avec prudence sur les freins et viter les freinages brusques et prolong s Cela permet un
99. appement silencieux et les tuyaux du silencieux en s assurant qu il n y ait pas de traces de rouille ou de trous et que le syst me d chappement fonctionne correctement Si le bruit d chappement imm diatement un Officiel aprilia produit par le syst me augmente contacter Concessionnaire N B IL EST INTERDIT D ALT RER LE SYST ME D CHAPPEMENT 59 Escape catal tico Se advierte al propietario del veh culo que la ley puede prohibir lo siguiente e 3 eliminaci n y toda actividad para tornar inoperante por parte de cual quiera excepto para intervenciones de mantenimiento reparaci n o sustituci n cualquier dispositivo o elemento constitutivo incorporado en un veh culo nuevo con el fin de controlar la emisi n de ruidos antes de la venta o entrega del veh culo al comprador final o mientras se lo uti liza e el uso del veh culo despu s de que el dispositivo o elemento constituti vo fue eliminado o transformado en inoperante Controlar el silenciador tubo de escape y los tubos del silenciador comprobando que no existan indicios de herrumbre u orificios y que el sistema de escape funcione correcta mente En caso de que el ruido producido por el sis tema de escape aumente contactarse inme diatamente con un Concesionario Oficial Aprilia NOTA EST PROHIBIDO ALTERAR EL SISTEMA DE ESCAPE osn 13 c z 2 L utilisation 2 El uso Bequille 02 16 02 17 02 18
100. ar con liquido refrigerante hasta que el nivel de liquido alcance el nivel de M X Colocar nuevamente el tap n de llenado 1 Montar el escudo delantero ATENCI N NO AGREGAR ADITIVOS U OTRAS SUS TANCIAS AL L QUIDO SI SE UTILIZA UN EMBUDO O SIMILAR ASEGURARSE DE SU PERFECTA LIMPIEZA ATENCI N EN CAS DE CONSOMMATION EXCESSIVE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ET SI LE VASE D EXPANSION RESTE VIDE CONTR LER L ABSENCE DE FUITES DANS LE CIRCUIT POUR LA R PARATION S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE AGR APRILIA ATTENTION A LORS DU REMPLISSAGE NE PAS D PASSER LE NIVEAU MAX AUTREMENT DES FUITES DE LIQUIDE SE PRODUIRONT DURANT LE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Produits conseill s AGIP PERMANENT SPEZIAL liquide de refroidissement Liquide de refroidissement biod gradable pr t l emploi ayant une technologie et des caract ristiques long life couleur rouge Il assure la protection antigel jusqu 40 F Il r pond la norme CUNA 956 16 99 EN CASO DE CONSUMO EXCESIVO DE L QUIDO REFRIGERANTE Y EN EL CASO DE QUE EL DEP SITO DE EXPANSI N PERMANEZCA VAC O CONTROLAR QUE NO EXISTAN P RDIDAS EN EL CIRCUI TO PARA LA REPARACI N DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO AUTORIZADO APRILIA ATENCI N A EN EL LLENADO NO SUPERAR EL NI VEL M X DE OTRO MODO SE DERRA MAR EL L QUIDO DURANTE EL FUN CIONAMIENTO DEL MOTOR Productos recomendados AGIP PERMANENT SPEZIAL l
101. as estupefacientes o psico tr picas aumenta notablemente el riesgo de accidentes Asegurarse de que las propias condiciones psicof sicas sean aptas para las conducci n especialmente el grado de fatiga f sica y somnolencia La mayor parte de los accidentes se deben a la inexperiencia del conductor NUNCA prestar el veh culo a principiantes y en todo caso asegurarse de que el conduc tor tenga los requisitos necesarios para la conducci n Respetar rigurosamente las se alizaciones y las normativas nacionales y locales sobre circulaci n Evitar maniobras bruscas y peligrosas para s mismos y para los dem s ejemplo caba llitos inobservancia de los l mites de veloci dad etc adem s evaluar y tener siempre presente la debida consideraci n del estado del firme de la carretera de la visibilidad etc No golpear obst culos que podr an causar osn 13 c z 2 L utilisation 2 El uso endommager le v hicule ou mener la perte de contr le de ce dernier Ne pas rester dans le sillage des v hicules qui pr c dent seule fin d augmenter la propre vitesse ATTENTION CONDUIRE TOUJOURS AVEC LES DEUX MAINS SUR LE GUIDON ET LES PIEDS SUR LA PLATE FORME REPOSE PIEDS OU SUR LES REPOSE PIEDS DU CONDUCTEUR ET DANS LA POSITION CORRECTE DE CONDUITE viter absolument de se mettre d bout ou de s tirer pendant la conduite Le conducteur ne doit pas se distraire se laisser distr
102. bien sur la base des conditions du moteur chaud froid que de la temp rature et de la pression ambiantes Arret du moteur 02_14 02_15 e Rel cher la poign e d acc l rateur pos A et actionner graduellement les freins pour arr ter le mouvement du v hicule e Durant une halte momentan e tenir actionn au moins un frein e Arr ter le v hicule ATTENTION 56 INDICACI N PINTADAS EN LA SUPERFI CIE DE LA CARRETERA LAS CHAPAS MET LICAS EN LAS OBRAS SON RES BALADIZAS CUANDO LLUEVE Y LO TANTO SE DEBEN TRANSITAR CON M XIMA PRUDENCIA CONDUCIENDO EN FORMA SUAVE E INCLINANDO LO ME NOS POSIBLE EL VEH CULO Arranque dificultoso La instalaci n de alimentaci n del veh culo puede controlar el arranque seg n el estado del motor calor fr o o en funci n de la tem peratura y presi n ambiental Parada motor 02 14 02 15 Soltar el pu o del acelerador pos A y accionar gradualmente los fre nos para detener el movimiento del veh culo e Durante una parada moment nea mantener accionado por lo menos un de los frenos Detener el veh culo VITER AUTANT QUE POSSIBLE L ARR T BRUSQUE LE RALENTISSEMENT SOUDAIN DU V HICULE ET LES FREINAGES AU MAXIMUM ATTENTION GARER LE V HICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT POUR VITER QU IL NE TOMBE NE PAS APPUYER LE V HICULE CONTRE UN MUR NE PAS L TENDRE SUR LE SOL S ASSURER QUE LE V HICULE ET EN PARTICULIER LES PARTI
103. cher d abord le c ble positif puis le c ble n gatif e Recouvrir les terminaux et les bornes avec de la graisse neutre ou de la vaseline e Replacer le couvercle de la batterie ATTENTION A BRANCHER TOUJOURS L VENT DE LA BATTERIE POUR VITER QUE LES VAPEURS D ACIDE SULFURIQUE EN SORTANT PAR L VENT PUISSENT ROUILLER L INSTALLATION LECTRIQUE LES PARTIES PEINTES LES PI CES EN CAOUTCHOUC OU LES JOINTS Longue inactivite Si le v hicule reste inactif trop longtemps il est possible qu il ait des difficult s d marrer dans la mesure o le circuit d alimentation en carburant pourrait tre partiellement vide LONGUE INACTIVIT DE LA BATTERIE Au cas o le v hicule resterait inactif plus de quinze jours il est n cessaire de recharger 110 miento correspondiente e Colocar en este orden el cable posi tivo y el negativo e Cubrir los terminales y los bornes con grasa neutra o vaselina e Volver a colocar la tapa de la bate r a ATENCI N A CONECTAR SIEMPRE EL RESPIRADERO DE LA BATER A PARA EVITAR QUE LOS VAPORES DE CIDO SULF RICO QUE SALEN POR EL RESPIRADERO PUEDAN CORROER LA INSTALACI N EL CTRI CA LA PARTE PINTADAS LAS PIEZAS DE GOMA O LAS GUARNICIONES Larga inactividad Si el veh culo estuvo inactivo durante mucho tiempo es posible que tarde en arrancar por que el circuito de alimentaci n de combusti ble podr a estar parcialmente vac o PROLONGAD
104. con la llave en dotaci n del kit de herramientas y extraerla de su alojamiento poniendo cuidado en no dejar entrar polvo u otras sustancias en el interior del cilindro e Controlar que el electrodo y la por celana central de la buj a est n li bres de dep sitos de carb n o de indicios de corrosi n eventualmen te limpiar con limpiadores adecua dos para buj as una hoja de hierro y o cepillo met lico e Soplar en rgicamente con un cho rro de aire para evitar que los resi duos sueltos entren en el motor Si la buj a presenta grietas en el ais lante electrodos corro dos o dep sitos excesivos debe ser reempla zada e Controlar la distancia entre los elec OJU8ILUIUSJUEU 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento remplac e e Contr ler la distance entre les lectrodes avec un calibre d paisseur et la r gler en pliant avec soin l lectrode de masse e S assurer que la rondelle est en bon tat Une fois la rondelle mont e visser manuellement la bougie pour viter d endommager le filetage e Serrer avec la cl fournie dans le kit d outils en faisant accomplir un 1 2 tour la bougie pour comprimer la rondelle e Ins rer correctement la pipette de la bougie de fa on ce qu elle ne se d tache pas avec les vibrations du moteur e Remonter le couvercle d inspection droit ATTENTION A LA BOUGIE DOIT TRE BIEN VISS E AUTREMENT LE MOTEUR POURRAIT SURCHAUFFER ET S EN
105. de carretera LED Testigo reserva del combustible LED Testigo indicador de temperatura Ep elevada del liquido refrigerante Bloc optique avant 03 28 03_29 03_30 Dans le feu avant se trouvent e Une ampoule feu de route 1 e Une ampoule feu de croisement 2 e Une ampoule feu de position Pour le remplacement des ampoules feu de croisement feu de route e D visser et retirer la vis 4 inf rieure e Retirer la bague du feu avant e Retirer la fermeture sup rieure du feu e D visser et enlever les deux vis de fixation du feu e Enlever le feu des deux pivots inf rieurs e D brancher le connecteur et retirer le feu e Retirer la protection en caoutchouc e Tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre la douille et l extraire du logement parabole Extraire l ampoule Au remontage e Positionner la douille dans le logement parabole et la visser dans 117 Grupo ptico delantero 03_28 03_29 03_30 En el faro delantero est n alojadas e Una bombilla de la luz de carretera 1 e Una bombilla de la luz de cruce 2 e Una bombilla de la luz de posici n 3 Para sustituir la bombilla de la luz de carrete ra de cruce e Desenroscar y sacar el tornillo 4 inferior e Extraer la virola del faro delantero e Extraer el cierre superior del faro e Desenroscar y sacar los dos torni llos de fijaci n del faro e Extraer el faro d
106. de niveau d essence contenue dans le r servoir ATTENTION UNE FOIS LA VIDANGE TERMIN E REPLACER CORRECTEMENT LE BOUCHON DU R SERVOIR 139 ra el grupo bomba sonda nivel de gasolina contenida en el dep sito ATENCI N FINALIZADO EL VACIADO COLOCAR CO RRECTAMENTE EL TAP N DEL DEP SI TO OJU8ILUIUSJUEU 3 e u n nu 1 3 e u n nu 1 140 SCARABEO 400 500 Donnees e Cap 04 Datos t cnicos 141 4 Donnees techniques 4 Datos t cnicos DONN ES TECHNIQUES DU V HICULE DATOS T CNICOS VEH CULO Caract ristique Description valeur Caracter stica Descripci n Valor Longueur max 2263 mm Longitud m x 2263 mm Largeur max 790 mm Anchura m x 790 mm Hauteur max l auvent 1419 mm Altura m x a la c pula 1419 mm Hauteur la selle 785 mm Altura del asiento 785 mm Distance entre axes 1535 mm Distancia entre ejes 1535 mm Hauteur libre minimale au sol 215 mm Altura libre m nima desde el piso 215 mm Poids en ordre de marche 194 Kg Peso en orden de marcha 194 Kg Transmission du variateur Continue automatique Transmisi n variador Continuo autom tico Transmission primaire courroie trap zo dale Transmisi n principal De correa trapezoidal Transmission secondaire engrenages Transmisi n secundaria De engranajes Rapport total moteur roue court 1 14 083 Relaci n
107. e car cter constructivo o comercial Algunas versiones presentadas en esta publicaci n no est n disponibles en algunos pa ses La disponibilidad de cada versi n se debe constatar con la red oficial de venta aprilia O Copyright 2006 aprilia Todos los derechos reservados Prohibida la reproducci n total o parcial aprilia After sales service La marca aprilia es propiedad de Piaggio amp C S p A 159
108. e de freinage Essai sur route Prueba del vehiculo instalaci n de frenos prueba carretera Huile moyeu Vidange Aceite cubo Sustituci n Ralenti du moteur R gler Revoluciones motor en ralent Regular Reniflard de carter Vidanger Direction V rification Purga del bastidor Purgar Direcci n control TOUS LES 5000 KM CADA 5000 KM Op ration Operaci n Huile moteur V rification du niveau remplissage Aceite motor Control nivel llenado Usure des plaquettes de freins Contr ler Desgaste de las pastillas de freno Controlar 153 opeujeJBoJd ojuawiuajueu 3 5 5 L entretien programme 5 El mantenimiento programado 10 000 KM 30 000 KM 50 000 KM ET 70 000 KM Op ration Blocages de s curit V rification Bougie Remplacement Courroie de transmission remplacement Commande de l acc l rateur R glage Filtre air Nettoyage Filtre air du logement de la courroie V rification Filtre huile moteur Remplacer Jeu aux soupapes contr le Installation lectrique et batterie v rification Niveau du liquide de refroidissement V rification Niveau du liquide de frein V rification Huile moteur Vidanger Usure des plaquettes de frein Contr le Patins de glissement rouleaux du variateur Remplacement Pres
109. e los dos pernos in feriores e Desconectar el conector y extraer el faro e Extraer protecci n de goma e Girar en sentido horario el portal m paras y extraerlo del alojamiento parab lico e Extraer la bombilla En el montaje e Colocar el portal mparas en el alo jamiento parab lico y girarlo en sen OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento 10 94 yard 10 gt le sens des aiguilles d une montre e Brancher le connecteur lectrique de l ampoule ATTENTION POUR EXTRAIRE LE CONNECTEUR LECTRIQUE DE L AMPOULE NE PAS TIRER SUR LES C BLES LECTRIQUES N B INS RER L AMPOULE DANS LE LOGEMENT PARABOLE EN FAISANT COINCIDER LES DEUX L MENTS DE L AMPOULE AVEC LES GUIDES CORRESPONDANTS DE LA DOUILLE e Brancher le connecteur du feu e Remonter le feu N B AU REMONTAGE DE LA COIFFE DE PROTECTION FAIRE ATTENTION ENFONCER TOUT LE LONG DU CONTOUR EN CORRESPONDANCE DES LETTRES PUSH POUR GARANTIR L TANCH IT L EAU EN AGENCANT SUCCESSIVEMENT LES LANGUETTES pour le remplacement de l ampoule du feu de position 118 tido horario e Conectar el conector el ctrico de la bombilla ATENCI N PARA EXTRAER EL CONECTOR EL C TRICO DE LA BOMBILLA NO JALAR LOS CABLES EL CTRICOS NOTA COLOCAR LA BOMBILLA EN EL ALOJA MIENTO PARAB LICO DE MODO QUE COINCIDAN LOS DOS ENCASTRES DE LA BOMBILLA CON LAS GU AS RESPEC TIVA
110. e pr installation Lorsque le moteur est teint le voyant clignote comme un dissuasif contre le vol Il confirme que le syst me antivol est actif Indicateur du niveau de carburant 7 Il indique approximativement le niveau de 14 Testigo de control inyecci n electr nica de gasolina EFI 10 Se enciende durante tres segundos aproxi madamente cada vez que el interruptor de encendido se coloca en ON y el motor es t apagado efectuando de este modo el test de funcionamiento del sistema de inyecci n El testigo se debe apagar cuando arranca el motor ATENCI N A SI EL TESTIGO SE ENCIENDE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL MO TOR SIGNIFICA QUE SE HA DETECTADO UN PROBLEMA EN EL SISTEMA ELEC TR NICO DE INYECCI N DE LA GASOLI NA EN ESTE CASO SE DEBE DETENER INMEDIATAMENTE EL MOTOR Y DIRIGIR SE A UN CONCESIONARIO OFICIAL APRILIA Testigo antirrobo immobilizer 11 S lo para veh culos que poseen este dispo sitivo Con la moto apagada destella como disuasivo contra robos Confirma que el sistema antirrobo est acti vo Indicador de nivel del combustible 7 Indica el nivel aproximado del combustible carburant dans le r servoir Quand l aiguille atteint la zone rouge il reste environ 2 litres de carburant dans le r servoir Dans ce cas ravitailler le plus rapidement possible Voyant de r serve de carburant 9 s allume lorsqu il reste environ 2 litres de carbura
111. e se accione la cerradura 1 Vehicule 1 Vehiculo ATTENTION ZN AVANT D ENTREPRENDRE LA CONDUITE S ASSURER QUE LA SELLE EST BLOQU E CORRECTEMENT L identification 01_20 01_21 Il convient d inscrire le num ro de cadre et le num ro de moteur dans l espace r serv cette fin dans ce livret Le num ro de cadre peut tre utilis pour l acquisition de pi ces de rechange N B L ALT RATION DES NUM ROS D IDENTIFICATION PEUT ENTRA NER DE GRAVES SANCTIONS P NALES ET ADMINISTRATIVES EN PARTICULIER L ALT RATION DU NUM RO DE CADRE PROVOQUE L ANNULATION IMM DIATE DE LA GARANTIE Num ro de cadre Le num ro de cadre est estampill sur le tube central du cadre Pour le lire il faut ouvrir le coffre porte documents et retirer la 28 ATENCI N ZN ANTES DE CONDUCIR ASEGURARSE DE QUE EL ASIENTO QUEDE CORRECTA MENTE BLOQUEADO La identificaci n 01_20 01_21 Es conveniente copiar los n meros del cha sis y del motor en el espacio reservado para los mismos en este manual El n mero de chasis puede ser til para comprar las piezas de repuesto NOTA LA ALTERACI N DE LOS N MEROS DE IDENTIFICACI N PUEDE IMPLICAR GRA VES SANCIONES PENALES Y ADMINIS TRATIVAS ESPECIALMENTE LA ALTE RACI N DEL N MERO DE CHASIS QUE IMPLICA LA INMEDIATA ANULACI N DE LA GARANT A N mero de chasis El n mero de chasis est estampado en el tub
112. ec l huile l aide d un chiffon propre 9 Visser compl tement le bouchon la jauge 1 dans le trou d introduction e Extraire nouveau le bouchon la jauge 1 et lire le niveau atteint par l huile sur la tige MAX niveau maximum MIN niveau minimum 6 niveau est correct s il atteint environ le niveau MAX indiqu sur la jauge de mesure ATTENTION A NE PAS D PASSER L INSCRIPTION MAX NI N ALLER AU DESSOUS DE 82 SISTEMA DE ESCAPE EST N MUY CA LIENTES Y PERMANECEN AS DURANTE UN CIERTO PER ODO INCLUSO DES PU S DE QUE EL MOTOR SE APAGA ANTES DE MANIPULAR ESTOS COMPO NENTES USAR GUANTES AISLANTES O ESPERAR A QUE EL MOTOR Y EL SISTE MA DE ESCAPE SE HAYAN ENFRIADO Desenroscar y extraer el tap n vari lla de medici n 1 e Limpiar la parte en contacto con el aceite con un pa o limpio e completamente el tap n varilla 1 en el orificio de introduc ci n e Extraer nuevamente el tap n varilla 1 y leer el nivel alcanzado por el aceite en la varilla M X nivel m ximo MIN nivel m nimo e nivel es el correcto si alcanza en forma aproximada el nivel M X marcado en la varilla de medici n ATENCI N A NO SOBREPASAR LA MARCA M X NI DEJAR POR DEBAJO DE LA MARCA L INSCRIPTION MIN POUR NE PAS ENDOMMAGER IRR M DIABLEMENT LE MOTEUR Si n cessaire remplir Remplissage e Verser une petite quantit
113. ec de l huile les joints toriques d tanch it du filtre Visser et serrer le bouchon de vidange d huile moteur 4 e Remplir par le trou de remplissage 2 d huile moteur d environ 1700 cc e Visser et serrer la jauge de niveau d huile 1 e D marrer le v hicule et le laisser tourner quelques minutes Couper le moteur et le laisser refroidir Contr ler nouveau le niveau d huile moteur avec la jauge 1 et ventuellement remplir sans jamais d passer le niveau MAX Produit conseill Pour les remplissages et les vidanges employer de l huile neuve du type indiqu dans le tableau des produits conseill s 79 Instalar un nuevo filtro de aceite de cartucho 3 lubricando con aceite los O ring de retenci n del filtro Enroscar y apretar el tap n de dre naje de aceite motor 4 Llenar por el orificio de llenado 2 con aceite motor 1 700 cc aproxi madamente Enroscar y apretar la varilla de nivel de aceite 1 Arrancar el veh culo y dejarlo en funcionamiento durante algunos mi nutos Apagarlo y dejarlo enfriar Realizar nuevamente un control del nivel de aceite motor mediante la varilla 1 y eventualmente llenar sin superar nunca el nivel de M X Producto recomendado Para los llenados o sustituciones emplear aceite nuevo del tipo indicado en la tabla de productos recomendados OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento
114. el pulsador HAZARD para de sactivar el sistema NOTA LA ACTIVACI N Y LA DESACTIVACI N DE LOS INTERMITENTES S LO SE PUE DE REALIZAR CON EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN POSICI N ON Bouton du demarreur 01_15 En appuyant sur le bouton 2 le d marreur fait tourner le moteur LES COMPOSANTS LECTRIQUES FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR ON Interrupteur d arret moteur 01_16 fonctionne comme interrupteur de s curit ou d urgence Avec l interrupteur 1 plac sur B RUN il est possible de d marrer le moteur en le pla ant sur A OFF le moteur s arr te LES COMPOSANTS LECTRIQUES FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR ON ATTENTION 25 Pulsante arranque 01_15 Presionando el pulsador 2 el arrancador pone en funcionamiento el motor NOTA LOS COMPONENTES EL CTRICOS 5010 FUNCIONAN CON EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN POSICI N ON Interruptor parada motor 01_16 Cumple la funci n de interruptor de seguri dad o de emergencia Con el interruptor 1 presionado en posici n B RUN se puede arrancar el motor presion ndolo en la posi ci n A OFF el motor se detiene NOTA LOS COMPONENTES EL CTRICOS S LO FUNCIONAN CON EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN POSICI N ON ATENCI N NO UTILIZAR EL INTERRUPTOR DE PA O n2IU9A 1 Vehicule 1 Vehicu
115. ement rouleaux du variateur Remplacement Presi n y desgaste neum ticos control Pression et usure des pneus V rification Prueba del veh culo e instalaci n de frenos prueba en carretera Essai du v hicule et du syst me de freinage Essai sur route Aceite del cubo control Huile du moyeu V rification Revoluciones motor en ralent Regular Ralenti du moteur R gler Rodillo de tope del caballete sustituci n Rouleau de but e de la b quille Remplacement Purga del bastidor Purgar Reniflard de carter Vidanger Suspensiones Control Suspensions v rification Direcci n control Direction V rification Filtro gasolina controlar Filtre essence contr ler TABLEAU DES PRODUITS CONSEILL S Produit Description Caract ristiques AGIP CITY HITEC 4T Huile moteur SL ACEA A3 JASO MA AGIP GEAR SYNTH 5 75W 90 Huile pour bo te de vitesses 614 GL5 AGIP FORK 7 5W Huile de fourche AGIP GREASE SM2 Graisse au lithium et molybd ne pour les NLGI 2 coussinets et autres points de graissage AGIP BRAKE 4 Liquide de frein FMVSS DOT4 AGIP PERMANENT SPEZIAL liquide de refroidissement Liquide de refroidissement biod gradable 156 pr t l emploi ayant une technologie et des caract ristiques long life couleur rouge assure la protection antigel jusqu 40 F Il r pond la norme CUNA 956 16 TABLA DE PRODUCTOS RECOMENDADOS Producto D
116. ement graisser l articulation ATTENTION UNIQUEMENT POUR LA B QUILLE LAT RALE RISQUE DE CHUTE RENVERSEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES CONCERNENT UNE SEULE B QUILLE MAIS RESTENT VALIDES POUR LES DEUX Conseils contre le vol Ne JAMAIS laisser la cl de contact ins r e et toujours utiliser l antivol de direction Garer le v hicule en lieu s r de pr f rence dans un garage ou dans un endroit surveill Utiliser lorsque possible le c ble blind Body Guard aprilia pr vu cet effet ou bien un dispositif antivol compl mentaire V rifier que les documents et la taxe de circulation sont en r gle Inscrire ses donn es personnelles et son 61 ados desgastados herrumbrados o debilitados e El caballete debe girar libremente eventualmente engrasar la articula ci n ATENCI N S LO PARA EL CABALLETE LATERAL PELIGRO DE CA DA O VUELCO NOTA LA SIGUIENTE INFORMACI N EST RE FERIDA A UN SOLO CABALLETE PERO ES V LIDA PARA AMBOS Sugerencias contra los robos NUNCA dejar la llave de encendido colocada y utilizar siempre el bloqueo del manillar Aparcar el veh culo en un lugar seguro en lo posible en un garaje o en un lugar con vigi lancia Utilizar en la medida de lo posible el cable blindado Body Guard Aprilia o un dispositi vo antirrobo adicional Controlar que los documentos y el impuesto osn 13 c z 2 L uti
117. enominaci n Caracter sticas AGIP CITY HI TEC 4 Aceite motor API SL ACEA A3 JASO MA AGIP GEAR SYNTH SAE 75W 90 Aceite para cambio API GL4 GL5 AGIP FORK 7 5W Aceite horquilla AGIP GREASE SM2 Grasa de litio con molibdeno para cojinetes Y NLGI 2 otros puntos por lubricar AGIP BRAKE 4 L quido de frenos FMVSS DOT4 AGIP PERMANENT SPEZIAL l quido refrigerante L quido refrigerante biodegradable listo para usar con tecnolog a y caracter sticas long life color rojo Protege del congelamiento hasta los 40 40 F Responde a la norma CUNA 956 16 157 opeujeJBoJd ojueruuejueui 3 u n nu 7 5 LA VALEUR DE L ASSISTANCE Gr ce aux mises jour techniques continues et aux programmes de formation sp cifique sur les produits Aprilia seuls les m caniciens du R seau officiel Aprilia connaissent fond ce v hicule et disposent de l outillage sp cial n cessaire pour une correcte ex cution des interventions d entretien et r paration La fiabilit du v hicule d pend aussi de ses conditions m caniques Le contr le avant la conduite l entretien r gulier et l utilisation exclusive des pi ces de rechange d origine Aprilia sont des facteurs essentiels Pour obtenir des informations sur le concessionnaire officiel et ou le centre d assistance le plus proche consulter les pages jaunes ou chercher directement sur la carte g ographique disponible sur not
118. ent tre plus fr quentes e Pour nettoyer l l ment filtrant il faut le retirer du v hicule e Positionner le v hicule sur la b quille centrale e D visser et enlever les neuf vis e Retirer le couvercle du bo tier filtre 4 avec l l ment filtrant 5 e Contr ler l l ment filtrant 5 ventuellement le remplacer 93 0 7 0 8 mm Parte de apriete buj a 12 14 Nm 1 2 1 4 kgm Desmontaje filtro aire 03 16 03 17 Para la limpieza y el control del filtro de aire ver la FICHA DE MANTENIMIENTO PERI DICO Si el veh culo se usa en carreteras polvorientas o mojadas las operaciones de limpieza o de sustituci n deber n realizarse con mayor frecuencia e Para realizar la limpieza del ele mento filtrante es necesario extraer lo del veh culo e Colocar el veh culo sobre el caballe te central e Desenroscar y sacar los nueve tor nillos 3 e Extraer la tapa de la caja del filtro 4 incluyendo el elemento fil trante 5 e Controlar el elemento filtrante 5 eventualmente sustituirlo OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento Nettoyage du filtre air e Nettoyer l l ment filtrant 5 l air comprim ATTENTION NE PAS UTILISER D ESSENCE DE DISSOLVANTS INFLAMMABLES POUR LE LAVAGE DE L L MENT FILTRANT POUR VITER LES RISQUES D INCENDIE OU D EXPLOSION N UTILISER AUCUN ADDITIF O LIQUI
119. esario una concentraci n mayor de anticongelante hasta un m ximo del 60 Para la soluci n refrigerante utilizar agua destilada para no arruinar el motor ATENCI N NO UTILIZAR EL VEH CULO SI EL NIVEL DEL L QUIDO REFRIGERANTE EST POR DEBAJO DEL NIVEL M NIMO M N 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento NE PAS UTILISER LE V HICULE SI LE NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST AU DESSOUS DU NIVEAU MINIMUM MIN ATTENTION LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST TOXIQUE SI ING R LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX POURRAIT CAUSER DES IRRITATIONS SI LE LIQUIDE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU LES YEUX RINCER LONGUEMENT ET ABONDAMMENT L EAU ET CONSULTER UN M DECIN SI ING R PROVOQUER LE VOMISSEMENT RINCER ABONDAMMENT L EAU LA BOUCHE ET LA GORGE ET CONSULTER IMM DIATEMENT UN M DECIN ATTENTION NE PAS LE BOUCHON 1 DU VASE D EXPANSION LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD CAR LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST SOUS PRESSION ET TEMP RATURE LEV E S IL ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU OU LES V TEMENTS IL PEUT CAUSER DES BR LURES ET OU DES BLESSURES GRAVES 96 ES NOCIVO INGERIR L QUIDO REFRIGE RANTE EL CONTACTO CON LA PIEL O LOS OJOS PODR A CAUSAR IRRITACIO NES SI EL L QUIDO ENTRA EN CONTAC TO CON LA PIEL O LOS OJOS ENJUA GAR DURANTE MUCHO TIEMPO CON ABUNDANTE AGUA Y CONSULTAR AL M DICO EN CASO DE
120. espect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour la s curit des personnes Sauvegarde de l environnement Il indique les comportements corrects suivre afin que le v hicule n entra ne aucune cons quence la nature Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de s rieux d g ts au v hicule et dans certains cas l annulation de la garantie Les signaux indiqu s ci dessus sont tr s importants 15 servent en effet mettre en vidence des parties de ce livret sur lesquelles il est n cessaire de s attarder avec une plus grande attention Comme on peut le voir chaque signal est constitu par un Symbole graphique diff rent qui rendra plus facile et vidente la position des sujets dans les diff rentes parties Avant de d marrer le moteur lire attentivement ce manuel et en particulier le paragraphe CONDUITE EN S CURIT Votre s curit comme celle d autrui ne d pendent pas uniquement de la rapidit de vos r flexes ni de votre dext rit mais galement de la connaissance du v hicule de son tat d efficacit et de la connaissance des r gles fondamentales pour une CONDUITE EN S CURIT Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec le v hicule de fa on vous d placer dans la circulation routi re avec ma trise et s curit IMPORTANT Ce manuel fait 3 Seguridad de las personas El no cumplimiento total o parcial de
121. eur du carter e Contr ler le niveau d huile et ventuellement remplir e Remplir avec de petites quantit s d huile jusqu atteindre le niveau prescrit e la fin de l op ration visser et serrer le bouchon la jauge 1 ATTENTION A NE PAS CONDUIRE LE V HICULE SANS LUBRIFICATION SUFFISANTE OU AVEC DES LUBRIFIANTS POLLU S OU IMPROPRES PARCE QUE CELA ACC L RE L USURE DES PI CES EN MOUVEMENT ET PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES IRR PARABLES Vidange d huile 03 04 03 05 03 06 e Positionner le v hicule sur la b quille centrale ATTENTION 76 Llenado aceite 03 03 e Echar una peque a cantidad de aceite en el orificio de introducci n 2 y esperar aproximadamente un minuto hasta que el aceite fluya uni formemente hacia el interior del c r ter e Realizar el control de nivel del acei te y eventualmente el llenado e Realizar el llenado en peque as cantidades de aceite hasta que se alcance el nivel prescrito e finalizar la operaci n enroscar y apretar el tap n varilla 1 ATENCI N A NO UTILIZAR EL VEH CULO CON LUBRI CACI N INSUFICIENTE O LUBRICANTES CONTAMINADOS O INADECUADOS PORQUE ACELERAN EL DESGASTE DE LAS PARTES EN MOVIMIENTO Y PUE DEN ORIGINAR DA OS IRREPARABLES Sustituci n aceite 03_04 03_05 03_06 e Colocar el veh culo sobre el caballe te central ATENCI N POSITIONNER LE V HICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT ATTENTION LE MOTEUR ET
122. gerante Trousse a outils 04 01 Le kit d outils 6 est fix sous la selle Pour y acc der D bloquer la selle et la soulever Outils fournis Trousse Tournevis double Cl tube 16 mm Cl pour amortisseur Cl six pans 4 mm 147 Herramientas en dotaci n 04_01 El kit de herramientas 6 est fijado debajo del asiento Para su acceso Desbloquear el asiento y levantarlo La dotaci n de herramientas comprende Estuche contenedor Destornillador doble Llave de tubo 16 mm Llave para amortiguador Llave hexagonal 4 mm S09IU98 sojeq y senbiuuoe seeuuog y SO9IU98 y Senbluy98 sesuuog y 148 SCARAB 05 L entretien programme 400 500 05 El mantenimiento programado 149 5 L entretien programme 5 El mantenimiento programado Tableau d entretien progamm ATTENTION DANGER D INCENDIE NE PAS APPROCHER DES COMPOSANTS LECTRIQUES LE CARBURANT ET LES AUTRES SUBSTANCES INFLAMMABLES AVANT DE COMMENCER TOUTE OP RATION D ENTRETIEN OU INSPECTION DU V HICULE COUPER LE MOTEUR ET RETIRER LA CL ATTENDRE QUE LE MOTEUR ET L CHAPPEMENT REFROIDISSENT SOULEVER SI POSSIBLE LE V HICULE AVEC L OUTILLAGE SP CIFIQUE SUR UN TERRAIN STABLE ET PLAT AVANT DE PROC DER S ASSURER QUE LE LOCAL DANS LEQUEL ON OP RE EST BIEN VENTIL FAIRE PARTICULI REMENT ATTENTION AUX PARTIES ENCORE CHAUDES DU
123. icos 02_04 NEUM TICOS Este veh culo posee neum ticos sin c mara de aire tubeless ATENCI N A CONTROLAR PERI DICAMENTE LA PRE SI N DE INFLADO DE LOS NEUM TICOS A TEMPERATURA AMBIENTE SI LOS NEUM TICOS EST N CALIEN TES LA MEDICI N NO SER CORREC TA REALIZAR LA MEDICI N ESPECIAL MENTE ANTES Y DESPU S DE UN VIAJE LARGO SI LA PRESI N DE INFLADO ES DEMA SIADO ALTA LAS ASPEREZAS DEL TE RRENO NO SE AMORTIGUAR N Y POR LO TANTO SE TRANSMITIR N AL MANI LLAR COMPROMETIENDO DE ESTA MA NERA EL CONFORT EN LA MARCHA Y REDUCIENDO TAMBI N EL AGARRE A LA CARRETERA EN LAS CURVAS SI POR EL CONTRARIO LA PRESI N DE INFLADO ES INSUFICIENTE LOS FLAN COS DE LOS NEUM TICOS 1 TRABA JAR N DEMAS A Y PODR A OCU RRIR UN DESPLAZAMIENTO DE LA GO MA EN LA LLANTA O BIEN SU SEPARA CI N DE LA MISMA CON LA CONSI PEUVENT SORTIR DES JANTES DANS LES VIRAGES LE V HICULE POURRAIT FAIRE UNE EMBARD E CONTR LER L TAT DES SURFACES ET L USURE DANS LA MESURE O DES PNEUS EN MAUVAIS TAT COMPROMETTRAIENT L ADH RENCE LA ROUTE ET LA MANOEUVRABILIT DU V HICULE CERTAINS TYPES DE PNEUS HOMOLOGU S POUR CE V HICULE SONT POURVUS D INDICATEURS D USURE IL EXISTE DIFF RENTS TYPES D INDICATEURS D USURE S INFORMER AUPR S DE SON REVENDEUR POUR LES MODALIT S DE V RIFICATION DE L USURE V RIFIER VISUELLEMENT L USURE DES PNEUS LES FAIRE REMPLACER SI US S SI LES PNEUS SONT VIEUX M ME SI
124. ielles e Salinit et humidit de l atmosph re zone littorale climat chaud et humide e Conditions environnementales saisonni res particuli res emploi de sel produits chimiques antigel sur les routes en p riode hivernale Une attention particuli re doit tre observ e afin d viter l accumulation sur la carrosserie de d p ts de r sidus de poussi res industrielles et polluantes taches de goudron insectes morts fientes d oiseaux etc e viter de stationner le v hicule sous les arbres En effet certaines saisons des r sidus de la r sine des fruits ou des feuilles contenant des substances chimiques qui alt rent la peinture tombent des arbres 133 RECORRER ALGUNOS KIL METROS DE PRUEBA A VELOCIDAD MODERADA Y EN UNA ZONA ALEJADA DE TR FICO Limpieza del vehiculo Limpiar frecuentemente el veh culo si se utili za en zonas o en condiciones de e Contaminaci n atmosf rica ciudades y zonas industriales e Salinidad y humedad en la atm sfe ra zonas mar timas clima c lido y h medo e Particulares condiciones ambienta les estacionales uso de sal pro ductos qu micos anticongelantes en carreteras durante el per odo inver nal 6 debe prestar especial atenci n para evitar que en la carrocer a per manezcan dep sitos residuales de polvos industriales y contaminantes manchas de alquitr n insectos muertos excremento de p jaros etc e Evitar aparcar el veh cul
125. io Oficial aprilia sin esperar a solucionarlas en el pr ximo control peri dico Los controles peri dicos de mantenimiento se deben efectuar puntualmente para la co rrecta utilizaci n de la garant a Por cual quier otra informaci n relacionada con la modalidad de aplicaci n de la Garant a y la ejecuci n del Mantenimiento Programado remitirse al Manual de Garant a CADA 2 A OS Op ration Operaci n Liquide de refroidissement V rification L quido refrigerante Control Liquide de frein Remplacement Aceite de frenos Sustituci n 152 1000 Km A LOS 1 000 Km Op ration Operaci n Blocages de s curit V rification Bloqueos de seguridad control Commande de l acc l rateur R glage Mando del acelerador regulaci n Filtre huile moteur Remplacer Filtro de aceite motor sustituci n Installation lectrique et batterie v rification Instalaci n el ctrica y bater a Control Niveau du liquide de refroidissement V rification Nivel del l quido refrigerante control Niveau du liquide de frein V rification Nivel del l quido de frenos control Huile moteur Vidanger Aceite motor Sustituir Usure des plaquettes de frein Contr le Desgaste de las pastillas de freno Control Pression et usure des pneus V rification Presi n y desgaste neum ticos control Essai du v hicule et du syst m
126. jueu 3 5 5 L entretien programme 5 El mantenimiento programado TOUS LES 2 ANS FICHE D ENTRETIEN P RIODIQUE Un entretien ad quat constitue un facteur d terminant pour une dur e de vie prolong e du v hicule dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimales cette fin aprilia a pr vu une s rie de contr les et d interventions d entretien payants r unis dans le tableau r capitulatif report sur la page suivante Il convient de signaler imm diatement les ventuelles petites anomalies de fonctionnement un Concessionnaire officiel aprilia sans attendre pour y rem dier l ex cution de la prochaine r vision L ex cution ponctuelle des r visions p riodiques est n cessaire pour l utilisation correcte de la garantie Pour toutes les autres informations concernant les modalit s d application de la garantie et l ex cution de l entretien programm se reporter au Livret de Garantie FICHA DE MANTENIMIENTO PERI DICO Un mantenimiento adecuado constituye un factor determinante para una mayor duraci n del veh culo en condiciones ptimas de fun cionamiento y rendimiento Para tal fin aprilia ha preparado una serie de controles e intervenciones de mantenimiento pagas recopilados en el cuadro de resumen indicado en la p gina siguiente Se aconseja que las eventuales peque as anomal as de funcionamiento sean inmediatamente indica das a un Concesionar
127. l utilisation de mati res plastiques ou imperm ables APR S LE STOCKAGE D couvrir et nettoyer le v hicule e Contr ler l tat de charge de la batterie et l installer e Rapprovisionner le r servoir de carburant e Effectuer les contr les pr liminaires ATTENTION 132 del cilindro Quitar el a o de protecci n Montar la buj a Extraer la bater a Lavar y secar el veh culo Pasar cera sobre las superficies pintadas Inflar los neum ticos Disponer el veh culo en modo tal que ambos neum ticos queden le vantados del piso utilizando un so porte adecuado Situar el veh culo en un local no ca lefaccionado libre de humedad protegido de los rayos solares en donde las variaciones de tempera turas sean m nimas Colocar y atar una bolsa de pl stico en el extremo del tubo de escape del silenciador para evitar que in grese humedad Cubrir el veh culo evitando usar ma teriales pl sticos a impermeables DESPU S DEL PER ODO DE APARCA MIENTO Descubrir y limpiar el veh culo Controlar el estado de carga de la bater a e instalarla Reabastecer el dep sito de com bustible Efectuar los controles preliminares ATENCI N PARCOURIR QUELQUES KILOM TRES DE TEST VITESSE MOD R E ET DANS UNE ZONE FAIBLE CIRCULATION Nettoyage du v hicule Nettoyer fr quemment le v hicule s il est utilis sous certaines conditions Pollution atmosph rique ville et zones industr
128. la remplacer ATTENTION OP RER AVEC PR CAUTION NE PAS ENDOMMAGER LES INTRODUCIR LA BOMBILLA EN EL POR TAL MPARAS DE MODO QUE COINCI DAN LAS DOS ESPIGAS DE GU A CON LAS GU AS CORRESPONDIENTES EN EL PORTAL MPARAS Grupo ptico trasero 03 37 03 38 Para sustituir las bombillas e Desenroscar y extraer los dos torni llos 3 e Extraer el faro trasero 4 e Extraer el portal mparas 5 y ex traer el faro trasero e Girar en sentido antihorario la bom billa 6 e Extraer la bombilla y sustituirla ATENCI N OPERAR CON CAUTELA NO DA AR LAS LENG ETAS Y O LOS ALOJAMIENTOS DE LOS ENCASTRES OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 LANGUETTES ET OU LES LOGEMENTS CORRESPONDIENTES D ENCASTREMENT CORRESPONDANTS 123 3 L entretien 3 El mantenimiento Clignotants arri re 03_39 Pour le remplacement des ampoules e Retirer le feu arri re e Tourner l ampoule dans le sens inverse des aiguilles d une montre 1 et l extraire e Tourner l ampoule 2 dans le sens inverse des aiguilles d une montre et l extraire de la douille Eclairage de la plaque d immatriculation 03 40 03 41 Pour le remplacement de l ampoule D visser et retirer la vis 4 e Retirer le support de l ampoule d clairage de la plaque d immatriculation 5 e Enlever et remplacer l ampoule 6 par une du m me type Pour le remplacement de l ampoule
129. la tapa de inspecci n cen tral Para la extracci n y de limpieza ATENCI N 0 028 0 031 inc AVANT D EFFECTUER LES OP RATIONS SUIVANTES LAISSER REFROIDIR LE MOTEUR ET LE POT D CHAPPEMENT JUSQU CE QU ILS AIENT ATTEINT LA TEMP RATURE AMBIANTE AFIN D VITER DE POSSIBLES BR LURES D brancher le capuchon 1 du c ble de haute tension de la bougie e Enlever toute trace de salet de la base de la bougie puis la d visser avec la cl fournie dans le kit d outils et l extraire de son logement en prenant garde ne pas faire entrer de la poussi re ou d autres substances l int rieur du cylindre e Contr ler que l lectrode et la porcelaine centrale de la bougie Soient exempts de calamines ou de signes de corrosion nettoyer ventuellement avec les nettoyants sp cifiques pour bougies avec un fil de fer et ou une petite brosse m tallique e Souffler nergiquement avec un jet d air pour viter que les r sidus enlev s n entrent dans le moteur Si la bougie pr sente des fissures sur l isolant des lectrodes rouill es ou des d p ts excessifs elle doit tre 91 ANTES DE REALIZAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES DEJAR ENFRIAR EL MO TOR Y EL SILENCIADOR HASTA QUE ALCANCEN LA TEMPERATURA AMBIEN TE PARA EVITAR POSIBLES QUEMADU RAS e Desconectar el capuch n 1 del cable de alta tensi n de la buj a e Eliminar todo rastro de suciedad de la base de la buj a luego desenros car
130. les TRIP 1 TRIP 2 Indicador temperatura l quido refrigerante 4 Indica la temperatura aproximada del l quido refrigerante en el motor Cuando la aguja co mienza a alejarse del nivel M N la tempe ratura es suficiente para poder conducir el veh culo La temperatura normal de funcio namiento se encuentra en la zona central de la escala Si la aguja alcanza la zona roja o se enciende el testigo detener el motor y controlar el nivel del l quido refrigerante ATENCI N 1 Vehicule 1 Vehiculo ATTENTION A SI LA TEMP RATURE MAXIMALE ADMISE EST D PASS E ZONE ROUGE MAX DE LA GRADUATION LE MOTEUR RISQUE D TRE GRAVEMENT ENDOMMAG Voyant de temp rature lev e du liquide de refroidissement 12 Il s allume quand l indicateur de temp rature du liquide de refroidissement atteint la zone rouge Arr ter imm diatement le moteur et contr ler le niveau du liquide de refroidissement ATTENTION A gt gt SI LA TEMP RATURE MAXIMALE ADMISE EST D PASS E PENDANT UNE LONGUE P RIODE LE MOTEUR RISQUE D TRE GRAVEMENT ENDOMMAG Afficheur LCD multifonction 6 Sur l afficheur peuvent tre visualis s l horloge num rique l odom tre l unit de mesure l odom tre partiel l atteinte de l entretien programm le niveau de 16 A SI SE SUPERA LA TEMPERATURA M XI MA PERMITIDA ZONA ROJA M X DE LA ESCALA PODR A DA ARSE GRAVE MEN
131. lisation 2 El uso num ro de t l phone sur cette page pour faciliter l identification du propri taire en cas de trouvaille suite un vol PR NOM nds N DE T L PHONE IMPORTANT Dans de nombreux cas les v hicules vol s sont identifi s gr ce aux donn es report es sur le manuel d utilisation et d entretien Une conduite sure 02 19 02 20 02 21 02 22 02 23 02 24 02 25 02 26 02 27 02 28 02 29 02 30 R GLES FONDAMENTALES DE S CURIT Pour conduire le v hicule il est n cessaire de r pondre toutes les exigences impos es par la l gislation permis de conduire ge minimum aptitude psychophysique assurance taxes 62 de circulaci n est n en orden Escribir los datos de registro y el n mero de tel fono en esta p gina para facilitar la iden tificaci n del propietario en caso de que se encuentre el veh culo despu s de un robo APELLIDO ass ss NOMBRE N TELEFONIGCO IMPORTANTE En muchos casos los veh culos robados se identifican a trav s de los datos indicados en el manual de uso y man tenimiento La conducci n segura 02 19 02 20 02 21 02 22 02 23 02 24 02 25 02 26 02 27 02 28 02 29 02 30 REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURI DAD Para conducir el veh culo es necesario po seer todos los requisitos previstos por la ley permiso de conducir edad m nima aptitud gou
132. lo NE PAS INTERVENIR SUR L INTERRUPTEUR D ARR T MOTEUR DURANT LA MARCHE ATTENTION AVEC LE MOTEUR L ARR T ET L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE CL SUR KEY ON LA BATTERIE POURRAIT SE D CHARGER UNE FOIS LE V HICULE ARR T APR S AVOIR COUP LE MOTEUR PORTER L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR KEY OFF R servoir essence 01_17 Pour acc der au bouchon du r servoir de carburant e Ins rer la cl 1 dans la serrure du logement r servoir de carburant e Tourner la cl 1 dans le sens inverse des aiguilles d une montre e D visser le bouchon du r servoir 2 26 RADA DEL MOTOR DURANTE LA MAR CHA ATENCI N CON EL MOTOR DETENIDO Y EL INTE RRUPTOR DE ARRANQUE CON LLAVE EN POSICI N ON PODR A PRODUCIR SE LA DESCARGA DE LA BATER A CON EL VEH CULO DETENIDO Y DESPU S DE HABER DETENIDO EL MOTOR COLO CAR EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN POSICI N OFF Deposito gasolina 01 17 Para acceder a la tapa del dep sito de com bustible e Introducir la llave 1 en la cerradu ra del compartimiento del dep sito de combustible Girar la llave 1 en sentido antiho rario Desenroscar la tapa del dep sito 2 Prise de courant 01_18 e l int rieur du coffre porte documents se trouvent une prise de courant de 12 V 3 et un levier 4 pour l ouverture manuelle de la selle La prise de courant de 12 V peut tre employ e
133. ment une ampoule de m me type Pour le remontage proc der en sens inverse ATTENTION OP RER AVEC PR CAUTION NE PAS ENDOMMAGER LES LANGUETTES ET OU LES LOGEMENTS D ENCASTREMENT CORRESPONDANTS INS RER L AMPOULE DANS LA DOUILLE EN FAISANT ATTENTION FAIRE 122 Para el lado izq Girar el portal mparas 1 en senti do antihorario Girar la bombilla 2 en sentido an tihorario Para el lado der Desenroscar y extraer el tornillo su perior 3 del dep sito de expan si n Abrir el compartimiento portadocu mentos Desenroscar el tornillo 4 inferior del dep sito de expansi n a trav s del orificio del compartimiento de documentos Levantar el dep sito de expansi n para acceder a la bombilla derecha Proceder como en el caso de la bombilla izquierda Instalar correctamente una bombilla del mismo modelo Para el montaje proceder en sentido inverso ATENCI N OPERAR CON CAUTELA NO DANAR LAS LENG ETAS Y O LOS ALOJAMIENTOS DE LOS ENCASTRES CORRESPONDIENTES NOTA CO NCIDER LES DEUX BROCHES DE GUIDE AVEC LES GUIDES CORRESPONDANTS DE LA DOUILLE Groupe optique arri re 03_37 03_38 Pour le remplacement des ampoules e D visser et enlever les deux vis 3 e Enlever le feu arri re 4 e Enlever la douille 5 et retirer le feu arri re e Tourner l ampoule dans le sens inverse des aiguilles d une montre 6 e Retirer l ampoule et
134. nt dans le r servoir de carburant Horloge num rique 6 est possible de visualiser la date et l heure sur l afficheur Compteur de vitesse 5 Il indique la vitesse de conduite Compteur kilom trique totalisateur num rique 6 indique le nombre total de kilom tres parcourus et le kilom trage partiel TRIP 1 TRIP 2 Indicateur de temp rature du liquide de refroidissement 4 indique approximativement la temp rature du liquide de refroidissement dans le moteur Quand l aiguille commence s loigner du niveau MIN la temp rature est suffisante pour pouvoir conduire le v hicule La temp rature normale de fonctionnement est atteinte lorsque l aiguille se trouve au centre de l chelle gradu e Si l aiguille atteint la zone rouge ou si le voyant s allume arr ter le moteur et contr ler le niveau du liquide de refroidissement 15 en el dep sito Cuando la aguja alcanza la zona roja en el dep sito quedan 2 litros de combustible aproximadamente En este caso reabastecer lo antes posible Testigo reserva del combustible 9 Se enciende cuando el dep sito de bustible queda una cantidad cercana a los 2 litros Reloj digital 6 En el display se pueden visualizar la hora o la fecha Velocimetro 5 Indica la velocidad de conducci n Cuentakil metros totalizador digital 6 Indica el n mero total de kil metros recorri dos kil metros parcia
135. nterviene el siste ma de retorno autom tico que desactiva el intermitente despu s de 40 segundos o des pu s de 500 metros NOTA LOS COMPONENTES EL CTRICOS S LO FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR ON Poussoir du klaxon 01_12 Une pression sur le bouton 1 active le klaxon LES COMPOSANTS LECTRIQUES FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR ON Inverseur des feux 01_13 Si l inverseur feux 3 se trouve sur B le feu de route s allume s il se trouve sur A le feu de croisement s allume En pla ant l inverseur feux sur C le clignotement du feu de route s actionne LES COMPOSANTS LECTRIQUES FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR ON 23 FUNCIONAN CON EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN POSICI N ON Pulsante claxon 01_12 Presionando el pulsador 1 se pone en fun cionamiento el claxon NOTA LOS COMPONENTES EL CTRICOS S LO FUNCIONAN CON EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN POSICI N ON Desviador luzs 01_13 Si el conmutador de luces 3 se encuentra en la posici n B se acciona la luz de ca rretera si se encuentra en la posici n A se acciona la luz de cruce Pulsando el conmutador de luces en posi ci n C se acciona el destello de la luz de carretera NOTA LOS COMPONENTES EL CTRICOS S LO FUNCIONAN CON EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN
136. o central del chasis Para leerlo es nece sario abrir el compartimiento portadocumen protection encastr e Cadre nes ve cm unions Num ro du moteur Le num ro de moteur est estampill proximit support inf rieur de l amortisseur arri re EE Ouverture du compartiment de rangement avant 01 22 Gr ce l utilisation du coffre porte documents il n est pas n cessaire de porter avec soi des objets encombrants chaque fois que l on gare le v hicule e Ins rer et pousser la cl dans le bloc cl 1 Le volet 2 de la boite gants s ouvre automatiquement 29 tos y sacar la protecci n encastrada GChasis IN eem toic eth cem eie eds N mero de motor El n mero de motor est estampado cerca del soporte inferior del amortiguador trasero Motor NY ees Abertura guantera delantera 01 22 Gracias al compartimiento portadocumentos no es necesario llevar consigo objetos inc modos cada vez que se aparca el veh culo e Introducir y presionar la llave en el bloque de la llave 1 e Autom ticamente se abrir la porte zuela 2 del compartimiento por taobjetos O n2IU9A 30 SCARABEO 400 500 ere ES E El uso 2 L utilisation 2 El uso Controles 02 01 02 02 02 03 Contr le de la direction Il convient d effectuer un
137. o debajo de los rboles En algunas estaciones de los rboles caen residuos resi nas frutos y hojas que contienen sustancias qu micas da inas para la pintura OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento ATTENTION APR S LE LAVAGE DU V HICULE L EFFICACIT DU FREINAGE PEUT TRE MOMENTAN MENT COMPROMISE CAUSE DE LA PR SENCE D EAU SUR LES SURFACES DE FROTTEMENT DU SYST ME DE FREINAGE IL FAUT PR VOIR DE LONGUE DISTANCE DE FREINAGE POUR VITER LES ACCIDENTS ACTIONNER LES FREINS PLUSIEURS REPRISES POUR R TABLIR SES CONDITIONS NORMALES EFFECTUER LES CONTR LES PR LIMINAIRES Pour liminer la salet et la boue d pos e sur les surfaces peintes utiliser un jet d eau basse pression mouiller soigneusement les parties sales liminer la boue et les salet s avec une ponge douce pour carrosserie imbib e d eau et de shampooing 2 4 de shampooing dans l eau Rincer ensuite abondamment l eau et s cher avec une chamoisine Pour nettoyer les parties ext rieures du moteur utiliser du d tergent d graissant des pinceaux et des chiffons ATTENTION NE PAS APPLIQUER DE CIRES PROTECTRICES SUR LA SELLE POUR 134 DESPU S DE LAVAR EL VEH CULO LA EFICIENCIA DEL FRENADO PODRIA VER SE MOMENT NEAMENTE COMPROMETI DA A CAUSA DE LA PRESENCIA DE AGUA EN LAS SUPERFICIES DE FRIC DE LA INSTALACI N DE FRENOS ES NECESARIO PREVER
138. o debe ser entregada al nuevo propietario SCARABEO 400 500 Ed 10 2006 Les instructions contenues dans ce manuel ont t compil es pour fournir principalement un guide d utilisation simple et clair Ce manuel aborde galement les op rations de petit entretien et les contr les p riodiques auxquels le v hicule doit tre soumis chez les concessionnaires ou garages agr s aprilia Ce livret contient en outre les instructions pour effectuer de petites r parations Les op rations non d crites de mani re explicite dans cette publication exigent des outillages particuliers et ou de connaissances techniques sp cifiques Pour leur ex cution il est donc conseill de s adresser aux concessionnaires ou garages agr s aprilia Las instrucciones de este manual han sido preparadas principalmente para suministrar una gu a simple y clara para el uso tambi n se indican las peque as operaciones de mantenimiento b sico y los controles peri dicos a los que debe someterse al veh culo en los Concesionarios o Talleres autorizados aprilia Adem s el manual contiene las instrucciones para que pueda realizar algunas reparaciones simples Las operaciones que no se describen expl citamente en esta publicaci n requieren la disponibilidad de herramientas especiales y o de conocimientos t cnicos espec ficos para su realizaci n recomendamos dirigirse a los Concesionarios o Talleres autorizados aprilia A Securite des personnes Le non r
139. optar algunas precauciones para evitar los efectos originados por la falta de uso del veh culo Adem s es necesario realizar las reparaciones y un control general antes del aparcamiento pues de lo contrario posteriormente podr a olvidarse Proceder de la siguiente manera e Vaciar por completo el dep sito de combustible e Extraer la buj a e Echar en el cilindro una cucharilla 5 10 cm de aceite para motores NOTA COLOCAR UN PA O LIMPIO DEL CILIN DRO CERCA DEL ALOJAMIENTO DE LA BUJ A COMO PROTECCI N CONTRA EVENTUALES SALPICADURAS DE TE e Colocar en ON el interruptor de encendido y pulsar durante algunos segundos el bot n de arranque del motor A para distribuir el aceite uniformemente en las superficies OJU8ILUIUSJUEU 3 e 9 9 3 L entretien 3 El mantenimiento surface du cylindre e Retirer le chiffon de protection e Remonter la bougie e Retirer la batterie e Laver et s cher le v hicule e Passer de la cire sur la surface peinte e Gonfler les pneus e Positionner le v hicule de fa on ce que les deux pneus soient Soulev s de terre en utilisant un Soutien appropri e Ranger le v hicule dans un local frais sec l abri du soleil et non sujet aux fortes variations de temp ratures e Enfiler et nouer un sac en plastique sur le bout du pot d chappement pour viter que l humidit ne rentre e Couvrir le v hicule en vitant
140. os mec nicos de la Red Oficial aprilia conocen en profundidad este veh culo y disponen del utillaje especial necesario para una correcta realizaci n de las intervencio nes de mantenimiento y reparaci n 158 La fiabilidad del veh culo tambi n depende de sus condiciones mec nicas El control previo a la conducci n el mantenimiento regular y el uso ex clusivo de Piezas de Repuesto Originales aprilia son factores esenciales Para obtener informaci n sobre el Concesionario Oficial y o Centro de Asistencia m s cercano consultar las P ginas Amarillas o buscar directa mente en el mapa geogr fico de nuestro Sitio Web Oficial www aprilia com S lo si se utilizan Piezas de Repuesto Originales aprilia se obtendr un producto ya estudiado y probado durante la fase de dise o del veh culo Las Piezas de Repuesto Originales aprilia se someten sistem ticamente a procedimientos de control de calidad para garantizar su absoluta fiabili dad y durabilidad Las descripciones e ilustraciones que aparecen en la presente publicaci n no se consideran contractuales Por lo tanto aprilia se reserva el dere cho manteniendo las caracter sticas esenciales del modelo aqu descrito e ilustrado de aportar en cualquier momento sin comprometerse a actua lizar inmediatamente esta publicaci n posibles modificaciones de rganos piezas o suministros de accesorios que considere conveniente con el fin de introducir mejoras o por cualquier exigencia d
141. ositifs de signalisation sonore et visuelle aprilia recommande l utilisation d accessoires d origine aprilia genuine accessories CHARGE tre prudent et mod r lors de la charge de bagages Il est important de disposer les bagages le plus proche possible du centre de gravit du v hicule et de r partir uniform ment la charge des deux c t s pour r duire au minimum tout d s quilibre Contr ler galement que la charge est solidement ancr e au v hicule surtout durant les longs trajets Ne fixer sous aucun pr texte les objets encombrants volumineux lourds et ou dangereux au guidon aux garde boue et aux fourches le v hicule r pondrait plus lentement dans les virages qui compromettrait in vitablement la maniabilit de celui ci Ne pas disposer sur les c t s du v hicule des bagages trop encombrants dans la 68 podria ocasionar la detenci n imprevista del mismo una peligrosa de corriente ne cesaria para el funcionamiento de los dispo sitivos de se alizaci n sonora y visual aprilia recomienda el uso de accesorios ori ginales aprilia genuine accessories CARGA Observar prudencia y moderaci n al cargar equipaje Es necesario conservar el equipaje lo m s cerca posible del centro de gravedad del veh culo y distribuir uniformemente la carga en los dos lados para que el desequili brio sea m nimo Controlar adem s que la carga est firmemente fijada al veh culo so
142. oteur cartouche 3 ATTENTION A NE PAS CONDUIRE LE V HICULE SANS LUBRIFICATION SUFFISANTE OU AVEC DES LUBRIFIANTS POLLU S OU IMPROPRES PARCE QUE CELA ACC L RE L USURE DES PI CES EN MOUVEMENT ET PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES IRR PARABLES ATTENTION L HUILE US E CONTIENT DES SUBSTANCES DANGEREUSES POUR L ENVIRONNEMENT POUR LA VIDANGE DE L HUILE MOTEUR S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA LEQUEL LIMINERA LES HUILES US ES DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR e D visser et retirer le bouchon de vidange de l huile 4 et faire couler compl tement l huile moteur 78 Oficial aprilia Desenroscar y extraer la tapa varilla de medici n 1 e Desenroscar y extraer el filtro de aceite motor de cartucho 3 ATENCI N A NO UTILIZAR EL VEH CULO CON LUBRI CACI N INSUFICIENTE O LUBRICANTES CONTAMINADOS O INADECUADOS PORQUE ACELERAN EL DESGASTE DE LAS PARTES EN MOVIMIENTO Y PUE DEN ORIGINAR DA OS IRREPARABLES ATENCI N EL ACEITE USADO CONTIENE SUSTAN CIAS PELIGROSAS PARA EL MEDIO AM BIENTE Y POR LO TANTO PARA EL CAM BIO DE ACEITE MOTOR DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL APRILIA EN DONDE SE PROCEDER A LA ELIMINA CI N DE ACEITES USADOS RESPETAN DO LAS NORMAS VIGENTES e Desenroscar y extraer el tap n de drenaje de aceite 4 y dejar fluir todo el aceite motor Installer un nouveau filtre huile cartouche 3 en prenant soin de lubrifier av
143. pci n Valor Type de moteur Monocylindrique quatre temps 4 soupapes un arbre cames en t te commande par cha ne du c t volant Tipo de motor Monocilindrico de 4 tiempos y 4 v lvulas mono rbol de levas la culata controlado por cadena en el lado volante Nombre de soupapes 4 N mero de v lvulas 4 Nombre de cylindres 1 N mero de cilindros 1 Cylindr e totale 398 9 cm VERSION 400 Cilindrada total 398 9 VERSI N 400 Cylindr e totale 460 cm VERSION 500 Cilindrada total 460 cm VERSI N 500 Al sage course 85 8 mm 69 mm VERSION 400 Di metro interior carrera 85 8 mm 69 mm VERSI N 400 Al sage course 92 mm 69 mm VERSION 500 Di metro interior carrera 92 mm 69 mm VERSI N 500 Taux de compression 10 11 1 VERSION 400 Relaci n de 10 11 1 VERSI N 400 Taux de compression 10 5 1 VERSION 500 Relaci n de compresi n 10 5 1 VERSI N 500 D marrage lectrique Arranque El ctrico Nombre de tours moteur au ralenti 1450 50 tours min N mero de revoluciones del motor en ralenti 1450 50 rpm Embrayage Automatique centrifuge sec Embrague Autom tico centrifugo en seco Bo te de vitesses Automatique Cambio de velocidades Syst me de lubrification Circulation forc e avec
144. pompe trochoide l int rieur du carter filtre huile et by pass de r gulation de la pression Sistema de lubricaci n De circulaci n forzada mediante bomba trocoidal dentro del c rter filtro de aceite y by pass de regulaci n de la presi n Refroidissement Par liquide circulation forc e par pompe centrifuge Refrigeraci n de l quido por circulaci n forzada mediante bomba centr fuga Corps papillon 38 mm et injecteur simple Cuerpo de mariposa 38 mm e inyector individual Diffuseur corps papillon Diam tre 39 mm Difusor del cuerpo mariposa Di metro 39 mm Alimentation injection lectronique avec pompe carburant lectrique Alimentaci n Por inyecci n electr nica con bomba de combustible el ctrica Carburant Essence super sans plomb 4 Stars UK avec un indice d octane minimum de 95 N O R M et 85 N O M M Combustible Gasolina s per sin plomo 4 Stars UK con n mero de octanos m nimo 95 N O R M y 85 N O M M Type d allumage C D I inductif Tipo de encendido C D I inductiva Avance l allumage Avance variable g r par la centrale d injection Avance del encendido Avance variable controlado por la centralita de inyecci n 145 S09IU98 sojeq y senbiuyoa seeuuog y Bougie Standard Bujia Est ndar CHAMPION RG6YC CHAMPION RG6YC En alternatif Como alternativa N
145. pour alimenter les appareils dont la puissance n exc de pas 180 W t l phone cellulaire lampe baladeuse etc ATTENTION UNE UTILISATION PROLONG E DE LA PRISE LORSQUE LE MOTEUR DU V HICULE EST ARR T PEUT D CHARGER COMPL TEMENT LA BATTERIE La selle 01_19 Pour d bloquer automatiquement la selle appuyer sur le bouton 1 de la t l commande Pour d bloquer manuellement la selle ouvrir le coffre porte documents Tirer le levier pour d crocher manuellement la selle Pour bloquer la selle l abaisser et la presser sans la forcer en faisant claquer la serrure 27 Toma de corriente 01_18 e el interior del compartimiento portadocumentos se encuentra una toma de corriente de 12 V 3 y una palanca 4 para abrir manual mente el asiento e La toma de corriente de 12 V se puede usar para alimentar artefac tos con potencia no superior a los 180 W tel fono celular l mpara de inspecci n etc ATENCI N LA UTILIZACI N PROLONGADA DE LA TOMA CON EL MOTOR DEL VEH CULO APAGADO PUEDE CAUSAR LA DESCAR GA TOTAL DE LA BATER A El sillin 01_19 Para desbloquear autom ticamente el asiento presionar el pulsador 1 del mando a distancia Para desbloquear manualmente el asiento abrir el compartimiento portadocumentos Tirar la palanca para desenganchar ma nualmente el asiento Para bloquear el asiento bajarlo y presio narlo sin forzarlo para qu
146. quide de frein trasero Freno de disco delantero y Controlar el funcionamiento la carrera en vacio de las palancas de mando el nivel del liquido eventuales p rdidas Controlar el desgaste de las pastillas Si es necesario efectuar el llenado del l quido de frenos 34 Leviers de frein Contr ler qu ils fonctionnent doucement Lubrifier les articulations si n cessaire Palancas del freno Controlar que funcionen con suavidad Lubricar las articulaciones si es necesario Acc l rateur Contr ler qu il fonctionne Acelerador Controlar que funcione con doucement et qu on puisse l ouvrir suavidad y que se pueda abrir y et le fermer compl tement dans cerrar completamente en todas toutes les positions de la las posiciones de la direcci n direction R gler et ou lubrifier si Regular y o lubricar si es n cessaire necesario Huile moteur Contr ler et ou remplir si Aceite motor Controlar restaurar el nivel si n cessaire es necesario Roues pneus Contr ler l tat des surfaces des Ruedas neum ticos Controlar el estado superficial de pneus la pression de gonflage los neum ticos la presi n de l usure et les ventuels inflado el desgaste y eventuales dommages da os Direction Direcci n Controlar que la rotaci n sea Contr ler que la rotation soit homog ne fluide et exempte de jeu ou de rel chements homog nea f cilmente deslizable y sin juego ni aflojamientos
147. r qu il est homologu en bon tat la bonne taille et que la visi re est propre Mettre des v tements protecteurs de pr f rence de couleur claire et ou r fl chissante De cette mani re on se rendra plus visible des autres conducteurs r duisant sensiblement le risque d tre renvers et on pourra jouir d une meilleure protection en cas de chute Les v tements doivent tre bien adh rents et ferm s aux extr mit s les cordons les ceintures et les cravates ne doivent pas pendre viter que ceux ci ou d autres objets puissent interf rer avec la conduite en s accrochant dans les pi ces en mouvement ou les autres organes de conduite Ne pas conserver dans les poches des objets potentiellement dangereux en cas de 66 miento o a alterar las caracter sticas origina les del veh culo Evitar en absoluto competir con los los Evitar la conducci n todo terreno INDUMENTARIA Antes de ponerse en marcha colocarse siempre el casco correctamente abrochado Asegurarse de que el mismo sea homologa do est en buen estado y tenga la medida adecuada y el visor limpio Usar indumentaria de protecci n en lo posi ble de color claro y o reflectante De esta manera ser visible para los dem s conduc tores reduciendo notablemente el riesgo de ser atropellado y se podr tener mayor pro tecci n en caso de ca da La ropa deber ser adherente y cerrada en las extremidades los cordones
148. ra 2 Se enciende cuando se activa la bombilla de la luz de carretera del faro delantero o cuan do se acciona el destello de la luz de carre tera PASSING Testigo presi n aceite motor 1 Se enciende cada vez que el interruptor de encendido se coloca en ON y el motor es t apagado efectuando de este modo el test de funcionamiento del LED El testigo se de be apagar cuando arranca el motor ATENCI N A SI EL TESTIGO SE ENCIENDE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL MO TOR SIGNIFICA QUE LA PRESI N DEL ACEITE MOTOR EN EL CIRCUITO ES IN SUFICIENTE EN ESTE CASO SE DEBE DETENER INMEDIATAMENTE EL MOTOR Y DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFI CIAL APRILIA O n2IU9A 1 Vehicule 1 Vehiculo Voyant de contr le de l injection lectronique d essence EFI 10 Il s allume pendant environ trois secondes chaque fois que l interrupteur d allumage est positionn sur ON et le moteur n est pas en marche pour effectuer l essai de fonctionnement du syst me d injection Le voyant doit s teindre lorsque le moteur d marre ATTENTION A SI LE VOYANT S ALLUME LORS DU FONCTIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR CELA SIGNIFIE QU IL EXISTE UN PROBL ME DANS LE SYST ME LECTRONIQUE D INJECTION D ESSENCE DANS CE CAS ARR TER IMM DIATEMENT LE MOTEUR ET S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA Voyant antivol immobilizer 11 Uniquement pour des v hicules disposant de cett
149. raer un fusible a la vez y contro lar si el filamento 1 est interrum pido Antes de sustituir el fusible buscar en lo posible la causa que produjo el inconveniente e Sustituir el fusible si est da ado por uno del mismo amperaje e Volver a colocar la tapa de la bate r a NOTA SI SE UTILIZA UN FUSIBLE DE RESERVA REPONER UNO IGUAL EN EL ALOJA AUTRE IDENTIQUE DANS LE LOGEMENT RESPECTIF DISPOSITION FUSIBLES SECONDAIRES MIENTO CORRESPONDIENTE DISPOSICION DE LOS FUSIBLES SECUNDARIOS Caract ristique Description valeur Caracteristica Descripci n Valor 2 Fusible de 15A Du r gulateur de tension injection logique feux stop d marrage Logement A sur le sch ma lectrique 2 Fusible de 15A Desde el regulador de tensi n a inyecci n l gica de las luces de stop arranque Alojamiento A en el esquema el ctrico 3 Fusible de 15 A De l interrupteur d allumage logique engine kill logement B sur le sch ma lectrique 3 Fusible de 15A Desde el interruptor de encendido a l gica engine kill Alojamiento B en el esquema el ctrico 4 Fusible de 15A Du interrupteur d allumage feux klaxon tableau de bord relais ventilateur Logement C sur le sch ma lectrique 4 Fusible de 15A Desde el interruptor de encendido a luces claxon tablero rel ventilador Alojamiento C en el esquema el ctrico 5 Fusible de 15A Du
150. re site internet officiel www aprilia com Seulement si on demande des pi ces de rechange d origine Aprilia on aura un produit tudi et test d j durant la phase de conception du v hicule Les pi ces de rechange d origine Aprilia sont syst matiquement soumises des proc dures de contr le de la qualit pour en garantir la pleine fiabilit et dur e Les descriptions et illustrations fournies dans la pr sente publication ne sont pas contractuelles Aprilia se r serve donc le droit les caract ristiques essentielles du mod le d crit et illustr ci apr s restant inchang es d apporter tout moment sans contrainte de d lai concernant la mise jour imm diate de cette publication d ventuelles modifications d organes pi ces ou fournitures d accessoires qu elle estimera utile pour l am lioration du produit ou pour toute autre exigence d ordre technique ou commercial Certains mod les report s dans la pr sente publication ne sont pas disponibles dans tous les pays La disponibilit de chaque mod le doit tre v rifi e aupr s du r seau officiel de vente Aprilia Copyright 2006 aprilia Tous droits r serv s Toute reproduction m me partielle est interdite aprilia Service apr s vente Aprilia est une marque d pos e de Piaggio amp C S p A EL VALOR DE LA ASISTENCIA Gracias a las permanentes actualizaciones t cnicas a los programas de formaci n especifica sobre los productos aprilia s lo l
151. sion et usure des pneus V rification Essai du v hicule et du syst me de freinage Essai sur route Huile du moyeu V rification Ralenti du moteur R gler 154 A LOS 10 000 KM 30 000 KM 50 000 KM Y 70 000 KM Operaci n Bloqueos de seguridad control Buj a Sustituir Correa de transmisi n Sustituci n Mando del acelerador regulaci n Filtro de aire limpieza Filtro de aire del compartimento de la correa control Filtro de aceite motor sustituci n Juego de v lvulas control Instalaci n el ctrica y bater a Control Nivel del l quido refrigerante control Nivel del l quido de frenos control Aceite motor Sustituir Desgaste de las pastillas de freno Control Patines de deslizamiento rodillos del variador Sustituci n Presi n y desgaste neum ticos control Prueba del veh culo e instalaci n de frenos prueba en carretera Aceite del cubo control Revoluciones motor en ralent Regular Rodillo de tope del caballete sustituci n Rouleau de but e de la b quille Remplacement Suspensiones Control Suspensions v rification Direcci n control Direction V rification Purga del bastidor Purgar Reniflard de carter Vidanger 20 000 KM 40 000 KM 60 000 KM ET 80 000 KM Op ration Blocages de s curit V rification
152. spensio nes los de seguridad y los dispositi vos cuya integridad no pueda ser evaluada por el usuario Indicar cualquier mal funcionamiento para agilizar la intervenci n de los t cnicos y o mec nicos No conducir en absoluto el vehiculo si el da o sufrido compromete la seguridad No modificar en absoluto la posici n la incli naci n o el color de matricula intermitentes dispositivos de iluminaci n y avisadores so noros Realizar modificaciones en el veh culo impli ca la anulaci n de la garant a Toda eventual modificaci n realizada al veh culo y la eliminaci n de piezas origina les pueden comprometer el rendimiento del mismo y por lo tanto disminuir el nivel de se guridad e incluso hacer que el veh culo sea ilegal Se recomienda atenerse siempre a todas las disposiciones de ley y reglamentaciones na cionales y locales en materia de equipamien to del veh culo En especial se deben evitar modificaciones t cnicas dirigidas a incrementar el rendi osn 13 c z 2 L utilisation 2 El uso viter en particulier les modifications techniques visant en am liorer les performances ou alt rant les caract ristiques originales du v hicule viter absolument de rivaliser avec les autres v hicules viter la conduite tout terrain V TEMENTS Avant de se mettre en marche ne pas oublier de toujours mettre et boucler le casque correctement S assure
153. spig n en dotaci n y definir de este modo las condiciones de marcha ideales NOTA CALIBRAR AMBOS AMORTIGUADORES EN LA MISMA POSICI N Rotaci n tuerca hacia A Aumento del pre tensado del muelle La suspensi n del veh culo es m s r gida Para usar con firme liso o normal y para conducir con pasajero Rotaci n tuerca hacia B Disminuci n del pretensado del muelle La suspensi n del veh culo es m s suave Para usar en carre teras con firme irregular y para conducir sin pasajero Inspecci n suspensi n delantera y trase ra Faire remplacer l huile de la suspension avant en fonction du PLAN D ENTRETIEN P RIODIQUE PLAN D ENTRETIEN galement les fonction du P RIODIQUE effectuer contr les suivants e Avec le levier de frein avant actionn appuyer plusieurs reprises sur le guidon en faisant s enfoncer la fourche La course doit tre progressive et il ne doit pas y avoir de traces d huile sur les tiges e Contr ler le serrage de tous les organes et la fonctionnalit des articulations des suspensions avant et arri re ATTENTION A POUR LA VIDANGE DE L HUILE DE LA SUSPENSION AVANT S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA QUI GARANTIRA UN SERVICE SOIGN ET RAPIDE ATTENTION A EN CAS D ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT OU SI L INTERVENTION DE PERSONNEL 45 Sustituir el aceite de la suspensi n delantera seg n la FICHA DE MANTENIMIENTO PE RI DICO Tom
154. sure exprim e en milles 6 En appuyant sur la touche MODE 2 en s quence on passe aux modes ODOM TRE PARTIEL TRIP TENSION DE BATTERIE MISE Z RO DE L ODOM TRE PARTIEL Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu arriver la fonction odom tre partiel Appuyer sur la touche MODE 2 pendant plus de trois secondes DE CETTE FA ON SEULE LA FONCTION VISUALIS E SERA MISE Z RO Visualisation horloge date 01 09 L HORLOGE EST VISIBLE UNIQUEMENT LORSQUE LE V HICULE EST EN MARCHE 19 dor de unidad de medida expresada en km 5 icono indicador de unidad de medida expresada en millas 6 Pulsando el bot n MODE 2 se pasa de manera secuencial por las siguientes modali dades OD METRO PARCIAL TRIP TENSI N DE BATER A PUESTA EN CERO DEL OD METRO PARCIAL Pulsar el bot n MODE 2 hasta llegar a la funci n od metro parcial Pulsar el bot n MODE 2 durante m s de tres segundos NOTA DE ESTE MODO QUEDAR EN CERO SOLAMENTE LA FUNCI N VISUALIZADA Visualizaci n reloj fecha 01_09 ATENCI N EL RELOJ SE VISUALIZA S LO CUANDO EL VEH CULO EST ENCENDIDO O n2IU9A 1 Vehicule 1 Vehiculo R glage de l horloge Appuyer sur le bouton mode 2 pendant plus de trois secondes pour activer le r glage de l horloge Le premier r glage effectuer est le r glage des heures Appu
155. tane minimum de 95 N O R M et 85 N O M M Caract ristiques techniques Capacit du r servoir r serve incluse 13 21 r serve du r servoir 31 39 EN EL DEP SITO LO ANTES POSI BLE NO RESPETAR ESTA NORMA PUE DE IMPLICAR EL DA O DE LA BOMBA DE ALIMENTACI N Y O DEL CATALIZA DOR Utilizar exclusivamente gasolina s per sin plomo con n mero de octanos m nimo 95 N O R M y 85 Caracter sticas T cnicas Capacidad del dep sito incluida la reser va 13 2 1 reserva del dep sito 31 osn 13 c z 2 L utilisation 2 El uso Pression des pneus 02 04 PNEUS Ce v hicule est quip de pneus sans chambre air Tubeless ATTENTION A CONTR LER P RIODIQUEMENT LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS TEMP RATURE AMBIANTE SI LES PNEUS SONT CHAUDS LA MESURE EST INCORRECTE EFFECTUER LA MESURE SURTOUT AVANT ET APR S DE LONGS TRAJETS SI LA PRESSION DE GONFLAGE EST TROP HAUTE LES ASP RIT S DU TERRAIN NE SONT PLUS AMORTIES ET SONT DONC TRANSMISES AU GUIDON COMPROMETTANT AINSI LE CONFORT DE MARCHE ET R DUISANT GALEMENT LA TENUE DE ROUTE DANS LES VIRAGES SI INVERSEMENT LA PRESSION DE GONFLAGE EST INSUFFISANTE LES BORDS DES PNEUS 1 TRAVAILLENT DAVANTAGE LE PNEU POUVANT AINSI PATINER SUR LA JANTE OU BIEN SE D TACHER ENTRA NANT LA PERTE DE CONTR LE DU V HICULE EN CAS DE FREINAGES BRUSQUES LES PNEUS 40 Presi n neum t
156. total motor rueda corto 1 14 083 long 1 5 406 largo 1 5 406 Carburant r serve comprise 13 21 Combustible incluido reserva 13 21 R serve de carburant 31 Reserva de combustible 31 Huile moteur remplacement huile 1500 cm Aceite motor Sustituci n aceite 1 500 et filtre huile motor y filtro aceite motor Huile moteur Remplacement 1700 Aceite motor Sustituci n por 1 700 cm pour r vision moteur revisi n motor Huile pour transmission 250 cm Aceite transmisi n 250 cm 142 Liquide de refroidissement 50 eau 50 antigel avec glycol d thyl ne 1 71 Liquido refrigerante 50 agua 50 anticongelante con glicol etil nico 1 71 Huile fourche avant 230 cm pour chaque tige Aceite para horquilla delantera 230 cm para cada v stago Places 2 Plazas 2 Charge maximale pilote 115 kg carga del vehiculo 115 kg bagage conductor equipaje Charge maximale pilote 190 kg carga del vehiculo 190 kg passager bagage conductor pasajero equipaje Type de cadre Tube en acier haute r sistance Chasis modelo De tubos de acero de alta resistencia Angle d inclinaison de la direction 27 5 Chasse 108 mm Frein avant disque 2 260 mm avec transmission hydraulique ngulo de inclinaci n de la 27 5 direcci n Avance 108 mm Frein arri re combin double disque avant 2 260 mm arri re 2 240
157. trumentos e indicadores Palanca de freno delantero retrovisor derecho Pu o acelerador Mandos el ctricos en lado derecho del manillar Interruptor de encendido bloqueo del manillar ON OFF LOCK APERTURA PORTA OBJETOS APERTURA DEP SITO DE BUSTIBLE L Instruments de bord analogiques 01 04 L GENDE Voyant de pression d huile moteur couleur rouge Cuadro instrumentos anal gico 01 04 LEYENDA 1 Testigo presi n aceite motor color rojo 2 Voyant du feu de route couleur 2 Testigo luz de carretera color azul bleue 3 Testigo intermitente color verde 3 Voyant du clignotant couleur verte 4 Indicador temperatura l quido refri 4 Indicateur de temp rature du liquide gerante de refroidissement 5 Velocimetro 5 Compteur de vitesse 6 Display LCD multifunci n 6 Afficheur LCD multifonction 7 Indicador de nivel del combustible 7 Indicateur du niveau de carburant 8 Pulsador MODE 8 Bouton MODE 9 Testigo reserva del combustible co 9 Voyant de r serve de carburant lor amarillo mbar couleur jaune ambre 10 Testigo EFI 10 Voyant 11 Indicador antirrobo IMMOBILIZER 11 Indicateur antivol IMMOBILIZER 12 Testigo temperatura alta liquido re 12 Voyant de temp rature lev e du frigerante color rojo DESCRIPTION DU TABLEAU DE BORD liquide de refroidissement couleur rouge ET DES INDICATEURS ATTENTION DESCRIPCI N DE LOS
158. uents De cette fa on les d p ts de sels min raux laiss s dans le radiateur suite l vaporation de l eau diminuent et l efficacit du syst me de refroidissement reste inalt r e Si 8 temp rature ext rieure descend par dessous z ro degr centigrade contr ler fr quemment le circuit de refroidissement en ajoutant si n cessaire une concentration plus importante d antigel jusqu un maximum de 60 Pour la solution de refroidissement utiliser de l eau distill e pour ne pas endommager le moteur ATTENTION A 95 Nivel del liquido refrigerante 03_18 03_19 Controlar el nivel del l quido refrigerante se g n la FICHA DE MANTENIMIENTO PE RI DICO La soluci n de l quido refrigerante est com puesta por un 50 de agua y 50 de anti congelante Esta mezcla es ideal para la ma yor parte de las temperaturas de funciona miento y garantiza una buena protecci n contra la corrosi n Es conveniente mante ner la misma mezcla tambi n en la estaci n c lida porque se reducen de esta manera las p rdidas por evaporaci n y la necesidad de llenados frecuentes De este modo disminu yen los dep sitos de sales minerales deja dos en el radiador por el agua evaporada y se mantiene inalterable la eficiencia de la instalaci n de refrigeraci n En caso de que la temperatura exterior tenga valores bajo cero grados cent grados controlar frecuente mente el circuito de refrigeraci n agregando si es nec
159. un chargeur de batterie e est conseill de recharger en utilisant un amp rage quivalent 1 10 de la capacit de la batterie Une fois termin e la recharge contr ler nouveau le niveau de l lectrolyte et ventuellement remplir avec de l eau distill e e Remonter les bouchons sur les l ments REMONTER LA BATTERIE UNIQUEMENT 5 10 MINUTES APR S AVOIR D BRANCH L APPAREIL DE RECHARGE CAR LA BATTERIE CONTINUE PRODUIRE DU GAZ PENDANT UNE BR VE P RIODE Mise en service d une batterie neuve e Retirer le couvercle de la batterie e Positionner la batterie 5 dans son 109 ATENCI N PORQUE SIN RESPIRADERO PUEDE SALIRSE EL ELECTROLITOS RECARGA DE LA BATER A e Extraer la bater a e Conectar la bater a a un cargabate r as e recomienda recargar utilizando una amperaje de 1 10 de la capaci dad de la bater a e Una vez recargada volver a contro lar el nivel del electrolito y eventual mente llenar con agua destinada e Montar los tapones de los elemen tos NOTA MONTAR LA BATER A SOLAMENTE DES PU S DE 5 10 MINUTOS DE LA DESCO NEXI N DEL APARATO DE CAR GA PORQUE LA BATER A CONTIN A PRODUCIENDO GASES DURANTE UN BREVE PER ODO DE TIEMPO Puesta en servicio de una bater a nueva e Extraer la tapa de la bater a e Colocar la bater a 5 en el aloja OJU8ILUIUSJUEU 3 e u n nu 1 3 L entretien 3 El mantenimiento logement e Bran
160. vernementales immatriculation plaque d immatriculation etc Il est conseill de se familiariser avec le v hicule et de gagner confiance dans des zones faible circulation et ou dans des propri t s priv es L ingestion de certains m dicaments d alcool et de substances stup fiantes ou psychotropes augmente sensiblement le risque d accident S assurer que vos conditions psychophysiques sont aptes la conduite et faire particuli rement attention l tat de fatigue physique et la somnolence L inexp rience du conducteur est la premi re cause d accident Ne JAMAIS pr ter le v hicule des d butants et dans tous les cas s assurer que le conducteur poss de les qualit s requises indispensables la conduite Respecter rigoureusement la signalisation et les normes de circulation nationales et locales viter les man uvres brusques et dangereuses pour soi m me et pour les autres exemple cabrages inobservance des limites de vitesse etc En outre valuer et tenir toujours d ment en consid ration l tat de la chauss e les conditions de visibilit etc Ne pas heurter d obstacles qui pourraient 63 psicofisica seguro impuestos estatales ma triculaci n matr cula etc Se recomienda familiarizarse y tomar con fianza con el veh culo en zonas con baja in tensidad de circulaci n y o en propiedades privadas El consumo de determinados medicamentos alcohol y sustanci
161. yer sur le bouton MODE 2 plusieurs reprises pour r gler l heure d sir e Appuyer sur le bouton MODE 2 pendant plus de trois secondes pour passer au r glage des minutes Pour le r glage des minutes appuyer sur le bouton MODE 2 plusieurs reprises pour r gler les minutes d sir es Une fois l horloge r gl e pour quitter la fonction de r glage de l horloge n appuyer sur aucun bouton pendant trois secondes Regulaci n del reloj Pulsar el bot n mode 2 durante m s de tres segundos para activar la regulaci n del reloj En primer lugar se debe regular la hora del reloj Pulsar el bot n MO DE 2 en forma repetida para con figurar la hora deseada Pulsar el bot n MODE 2 durante m s de tres segundos para pasar a la regulaci n de los minutos Para la regulaci n de los minutos Pulsar el bot n MODE 2 en forma repetida para configurar los minutos deseados Una vez fijado el reloj para salir de la funci n de regulaci n del mismo no pulsar ning n bot n tres segun dos N B LE R GLAGE DE L HORLOGE EST POSSIBLE UNIQUEMENT LORSQUE LE MOTEUR V HICULE EST ARR T C EST DIRE AVEC TOURS MOTEUR ET VITESSE GAUX Z RO 20 NOTA LA REGULACI N DEL RELOJ S LO SE PUEDE REALIZAR CON EL MOTOR O EL VEH CULO DETENIDO Y POR LO TANTO LAS REVOLUCIONES DEL MOTOR O LA VELOCIDAD DEBEN SER IGUAL A CERO Commutateur cl 01_10 L interrupteur d allumage 1

Download Pdf Manuals

image

Related Search

aprilia 852208 SCARABEO 400 500 MY 2006 F E Manual

Related Contents

    ST STP6NC60 STP6NC60FP STB6NC60-1 handbook  Panasonic KX-TDA100D Installation Guide        Pauly PU2092/2 technology data      

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.