Home

aprilia NA 850 Mana ABS Manual(1)

image

Contents

1. Z 2 Vehicle 2 Voertuing Dashboard 02 03 Instrument panel controls location key Ignition switch steering lock Instrument panel Throttle grip Front brake lever Flash switch and high beam ac tivation GEAR DOWN control Helmet compartment opening control Instrument panel MODE control 24 Legenda 02 03 Legende en plaats van de comman do s instrumenten 1 RON Schakelaar van de ontsteking stuurslot Dashboard Gashandvat Hendel van de voorrem Knop voor het knipperen en het inschakelen van het groot licht Commando GEAR DOWN ver snelling lager Commando van de opening van de helmruimte Turn indicator control Horn button GEAR UP control Starter button engine stop switch GEAR MODE control 25 Commando MODE dashboard Commando van de richtingaan wijzers Drukknop van de akoestische melder Commando GEAR UP versnel ling hoger Knop voor de start stop van de motor Commando GEAR MODE se lectie van de modaliteit van het schakelen Z Z 2 Vehicle 2 Voertuing Instrument panel 02 04 key 1 Speedometer 2 Multifunctional digital display 3 Warning lights The instrument panel has an immobilizer System which prevents start up in case the system does not identify a key which has been stored before The vehicle is supplied with two keys al ready programme
2. EE Commandoknoppen Geavanceerde fluncties u poca rear eu dae Stuurslot vergrendelen Drukknop Cla XOM ssi i ko apa enun et aant x etes eue vare e epe Schakelaar richtingaanwijzers sene 51 Knop die knippert voor groot licht 51 ichs Seege EA dE 52 Stopschakelaar moto 52 Antiblokkeersysteem ABS 52 De werking van het immobilizersysteem 58 a el Lea VD Lan CE 59 Opening the NB u ede eerte Identification Refuelling Rear shock absorbers adjustment Front fork adjustment Justering af greb til forbremse Rear brake pedal adjustment Gear pedal adjustment Running in Starting up the engine Transmission Suggestion to prevent theft Basic safety rules MAINTENANCE Spark plug dismantlement Removing the sides Removing the air filter Cooling fluid level Checking the brake oil level Braking system fluid top up Use of a new battery Checking the electrolyte level Charging the battery Long periods of inactivity Headlight adjustment Front direction indicators rae Stroomaansluitifig 5 Sebaa apne 60 Zadel openen 61 Iden
3. Z 2 Vehicle 2 Voertuing Start up button 02 36 By pressing the button to the right the starter motor causes the engine to spin In order to start the engine operate either brake while pressing the starter button to the right at the same time Engine stop switch 02 37 It acts as an engine cut off or emergency stop switch Press the switch to the left to stop the en gine System ABS 02 38 02 39 The ABS system is a device that prevents wheel locking in case of an emergency braking thus increasing vehicle stability when braking compared with a conven tional braking system The ABS system enhances control over the vehicle taking into consideration nev 52 Startknop 02 36 Wanneer op de knop op de rechter kant gedrukt wordt doet het startmotortje de motor draaien Om de motor te starten moet n van de twee remmen ingeknepen worden en moet gelijktijdig de startknop op de rech ter kant ingedrukt worden Stopschakelaar motor 02 37 Dit is een veiligheidsschakelaar of een noodstopschakelaar Druk op de schakelaar op de linker kant om de motor stil te leggen Antiblokkeersysteem ABS 02 38 02 39 Het ABS is een mechanisme dat de blok kering van de wielen in geval van een noodremming belet en vergroot de sta biliteit van het voertuig tijdens het rem men ten opzichte van een traditioneel remsysteem er to exceed the physical limits of vehicle grip on the road The
4. 1000 Km 621 mi Bu 1000 621 mi Drive chain Check and lubricate Transmissieketting Controleren en smeren Transmission cables Check adjust and grease or replace if necessary Diagnosis for engine control unit and transmission ECU Check Brake discs Check and clean replace if necessary General vehicle operation Check Transmissiekabels Controleren regelen en smeren of vervangen indien nodig Diagnostiek van de centrale van de motor en de centrale van de versnellingsbak Controleren Break pads Check and replace if necessary Remschijven controleren en reinigen en vervangen indien nodig Algemene werking van het voertuig Controle 173 pnoysepuo puejda 5 9 soueuajurew 9 6 Programmed maintenance 6 Gepland onderhoud Lights circuit Check adjust aiming or replace if necessary Rempastilles Controleren en vervangen indien nodig Brake fluid Check top up or change if necessary Coolant Check top up or change if necessary Installatie van de lichten Controleren regeling van de richting en vervangen indien nodig Tyres Check and replace if necessary Remvloeistof controleren bijvullen of vervangen indien nodig Tyre pressure Adjust Bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Koelvoeistof Controleren en bijvullen of vervangen indien nodig Transmissio
5. Break pads Check and replace if necessary Remschijven controleren en reinigen en vervangen indien nodig Lights circuit Check adjust aiming or replace if necessary Algemene werking van het voertuig Controle Brake fluid Check top up or change if necessary Rempastilles Controleren en vervangen indien nodig 183 pnoysepuo puejdas5 9 soueuajurew 9 6 Programmed maintenance 6 Gepland onderhoud Coolant Check top up or change if necessary Tyres Check and replace if necessary Installatie van de lichten Controleren regeling van de richting en vervangen indien nodig Tyre pressure Adjust Remvloeistof controleren bijvullen of vervangen indien nodig Bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Koelvoeistof Controleren en bijvullen of vervangen indien nodig Transmission gears and anti vibration buffer Control check tightening adjust and replace if necessary Suspensions and setting Check and adjust if necessary Banden Controleren en vervangen indien nodig Bandenspanning Regelen Sluiting van de bouten Controleren en de sluitkoppels aandraaien Braking systems Check Safety switches Check Wielen en schokbescherming van de transmissie Controleren controle van de sluitingen regelen en vervangen indien nodig Fork oil seals Check and clean replace if necessar
6. 19 Arrangement of the main components 21 Instrument panel Bis ug Dn iicet Digital Icd display aN ea ke aqya ss Control iier ene nene ernannt Advanced functions 40 Ignition me ka Dee eene Reni 49 Locking the steering wee 50 Horn button Switch direction indicators Passing button Start up button Engine Stop SWICK sii arcere rr oe saksa Esa suya cg System ABS ce dd ae RR EUH E HR EAE IU eee Immobilizer system operation Helmet compartment eene enne nennen Power supply socket eese nennen ALGEMENE NORMEN uu u u uu 9 Vooronderstelling 10 EE 10 Ee Ee E 11 Warme onderdelen 12 Koelvloeistof e 12 Gebruikte motorolie en koppelingsolie 13 Rem en koppelingsvloeistof 14 Elektrolyt en waterstofgas van de 15 es E DEE 17 Communicatie van de defecten die invloed hebben op de vei MON ONA rarr derden ten 17 VOERTUING ste eene retorno po ao gete uo n deuil 19 Plaats van de hoofdcomponenten 21 EUER PN ugin EE Groep controlelampjes Bleu EUR Ee EE
7. Alarm oververhitting van de motor Het alarm van de oververhitting van de motor wordt geactiveerd wanneer de temperatuur gelijk of hoger is dan 110 C 230 F en wordt gemeld door het op lichten van de rode controlelamp van het algemeen alarm en door het knipperen van de icoon van de thermometer op het display Alarm elektronische centrale niet ver bonden Wanneer de afwezigheid van de verbin ding wordt gedetecteerd meldt het dash board de onregelmatigheid door het sym bool van het niet verbonden zijn weer te geven en door het oplichten van de rode controlelamp van het algemeen alarm Storing Richtingaanwijzer Wanneer het dashboard het stukgaan van de richtingaanwijzers detecteert knippert de controlelamp van de richting aanwijzers eens zo snel en verschijnt de aanduiding op het digitaal display Bunuaon 2 Z 2 Vehicle 2 Voertuing Alarms transmission In case of alarms for gearshift controls and mode control connected to the trans mission control unit three kinds of sym bols are shown on the display according to the nature of the alarm F H and M F stands for foot foot pedal H stands for handlebar handlebar control and M is for mode gear mode selection In case of alarms related to the transmis sion control unit the general alarm warn ing light is lit and the display shows the word GEAR CAUTION IN CASE THE HANDLEBAR CON TROLS ARE DISABLED THE H SYM B
8. Change Motorolie Vervangen Engine oil filter Replace Oliefilter van de motor Vervangen Air filter Clean Luchtfilter Reinigen Transmission air filter Clean Luchtfilter van de transmissie Reinigen Final transmission chain crown and pinion Check and clean adjust grease or replace if necessary Eindtransmissie ketting en rondsel Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Transmission cables Check adjust and grease or replace if necessary Steering bearings and steering clearance Check and clean adjust grease or replace if necessary Transmissiekabels Controleren regelen en smeren of vervangen indien nodig Diagnosis for engine control unit and transmission ECU Check Stuurkussentjes en speling van het stuur Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Brake discs Check and clean replace if necessary Parking brake calliper Check and adjust if necessary Diagnostiek van de centrale van de motor en de centrale van de versnellingsbak Controleren General vehicle operation Check Break pads Check and replace if necessary Remschijven controleren en reinigen en vervangen indien nodig Tang van de parkeerrem Controleren en regelen indien nodig Lights circuit Check adjust aiming or replace if necessary Brake fluid Check top up or change if necessary
9. Controleren en de sluitkoppels aandraaien Safety switches Check Wielen en schokbescherming van de transmissie Controleren controle van de sluitingen regelen en vervangen indien nodig Fork oil seals Check and clean replace if necessary Battery Check terminal tightening Ophangingen en inrichting Controleren en regelen indien nodig Reminstallaties Controle Wheel bearings Check and clean adjust grease or replace if necessary Transmission bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Veiligheidsschakelaars Controleren Oliekeerringen van de vork controleren en reinigen vervangen indien nodig Accu Controle van de sluiting van de klemmen 177 puejda 5 9 soueuajurew 9 6 Programmed maintenance 6 Gepland onderhoud 30000 18641 mi Wielkussentjes Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Sluiting van de bouten van de transmissie Controleren en de sluitkoppels aandraaien Bu 30000 18641 wu Engine oil Change Motorolie Vervangen Engine oil filter Replace Oliefilter van de motor Vervangen Air filter Clean Luchtfilter Reinigen Transmission air filter Clean Luchtfilter van de transmissie Reinigen Final transmission chain crown and pinion Replace Eindtransmissie ketting kroon en
10. LING VAN DE COMMANDOHENDEL VAN DE REM MOET MEN ZICH WEN DEN TOT EEN OFFICI LE Aprilia DEA LER OF WANNEER U EEN EXPERT BENT KUNNEN DE AANDUIDINGEN IN DE HANDLEIDING VAN DE GARA GE ALS REFERENTIE GEBRUIKT WORDEN DIE U KAN KOPEN BIJ EEN OFFICI LE Aprilia DEALER xinageo 6 ASN 3 Use 3 Gebruik Gear pedal adjustment 03 09 The control levers have been ergonomi cally fitted when assembling the vehicle If necessary the position of the levers can be personalised Rest the vehicle on its stand Partially undo the screw 1 Turn the cam 2 until the ade quate position for the pedal 3 is obtained e Tighten the screw 1 and check the cam is stable in position CAUTION TO ADJUST THE GEARSHIFT LEVER BACKLASH PLEASE CONTACT AN OFFICIAL aprilia DEALER IF YOU ARE ADEQUATELY TRAINED AND EXPERIENCED REFER TO THE IN STRUCTIONS IN THIS WORKSHOP BOOKLET AVAILABLE ALSO AT ANY DEALER 76 Regeling van de pedaal van de versnellingsbak 03 09 De commandohendels werden ergono misch geplaatst tijdens de fase van de assemblage van het voertuig Indien nodig is het mogelijk om de positie van de hendels te regelen Plaats het voertuig op de stan daard Draai de bout 1 gedeeltelijk los Draai de excentriek 2 door de optimale positie van het pedaal tje 3 te zoeken Sluitde bout 1 en controleer de stabiliteit van de excentriek in positie LET OP VOOR DE REGELIN
11. A VUL DE TANK NIET VOLLEDIG HET MAXIMUM BRANDSTOFPEIL MOET ONDER DE ONDERSTE RAND VAN DE BUISVERBINDING BLIJVEN RAAD PLEEG DE FIGUUR nadat men heeft getankt Draai de dop 1 vast in wijzers zin Sluit de dop 1 Sluit het zadeltje van de passa gier weer A CONTROLEER OF DE DOP CORRECT GESLOTEN IS Rear shock absorbers adjustment 03 03 03 04 03 05 REAR SUSPENSION The rear suspension consists of a spring shock absorber unit linked to the frame via uniball joints To adjust the setting the shock absorber is fitted with a set screw 1 that adjusts hydraulic rebound damping and a ring nut that adjusts spring 2 preloading CAUTION CARRY OUT MAINTENANCE OPERA TIONS AT HALF THE INTERVALS RECOMMENDED IF THE VEHICLE IS USED IN WET OR DUSTY AREAS OFF ROAD OR FOR SPORTING APPLICA TIONS CHECK THE REAR SHOCK ABSORB ER AND ADJUST IF NECESSARY REAR SHOCK ABSORBER STAND ARD SETTING IS ADJUSTED TO MEET TOURIST RIDING HOWEVER THIS SET CAN BE ADJUS TED TO SPECIFIC NEEDS ACCORD ING TO VEHICLE USE A TO COUNT THE CLICKS OF SET SCREWS 1 ALWAYS START FROM 69 Regulering achterdempers 03_03 03_04 03_05 ACHTERSTE OPHANGING De achterste ophanging bestaat uit een groep veer schokdemper verbonden door middel van een uni ball aan het fra me Om de instelling te regelen is de schok demper voorzien van een boutregister 1 voor de regeling van de hydraulische
12. DURING SUMMER OR WITH THE BODYWORK STILL HOT AS THE CAR SHAMPOO CAN DAMAGE THE PAINT WORK IF IT DRIES BEFORE BEING RINSED OFF 150 Om het vuil en de modder te verwijderen die zich hebben afgezet op de gelakte oppervlakken moet men een waterstraal onder lage druk gebruiken de vuile delen zorgvuldig nat maken en de modder en het vuil verwijderen met een zachte spons voor carrosseries die doordrenkt is in veel water en shampoo 2 496 delen shampoo in water Spoel vervolgens overvloedig met water en droog af met een zeemvel Om de externe delen van de motor te reinigen gebruikt men een ontvettend reinigingsmiddel kwasten en doeken De delen in elektrolytisch geoxi deerd of gelakt aluminium zoals de vor ken de velgen het frame de voeten steunen enz moeten gewassen worden met neutrale zeep en water Het gebruik van te agressieve reinigingsmiddelen kan de oppervlaktebehandeling van deze onderdelen aantasten A VOOR DE REINIGING VAN DE LICH TEN GEBRUIKT MEN EEN SPONS DIE WERD ONDERGEDOMPELD IN WA TER EN EEN NEUTRAAL REINIGINGS MIDDEL WRIJFT MEN ZACHTJES OP DE OPPERVLAKKEN EN SPOELT MEN FREQUENT MET VEEL WATER MEN HERINNERT DAT HET OPPOET SEN MET SILICONENWAS UITGE VOERD MOET WORDEN NADAT MEN HET VOERTUIG ZORGVULDIG HEEFT GEWASSEN POETS MATTE LAKKEN NIET OP MET SCHURENDE PASTA S CAUTION A DO NOT USE WATER OR LIQUIDS AT TEMPERATURES OVER 40 C 104 F WHEN CLEANING THE VEHICLE PLASTIC PARTS D
13. Regeling van de speling van de ketting 154 Controle van het gebruik van de ketting het tandrad en kroon E 154 Smering en reiniging van de 156 TECHNISCHE GEGEVENS 159 Bijgeleverd gereedschap 168 GEPLAND ONDERHOUD 171 gepland onderhoud 2 172 SPECIALE UITRUSTINGEN ener nennen nnn 191 index access0i eS u nett ree ee so awondi nan P rns 192 850 5 01 General rules Hst 01 Algemene normen 1 General rules 1 Algemene normen Foreword NOTE CARRY OUT MAINTENANCE OPERA TIONS AT HALF THE INTERVALS SPECIFIED IF THE VEHICLE IS USED IN PARTICULAR RAINY OR DUSTY CONDITIONS OFF ROAD OR FOR TRACK USE Carbon monoxide If you need to keep the engine running in order to perform a procedure please en sure that you do so in an open or very well ventilated area Never let the engine run in an enclosed area If you do work in an enclosed area make sure to use a smoke extraction system CAUTION IN EXHAUST EMISSIONS CONTAIN CARBON MONOXIDE A POISONOUS GAS WHICH CAN CAUSE LOSS OF CONSCIOUSNESS AND EVEN DEATH 10 Vooronderstelling N B WANNEER HET VOERTUIG WORDT GEBRUIKT IN REGENACHTIGE OF STOFFIGE ZONES OP SLECHTE WE GEN OF WANNEER MEN SPORTIEF RIJDT MOETEN DE ONDERHOUDS HANDELINGEN AAN DE HELFT VAN HET AAN
14. STAND LAAT MEN B EEN Offici le aprilia Dealer DE CONTROLES UIT VOEREN DIE VOORZIEN ZIJN IN DE TABEL VAN HET EINDE VAN DE PROEFPERIODE VAN HET DEEL GE PROGRAMMEERD ONDERHOUD OM LETSELS AAN ZICHZELF EN ANDE REN EN OF SCHADE AAN HET VOER TUIG TE VOORKOMEN Starten des motors 03 10 03 11 03 12 03 13 03 14 03 15 DIT VOERTUIG BESCHIKT OVER EEN AANZIENLIJK VERMOGEN EN MOET GELEIDELIJK EN ZEER VOORZICH TIG GEBRUIKT WORDEN Plaats geen voorwerpen binnenin het kapje tussen het stuur en het dash board om geen hinderingen te cre ren bij de rotatie van het stuur en het zicht op het dashboard A WANNEER MEN DIT ADVIES NIET OP VOLGT KAN MEN FLAUWVALLEN EN OOK STERVEN DOOR VERSTIKKING A EXHAUST FUMES CONTAIN CARBON MONOXIDE AN EXTREMELY HARM FUL SUBSTANCE IF INHALED NEVER START THE ENGINE IN A CLOSED OR INSUFFICIENTLY VENTI LATED SPACE CAUTION BEFORE STARTING THE ENGINE CHECK THAT THE PARKING BRAKE IS NOT ENGAGED OPERATE ON ONE BRAKE IN ORDER TO START THE ENGINE LOWER THE SIDE STAND AND THE ENGINE CAN BE STARTED AND LEFT IDLING IF YOU ACCELERATE THE VEHICLE WILL TURN OFF WHEN THE SIDE STAND IS UP THE ENGINE CAN BE STARTED AND YOU CAN RIDE IN CASE OF A SERVICE ALARM INDI CATION FOR SOME KINDS OF FAIL URES THE ENGINE CAN BE STAR TED ONLY IF THE SIDE STAND IS UP 79 A DE UITLAATGASSEN BEVATTEN KOOLMONOXIDE EEN UITERST SCHADELIJKE STOF WANNEER ZE WORDT INGEA
15. cial APRILIA Dealer FOR REPLACE MENT DO NOT DISPOSE OF THE FLUID INTO THE ENVIRONMENT KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL DREN DO NOT REMOVE THE COVER OF THE EXPANSION TANK 1 WHEN THE ENGINE IS HOT AS THE COOLANT IS UNDER PRESSURE AND AT A HIGH TEMPERATURE CONTACT WITH SKIN OR CLOTHES MAY CAUSE SE RIOUS BURNS AND OR INJURIES NOTE TAKE YOUR VEHICLE TO AN Official APRILIA Dealer TO HAVE THE COOL ANT CHANGED WARNING WAIT FOR THE ENGINE TO COOL DOWN BEFORE CHECKING OR TOP PING UP THE COOLANT LEVEL 123 MIDDELLIJK EEN ARTS RAADPLE GEN LET OP ANVAN LET OP OM GEEN KOELVLOEISTOF TE MORSEN OP DE HETE DELEN VAN DE MOTOR EN DE UITLAATINSTAL LATIE DEZE ZOU BRAND KUNNEN VATTEN MET ONZICHTBARE VLAM MEN BIJ ONDERHOUDSHANDELIN GEN RAADT MEN AAN OM LATEX HANDSCHOENEN TE GEBRUIKEN VOOR DE VERVANGING WENDT MEN ZICH TOT EEN Offici le Aprilia Dealer LOOS DE VLOEISTOF NIET IN HET MI LIEU BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN VERWIJDER DE DOP NIET VAN HET EXPANSIEVAT 1 WANNEER DE MO TOR WARM STAAT OMDAT DE KOELVLOEISTOF ONDER DRUK STAAT EN EEN HOGE TEMPERA TUUR HEEFT B CONTACT MET DE HUID OF DE KLEDING KAN HET ERN STIGE LETSELS EN OF SCHADE VER OORZAKEN VOOR DE VERVANGING WENDT MEN ZICH TOT EEN Offici le Aprilia Dealer t SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud CHECK AND TOPPING UP Shut off the engine and wait until it cools off Keep the vehicle upri
16. control is briefly pressed to the right or left the following information is displayed in sequence ODOMETER TRIP ODOMETER TRAVELLING TIME MAXIMUM SPEED MEAN SPEED AVERAGE FUEL CONSUMPTION CURRENT FUEL CONSUMPTION MENU only with the vehicle at a stand still With the following options TRIP ODOM ETER TRAVELLING TIME MAXIMUM SPEED MEAN SPEED AVERAGE FUEL CONSUMPTION press and hold 37 Commandoknoppen 02_23 02 24 02 25 02 26 Boordjournaal 1 2 Er zijn twee boordjournaals aanwezig Met een lange druk op het commando MODE naar links wordt het BOORD JOURNAAL 1 geselecteerd en licht de icoon 1 op het DIGITAAL DISPLAY op Met een lange druk op het commando MODE naar rechts wordt het BOORD JOURNAAL 2 geselecteerd en licht de icoon 2 op het DIGITAAL DISPLAY op In elk journaal wordt bij elke korte druk van het commando MODE naar rechts of naar links achtereenvolgens de volgende informatie weergegeven HODOMETER HODOMETER PARTIEEL TIJDSDUUR MAXIMUM SNELHEID GEMIDDELDE SNELHEID GEMIDDELD BRANDSTOFVERBRUIK ONMIDDELLIJK BRANDSTOFVER BRUIK MENU enkel wanneer het voertuig stil staat Bij de volgende trefwoorden HODOME TER PARTIEEL TIJDSDUUR MAXI MUM SNELHEID GEMIDDELDE SNEL Bunuaon Z Z 2 Vehicle 2 Voertuing 0 33333 Hl 981 6 m lH 233 ver al AVG ll Fuel 253 MPG 23 3 wee 193 men down the central key to r
17. draad 4 onderbroken is Vooraleer men de zekering ver vangt zoekt men indien moge lijk de oorzaak van het pro bleem Vervang de zekering indien be schadigd met een andere met dezelfde elektrische stroom sterkte Voer ook voor de hoofdzekerin gen de handelingen uit die eer der werden beschreven voor de secundaire zekeringen N B WANNEER MEN EEN RESERVEZEKE RING GEBRUIKT PLAATST MEN EEN GELIJKE IN DE SPECIALE ZITTING CAUTION REMOVING THE 30A FUSE RESETS THESE FUNCTIONS DIGITAL CLOCK TRIP INFORMATION AND CHRONOM ETER TIMES AUXILIARY FUSES A Tail lights Stop lights License place light Horn Electric lock Instrument pan el power supply Transmission ECU pow er supply Resistance module 154A B Low high beam lights Heated hand grips OPT 15 A C Fuel pump Coils Injectors Electric fan Lambda probe Start up control relay 204 D Injection load relay Electric fan relay Injection control unit power supply En gine Stop 104 E Injection control unit permanent pow er supply 3A F Plug socket 15 G Spare fuses 10 15 20A MAIN FUSES 133 WANNEER MEN DE ZEKERING VAN 30A VERWIJDERT WORDEN DE FUNCTIES OP NUL GESTELD DIGI TALE KLOK REISINFORMATIE EN CHRONOMETINGEN SECUNDAIRE ZEKERINGEN A Positielichten Stoplichten Nummer plaatlicht Claxon Elektroslot Voeding van het dashboard Voeding van de cen tr
18. vice or element has been re moved or rendered non operat ing Check the muffler exhaust silencer and the silencer pipes make sure there are no signs of rust or holes and that the ex haust system works properly If you not an increase in exhaust noise take your vehicle to an Official Aprilia Dealer at once NOTE DO NOT TAMPER WITH THE EX HAUST SYSTEM Stand 03 23 If the stand has been folded up for any manoeuvre for example when the vehi cle is in motion rest the vehicle on its stand again as follows Select an appropriate parking spot Grasp the left grip 1 and put the right hand on the upper rear part of the vehicle 2 92 herstelling of de vervanging om de lawaai emissie te controle ren voor de verkoop of levering van het voertuig aan de koper of wanneer het gebruikt wordt _ het gebruik van het voertuig na dat dit mechanisme of samen stellend element werd verwij derd of niet operationeel werd gemaakt Controleer de uitlaat knaldemper van de uitlaat en de buizen van de knaldemper en controleer of er geen roest of boringen zin en of het uitlaatsysteem correct werkt Wanneer het lawaai van het uitlaatsys teem verhoogt contacteert men onmid dellijk een Offici le aprilia Dealer N B HET IS VERBODEN OM TE KNOEIEN AAN HET UITLAATSYSTEEM Standaard 03 23 Wanneer men voor eender welk ma noeuvre bijvoorbeeld het verplaatsen van het voertuig de standaard moet dich
19. 69 USgal Motorolie 2 5 zonder vervanging van de oliefilter 0 55 Uk gal 0 66 US gal 2 6 zonder vervanging van de oliefilter 0 57 Uk gal 0 69 US gal Coolant 2 5 I 0 55 UK gal 0 66 USgal Koelvloeistof 2 5 I 0 55 UK gal 0 66 US gal Seats 2 Plaatsen 2 Vehicle max load rider 210 kg 463 Ib Max belasting van het voertuig 210 Kg 463 Ib passenger luggage bestuurder passagier bagage GEAR RATIO TRANSMISSIEVERHOUDING Primary drive gear ratio Belt primary drive 2 079 0 831 Primaire transmissieverhouding Primair met riem 2 079 0 831 Secondary drive gear ratio Gear secondary drive 23 59 Secundaire Secundair met raderwerken transmissieverhouding 23 59 Final drive gear ratio 18 40 Eindtransmissieverhouding 18 40 DRIVE CHAIN TRANSMISSIEKETTING Type Endless without master link and Type Zonder einde zonder with sealed links No of links 100 koppelingsschakel en met 162 verzegelde schakels Aantal Model 525 ZRPK schakels 100 Model 525 ZRPK FUEL SYSTEM VOEDINGSSYSTEEM Type Electronic injection Multipoint Type Elektronische injectie Multipoint Throttle diameter 38 mm 1 50 in Diameter van de vlinder 38 mm 1 50 in Fuel Premium unleaded petrol Brandstof Loodvrije superbenzine met een minimum octane rating 95 NORM minimum octaangehalte van 95 and 85 NOMM N O R M en 85 N O M M Cuassis FRAME Type Hi
20. A Een zekering van 40 A Maximum toegestaan gewicht 1 5 kq 3 3 Ib 5 Technical data 5 Technische gegevens 169 auosiuuoe gep eoiuuoa S 170 850 5 171 06 Programmed maintenance Hst 06 Gepland onderhoud 6 Programmed maintenance 6 Gepland onderhoud Scheduled maintenance table Correct maintenance is fundamental for ensuring the longevity of your vehicle and maintaining optimum functionality and performance For this purpose Aprilia has formulated a series of checks and scheduled services at the owner s expense are summar ised in the table given in the following page We recommend having any minor faults resolved immediately by an Au thorised Aprilia Dealer without waiting until the next scheduled service interval scheduled services must be carried out atthe specified intervals and mileage as soon as the predetermined mileage is reached Carrying out scheduled serv ices on time is essential for the validity of your warranty For further information re garding Warranty procedures and Scheduled Maintenance please refer to the Warranty Booklet NOTE CARRY OUT MAINTENANCE OPERA TIONS AT HALF THE INTERVALS SPECIFIED IF THE VEHICLE IS USED IN PARTICULAR RAINY OR DUSTY CONDITIONS OFF ROAD OR FOR TRACK USE 172 Tabel gepland onderhoud Een aangepast onderhoud is van door slaggevend belang voor een langere l
21. Algemene werking van het voertuig Controle Rempastilles Controleren en vervangen indien nodig Coolant Check top up or change if necessary Installatie van de lichten Controleren regeling van de richting en vervangen indien nodig Tyres Check and replace if necessary Remvloeistof controleren bijvullen of vervangen indien nodig Tyre pressure Adjust Koelvoeistof Controleren en bijvullen of vervangen indien nodig Bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Banden Controleren en vervangen indien nodig Transmission gears and anti vibration buffer Control check tightening adjust and replace if necessary Bandenspanning Regelen Sluiting van de bouten Controleren en de sluitkoppels aandraaien 175 puedes 9 soueuajurew 9 6 Programmed maintenance 6 Gepland onderhoud Suspensions and setting Check and adjust if necessary Braking systems Check Wielen en schokbescherming van de transmissie Controleren controle van de sluitingen regelen en vervangen indien nodig Safety switches Check Ophangingen en inrichting Controleren en regelen indien nodig Fork oil seals Check and clean replace if necessary Reminstallaties Controle Battery Check terminal tightening Wheel bearings Check and clean adjust grease or replace if necessary Veiligheidss
22. B GEBRUIK OLIE VAN GOEDE KWALI TEIT MET 5W 40 GRADATIE Top up the oil in the reservoir until you reach the correct level Pour oil in small quantities and wait until it distributes in the en gine Start the engine for some mi nutes Shut off the engine and wait some minutes before checking the level on the sight glass 2 of the right crankcase The oil should reach the MAX oil level reference mark on the specific sight glass 2 on the right crankcase Engine oil change 04 06 04 07 04 08 04 09 CHANGING ENGINE OIL AND ENGINE OIL FILTER CAN PROVE DIFFICULT IF YOUR ARE INEXPERIENCED CONTACT AN OFFICIAL APRILIA DEALER IF REQUIRED IF YOU WISH TO PERFORM THESE OPERATIONS YOURSELF FOLLOW THESE INSTRUCTIONS 113 Herstel het juiste peil door de tank bij te vullen Giet kleine hoeveelheden olie in enwacht tot de olie in de mo tor kan lopen Start de motor voor enkele mi nuten Schakel de motor uit en wacht enkele minuten voordat u het peil op het kijkglas 2 van de rechter carter controleert Deolie moet de referentie MAX oil level op de speciale opening 2 op de rechter carter berei ken Vervanging van de motorolie 04 06 04 07 04 08 04 09 DE HANDELINGEN VOOR DE VER VANGING VAN DE MOTOROLIE EN DE MOTOROLIEFILTER ZOUDEN MOEI LIJK EN INGEWIKKELD KUNNEN ZIJN VOOR EEN ONERVAREN OPERATOR INDIEN NODIG WENDT MEN ZICH TOT EEN Offici le Aprilia Deal
23. Balk van de motortemperatuur Reisverslag Accessoirefuncties 2 km na de aanschakeling van de con trolelamp van de brandstofreserve ver schijnt op het digitaal display de aandui ding van het aantal afgelegde km in reserve Wanneer deze actief is verdwijnt ze bij het drukken op n van de commando s van de joystick en verschijnt ze weer na 60 seconden Wanneer het voertuig zich in reserve be vindt licht de controlelamp 60 seconden na KEY ON op Bunuaon Z Z 2 Vehicle 2 Voertuing When the external temperature is below or equal to 3 C 37 F the display shows the ice alarm icon When the threshold of the maintenance intervals is exceeded an icon with a spanner is shown This indicator may be reset once the scheduled service has been completed by an authorised Apri lia Dealer or service centre The spanner icon flashes for five sec onds when the key is setto KEY ON and less than 300 km before the scheduled maintenance deadline With the key set to KEY OFF the gen eral alarm warning light flashes to indi cate activation of the locking system To minimise battery consumption the light stops flashing after 48 hours 30 Wanneer de buitentemperatuur lager of gelijk is aan 3 C 37 F verschijnt het ijs symbool op het display Wanneer de limieten van de onderhouds intervals worden overschreden ver schijnt een icoon met het symbool van de engelse sleutel Wanneer de
24. DE BUURT WORDEN GEHOUDEN VAN VLAMMEN VON KEN SIGARETTEN EN ELKE ANDERE WARMTEBRON VOORZIE EEN GE PASTE VERLUCHTING WANNEER MEN ONDERHOUD OF HET OPLADEN VAN DE ACCU UITVOERT BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN DE VLOEISTOF VAN DE ACCU IS CORROSIEF GIET ZE NIET UIT EN VERSPREIDT ZE NIET VOORAL NIET OP DE PLASTIC DELEN CONTRO LEER OF HET ELEKTROLYTZUUR SPECIFIEK VOOR DE TE ACTIVEREN ACCU IS Stand A BEFORE SETTING OFF MAKE SURE THE STAND HAS BEEN COMPLETELY RETRACTED TO ITS POSITION DO NOT REST THE RIDER OR PAS SENGER WEIGHT ON THE SIDE STAND Reporting of defects that affect safety Unless otherwise specified in this Use and Maintenance Booklet do not remove any mechanical or electrical component 17 Standaard A V R HET VERTREK CONTROLEERT MEN OF DE STANDAARD VOLLEDIG INGEKLAPT IS BELAST DE LATERALE STANDAARD NIET MET UW GEWICHT OF DAT VAN DE PASSAGIER Communicatie van de defecten die invloed hebben op de veiligheid Behalve waar gespecificeerd wordt in dit Gebruiks en onderhoudsboekje mag geen enkel mechanisch of elektrisch on derdeel gedemonteerd worden eueulef y sejni ueuuou eueuief y Sejni 18 850 5 02 Vehicle Hst 02 Voertuing Buinuaon Z Z 20 49 48 47 46 45 44 43 42 Arrangement of the main components 02 02 key 1 Left side fairing Fr
25. IN DE HANDEL KUNNEN STOFFEN BEVAT TEN DIE SCHADELIJK ZIJN VOOR DE RUBBEREN O RINGPAKKINGEN VAN DE KETTING ZELF 157 GEBRUIK HET VOERTUIG ON MIDDELLIJK NADAT DE KETTING WERD GESMEERD OMDAT HET SMEERMIDDEL NAAR DE OMSTAAN DE ZONE ZOU KUNNEN GESPROEID WORDEN y SOUBUSIUIBIN pnouJepug r eoueueajure w p 158 850 5 05 Technical data Hst 05 Technische gegevens 159 5 Technical data 5 Technische gegevens DIMENSIONS AFMETINGEN Max length 2180 mm 85 83 in Max lengte 2180 mm 85 83 in Max width 800 mm 31 50 in Max breedte 800 mm 31 50 in Max height 1130 mm 44 49 in Max hoogte 1130 mm 44 49 in Saddle height 810 mm 31 89 in Hoogte tot het zadel 810 mm 31 89 inch Wheelbase 1470 mm 57 87 in Asafstand 1470 mm 57 87 in Kerb weight full fuel tank 230 kg 507 Ib Gewicht per versnellingsorde met 230 Kg 507 Ib volle benzinetank ENGINE Motor Model M290 Duel Model M290 Duel Type 90 longitudinal V twin 4 stroke 4 Type Bicilindrisch 4 takt in V 90 in de valves per cylinder overhead camshaft single lengte met 4 kleppen per cilinder een as met nokken in de kop Number of cylinders 2 Aantal cilinders 2 Overall cylinder capacity 839 3 cm 51 22 cu in Complessieve cilinderinhoud 839 3 cc 51 22 cu in Bore stroke 88 x 69 mm 3 46 x 2 72 in Boring slag 88 x 69 mm 3 46 x 2 72 in
26. KRIJGEN VAN DE GELUIDSWIELEN VAN DE ROTATIE BLOKKERING HET IS BELANGRIJK OM STEEDS TE CON TROLEREN OF HET GELUIDSWIEL REIN IS EN OM REGELMATIG TE CONTROLEREN OF DE AFSTAND MET DE SENSOR CONSTANT IS OVER 360 GRADEN IN GEVAL DE WIELEN GEDEMONTEERD EN WEER GEMONTEERD WORDEN MOET GE CONTROLEERD WORDEN OF DE AF STAND TUSSEN HET GELUIDSWIEL EN DE SENSOR DE VOORZIENE AF STAND IS VOOR DE CONTROLE EN DE REGELING WENDT MEN ZICH TOT IN IN THE CASE OF A MOTORCYCLE WITH THE ABS SYSTEM BRAKE PADS WITH FRICTION MATERIALS THAT ARE NOT TYPE APPROVED WILL JEOPARDISE BRAKING DRAS TICALLY REDUCING RIDING SAFETY Characteristic Distance between tone wheel and rear sensor 0 1 2 00 mm 0 004 0 079 in Distance between tone wheel and front sensor 0 1 3 17 mm 0 004 0 125 in 57 EEN GEAUTORISEERDE Aprilia GA RAGE A ALS HET VOERTUIG VOORZIEN IS VAN EEN ABS SYSTEEM SCHADEN REMPASTILLES MET NIET GEHOMO LOGEERDE WRIJVINGSMATERIA LEN DE CORRECTE WERKING VAN DE REMMING EN WORDT DE RIJVEI LIGHEID DRASTISCH VERMINDERD Technische kenmerken Afstand tussen het geluidswiel en de achterste sensor 0 1 2 00 mm 0 004 0 079 in Afstand tussen het geluidswiel en de voorste sensor 0 1 3 17 mm 0 004 0 125 in Bunuaon 2 Z 2 Vehicle 2 Voertuing Immobilizer system operation 02 40 For enhanced theft protection the vehi cle is equipped with an electronic immo bilizer sy
27. LEAKS IN THE CIRCUIT Checking the brake oil level 04 18 04 19 For the front break rest the ve hicle on its stand and turn the handlebar so that the fluid in the reservoir is parallel to the reser voir edge e Check that the fluid in the reser voir is above the MIN refer ence mark For the rear break keep the ve hicle upright and check that the fluid in the reservoir is parallel to the reservoir edge e Make sure that the fluid level in the reservoir is above the LOWER reference mark If the fluid does not reach at least the LOWER MIN reference mark e Check brake pads and disc for wear 125 Herplaats en blokkeer de vuldop 1 LET OP WANNEER HET VERBRUIK VAN KOELVLOEISTOF EXCESSIEF IS EN WANNEER HET EXPANSIEVAT LEEG BLIJFT CONTROLEERT MEN OF ER GEEN LEKKEN ZIJN IN HET CIRCUIT Controle van het oliepeil van de remmen 04 18 04 19 Voor de voorrem moet het voer tuig op de standaard geplaatst worden en moet het stuur ge draaid worden zodat de vloeistof in de tank zich parallel met de rand van de tank zelf bevindt Controleer of de vloeistof in de tank de MIN referentie over schrijdt Voor de achterrem moet het voertuig verticaal gehouden worden en moet gecontroleerd worden of de vloeistof in de tank zich parallel met de rand van de tank zelf bevindt Controleer of de vloeistof in de tank de LOWER referentie overschrijdt Wanneer de vloeistof mi
28. LEAVE PRINTS ON THE BULB AS THIS MAY CAUSE IT TO OVERHEAT OR EVEN BLOW OUT IF YOU TOUCH THE BULB WITHOUT WEARING GLOVES CLEAN OFF PRINTS WITH ALCOHOL TO AVOID DAMAGING THE BULB DO NOT FORCE ELECTRICAL CA BLES 135 Lampjes 04 28 04 29 04 30 04 31 04 32 04 33 LET OP A VOORALEER MEN EEN LAMPJE VER VANGT PLAATST MEN DE ONTSTE KINGSSCHAKELAAR IN POSITIE OFF EN WACHT MEN ENKELE MI NUTEN ZODAT DEZE KAN AFKOE LEN WANNEER MEN HET LAMPJE VER VANGT DRAAGT MEN REINE HAND SCHOENEN OF GEBRUIKT MEN EEN REIN EN DROOG DOEK LAAD GEEN AFDRUKKEN ACHTER OP HET LAMPJE OMDAT HET KAN OVERVERHITTEN EN DUS STUK KAN GAAN WANNEER MEN HET LAMPJE MET DE BLOTE HANDEN AANRAAKT REINIGT MEN DE EVENTUELE AF DRUKKEN MET ALCOHOL OM TE VERMIJDEN DAT HET WORDT BE SCHADIGD FORCEER DE ELEKTRISCHE KA BELS NIET t SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud BULB LAYOUT PLAATS VAN DE LAMPJES In the front headlight there are In het voorlicht vindt men one low beam light bulb 6 lampje 6 van het dimlicht one high beam light bulb 5 eenlampje 5 van het groot licht one tail light bulb 2 lampje 2 van het positie licht Front headlamp bulb replacement Vervanging van de lampjes van het voorlicht Rest the vehicle on its stand Operating on both sides undo Plaats het voertuig op de stan and remove the fixing screw 3 daard Tilt the front headlamp
29. NOODREMMING MET GEHELD VOERTUIG HET STUUR GEDRAAID OP EEN SLECHTE EN NATTE WEG OF OP EEN WEGDEK MET WEINIG GRIP GENEREERT EEN MOEILIJK BE HEERBARE CONDITIE VAN INSTABI LITEIT ER WORDT AANGERADEN VERSTANDIG EN VOORZICHTIG TE RIJDEN EN OM GRADUEEL TE REM MEN Bunuaon 2 Z 2 Vehicle 2 Voertuing Upon starting the vehicle after the initial check of the instrument panel the gen eral alarm warning light 1 flashes and at the same time the display shows the word ABS until you ride over 5 km h 8 1 mph After this the general alarm warning light goes off and the word ABS is no longer displayed NOTE PRESS THE MODE BUTTON TO VIEW THE JOURNEY LOG DATA THE WORD ABS IS NOT SHOWN TEMPO RARILY THUS THESE DATA CAN BE CONSULTED 54 RIJ NIET ONVOORZICHTIG WANT DE WEGLIGGING VAN HET VOERTUIG WORDT ONDERWORPEN AAN BE PAALDE FYSISCHE WETTEN DIE HET ABS NIET KAN ELIMINEREN Bij de start van het voertuig na de begin check van het dashboard knippert de controlelamp van het algemeen alarm 1 en verschijnt tegelijkertijd op het display de opschrift ABS tot sneller dan 5 km h 31 mph wordt gereden de con trolelamp van het algemeen alarm uit gaat en de opschrift ABS verdwijnt N B VOOR DE WEERGAVE VAN DE GEGE VENS BETREFFENDE HET REISVER SLAG MOET OP DE TOETS MODE GEDRUKT WORDEN DE OPSCHRIFT ABS VERDWIJNT TIJDELIJK ZODAT DE GEGEVENS KUNNEN GELEZEN WORDEN If the genera
30. Originele Aprilia Reserveonderdelen aanvraagt zal men een product krijgen dat reeds bestudeerd en getest werd tijdens de ontwerpfase van het voertuig De Originele Aprilia Reserveonderdelen worden systematisch onderworpen aan kwaliteitscontroleprocedures om de volledige betrouwbaarheid en de duur ervan te garanderen De beschrijvingen en de illustraties in deze uitgave zijn niet bindend Aprilia houdt zich derhalve het recht voor om met behoud van de essenti le eigenschappen van het model dat hierin is beschreven en geillustreerd op elk moment wijzigingen aan te brengen aan de organen de onderdelen of de levering van accessoires naar gelang zij dit nodig acht om het product te verbeteren of om te voldoen aan vereisten van constructieve of commerci le aard zonder verplicht te zijn om tijdig deze uitgave bij te werken Niet alle versies in deze uitgave zijn in alle landen beschikbaar De beschikbaarheid van de afzonderlijke versies moet gecontroleerd worden via het offici le verkoopsnetwerk van Aprilia Copyright 2010 Aprilia Alle rechten voorbehouden Het reproduceren van de inhoud ook van delen hiervan is verboden Aprilia Dienst na Het merk Aprilia is eigendom van Piaggio amp C S p A
31. VAN EEN TE HOOG TOE THE VEHICLE IS EQUIPPED WITH SLIPPER CLUTCH THAT PREVENTS THE REAR WHEEL FROM LOSING TRACTION OR FROM LOCKING MO MENTARILY WHEN SHIFTING TO A LOWER GEAR THE OPERATION OF THIS FEATURE MAY BE FELT AS A PULSATION IN THE CLUTCH LEVER A OPERATING ONLY EITHER THE FRONT OR THE REAR BRAKE SIG NIFICANTLY REDUCES BRAKING POWER AND A WHEEL MAY GET BLOCKED RESULTING IN LACK OF GRIP WHEN STOPPING WHILE TRAVEL LING UPHILL CLOSE THE THROTTLE COMPLETELY AND ONLY USE THE BRAKES TO HOLD THE VEHICLE IN POSITION USING THE ENGINE TO HOLD THE VEHICLE ON A HILL MAY CAUSE THE CLUTCH TO OVERHEAT 87 RENTAL TE VERMIJDEN MOET SNELHEID GEMINDERD WORDEN DOOR AAN HET GASHANDVAT TE DRAAIEN EN MOET GEPROBEERD WORDEN OM TERUG TE SCHAKELEN NAAR EEN LAGERE VERSNELLING HET VOERTUIG IS VOORZIEN VAN EEN ANTISLIPKOPPELING DIE VER MIJDT DAT HET ACHTERWIEL TRAC TIE VERLIEST OF MOMENTEEL GE BLOKKEERD WORDT WANNEER WORDT TERUGGESCHAKELD WAN NEER DEZE FUNCTIE IN WERKING WORDT GESTELD KAN EEN KLOP PING VAN DE KOPPELINGSHENDEL WORDEN WAARGENOMEN A WANNEER MEN ENKEL DE VOOR REM OF DE ACHTERREM ACTI VEERT VERMINDERT DE REM KRACHT AANZIENLIJK EN LOOPT MEN HET RISICO DAT ER EEN WIEL BLOKKEERT MET GRIPVERLIES ALS GEVOLG WANNEER MEN MOET STOPPEN OP EEN HELLING VERTRAAGT MEN VOLLEDIG EN GEBRUIKT MEN EN KEL DE REMMEN OM HET VOERTUIG STIL TE LATEN STAAN WANNEER MEN DE MOTOR GE BRUIKT OM HET VOERTUIG
32. Valve clearance Inlet 0 15 mm 0 0059 in Kleppenspeling Aanzuiging 0 15 0 0059 in 160 Outlet 0 15 mm 0 0059 in Uitlaat 0 15 0 0059 in Compression ratio 10 10 6 1 Compressieverhouding 10 10 6 1 Ignition starter Start Elektrisch Idle speed 1400 100 rpm Toerental van de motor bij het 1400 100 toeren min rpm minimumtoerental Clutch Automatic Koppeling Automatisch Lubrication system Dry sump system with separate oil Smeersysteem Met droge carter met gescheiden tank A olietank Air filter With dry cartridge filter Luchtfilter Met filterend droog patroon Cooling Forced circulation coolant system Koeling Koeling met geforceerde vloeistofcirculatie GEARBOX VERSNELLINGSBAK Type aprilia sport gear with electrically Type Aprilia Sport gear met controlled variator double mode sequential and autodrive CAPACITY elektrogeactiveerde variator dubbele modaliteit sequentieel en autodrive CAPACITEIT Fuel reserve included 16 I 3 52 UKgal 4 23 USgal Brandstof inclusief de reserve 16 I 3 52 UK gal 4 23 US gal 161 G eyep 29 S 5 Technical data 5 Technische gegevens Fuel reserve 3 3 0 73 UKgal 0 87 USgal Brandstofreserve 3 3 0 73 UK gal 0 87 US gal engine oil 2 5 without oil filter change 0 55 UKgal 0 66 USgal 2 6 with oil filter change 0 57 UKgal 0
33. WARNING MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO THE BRAKING SYSTEM AND ACCI DENTS WITH CONSEQUENT PHYSI CAL INJURIES OR EVEN DEATH NEVER leave the ignition key in the lock and always use the steering lock Park the vehicle in a safe place such as a ga rage or a place with guards Whenever possible use an additional anti theft de vice Make sure all vehicle documents are in order and the road tax paid Write down your personal details and tele phone number on this page to help iden tifying the owner in case of vehicle retrieval after a theft LAST NAME NAME uqun sau au ans bonte ADDRESS TELEPHONE No 101 Tips tegen diefstal LET OP WANNEER MEN EEN SCHIJFBLOK KERINGSMECHANISME GEBRUIKT LET MEN ZEER GOED OP OM HET TE VERWIJDEREN VOORALEER MEN MET HET VOERTUIG GAAT RIJDEN HET NIET RESPECTEREN VAN DEZE WAARSCHUWING KAN ERNSTIGE SCHADE VEROORZAKEN AAN DE REMINSTALLATIE EN ONGELUKKEN VEROORZAKEN MET LETSELS EN ZELFS DE DOOD ALS GEVOLG Laat de ontstekingssleutel NOOIT achter op het voertuig en gebruik steeds het stuurslot Parkeer het voertuig op een veilige plaats indien mogelijk in een ga rage of een bewaakte plaats Gebruik in dien mogelijk een extra antidiefstalme chanisme Controleer of de documenten en de verkeersbelasting in orde zijn Schrijf uw gegevens en telefoonnummer op deze pagina om de identificatie van de e
34. aan Technische kenmerken MODALITEIT VAN OPLADEN Opladen Normaal Elektrische stroom 1 0 A Duur 8 10 uur Lading Snel Elektrische stroom 10 A Duur 0 5 uur y SOUBUSIUIBIN p 4 Maintenance 4 Onderhoud Long periods of inactivity A IF THE VEHICLE IS INACTIVE LON GER THAN TWENTY DAYS DISCON NECT THE 30A AND 40A MAIN FUSES TO AVOID BATTERY DETERIORA TION DUE TO CURRENT CONSUMP TION BY THE MULTIFUNCTION COM PUTER CAUTION REMOVING THE 30A FUSE RESETS THESE FUNCTIONS DIGITAL CLOCK TRIP INFORMATION AND CHRONOM ETER TIMES If the vehicle is inactive longer than fifteen days it is necessary to recharge the bat tery to avoid sulphation Remove the battery In winter or when the vehicle is out of use for prolonged periods check charge level frequently about once a month to pre vent deterioration e Recharge it fully with an ordina ry charge If the battery is still on the vehicle dis connect the cables from the terminals 130 Langer stillegen A WANNEER HET VOERTUIG INACTIEF BLIJFT VOOR LANGER DAN TWINTIG DAGEN MAAKT MEN DE ZEKERING VAN 30 A EN 40 A LOS OM HET VER VAL VAN DE ACCU ALS GEVOLG VAN STROOMVERBRUIK DOOR DE MUL TIFUNCTIONELE COMPUTER TE VERMIJDEN LET OP WANNEER MEN DE ZEKERING VAN 30A VERWIJDERT WORDEN DE FUNCTIES OP NUL GESTELD DIGI TALE KLOK REISINFORMATIE EN CHRONOMETINGEN Wanneer het voertuig langer dan vijftien d
35. bout 1 Door haar VAST TE DRAAIEN in wijzerszin wordt de lichtbun del verhoogd Door haar LOS TE DRAAIEN in tegenwijzers zin wordt de lichtbundel ver laagd CONTROLEER DE CORRECTE VERTI CALE RICHTING VAN DE LICHTBUN DEL Voor het uitvoeren van de horizontale regeling van de lichtbundel Plaats het voertuig op de stan daard Handel vanaf de achterkant rechts van het kapje met een korte kruisschroevendraaier op de daarvoor bestemde bout 2 Door haar VAST TE DRAAIEN in wijzerszin wordt de lichtbun del naar links verplaatst Door haar LOS TE DRAAIEN tegen wijzerszin wordt de lichtbundel naar rechts verplaatst t SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud Front direction indicators 04 37 Rest the vehicle on its stand Loosen and remove screw 1 Remove glass 2 Press bulb 3 slightly and turn it anticlockwise Pull the bulb 3 out of its fitting e Insert a bulb of the same type adequately WARNING IF PARABOLE 4 STICKS OUT OF ITS FITTING INSERT IT AGAIN PROPER LY 140 N B CONTROLEER DE CORRECTE HORI ZONTALE RICHTING VAN DE LICHT BUNDEL Richtingaanwijzers voor 04 37 Plaats het voertuig op de stan daard Draai de bout los 1 en verwij der ze Verwijder de lens 2 Druk gematigd op het lampje 3 en draai het in tegenwijzer zin Verwijder het lampje 3 uit de zitting Plaats op correcte wijze een
36. caal met de twee wielen op de grond Draai de vuldop 1 los en ver wijder hem en controleer het oliepeil op de staaf Het peil moet hoger zijn dan het minimum peil dat aangeduid wordt op de staaf van de vuldop 1 Wanneer het peil zich nabij of onder de referentie van de staaf bevindt moet bijgevuld worden t SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud Engine oil top up 04 04 04 05 A TOP UP THE ENGINE OIL WHEN THE ENGINE IS WARM IN ORDER TO AVOID DAMAGING THE ENGINE OIL LEVEL MUST NEVER EX CEED THE MAX MARK ON THE CRANKCASE OR DROP BELOW THE MIN MARK ON THE DIPSTICK Fill with engine oil as required e Unscrew and remove the 1 When using a funnel or any other ele ment make sure it is perfectly clean A DO NOT ADD ADDITIVES OR OTHER SUBSTANCES TO THE OIL NOTE USE TOP QUALITY 5W 40 OIL 112 Het bijvullen van motorolie 04 04 04 05 A VOER HET BIJVULLEN VAN MOTOR OLIE UIT WANNEER DE MOTOR WARM STAAT OVERSCHRIJDT DE MARKERING OP DE CARTER NIET EN LAAT HET NIET ONDER DE MARKERING MIN OP DE STAAF KOMEN GEEN ERNSTIGE SCHADE AAN DE MOTOR TE VEROORZAKEN Indien nodig herstelt men het peil van de motorolie Draai de tankdop 1 los en ver wijder hem WANNEER EEN TRECHTER OF IETS ANDERS WORDT GEBRUIKT MOET DEZE PERFECT GEREINIGD WOR DEN A VOEG GEEN ADDITIEVEN OF ANDE RE STOFFEN AAN DE OLIE TOE N
37. daard te laten rusten LET OP WANNEER MEN NIET MET BEIDE VOETEN DE GROND RAAKT STEUNT MEN OP DE RECHTER VOET IN GE VAL VAN EVENWICHTSVERLIES IS DE LINKER KANT BESCHERMD DOOR DE LATERALE STANDAARD EN HOUDT MEN DE LINKER VOET KLAAR OM TE STEUNEN Laat beide voeten op de grond steunen plaats het voertuig recht vooruit en houd het in evenwicht LET OP DE BESTUURDER IN DE RIJPOSITIE MAG OF MAG NIET PROBEREN OM DE VOETENSTEUN VAN DE PASSA GIER UIT TE KLAPPEN DIT ZOU HET EVENWICHT EN DE STABILITEIT VAN HET VOERTUIG KUNNEN SCHADEN xinageo ASN 3 Use 3 Gebruik e Have the passenger fold out the two passenger footrests Give instructions as necessary to help the passenger mount the vehicle e Lift and retract the side stand completely with the left foot GETTING OFF THE VEHICLE Select an appropriate parking spot Stop the vehicle IN MAKE SURE THAT THE GROUND ON WHICH THE MOTORCYCLE IS PARKED IS STABLE EVEN AND FREE OF OBSTACLES e With the left shoe heel lower and extend the side stand com pletely CAUTION IF YOU CAN NOT REACH THE GROUND WITH BOTH FEET WHEN SEATED PLACE YOUR RIGHT FOOT ON THE GROUND IF YOU LOSE BAL ANCE THE SIDE STAND WILL PRE VENT A FALL ON THE LEFT SIDE AND BE READY TO PUT YOUR LEFT FOOT ON THE GROUND 106 De twee voetensteunen van de passagier door de passagier la ten afnemen De passagie aanwijzingen ge ven hoe het voer
38. de halfautomatische modaliteit werken Wanneer u gas geeft of de knop GEAR UP versnelling hoger activeert wordt de halfautomatische modaliteit verlaten verdwijnt de aanduiding van de versnel ling en wordt teruggekeerd naar de mo daliteit AUTO DRIVE Het systeem AUTO DRIVE heeft drie verschillende instellingen SPORT TOURING RAIN Met de modaliteit SPORT kunnen hoge prestaties bereikt worden de motor draait steeds aan een hoog toerental het schakelen gebeurt snel en het motorrem men is maximaal De modaliteit TOURING werd bedacht voor een toeristischer gebruik van het voertuig dus met een lager toerental te genover de modaliteit sport minder vi braties en een lager verbruik De modaliteit RAIN is ideaal voor gebruik in de stad zodat de veiligheid vergroot op wegen met een slechtere wegligging Dit is geen antislipsysteem maar enkel een zachtere besturing van het schakelen om horten en stoten te vermijden bij de start door de vermindering van het geleverde vermogen bij lage regimes Shifting through the different modes and settings takes place by pressing the GEAR MODE button To change the transmission operation mode press and hold the GEAR MODE button for more than 1 second To change settings press and hold the GEAR MODE button between 0 2 and 1 second The setting and mode changing process is sequential Particularly changing settings in auto matic mode takes place according to
39. following icons are shown LOW MEAN HIGH Once the desired level is selected press the MODE selector central part and the instrument panel goes back to the SET TINGS menu When the battery is detached the display gets configured to the maximum level of brightness 42 Op en er wordt overgegaan naar de re geling van de minuten Wanneer deze modaliteit wordt bereikt verdwijnt de aanduiding van de uren en blijft enkel die van de minuten Bij elke druk naar rechts van de keuzeschakelaar MODE verhoogt de waarde van de minu ten en bij elke druk naar links van de keuzeschakelaar MODE verlaagt de waarde van de minuten Een druk op het centrale deel van de keu zeschakelaar MODE slaat de ingestelde waarde op en daarna wordt de modaliteit van de regeling van de klok verlaten RETROVERLICHTING Met deze functie kan de intensiteit van de retroverlichting ingesteld worden op drie niveau s Bij elke druk naar rechts of links van de MODE schakelaar kan de gebrui ker de volgende iconen lezen LOW MEAN HIGH Op het einde van de handeling keert het dashboard met een druk op de keuze schakelaar MODE in centrale positie te rug naar het menu INSTELLINGEN Wanneer de accu wordt losgekoppeld wordt het display aan de maximum hel derheid geconfigureerd RETROILLUMINAZIONE ail RETROILLUMINAZIONE B HIGH CODE CHANGE This function is used to modify an old code Once within this func
40. is a traditional one quick when sudden downshifting is re quired mainly used in semiautomatic mode The buttons are quicker to operate and it is not necessary to decelerate when shift ing shifting gears is very quick When the gear is in sequential mode the words SPORT GEAR and the gear num ber are displayed in the instrument panel The SPORT GEAR mapping has no pow er limits and is suitable for sporting ap plications 94 Transmissie 03 24 03 25 03 26 03 27 03 28 03 29 03 30 03 31 03 32 03 33 03 34 03 35 03 36 03 37 Dit voertuig heeft twee hoofdzakelijke werkingsmodaliteiten om te schakelen SEQUENTIEEL AUTO DRIVE In de modaliteit SEQUENTIEEL wordt het schakelen bestuurd door de gebrui ker In de sequenti le modaliteit schakelt u door middel van de activering van de commando s op het stuur of door middel van het klassieke pedaal zonder te kop pelen Het pedaalschakelen is traditioneel on middellijk bij het plotseling terugschake len en wordt vooral gebruikt in de halfau tomatische modaliteit De knoppen kunnen sneller geactiveerd worden en er moet niet minder gas ge geven worden tijdens het schakelen het schakelen gebeurt zeer snel Wanneer het schakelen sequentieel ge beurt verschijnt op het dashboard de op schrift SPORT GEAR en het nummer van de versnelling DRIVE TOURING When in AUTO DRIVE mode gear shift ing is automatic riders only need to op era
41. niet ingeschakeld Controlelamp knippert immobi lizer ingeschakeld Snelle knipperingen sleutel niet herkend Helmruimte 02 41 02 42 02 43 Om de helmruimte te bereiken Plaats de sleutel op key ON Activeer het commando OPEN 1 en open het deksel van de helmruimte 2 De toets open 1 werkt enkel wanneer de sleutel zich in positie ON bevindt Wan neer de accu leeg is moet de manuele opening 3 onder het zadeltje van de passagier gebruikt worden om dit te be reiken moet het zadeltje van de passa gier geopend worden Bunuaon Z Z 2 Vehicle 2 Voertuing CAUTION NEVER OPEN THE HELMET COM PARTMENT WHEN THE MOTORBIKE 15 MOVING WHEN THE HELMET COMPARTMENT IS OPEN THE HAN DLEBAR CANNOT BE TURNED WHICH COMPROMISES VEHICLE HANDLING AND CONSEQUENTLY THE SAFETY OF BOTH BIKE AND PEOPLE ALWAYS CHECK THAT THE HELMET COMPARTMENT IS CORRECTLY CLOSED TO PREVENT THE GLOVE BOX LIGHT FROM REMAINING LIT AND SO DISCHARGING THE BAT TERY Power supply socket 02_44 The plug socket is under the helmet com partment Open the helmet compartment to access the plug socket 60 LET OP OPEN DE HELMRUIMTE NOOIT WAN NEER DE MOTOR DRAAIT WANNEER DE HELMRUIMTE GEOPEND WORDT KAN HET STUUR NIET GEDRAAID WORDEN EN HET VOERTUIG NIET GECONTROLEERD WORDEN DUS WORDT DE INTEGRITEIT VAN HET VOERTUIG EN DE PERSONEN IN GE VAAR GEBRACHT CONTROLEER STEEDS OF DE
42. nieuw lampje van hetzelfde ty pe WAARSCHUWING WANNEER DE PARABOOL 4 UIT HAAR ZITTING KOMT MOET ZE WEER CORRECT GEPLAATST WOR DEN Rear optical unit This vehicle has a LED rear headlamp have it replaced at an official aprilia Dealer Rear turn indicators 04 38 Rest the vehicle on its stand Loosen and remove screw 1 Remove glass 2 Press bulb 3 slightly and turn it anticlockwise Pull the bulb 3 out of its fitting e Insert a bulb of the same type adequately WARNING IF PARABOLE 4 STICKS OUT OF ITS FITTING INSERT IT AGAIN PROPER LY 141 Lampenset achter De motor is uitgerust met een LED ach terlicht dus voor de vervanging wordt aangeraden om zich te wenden tot een Offici le aprilia Dealer Richtingaanwijzers achter 04_38 Plaats het voertuig op de stan daard Draai de bout los 1 en verwij der ze Verwijder de lens 2 Druk gematigd op het lampje 3 en draai het in tegenwijzer zin Verwijder het lampje 3 uit de zitting Plaats op correcte wijze een nieuw lampje van hetzelfde ty pe WAARSCHUWING WANNEER DE PARABOOL 4 UIT HAAR ZITTING KOMT MOET ZE WEER CORRECT GEPLAATST WOR DEN t SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud Number plate light 04 39 04 40 Rest the vehicle on its stand Unscrew and remove the fixing screw 1 and collect the nut e Take out the glass of the license plat
43. nodig Transmission cables Check adjust and grease or replace if necessary Steering bearings and steering clearance Check and clean adjust grease or replace if necessary Transmissiekabels Controleren regelen en smeren of vervangen indien nodig Diagnosis for engine control unit and transmission ECU Check Stuurkussentjes en speling van het stuur Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Brake discs Check and clean replace if necessary General vehicle operation Check Diagnostiek van de centrale van de motor en de centrale van de versnellingsbak Controleren Break pads Check and replace if necessary Lights circuit Check adjust aiming or replace if necessary Remschijven controleren en reinigen en vervangen indien nodig Algemene werking van het voertuig Controle Brake fluid Check top up or change if necessary Coolant Check top up or change if necessary Rempastilles Controleren en vervangen indien nodig Installatie van de lichten Controleren regeling van de richting en vervangen indien nodig Tyres Check and replace if necessary Remvloeistof controleren bijvullen of vervangen indien nodig Tyre pressure Adjust Koelvoeistof Controleren en bijvullen of vervangen indien nodig Bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Banden Controleren en vervangen indie
44. paying attention that the O ring is adequately fitted so there are no oil leaks from the tank to the sump CAUTION IF THE O RING IS NOT CORRECTLY FITTED THIS RESULTS IN LACK OF SEALING AND CAN CAUSE OIL LEV EL TO INCREASE IN THE SUMP IN STATIC CONDITIONS Locking torques N m Engine oil drainage plug M16x1 5 1 21 29 Nm 15 49 21 39 Ibf ft 115 Reinig met een doek zorgvuldig de zone rondom de vuldop 1 van eventuele vuilafzettingen Plaats een recipi nt met een mi nimum capaciteit van 4000 cc 244 cu in onder de afvoerdop 2 Draai de afvoerdop 2 los en verwijder hem Draai de vuldop 1 los en ver wijder hem Voerdeolie af en laat ze enkele minuten uitdruipen in het recipi nt Vervang de dichtingsrondel van de afvoerdop en de O ring van de dop 2 Draai de afvoerdop 2 vast en sluit hem en let op voor de cor recte montage van de O ring zo dat geen olielekken uit de tank naar de oliecarter geproduceerd worden LET OP ALS DE O RING NIET CORRECT GE MONTEERD WORDT IS DE DICHTING NIET CORRECT EN KAN HET OLIE PEIL DOEN VERHOGEN IN DE OLIE CARTER IN DE STATISCHE CONDI TIES Aandraaikoppels N m Afvoerdop van de motorolie M16x1 5 1 21 29 Nm 15 49 21 39 Ibt ft t SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud ENGINE OIL FILTER REPLACEMENT Replace the engine oil motor fil ter 3 at the intervals specified in th
45. remming in extensie en van een moer voor de regeling van de voorbelasting van de veer 2 LET OP WANNEER HET VOERTUIG WORDT GEBRUIKT IN REGENACHTIGE OF STOFFIGE ZONES OP SLECHTE WE GEN OF WANNEER MEN SPORTIEF RIJDT MOETEN DE ONDERHOUDS HANDELINGEN AAN DE HELFT VAN HET AANGEDUIDE TIJDSINTERVAL UITGEVOERD WORDEN CONTROLEER EN REGEL EVENTU EEL DE ACHTERSTE SCHOKDEM PER DE STANDAARDINSTELLING VAN DE ACHTERSTE SCHOKDEMPER IS ZO DANIG GEREGELD OM HET TOERIS TISCH RIJDEN TE BEVREDIGEN HET IS ALLESZINS MOGELIJK OM EEN AANGEPASTE REGELING UIT TE VOEREN NAARGELANG HET GE BRUIK VAN HET VOERTUIG winged SN e 3 Use 3 Gebruik THE MOST RIGID SETTING SET SCREW FULLY CLOCKWISE IN ORDER TO AVOID DAMAGES DO NOT FORCE THE SET SCREWS 1 TO TURN BEYOND THE END OF THE STROKE ON BOTH SIDES The standard rear shock absorber setting is adjusted to suit most riding conditions The manufacturer has set the standard suspension adjustment for a rider weigh ing about 70 kg 154 3 pounds For other weights as in the case of riding with a passenger or fully laden contact an Official aprilia Dealer According to the vehicle use conditions the hydraulic rebound damping of the shock absorber can be adjusted by acting on screw 1 Strictly observe the adjust ment procedure described below Uneven or bumpy roads HARD ad justment Turn the screw 1 rightwards clockwise 70 VOOR HET TELLE
46. this publication beforehand to make any changes to components parts or accessories which it considers necessary to improve the product or which are required for manufacturing or construction reasons Not all versions models shown in this publication are available in all Countries The availability of individual versions models should be confirmed with the official Aprilia sales network Copyright 2010 Aprilia All rights reserved Reproduction of this publication in whole or in part is prohibited Aprilia After sales service The Aprilia trademark is the property of Piaggio amp C S p A DE WAARDE VAN DE ASSISTENTIE Dankzij de voortdurende technische actualiseringen en de specifieke trainingsprogramma s van de Aprilia producten kennen enkel de onderhoudsmonteurs van het Offici le Netwerk van Aprilia grondig dit voertuig en beschikken ze over de nodige speciale uitrusting voor een correcte uitvoering van de handelingen van het onderhoud en de herstellingen De betrouwbaarheid van het voertuig hangt ook af van de mechanische condities van het voertuig De controle v r het rijden het regelmatig onderhoud en het exclusief gebruik van de Originele Reserveonderdelen van Aprilia zijn essenti le factoren Voor informatie in verband met de dichtstbijzijnde Offici le dealer en of Assistentiedienst raadpleegt men de Gouden Gids of zoekt men rechtstreeks op de geografische kaart op onze Offici le Website www aprilia com Enkel wanneer men
47. transponder die het verzonden radiofrequentiesignaal moduleert bij de start langs een in de schakelaar ingebouwde speciale anten ne Het gemoduleerd signaal vormt het wachtwoord waarmee de speciale cen trale de sleutel herkent en enkel aan deze voorwaarde de start van de motor toestaat LET OP HET IMMOBILIZERSYSTEEM VIER SLEUTELS OPSLAAN DE HANDELING VAN HET OPSLAAN KAN ENKEL BIJ EEN DEALER UITGE VOERD WORDEN ING ALL THE KEYS S HE WANTS TO ENABLE The immobilizer operation mode is sig nalled by the warning light 1 placed on the instrument panel Warning light off immobilizer disabled Flashing warning light immobil izer enabled Quick flashes key not recog nised Helmet compartment 02 41 02 42 02 43 To access the helmet compartment Turn the key to KEY ON Activate the OPEN control 1 and open the helmet compart ment 2 The open button 1 only works with the key set to KEY ON If the battery is dis charged use the manual opening device 3 under the passenger saddle lift the passenger saddle in order to access it 59 DE PROCEDURE VAN HET OPSLAAN WIST DE EERDER INGESTELDE CO DES DUS WANNEER DE KLANT NIEUWE SLEUTELS WIL OPSLAAN MOET HIJ ZICH WENDEN TOT EEN DEALER MET ALLE SLEUTELS DIE MOETEN GEACTIVEERD WORDEN De werkingsmodaliteit van de immobili zer wordt gemeld door een controlelamp 1 op het dashboard Controlelamp uit immobilizer
48. werd ingevoerd Voor de procedure van het invoeren van de code moet de para graaf WIJZIGING VAN DE CODE ge raadpleegd worden Het is belangrijk om de persoonlijke code te herinneren omdat deze dient voor het volgende het starten van het voertuig wanneer de werking van het immobilizersysteem defect is new keys can be programmed Light unit 02 05 key 1 High beam warning light blue 27 het vermijdt de vervanging van het dashboard wanneer de ontstekingsschakelaar moet vervangen worden het opslaan van nieuwe sleu tels Groep controlelampjes 02 05 Legende Z ejpiyenz 2 Vehicle 2 Voertuing THAT TFA 02 06 2 Leftturn indicator warning light green 3 RPM 4 warning light red active only when in SPORT GEAR mode 4 RPM 3 warning light amber yel low active only when in SPORT GEAR mode 5 RPM 2 warning light amber yel low active only when in SPORT GEAR mode 6 RPM 1 warning light amber yel low active only when in SPORT GEAR mode 7 Right turn indicator warning light green 8 General alarm warning light red 9 Low fuel warning light amber yellow Digital Icd display 02 06 02 07 02 08 02 09 By turning the ignition key to KEY ON the following indica tors on the instrument panel are displayed The MANA logo All warning lights The general layout of the screen dis played for the user is the following 28 1 Control
49. zelf Het op en afstappen van het voertuig moet gebeuren met een totale bewe gingsvrijheid en met handen die niet wor den gehinderd voorwerpen niet gedra gen helm of handschoenen of bril Men moet steeds opstappen en afstap pen aan de linker kant van het voertuig en enkel wanneer de laterale standaard uitgeklapt is De standaard is ontworpen om het ge wicht van het voertuig met een minimum load without the added weight of rider and passenger The purpose of the side stand is to pre vent the vehicle from falling or overturn ing while rider and passenger get on the vehicle and get ready to ride the stand should not be used to support the weight of rider and passenger While getting on and off the vehicle may become unstable due to its weight and it may fall or overturn CAUTION THE RIDER MUST GET ON THE VEHI CLE FIRST AND GET OFF LAST TO BE ABLE TO CONTROL AND BALANCE THE VEHICLE WHILE THE PASSEN GER IS GETTING ON OR OFF THE VE HICLE When getting on and off the vehicle the passenger must move carefully so as not to cause a loss of stability for vehicle and rider CAUTION THE RIDER MUST INSTRUCT THE PASSENGER ON HOW TO GET ON AND OFF THE VEHICLE SAFELY THE VEHICLE IS EQUIPPED WITH PASSENGER FOOTRESTS TO FACIL ITATE GETTING ON OR OFF THE VE 103 last te steunen zonder bestuurder en passagier Het opstappen in de rijpositie wanneer het voertuig op de laterale standaard staat is
50. APRILIA WOULD LIKE YOU for choosing one of its products We have drawn up this booklet to provide a comprehensive overview of your vehicle s quality features Please read it carefully before riding the vehicle for the first time It contains information tips and precautions for using your vehicle It also describes features details and devices to assure you that you have made the right choice We believe that if you follow our suggestions you will soon get to know your new vehicle well and will use it for a long time at full satisfaction This booklet is an integral part of the vehicle and should the vehicle be sold it must be transferred to the new owner APRILIA WIL U BEDANKEN omdat u n van haar producten heeft gekozen Wij hebben deze handleiding opgesteld opdat u de kwaliteiten ervan ten volle kan waarderen Wij raden aan om deze handleiding geheel door te lezen voordat u met het voertuig gaat rijden Het bevat informatie raadgevingen en waarschuwingen in verband met het gebruik van uw voertuig daarnaast zal eigenschappen bijzonderheden en handigheidjes ontdekken die ervan zullen overtuigen dat u een juiste keuze heeft gemaakt Wij zijn er zeker van dat indien u hier rekening mee zal houden u makkelijk zal wennen aan uw nieuw voertuig waar lang naar volle tevredenheid gebruik van zal kunnen maken Deze uitgave is een integrerend deel van het voertuig en bij verkoop van dit laatste moet het worden overhandigd aan d
51. ATER EN NEUTRALE ZEEP t SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud CAUTION DO NOT APPLY PROTECTIVE WAX ON THE SADDLE AS IT MAY BECOME SLIPPERY Transport 04 50 Before transporting the vehicle empty the fuel tank well and make sure it is per fectly dry During transport the vehicle must be well anchored and upright and first gear must be engaged to avoid fuel and oil leaks 152 LET OP VOOR DE REINIGING VAN HET ZADEL MAG MEN GEEN OPLOSMIDDELEN OF PETROLEUMDERIVATEN GE BRUIKEN ACETON TRICHLOORE THYLEEN TERPENTIJN BENZINE OPLOSMIDDELEN MEN MAG REINI GINGSMIDDELEN GEBRUIKEN DIE MAXIMUM 5 CAPILLAIR ACTIEVE DELEN BEVATTEN NEUTRALE ZEEP ONTVETTENDE REINIGINGS MIDDELEN OF ALCOHOL DROOG HET ZADEL ZORGVULDIG NA DE REINIGING LET OP BRENG OP HET ZADEL GEEN BE SCHERMENDE WAS AAN OM TE VER MIJDEN DAT HET GAAT SCHUIVEN Vervoer 04 50 Vooraleer men het voertuig vervoert moet men de brandstoftank zorgvuldig ledigen en controleren of deze goed droog is Tijdens de verplaatsing moet het voertuig in verticale positie blijven goed veran kerd zijn en in de eerste versnelling ge plaatst worden om eventuele lekken van brandstof en olie te vermijden IN CASE OF FAILURE DO NOT HAVE THE VEHICLE TOWED ASK FOR ROAD ASSISTANCE SERVICE Chain backlash check 04 51 To check the clearance Stop the engine Rest the vehicle on its stand Check th
52. Controleer of ze zacht werken Smeer de bewegingsplaatsen en regel de slag indien nodig Koppeling Controleer de werking de loze slag 65 van de commandohendel het peil van de vloeistof en eventuele xinageo ASN 3 Use 3 Gebruik work without gripping and or sliding Steering Check that the rotation is uniform smooth and there are no signs of clearance or slackness lekken Indien nodig vult men vloeistof bij de koppeling moet zonder rukken en of slippen werken Stuur Side stand Centre stand OPTIONAL Check it works properly Check that there is no resistance when the side stand is pulled up and down and that the spring tension makes it snap back to its rest position Lubricate couplings and joints if necessary Check the safety switch for correct operation Controleer of het draaien homogeen en vloeiend en zonder speling of het lossen ervan gebeurt Laterale standaard Centrale standaard OPTIONAL Clamping elements Check that the clamping elements are not loose Adjust or tighten them as required Controleer of ze werkt Controleer of er tijdens het in en uitklappen van de standaard geen wrijvingen zijn en of de spanning van de veren hem weer in de normale positie brengt Smeer indien nodig de koppelingen en de bewegingsplaatsen Controleer de correcte werking van de veiligheidsschakelaar Bevestigingselementen Controleer of de bevestigingse
53. DASHBOARD DE CONTROLELAMP VAN DE BRAND STOFRESERVE 6 OPLICHT MOET MEN ONMIDDELLIJK BRANDSTOF TANKEN A OM EEN EXCESSIEF VERBRUIK VAN DE ACCU TE VERMIJDEN HOUDT MEN DE STARTKNOP 2 NIET LAN GER DAN TIEN SECONDEN INGE DRUKT WANNEER IN DIT TIJDSINTERVAL DE MOTOR NIET START WACHT MEN TIEN SECONDEN EN DRUKT MEN OP NIEUW OP DE STARTKNOP 2 DRUK OP DE STARTKNOP 2 ZON DER GAS TE GEVEN EN LAAT HEM LOS ZODRA DE MOTOR START xinageo 6 ASN e 3 Use 3 Gebruik AVOID PRESSING THE STARTER BUTTON 2 WHEN THE ENGINE HAS ALREADY STARTED AS THIS COULD DAMAGE THE STARTER MOTOR IF THE ENGINE OIL PRESSURE ICON IS DISPLAYED AND THE GENERAL WARNING LIGHT IS ON THIS MEANS THAT THE OIL PRESSURE IN THE CIRCUIT IS TOO LOW Engage at least a break lever and do not accelerate until you set off Press the starter button 2 to the right DO NOT SET OFF SUDDENLY WHEN THE ENGINE IS COLD RIDE AT LOW SPEED FOR SEVERAL KILOMETRES THIS WILL ALLOW THE ENGINE TO WARM UP AND REDUCE POLLUTING EMISSIONS AND FUEL CONSUMP TION IF THE WORD SERVICE IS SHOWN ON THE MULTIFUNCTION DISPLAY 82 VERMIJD OM OP DE STARTKNOP 2 TE DRUKKEN WANNEER DE MOTOR GESTART IS WANT DE STARTMO TOR ZOU BESCHADIGD KUNNEN WORDEN WANNEER OP HET DISPLAY DE ICOON VAN DE DRUK VAN DE MO TOROLIE EN DE ALGEMENE CON TROLELAMP WARNING VERSCHIJ NEN IS DE OLIEDRUK IN HET CIRCUIT ONVOLDOENDE Hou minstens n remhendel ge
54. DEMD DE MOTOR NIET STARTEN IN AFGE SLOTEN OF ONVOLDOENDE GEVEN TILEERDE RUIMTEN LET OP VOORDAT DE MOTOR GESTART WORDT MOET GECONTROLEERD WORDEN OF DE PARKEERREM UIT GESCHAKELD IS OM DE MOTOR TE STARTEN MOET EEN REM GEACTIVEERD WORDEN WANNEER DE LATERALE STAN DAARD UITGEKLAPT IS KAN DE MO TOR GESTART WORDEN EN AAN HET MINIMUM TOERENTAL GELATEN WORDEN WANNEER GAS GEGEVEN WORDT WORDT DE MOTOR UITGE SCHAKELD WANNEER DE LATERALE 5 DAARD INGEKLAPT IS KAN DE MO TOR GESTART WORDEN EN KAN VERTROKKEN WORDEN WANNEER HET ALARMSIGNAAL SERVICE VERSCHIJNT KAN VOOR SOMMIGE TYPES VAN ONREGELMA TIGHEDEN DE MOTOR ENKEL GE xinageo ASN 3 Use 3 Gebruik Get onto the bike in riding posi tion Make sure that the parking brake is disengaged Make sure that the stand has been fully retracted Make sure the light switch 1 is set to the low beam light posi tion Set the engine stop switch 2 to RUN Turn the key 3 and set the ig nition switch to ON At this stage The multifunction display shows the ignition screen for 2 sec onds On the instrument panel all warning lights 4 and the back lighting are on for 2 seconds The odometer needle 5 goes to the bottom of the scale and after 3 seconds it goes back to the minimum value The current value is instantly in dicated on the instrument panel during regular vehicle riding Wait for these operations to fin ish and th
55. DIC CHECKS AND RECHARGE Charging the battery Remove the battery Get an adequate battery charg er Set the battery charger for the recharge type indicated Connect the battery to the bat tery charger 128 CONTROLEER OF DE TERMINALS VAN DE KABELS EN DE KLEMMEN VAN DE ACCU IN GOEDE CONDITIES VERKEREN EN GEEN CORROSIE VERTONEN OF BEDEKT ZIJN MET AFZETTINGEN BEDEKT ZIJN MET NEUTRAAL VET OF VASELINE Controle van het elektrolytpeil WAARSCHUWING DIT VOERTUIG IS UITGERUST MET EEN ACCU VAN HET TYPE ZONDER ONDERHOUD EN ER MOET DUS GEEN ENKELE HANDELING UITGE VOERD WORDEN BEHALVE EEN CONTROLE AF EN TOE EN EVENTU EEL OPLADEN Opladen van de accu Verwijder de accu Voorzie een geschikte accula der Voorzie de acculader voor het aangegeven type van lading Verbindt de accu aan de accu lader CAUTION A WHEN RECHARGING OR USING THE BATTERY BE CAREFUL TO HAVE THE ROOM ADEQUATELY AIRED DO NOT BREATH GASES RELEASED WHEN THE BATTERY IS RECHARG ING Switch on the battery charger Characteristic RECHARGE MODES Recharge Ordinary Electric Current 1 0 A Time 8 10 hours Recharge Fast Electric Current 10 A Time 0 5 hours 129 LET OP A TIJDENS HET LADEN OF HET GE BRUIK VOORZIET MEN HET LOKAAL VAN EEN GESCHIKTE VENTILATIE EN VERMIJDT MEN HET INADEMEN VAN DE GASSEN DIE VRIJKOMEN TIJDENS HET OPLADEN VAN DE AC CU Schakel de acculader
56. DS DE LINKER VOETENSTEUN GEBRUIKEN VOOR HET OP EN AF STAPPEN NIET AFSTAPPEN OF PROBEREN OM AF TE STAPPEN DOOR VAN HET VOERTUIG TE SPRINGEN OF HET BEEN UIT TE STREKKEN OM DE GROND TE RAKEN IN BEIDE GEVAL LEN ZOUDEN HET EVENWICHT EN DE STABILITEIT VAN HET VOERTUIG GE SCHAAD KUNNEN WORDEN LET OP DE BAGAGE EN DE OP DE ACHTER KANT VAN HET VOERTUIG VASTGE MAAKTE DELEN KUNNEN HINDER LIJK ZIJN TIJDENS HET OP EN AFSTAPPEN IN ELK GEVAL MOET MEN EEN GOED GECONTROLEERDE BEWEGING VAN HET RECHTER BEEN VOORZIEN EN UITVOEREN DIE DE ACHTERKANT VAN HET VOERTUIG MOET VERMIJ DEN EN OVERTREFFEN ACHTER STUK EN BAGAGE ZONDER DAT HET VOERTUIG UIT EVENWICHT WORDT GEBRACHT GETTING ON THE VEHICLE Grip the handlebar correctly and get on the vehicle without rest ing your weight on the side stand CAUTION IF YOU CAN NOT REACH THE GROUND WITH BOTH FEET WHEN SEATED PLACE YOUR RIGHT FOOT ON THE GROUND IF YOU LOSE BAL ANCE THE SIDE STAND WILL PRE VENT A FALL ON THE LEFT SIDE AND BE READY TO PUT YOUR LEFT FOOT ON THE GROUND Place both feet on the ground straighten and balance the ve hicle keeping it upright in riding position CAUTION THE RIDER MUST NOT EXTRACT OR ATTEMPT TO EXTRACT THE PAS SENGER FOOTRESTS WHILE SEAT ED BECAUSE THIS MIGHT COMPRO MISE VEHICLE STABILITY AND BALANCE 105 OPSTAPPEN Grijp het stuur correct vast en stap op het voertuig zonder uw gewicht op de laterale stan
57. E AANZUIGLUCHT VAN DE MOTOR EN DE UITLAATOPENINGEN VAN DE UITLAAT LET OP ATN NADAT MEN HET VOERTUIG HEEFT GEWASSEN KAN DE REMDOEL TREFFENDHEID TIJDELIJK MINDER ZIJN DOOR DE AANWEZIGHEID VAN WATER OP DE WRIJVINGSOPPER VLAKKEN VAN DE REMINSTALLATIE VOORZIE EEN LANGE REMAFSTAND OM ONGELUKKEN TE VERMIJDEN ACTIVEER HERHAALDELIJK DE REMMEN OM DE NORMALE REM CONDITIES TE HERSTELLEN VOER DE VOORBEREIDENDE CONTROLES UIT y SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud To clean off dirt and mud deposited from painted surfaces soften caked dirt with a low pressure water jet Sponge off using a car body sponge soaked in a car body shampoo and water solution 2 496 parts of shampoo in water Then rinse with plenty of water and dry with a chamois leather To clean the engine outer parts use degreasing detergent brushes and old cloths Anodised or painted alumini um parts such as forks wheel rims frame footrests etc should be washed using water and mild soap Using aggres sive detergents may damage the surface treatment of these components A TO CLEAN THE HEADLIGHTS USE A SPONGE SOAKED IN WATER AND MILD DETERGENT RUBBING THE SURFACE GENTLY AND RINSING FREQUENTLY WITH PLENTY OF WA TER REMEMBER TO CLEAN THE VE HICLE CAREFULLY BEFORE APPLY ING SILICON WAX POLISH DO NOT POLISH MATT PAINTED SURFACES WITH POLISHING PASTE THE VEHI CLE SHOULD NEVER BE WASHED IN DIRECT SUNLIGHT ESPECIALLY
58. E OF EEN KORTSLUITING MET RISICO OP BRAND TE VERMIJ DEN LET OP WANNEER EEN ZEKERING FRE QUENT WORDT BESCHADIGD IS ER WAARSCHIJNLIJK EEN KORTSLUI TING OF EEN OVERBELASTING IN t SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud To check Set the ignition switch to OFF to avoid an accidental short cir cuit Open the helmet compartment Undo and remove the two screws fixing the battery cover 2 Remove the battery cover 1 Open the cover of the auxiliary fuse box 3 Take out one fuse at a time and check whether the filament 4 is broken Before replacing the fuse find and solve whenever possible the problem that caused it to blow e Ifthe fuse is damaged replace it with one of the same amper age To check the main fuses carry out the same operations descri bed above for auxiliary fuses NOTE IF THE SPARE FUSE IS USED RE PLACE IT WITH ONE OF THE SAME TYPE IN THE CORRESPONDING FIT TING 132 DIT GEVAL RAADPLEEGT MEN EEN Offici le Aprilia Dealer Voor de controle Plaats de ontstekingsschake laar op OFF om een toevallige kortsluiting te vermijden Open de helmruimte Draai de twee bevestigingsbou ten van het deksel van de accu 2 los en verwijder ze Verwijder het accudeksel 1 Open het dekseltje van de doos 3 van de secundaire zekerin gen Verwijder de zekeringen n voor n en controleer of de
59. EID VAN BRANDSTOFDAMPEN EN VERMIJD ABSOLUUT CONTACT MET VRIJE VLAMMEN VONKEN EN ELKE ANDERE BRON DIE HET VLAM VATTEN OF EXPLODEREN ERVAN KAN VEROORZAKEN LOOS DE BRANDSTOF NIET IN HET MILIEU BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN A HET VALLEN OF DE EXCESSIEVE IN CLINATIE VAN HET VOERTUIG KUN eueulef y sejni 1 General rules 1 Algemene normen Hot components The engine and the exhaust system com ponents get very hot and remain in this condition for a certain time interval after the engine has been switched off Before handling these components make sure that you are wearing insulating gloves or wait until the engine and the exhaust sys tem have cooled down Coolant The coolant contains ethylene glycol which under certain conditions can be come flammable When ethylene glycol burns it produces an invisible flame which can nevertheless cause burns CAUTION NEN TAKE CARE NOT TO POUR COOLANT ONTO HOT ENGINE OR EXHAUST SYSTEM COMPONENTS THE FLUID MAY CATCH FIRE AND BURN WITH INVISIBLE FLAMES WHEN CARRY OUT MAINTENANCE OPERA TIONS IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES EVEN THOUGH IT IS 12 NEN HET UITSTROMEN VAN BRAND STOF VEROORZAKEN Warme onderdelen De motor en de onderdelen van de uit laatinstallatie worden zeer warm en blij ven lang warm ook nadat de motor wordt uitgezet Vooraleer men deze onderde len hanteert draagt men isolerende handschoe
60. EN Release the brake lever press ed during start up The vehicle starts moving forward For the first riding kilometres limit the speed in order to warm up the engine DO NOT EXCEED THE MAXIMUM RECOMMENDED ENGINE SPEED Speed up by gradually twisting the throttle grip 2 Pos A without exceeding the recom mended revs Shiftthe gear if in manual mode See transmission section A IF THE ENGINE OIL PRESSURE ICON IS DISPLAYED AND THE GENERAL WARNING LIGHT 1 IS ON DURING REGULAR ENGINE OPERATION THIS MEANS THAT THE ENGINE OIL PRES SURE IN THE CIRCUIT IS TOO LOW 85 Laat de remhendel los geacti veerd bij de start Het voertuig zal beginnen rijden Voor de eerste kilometers be perkt men de snelheid om de motor op te warmen OVERSCHRIJD HET AANBEVOLEN TOERENTAL NIET e Verhoog geleidelijk aan de snel heid door gradueel aan het gas handvat te draaien 2 Pos A zonder het aanbevolen toeren tal te overschrijden e Schakel wanneer de manuele modaliteit gebruikt wordt raad pleeg de paragraaf Transmis sie A WANNEER OP HET DISPLAY DE ICOON VAN DE DRUK VAN DE MO TOROLIE EN DE ALGEMENE CON TROLELAMP WARNING 1 VER SCHIJNEN TIJDENS DE NORMALE WERKING VAN DE MOTOR WIL DIT ZEGGEN DAT DE DRUK VAN DE MO xinageo ASN e 3 Use 3 Gebruik IF THIS OCCURS STOP THE ENGINE AND CONTACT AN aprilia Official Dealer Shifting from a higher to a lower gear
61. ENSTEUNEN VAN DE PAS SAGIER GESLOTEN ZIJN LET OP WANNEER MEN MET PASSAGIER RIJDT GEEFT MEN INLICHTINGEN AAN DEZE PERSOON ZODAT DEZE xinageo g esf e 3 Use 3 Gebruik BEFORE RIDING MAKE SURE THAT THE SIDE STAND IS COMPLETELY RETRACTED OTHERWISE THE VEHI CLE WILL TURN OFF WHEN YOU AC CELERATE To set off Operate one brake Start the engine Adjust the rear view mirror gle correctly CAUTION A WITH THE VEHICLE AT A STAND STILL PRACTICE USING THE REAR VIEW MIRRORS THE MIRRORS ARE CONVEX SO OBJECTS MAY SEEM FARTHER AWAY THAN THEY REAL LY ARE THESE MIRRORS OFFER A WIDE ANGLE VIEW AND ONLY EXPE RIENCE HELPS YOU JUDGE THE DIS TANCE SEPARATING YOU AND THE VEHICLE BEHIND 84 GEEN MOEILIJKHEDEN VEROOR ZAAKT TIJDENS DE MANOEUVRES V R HET VERTREK MOET GECON TROLEERD WORDEN OF DE STAN DAARD HELEMAAL INGEKLAPT IS ZONIET VALT HET VOERTUIG STIL WANNEER GAS GEGEVEN WORDT Om te vertrekken Activeer een rem Start de motor Regel de helling van de achter uitkijkspiegeltjes op correcte wij ze LET OP A WANNEER HET VOERTUIG STIL STAAT PROBEERT MEN REEDS OM AAN DE ACHTERUITKIJKSPIEGEL TJES GEWOON TE RAKEN HET RE FLECTERENDE OPPERVLAK IS ROND DAAROM LIJKEN DE VOOR WERPEN VERDER DAN DAT ZE WER KELIJK ZIJN DEZE SPIEGELTJES BIEDEN EEN GROOTHOEKIG BEELD EN ENKEL ERVARING MAAKT HET IN SCHATTEN MOGELIJK VAN DE AF STAND VAN DE VOERTUIGEN DIE VOLG
62. ET EIGEN GEWICHT NIET OP DE LATERALE STANDAARD RUS TEN e Hel het voertuig tot de stan daard de grond raakt Grijp het stuur correct vast en stap van het voertuig Draai het stuur volledig naar links Klap de voetensteunen van de passagier in Activeer de parkeerhendel LET OP A CONTROLEER DE STABILITEIT VAN HET VOERTUIG c esn HINGED 6 ASN 108 850 5 04 Maintenance Hst 04 Onderhoud 109 4 Maintenance 4 Onderhoud Engine oil level check 04 01 04 02 04 03 Check the engine oil level frequently NOTE CARRY OUT MAINTENANCE OPERA TIONS AT HALF THE INTERVALS SPECIFIED IF THE VEHICLE IS USED IN PARTICULAR RAINY OR DUSTY CONDITIONS OFF ROAD OR FOR TRACK USE CAUTION CHECK ENGINE OIL LEVEL WHEN THE ENGINE IS WARM WITH THE VE HICLE PERFECTLY UPRIGHT WITH BOTH WHEELS ON THE GROUND ON A SOLID AND LEVEL SURFACE NOTE DO NOT LET THE ENGINE IDLE WHEN THE VEHICLE IS AT STANDSTILL TO WARM UP THE ENGINE AND OBTAIN THE OPERATING TEMPERATURE OF ENGINE OIL OIL IS BEST CHECKED AFTER A TRIP OR AFTER TRAVELLING APPROXI MATELY 15 km 10 mi OUT OF TOWN ENOUGH TO WARM UP ENGINE OIL TO OPERATING TEMPERATURE IT IS IMPORTANT TO MEASURE THE ENGINE OIL MINIMUM LEVEL USING THE DIPSTICK 1 AND THE ENGINE 110 Controle van het peil van de motorolie 04 01 04 02 04 03 Controleer regelmatig het peil van de mo tor
63. ETGEVING IN HET LAND VAN GEBRUIK VAN HET VOER TUIG MOETEN ER VOOR DE CON TROLE VAN DE RICHTING VAN DE LICHTBUNDEL SPECIFIEKE PROCE DURES AANGENOMEN WORDEN EU Voor een snelle controle van de cor recte richting van de lichtbundel vooraan plaats men het voertuig op tien meter af stand van een verticale wand en contro leert men of het terrein vlak is Ontsteek het dimlicht ga op het voertuig zitten en controleer of de lichtbundel die op de wand wordt geprojecteerd zich iets onder de horizontale lijn van de koplamp be vindt ongeveer 9 10 van de totale hoog te Voor het uitvoeren van de verticale re geling van de lichtbundel crosshead screwdriver on the specific screw 1 SCREW it clockwise to raise the light beams UNDO the screw anti clockwise to lower the light beam NOTE CHECK THAT THE LIGHT BEAM VER TICAL DIRECTION IS CORRECT In order to carry out horizontal adjust ment of the light beam Rest the vehicle on its stand Working from the front rear side of the windshield use a short crosshead screwdriver to oper ate on the specific screw 2 SCREW it clockwise to move the light beam to the left UNDO it anticlockwise to move the light beam to the right NOTE CHECK THAT THE LIGHT BEAM HOR IZONTAL DIRECTION IS CORRECT 139 Plaats het voertuig op de stan daard Handel vanaf de achterkant links van het kapje met een kor te kruisschroevendraaier op de daarvoor bestemde
64. FTIG EN BIJTEND EN IN CONTACT MET DE HUID KAN HET BRANDWON DEN VEROORZAKEN OMDAT HET ZWAVELZUUR BEVAT DRAAG NAUWSLUITENDE HANDSCHOENEN EN BESCHERMENDE KLEDING WAN NEER MEN HET ELEKTROLYT VAN DE ACCU HANTEERT WANNEER DE ELEKTROLYTVLOEISTOF IN CON TACT ZOU KOMEN MET DE HUID MOET MEN OVERVLOEDIG WASSEN MET KOUD WATER HET IS ZEER BE LANGRIJK OM DE OGEN TE BE SCHERMEN OMDAT OOK EEN ZEER KLEINE HOEVEELHEID ZUUR VAN DE ACCU BLINDHEID KAN VEROORZA KEN WANNEER HET IN CONTACT ZOU KOMEN MET DE OGEN MOET MEN VIJFTIEN MINUTEN LANG OVER VLOEDIG WASSEN MET WATER EN eueulef y sejni 1 General rules 1 Algemene normen QUANTITIES OF WATER OR MILK FOLLOWED BY MILK OF MAGNESIA OR VEGETABLE OIL AND SEEK MED ICAL ADVICE IMMEDIATELY THE BATTERY RELEASES EXPLOSIVE GASES KEEP IT AWAY FROM FLAMES SPARKS CIGARETTES OR ANY OTHER HEAT SOURCES EN SURE ADEQUATE VENTILATION WHEN SERVICING OR RECHARGING THE BATTERY KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL DREN BATTERY LIQUID IS CORROSIVE DO NOT POUR IT OR SPILL IT PARTICU LARLY ON PLASTIC COMPONENTS ENSURE THAT THE ELECTROLYTIC ACID IS COMPATIBLE WITH THE BAT TERY TO BE ACTIVATED 16 ONMIDDELLIJK EEN OOGARTS RAADPLEGEN WANNEER HET TOE VALLIG ZOU WORDEN INGESLIKT MOET MEN VEEL WATER OF MELK DRINKEN DAARNA MAGNESIUM MELK OF PLANTAARDIGE OLIE DRINKEN EN ONMIDDELLIJK EEN ARTS RAADPLEGEN DE ACCU VER SPREIDT EXPLOSIEVE GASSEN EN MOET DUS UIT
65. G VAN DE SPE LING VAN DE COMMANDOHENDEL VAN DE VERSNELLINGSBAK MOET MEN ZICH WENDEN TOT EEN OFFICI ELE aprilia DEALER OF WANNEER U EEN EXPERT BENT KUNNEN DE AANDUIDINGEN IN DE HANDLEIDING VAN DE GARAGE ALS REFERENTIE GEBRUIKT WORDEN DEZE KAN U KOPEN BIJ EEN OFFICI LE aprilia DEALER Running in Engine run in is essential to ensure en gine long life and correct operation Twisty roads and gradients are ideal to run in engine brakes and suspensions effectively Vary your riding speed during the run in This ensures that components operate under both loaded and unloa ded conditions allowing the engine components to cool CAUTION THE FULL PERFORMANCE OF THE VEHICLE IS ONLY AVAILABLE AFTER THE SERVICE AT THE END OF THE RUN IN PERIOD Follow the guidelines detailed below Do not twist the throttle grip abruptly and completely when the engine is working at a low revs either during or after run in e During the first 100 Km 62 miles use the brakes gently avoiding sudden or prolonged braking That is to permit the ad equate adjustment of the pad friction material to the brake discs 77 Inrijden De proefperiode van de motor is funda menteel voor het garanderen van de duur en de correcte werking Rij indien moge lijk op wegen met veel bochten en of hel lingen waar de motor de ophangingen en de remmen worden onderworpen aan een meer effici ntere proefperiode Wij zig de rijsnelheid tijdens de
66. G VAN HET ANDERE ACHTERUITKIJKSPIEGEL TJE y SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud AND TIGHTEN THE NUTS IN ORDER TO ENSURE STABILITY After refitting e Adjust the rear view mirror an gle correctly Front and rear disc brake 04 43 04 44 04 45 CAUTION CHECK BRAKE PADS FOR WEAR MAINLY BEFORE EACH RIDE 144 NA DE HERMONTAGE STELT MEN DE ACHTERUITKIJKSPIEGELTJES COR RECT AF EN SLUIT MEN DE MOEREN ZODANIG DAT DE STABILITEIT WORDT VERZEKERD Na de hermontage e Regel de inclinatie van de ach teruitkijkspiegeltjes op correcte wijze Schijfrem voor en achter 04 43 04 44 04 45 LET OP CONTROLEER DE SLIJTAGE VAN DE REMPASTILLES VOORAL VOOR ELKE REIS To perform a quick pad wear check Rest the vehicle on its stand Carry out a visual inspection of brake disc and pads as follows look from the back for the front brake callipers 1 onthe right side of the vehicle look from above downwards for the rear brake cal liper 2 CAUTION EXCESSIVE WEAR OF THE FRICTION MATERIAL MAKES THE PAD METAL SUPPORT GET INTO CONTACT WITH THE DISC WHICH RESULTS IN A METALLIC NOISE AND SPARKS IN THE CALLIPER THEREFORE BRAK ING EFFICIENCY AND DISC SAFETY AND INTEGRITY ARE AT RISK 145 Voor het uitvoeren van een snelle con trole van de slijtage van de pastilles Plaats het voertuig op de stan daard Voer een visuele controle uit tussen
67. GEDUIDE TIJDSINTERVAL UITGEVOERD WORDEN Koolmonoxide Wanneer het nodig is om de motor te doen werken om een handeling uit te voeren controleert men of dit in een open ruimte of in een goed geventileerd lokaal gebeurt Laat de motor nooit werken in een gesloten ruimte Wanneer men in een gesloten ruimte werkt gebruikt men een evacuatiesysteem voor de uitlaat gassen LET OP IN DE UITLAATGASSEN BEVATTEN KOOLMONOXIDE EEN GIFTIG GAS DAT BEWUSTELOOSHEID EN OOK DE DOOD KAN VEROORZAKEN Fuel CAUTION THE FUEL USED TO POWER INTER NAL COMBUSTION ENGINES IS HIGH LY FLAMMABLE AND MAY BE EX PLOSIVE UNDER CERTAIN CONDI TIONS IT IS THEREFORE RECOM MENDED TO CARRY OUT REFUEL LING AND MAINTENANCE PROCE DURES IN A VENTILATED AREA WITH THE ENGINE SWITCHED OFF DO NOT SMOKE DURING REFUELLING AND NEAR FUEL VAPOURS AVOID ING ANY CONTACT WITH NAKED FLAMES SPARKS OR OTHER SOUR CES WHICH MAY CAUSE THEM TO IGNITE OR EXPLODE DO NOT DISPERSE FUEL IN THE EN VIRONMENT KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL DREN A VEHICLE FALL OR EXCESSIVE INCLI NATION CAN CAUSE FUEL OUT FLOW 11 Brandstof LET OP ANVAN DE BRANDSTOF DIE WORDT GE BRUIKT VOOR DE AANDRIJVING VAN DE ONTPLOFFINGSMOTOR 15 UI TERST BRANDBAAR EN KAN EXPLO SIEF WORDEN IN BEPAALDE OM STANDIGHEDEN VOER HET TANKEN EN DE ONDERHOUDSHANDELINGEN UIT IN EEN GEVENTILEERDE ZONE EN MET DE MOTOR UIT ROOK NIET TIJDENS HET TANKEN EN IN DE NA BIJH
68. HAT NO FOREIGN ELE MENTS GET INTO THE INLET DUCTS SLUIT DE OPENING MET EEN REIN DOEK OM TE VERMIJDEN DAT EVEN TUELE VREEMDE DEELTJES IN DE AFZUIGLEIDING KOMEN 121 pnousepug r eoueuajurejw p 4 Maintenance 4 Onderhoud Cooling fluid level 04 16 DO NOT USE YOUR MOTORCYCLE IF THE COOLANT LEVEL IS BELOW THE MINIMUM LEVEL MARKED MIN CAUTION A COOLANT IS TOXIC IF INGESTED CONTACT WITH YOUR EYES OR SKIN MAY CAUSE IRRITATION IF THE FLU ID GETS IN CONTACT WITH THE EYES OR SKIN RINSE REPEATEDLY WITH PLENTY OF WATER AND SEEK MEDICAL ADVICE IF SWALLOWED INDUCE VOMITING RINSE MOUTH AND THROAT WITH PLENTY OF WA TER AND SEEK MEDICAL ADVICE IM MEDIATELY 122 Peil koelvloeistof 04_16 A GEBRUIK HET VOERTUIG NIET WAN NEER DE KOELVLOEISTOF ZICH ON DER HET MIN PEIL BEVINDT LET OP IN DE KOELVLOEISTOF IS SCHADELIJK WANNEER HIJ WORDT INGESLIKT HET CONTACT MET DE HUID EN DE OGEN KAN IRRITATIES VEROORZA KEN WANNEER DE VLOEISTOF IN CONTACT ZOU KOMEN MET DE HUID EN DE OGEN SPOELT MEN LANG MET VEEL WATER EN RAADPLEEGT MEN EEN ARTS WANNEER HET WORDT INGESLIKT MOET MEN OVERGEVEN DE MOND EN DE KEEL SPOELEN MET VEEL WATER EN ON CAUTION VANYAN TAKE CARE NOT TO POUR COOLANT ONTO HOT ENGINE OR EXHAUST SYSTEM COMPONENTS THE FLUID MAY CATCH FIRE AND BURN WITH INVISIBLE FLAMES WHEN CARRY ING OUT MAINTENANCE OPERA TIONS IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES CONTACT AN Offi
69. HELM RUIMTE CORRECT GESLOTEN IS ZODAT HET INTERNE LICHT UIT GAAT EN DE ACCU DUS NIET KAN LEEGLOPEN Stroomaansluiting 02_44 Het stopcontact bevindt zich in de helm ruimte Om het stopcontact te bereiken moet de helmruimte geopend worden Opening the saddle 02 45 Zadel openen 02 45 Rest the vehicle on its stand Plaats het voertuig op de stan Insert the key 1 in the lock daard Turn the key 1 anticlockwise Plaats de sleutel 1 in het slot lift the passenger saddle 2 Draai de sleutel 1 in tegenwij To lock the saddle 2 zerszin en hef het zadeltje van de passagier op 2 Place the passenger saddle 2 Om het zadel te blokkeren 2 in its position and press to trip the lock Plaats het zadeltje van de pas sagier 2 in de zit en druk er op VN zodat het slot klikt BEFORE RIDING MAKE SURE THAT VN THE SADDLE IS CORRECTLY LOCKED INTO POSITION VOORALEER MEN GAAT RIJDEN CONTROLEERT MEN OF HET ZADEL CORRECT GEBLOKKEERD IS Identification 02 46 Identificatie 02 46 Write down the chassis and engine num Het is een goede gewoonte om het fra ber in the specific space in this booklet menummer en het motornummer op de The chassis number is handy when pur speciale plaats in dit boekje te schrijven chasing spare parts Het framenummer kan gebruikt worden voor het aanschaffen van reserveonder delen 61 Bunuaon 2 Z 2 Vehicle 2 Voertuing CAUTIO
70. INGUE Advanced functions 02 27 Geavanceerde functies 02 27 MENU ui The configuration menu can be opened MENU from the menu screen and consists of the Het configuratiemenu dat rechtstreeks following options vanaf het beeldscherm van het menu kan EXIT bereikt worden bestaat uit de volgende trefwoorden SETTIN es EXIT CONTROL ENABLING the handle i on the handle INSTELLINGEN CHRONOMETER ACTIVERING VAN DE COMMANDO S op het stuur DIAGNOSI GNOSIS CHRONOMETER LANGUAGES GUAGES DIAGNOSTIEK TALEN SETTINGS INSTELLINGEN 40 The SETTINGS menu consists of the fol lowing options EXIT TIME ADJUSTMENT BACKLIGHTING CODE CHANGE CODE RESET C F 12 24 The functions of the settings menu are indicated in the following sections Once each operation is finished the in strument panel goes back to the main menu TIME ADJUSTMENT The clock can be programmed with this option The main display shows CLOCK ADJUSTMENT The minutes indicator is no longer dis played when this function is activated only the hours indicator is shown Each time the MODE selector is pressed to the right the hour value increases each time the MODE selector is pressed to the left the hour value decreases Press the MODE selector central part to store the set value and to shift to minute adjust ment 41 Het menu van de INSTELLINGEN be staat uit de volgende trefwoorden EXI
71. N THE MODIFICATION OF THE IDENTI FICATION CODES IS A SERIOUS PUN ISHABLE CRIME HOWEVER THE LIMITED WARRANTY FOR NEW VEHI CLES WILL BE VOID IF THE VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER VIN HAS BEEN MODIFIED OR NOT PROMPTLY DETERMINED CHASSIS NUMBER The chassis number is stamped on the right hand side of the headstock Chassis No ENGINE NUMBER The engine number is stamped on the base of the right side engine crankcase Engine No 62 LET OP HET WIJZIGEN VAN DE IDENTIFICA TIECODES IS EEN MISDRIJF DAT BE STRAFT KAN WORDEN MET ERNSTI GE BESCHULDIGINGEN BOVENDIEN ZAL DE BEPERKTE GARANTIE VOOR NIEUWE VOERTUIGEN GEANNU LEERD WORDEN ALS HET SERIE NUMMER VAN DE IDENTIFICATIE VAN HET VOERTUIG VIN GEWIJ ZIGD WERD OF NIET ONMIDDELLIJK KAN BEPAALD WORDEN FRAMENUMMER Het framenummer is gedrukt op de kop van het stuur rechter kant Frame MOTORNUMMER Het motornummer is gedrukt op het on derstel van de motorcarter op de rechter kant Motor nr 850 5 03 Use Hst 03 Gebruik 63 3 Use 3 Gebruik Checks 03 01 CAUTION BEFORE RIDING ALWAYS PERFORM A PRELIMINARY CHECK OF THE VE HICLE TO ENSURE CORRECT AND SAFE OPERATION FAILURE TO DO SO MAY LEAD TO SERIOUS PERSON AL INJURY OR DAMAGE TO THE VE HICLE DO NOT HESITATE TO CON TACT AN OFFICIAL Aprilia DEALER IF YOU DO NO
72. N VAN HET AAN TAL KLIKKEN VAN HET REGELRE GISTER 1 VERTREKT MEN STEEDS VAN DEHARDSTE INSTELLING VOL LEDIGE ROTATIE VAN HET REGIS TER IN WIJZERSZIN FORCEER DE ROTATIE VAN HET RE GELREGISTER NIET 1 NAAST DE EINDELOOP IN TWEE RICHTINGEN VOOR HET VERMIJDEN VAN MOGE LIJKE BESCHADIGINGEN De standaard instelling van de achterste schokdemper wordt geregeld om te vol doen aan de meeste rijcondities De standaard regeling die werd uitge voerd in de fabriek is voorzien voor een bestuurder met een gewicht van onge veer 70 kg 154 3 Ib Voor andere gewichten of behoeften zoals voor het rijden met passagier of met volle lading wordt aangeraden om zich te wenden tot een Offici le aprilia Dea ler Op basis van de gebruikscondities van het voertuig is het mogelijk om de hy draulische remming in extensie van de schokdemper te regelen door op de bout 1 te handelen voor de regeling moeten de volgende aanduidingen gevolgd wor den Normal or regular roads SOFT justment e Turn the screw 1 leftwards an ticlockwise Use a special spanner not supplied to operate on the adjustment ring nut 2 to adjust spring preloading Take your vehi cle to an Official aprilia Dealer if re quired A SET SPRING PRELOADING AND SHOCK ABSORBER REBOUND DAMPING ACCORDING TO THE VEHI CLE USE CONDITIONS IF THE SPRING PRELOADING IS IN CREASED IT IS NECESSARY TO IN CREASE THE REBOUND DAMPING ACCORDINGLY T
73. NEER DE MOTOR NOG WARM STAAT DE KOELVLOEISTOF STAAT ONDER DRUK EN ZOU BRANDWON DEN KUNNEN VEROORZAKEN Gebruikte motorolie en koppelingsolie LET OP AAN B ONDERHOUDSHANDELINGEN RAADT MEN AAN OM LATEX HAND SCHOENEN TE GEBRUIKEN DE OLIE VAN DE MOTOR OF DE VER SNELLINGSBAK KAN ERNSTIGE SCHADE VEROORZAKEN AAN DE HUID WANNEER HET LANG EN DA GELIJKS WORDT GEBRUIKT eueulef y Sains 1 General rules 1 Algemene normen WASH YOUR HANDS CAREFULLY AFTER HANDLING OIL HAND THE OIL OVER TO OR HAVE IT COLLECTED BY THE NEAREST USED OIL RECYCLING COMPANY OR THE SUPPLIER DO NOT DISPOSE OF OIL IN THE EN VIRONMENT KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL DREN Brake and clutch fluid IN BRAKE AND CLUTCH FLUIDS CAN DAMAGE THE PLASTIC OR RUBBER PAINTED SURFACES WHEN SERVIC ING THE BRAKING SYSTEM OR THE CLUTCH SYSTEM PROTECT THESE COMPONENTS WITH A CLEAN CLOTH ALWAYS WEAR PROTEC TIVE GOGGLES WHEN SERVICING THESE SYSTEMS BRAKE AND CLUTCH FLUIDS ARE EXTREMELY HARMFUL FOR YOUR EYES IN THE EVENT OF ACCIDENTAL CONTACT WITH YOUR EYES RINSE THEM IM MEDIATELY WITH ABUNDANT COLD CLEAN WATER AND SEEK MEDICAL ADVICE 14 MEN RAADT AAN OM DE HANDEN ZORGVULDIG TE WASSEN NA HET HANTEREN VAN OLIE BEZORG HEM AAN OF LAAT HEM OP HALEN DOOR HET DICHTSTBIJZIJN DE RECYCLINGBEDRIJF VAN GE BRUIKTE OLIES OF DOOR DE LEVERANCIER LOOS DE OLIE NIET IN HET MILIEU BUITEN BEREIK VAN KINDE
74. O AVOID SUDDEN JERKS WHEN RIDING IF NECESSARY TAKE YOUR VEHI CLE TO AN Official Aprilia Dealer TRY RIDING THE VEHICLE ON THE STREET UNTIL THE OPTIMUM AD JUSTMENT IS OBTAINED 71 Hobbelig of onregelmatig wegdek harde regeling HARD Draai de bout 1 naar rechts wijzerszin Normaal of regelmatig wegdek zach te regeling SOFT Draai de bout 1 naar links te genwijzerszin Om te handelen op de regelmoer 2 om de voorbelasting van de veer te regelen moet een speciale sleutel gebruikt wor den die niet wordt bijgeleverd Indien no dig wendt men zich tot een Offici le aprilia Dealer A REGISTREER DE VOORBELASTING VAN DE VEER EN DE HYDRAULISCHE REMMING IN EXTENSIE VAN DE SCHOKDEMPER OP BASIS VAN DE GEBRUIKSCONDITIES VAN HET VOERTUIG WANNEER MEN DE VOORBELAS TING VAN DE VEER VERHOOGT MOET MEN OOK DE HYDRAULISCHE REMMING IN EXTENSIE VAN DE SCHOKDEMPER VERHOGEN VOOR HET VERMIJDEN VAN PLOTSELINGE STUITERINGEN TIJDENS HET RIJ DEN INDIEN NODIG WENDT MEN ZICH TOT EEN Offici le aprilia Dealer PRO BEER HET VOERTUIG HERHAALDE xinageo 6 ASN e 3 Use 3 Gebruik REAR SHOCK ABSORBER ADJUSTMENT TABLE LIJK UIT OP DE WEG TOT MEN DE OPTIMALE REGELING VERKRIJGT TABEL VAN DE REGELING VAN DE ACHTERSTE SCHOKDEMPER Rear shock absorber adjustment rider only standard adjustment SOFT setting Shock absorber preloading spring length 163 mm 6 42 in 3 notches Hydra
75. O NOT AIM HIGH PRESSURE AIR WATER JETS OR STEAM JETS DIRECTLY TO THE FOL LOWING PARTS WHEEL HUBS CON TROLS ON THE RIGHT AND LEFT SIDE OF THE HANDLEBAR BEAR INGS BRAKE PUMPS INSTRUMENTS AND GAUGES EXHAUST SILENCER IGNITION SWITCH STEERING LOCK DO NOT USE ALCOHOL OR SOL VENTS TO CLEAN ANY RUBBER OR PLASTIC SADDLE COMPONENTS USE WATER AND MILD SOAP CAUTION DO NOT USE SOLVENTS OR PETROL BY PRODUCTS ACETONE TRI CHLOROETHYLENE TURPENTINE PETROL THINNERS TO CLEAN THE SADDLE USE INSTEAD DETER GENTS WITH SURFACE ACTIVE AGENTS NOT EXCEEDING 5 NEU TRAL SOAP DEGREASING DETER GENTS OR ALCOHOL DRY THE SADDLE WELL AFTER CLEANING 151 HET WASSEN MAG NOOIT WORDEN UITGEVOERD IN DE ZON VOORAL NIET IN DE ZOMER WANNEER DE CARROSSERIE NOG WARM IS OM DAT DE SHAMPOO DIE V R HET SPOELEN OPDROOGT DE LAK KAN BESCHADIGEN LET OP A GEBRUIK GEEN WATER OF VLOEI STOFFEN MET EEN TEMPERATUUR HOGER DAN 40 C 104 C VOOR DE REINIGING VAN DE PLASTIC DELEN VAN HET VOERTUIG RICHT DE WA TERSTRALEN OF PERSLUCHT OF DAMP NIET OP DE VOLGENDE DE LEN DE NAVEN VAN DE WIELEN DE COMMANDO S OP DE RECHTER EN LINKER KANT VAN HET STUUR DE KUSSENTJES DE REMPOMPEN DE INSTRUMENTEN EN DE INDICATO REN DE UITLAAT VAN DE KNALDEM PER DE ONTSTEKINGSSCHAKE LAAR STUURSLOT VOOR DE REINIGING VAN DE RUBBEREN EN PLASTIC DELEN EN VAN HET ZADEL MAG MEN GEEN ALCOHOL OF OP LOSMIDDELEN GEBRUIKEN BRUIK DAARENTEGEN W
76. OL WILL BE ALSO SHOWN ON THE DIGITAL DISPLAY 34 Alarmen versnellingsbak In geval van alarmen op de schakelcom mando s en het commando mode die ver bonden zijn met de centrale van de versnellingsbak worden op het display drie types van symbolen weergegeven naargelang de aard van het alarm F H en M F staat voor foot pedaalcommando H voor handlebar commando op het stuur en M voor mode selectie van de modaliteit voor het schakelen In geval van alarmen in verband met de centrale van de versnellingsbak licht de controlelamp van het algemeen alarm op en wordt op het display de opschrift GEAR weergegeven LET OP OOK IN GEVAL DE COMMANDO S OP HET STUUR GEDESACTIVEERD WORDEN WORDT OP HET DIGITALE DISPLAY HET SYMBOOL H WEERGE GEVEN GEAR BELT 02 19 02 20 Worn belt alarm The alarm for a worn belt indicates ex cessive wear for that belt There are two priority levels Low priority alarm the display shows the word BELT but the alarm warning light is off High priority alarm the display shows the word BELT and the alarm warning light comes on si multaneously For high priority alarms the RAIN mode is automatically set see the Transmis sion chapter 35 Alarm riem versleten Het alarm van de riem versleten meldt een excessief verbruik van de riem Er bestaan twee prioriteitsniveau s Alarm met lage prioriteit op het display verschijnt de opschrift BELT ma
77. OMA TISCH OP NA DE START VAN DE MO TOR LOCK Het stuur is geblokkeerd Het is niet mogelijk om de motor te starten en om de lichten te activeren Het is mogelijk om de sleutel te verwijderen OFF De motor en de lichten kunnen niet in werking worden gesteld Het is moge lijk om de sleutel te verwijderen ON De motor kan gestart worden Het is niet mogelijk om de sleutel te verwijde ren Bunuaon Z Z 2 Vehicle 2 Voertuing Locking the steering wheel Turn the handlebar fully to the left Turn the key to OFF Push in the key and turn it anti clockwise to the left steer the handlebar slowly until the key is set to LOCK Extract the key CAUTION A TO AVOID LOSING CONTROL OF THE VEHICLE NEVER TURN THE KEY TO LOCK WHILE RIDING Horn button 02_33 Press it to activate the horn 50 Stuurslot vergrendelen Draai het stuur volledig naar links Draai de sleutel in positie OFF Druk op de sleutel en draai hem in tegenwijzerszin naar links en stuur langzaam tot de sleutel op LOCK wordt geplaatst Verwijder de sleutel LET OP IN DRAAI DE SLEUTEL NOOIT IN POSI TIE LOCK TIJDENS HET RIJDEN ZODAT MEN DE CONTROLE OVER HET VOERTUIG NIET VERLIEST Drukknop claxon 02_33 De akoestische melder wordt in werking gesteld door op de drukknop te drukken Switch direction indicators 02 34 Move the switch to the left to in
78. ON OF THE TYRE SIDEWALLS WHEN THIS IS THE CASE THE TYRE MIGHT SLIP ON OR BECOME DETACHED FROM THE WHEEL RIM LEADING TO LOSS OF CONTROL OVER THE VEHICLE TYRES MAY EVEN DETACH FROM THE WHEEL RIMS UNDER VERY HARD BRAKING THE VEHICLE MAY EVEN SKID IN A BEND INSPECT TREAD SURFACE AND CHECK IT FOR WEAR BADLY WORN TYRES MAY COMPROMISE TRAC TION AND HANDLING REPLACE TYRES WHEN WORN OR IF THERE IS A PUNCTURE IN THE TREAD AREA BIGGER THAN 5 mm 0 197 in BALANCE WHEELS AFTER A TYRE IS MENDED USE ONLY TYRE SIZES IN DICATED BY THE MANUFACTURER 117 WANNEER DE BANDENSPANNING TE HOOG IS WORDT DE ONEFFEN HEID VAN HET TERREIN NIET GE DEMPT EN DUS NAAR DE STUURIN RICHTING OVERGEBRACHT ZODAT HET RIJCOMFORT VERMINDERT EN DE WEGLIGGING IN BOCHTEN VER SLECHTERT WANNEER VICEVERSA DE BANDEN SPANNING ONVOLDOENDE IS WER KEN DE ZIJKANTEN VAN DE BANDEN MEER EN KAN HET ZIJN DAT DE BAND OP DE VELG SLIPT OF LOS KOMT MET ALS GEVOLG DAT MEN DE CONTROLE OVER HET VOERTUIG VERLIEST WANNEER MEN BRUUSK REMT KUNNEN DE BANDEN UIT DE VEL GEN KOMEN IN BOCHTEN KAN HET VOERTUIG GAAN SLIPPEN CONTROLEER DE STAAT VAN HET RIJOPPERVLAK EN DE SLIJTAGE OMDAT SLECHTE BANDENCONDI TIES DE WEGLIGGING EN DE BE DIENBAARHEID VAN HET VOERTUIG KUNNEN SCHADEN VERVANG DE BAND WANNEER HIJ VERSLETEN IS OF WANNEER ER EEN EVENTUEEL GAT IS IN DE ZONE VAN HET RIJVLAK DAT GROTER IS DAN 5 mm 0 197 in y SOUBU
79. REN HOUDEN Rem en koppelingsvloeistof IN DE REM EN KOPPELINGSVLOEI STOFFEN KUNNEN DE GELAKTE PLASTIC OF RUBBEREN OPPER VLAKKEN BESCHADIGEN WAN NEER MEN HET ONDERHOUD VAN DE REM OF KOPPELINGSINSTALLA TIE UITVOERT BESCHERMT MEN DE ZE ONDERDELEN MET EEN SCHONE DOEK DRAAG STEEDS EEN BE SCHERMENDE BRIL WANNEER MEN HET ONDERHOUD VAN DE INSTAL LATIES UITVOERT DE REM EN KOP PELINGSVLOEISTOFFEN ZIJN Ul TERST SCHADELIJK VOOR DE OGEN IN GEVAL VAN TOEVALLIG CONTACT MET DE OGEN SPOELT MEN ONMIDDELLIJK MET OVER KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL DREN Battery hydrogen gas and electrolyte CAUTION A THE BATTERY ELECTROLYTE IS TOXIC CORROSIVE AND AS IT CON TAINS SULPHURIC ACID IT CAN CAUSE BURNS WHEN IN CONTACT WITH THE SKIN WHEN HANDLING BATTERY ELECTROLYTE WEAR TIGHT FITTING GLOVES AND PRO TECTIVE APPAREL IN THE EVENT OF SKIN CONTACT WITH THE ELECTRO LYTIC FLUID RINSE WELL WITH PLENTY OF CLEAN WATER IT IS PARTICULARLY IMPORTANT TO PROTECT YOUR EYES BECAUSE EVEN TINY AMOUNTS OF BATTERY ACID MAY CAUSE BLINDNESS IF THE FLUID GETS IN CONTACT WITH YOUR EYES WASH WITH ABUNDANT WATER FOR FIFTEEN MINUTES AND CONSULT AN EYE SPECIALIST IMME DIATELY IF THE FLUID IS ACCIDEN TALLY SWALLOWED DRINK LARGE 15 VLOEDIG KOUD EN REIN WATER EN RAADPLEEGT MEN ONMIDDELLIJK EEN ARTS BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN Elektrolyt en waterstofgas van de accu LET OP A DE ELEKTROLYT VAN DE ACCU IS GI
80. RI CATE THE CHAIN ON A REGULAR BASIS Chain backlash adjustment CAUTION TO ADJUST THE CHAIN BACKLASH PLEASE CONTACT AN Official Aprilia Dealer IF YOU ARE ADEQUATELY TRAINED AND EXPERIENCED RE FER TO THE INSTRUCTIONS IN THIS WORKSHOP BOOKLET AVAILABLE ALSO AT ANY DEALER Checking wear of chain front and rear sprockets Also check the following parts and make sure that the chain pinion and sprocket do not have Damaged rollers Loosened pins Dry rusty flattened or jammed chain links Excessive wear 154 ZIJN ER VERPLETTERDE OF VAST GELOPEN SCHAKELS AANWEZIG OM TE VOORKOMEN DAT DE SCHA KELS KUNNEN AFSLAAN SMEERT MEN REGELMATIG DE KETTING Regeling van de speling van de ketting LET OP VOOR DE REGELING VAN DE SPE LING VAN DE KETTING MOET MEN ZICH WENDEN TOT EEN Offici le apri lia Dealer OF WANNEER U EEN EX PERT EN GEKWALIFICEERD BENT KUNNEN DE AANDUIDINGEN IN DE HANDLEIDING VAN DE GARAGE ALS REFERENTIE GEBRUIKT WORDEN DIE U KAN KOPEN BIJ EEN Offici le aprilia Dealer Controle van het gebruik van de ketting het tandrad en kroon Controleer bovendien de volgende delen en controleer of de ketting het rondsel en de kroon geen Beschadigde rollen hebben Geloste pinnen hebben e Missing sealing rings Excessively worn or damaged pinion or sprocket teeth CAUTION IF THE CHAIN ROLLERS ARE DAM AGED THE PINS ARE LOOSENED AND OR THE SEAL RINGS ARE MIS
81. Rearview MirfOfS eee ree tke aed 142 Front and rear disc brake 144 Periods of inactlvily e iter 146 Cleaning the vehicle rir ee eret des 148 BIN 152 Chain backlash check i e Ee retreat 153 Chain backlash adjustment ennen eenen 154 Checking wear of chain front and rear Sprockets 154 Chain lubrication and 156 TECHNICAL DATA eessen tnnt erre 159 Kit equipimerit ico nente nte rere the hene rien 168 PROGRAMMED MAINTENANCE eren 171 Scheduled maintenance 172 SPECIAL FITTINGS ennan cuero itcr ien 191 Accessories indeX ess vennsvenseeensenensersseersnvennvensneernnverserensen 192 Richtingaanwijzers voor essen 140 Lampenset achter 2 rrr trente ttr nen cree es 141 Richtingaanwijzers achter 141 Kentekenverlichting euer nene 142 Achteruitkijkspiegels 142 Schijfrem voor erraehter te o rte Perd tas ea alte 144 Stilstand van het voertuig seen 146 Reinigen van het voertuig esee 148 NDS 152 Controle van de speling van de 153
82. S ING OR DAMAGED THE WHOLE CHAIN APPARATUS PINION SPROCKET AND CHAIN SHOULD BE REPLACED CAUTION LUBRICATE THE CHAIN ON A REGU LAR BASIS PARTICULARLY IF YOU FIND DRY OR RUSTY PARTS FLAT TENED OR JAMMED CHAIN LINKS SHOULD BE LUBRICATED AND GOOD OPERATING CONDITIONS RE STORED IF REPAIR IS NOT POSSI BLE CONTACT AN Official Aprilia Dealer TO HAVE IT REPLACED 155 Droge verroeste samenge drukte of afgeslagen schakels hebben Excessieve slijtage vertonen Ontbrekende dichtingsringen hebben Excessief versleten of bescha digde rondsel of kroontanden hebben LET OP WANNEER DE ROLLEN VAN DE KET TING BESCHADIGD DE PINNEN GE LOST EN OF DE DICHTINGSRINGEN BESCHADIGD OF AFWEZIG ZIJN MOET MEN DE VOLLEDIGE GROEP VAN DE KETTING VERVANGEN RONDSEL KROON EN KETTING LET OP SMEER DE KETTING REGELMATIG VOORAL WANNEER MEN DROGE OF VERROESTE DELEN OPMERKT DE SAMENGEDRUKTE OF AFGESLA GEN SCHAKELS GE SMEERD WORDEN EN OPNIEUW IN WERKCONDITIES GEBRACHT WOR DEN WANNEER DIT NIET MOGELIJK ZOU ZIJN WENDT MEN ZICH TOT EEN Offici le aprilia Dealer DIE ZAL ZORGEN VOOR DE VERVANGING y SOUBUSIUIBIN 4 Maintenance 4 Onderhoud Chain lubrication and cleaning Never wash the chain with high pressure air water jets or steam jets or highly flam mable solvents Wash the chain with fuel oil or kerosene Maintenance opera tions should be more frequent i
83. SIUIBIN p 4 Maintenance 4 Onderhoud CHECK THAT THE INFLATION VALVES HAVE THEIR CAPS FITTED TO AVOID UNEXPECTED FLAT TYRES REPLACEMENT REPAIR MAINTENANCE AND BALANCING OP ERATIONS ARE HIGHLY IMPORTANT AND SO THEY SHOULD BE CARRIED OUT USING THE SPECIFIC TOOLS AND WITH THE ADEQUATE KNOWL EDGE IT IS THEREFORE ESSENTIAL TO TAKE YOUR VEHICLE TO AN Official Aprilia Dealer OR SPECIALISED TYRE WORKSHOP TO CARRY OUT THE OP ERATIONS ABOVE NEW TYRES MAY BE COATED WITH A SLIPPERY COAT ING RIDE WITH CAUTION DURING THE FIRST KILOMETRES DO NOT APPLY UNSUITABLE LIQUIDS ON TYRES WHEN TYRES ARE OLD THE MATERIAL MAY HARDEN AND NOT PROVIDE ADEQUATE ROAD HOLD ING EVENIF TYRES ARE STILL WITH IN THE WEAR LIMIT SHOULD THIS OCCUR REPLACE THE TYRES 118 NADAT MEN DE BAND HEEFT LATEN HERSTELLEN LAAT MEN DE WIELEN BALANCEREN GEBRUIK UITSLUI TEND DE MAAT VAN BANDEN DIE WORDT AANGEDUID DOOR HET HUIS CONTROLEER OF DE VENTIELEN VOOR HET OPBLAZEN STEEDS HUN DOPJES HEBBEN OM HET PLOTSE LING LEEGLOPEN VAN DE BANDEN TE VERMIJDEN DE HANDELINGEN VAN HET VERVANGEN HERSTEL LEN ONDERHOUD EN BALANCEREN ZIJN ZEER BELANGRIJK EN MOE TEN DUS UITGEVOERD WORDEN MET GESCHIKTE GEREEDSCHAP PEN EN MET DE NODIGE ERVARING DAAROM WORDT AANGERADEN OM ZICH TE WENDEN TOT EEN Offici le aprilia Dealer OF EEN BANDENSPE CIALIST VOOR HET UITVOEREN VAN DE VOORAFGAANDE HANDELIN GEN WANNEER DE BANDEN NIEUW ZIJN KUNNEN ZE BEDEKT ZIJN ME
84. STIL TE xinageo ASN 3 Use 3 Gebruik BRAKING CONTINUOUSLY WHILE GOING DOWNHILL MAY RESULT IN FRICTION GASKET OVERHEATING AND CONSEQUENTLY IN POOR BRAKING TAKE ADVANTAGE OF THE ENGINE COMPRESSION AND SHIFT UP GEARS USING THE BRAKES ALTER NATIVELY NEVER RIDE WITH THE ENGINE OFF WHEN GOING DOWNHILL WHEN RIDING ON WET SURFACES OR WITH POOR GRIP SNOW ICE MUD ETC RIDE AT A MODERATE SPEED AVOIDING SUDDEN BRAKING OR MANOEUVRES THAT MAY LEAD TO LACK OF GRIP AND CONSE QUENTLY TO FALLS 88 LATEN STAAN KAN DE KOPPELING OVERVERHIT RAKEN WANNEER MEN TIJDENS EEN DA LING VOORTDUREND REMT KUN NEN DE WRIJVINGSPAKKINGEN OVERVERHIT RAKEN ZODAT DE DOELTREFFENDHEID VAN HET REM MEN VERMINDERT GEBRUIK DE COMPRESSIE VAN DE MOTOR DOOR TERUG TE SCHAKE LEN EN MET AFWISSELEND GE BRUIK VAN BEIDE REMMEN TIJDENS EEN DALING MAG MEN RIJDEN MET DE MOTOR UIT OP EEN NATTE ONDERGROND OF ALLESZINS MET WEINIG GRIP SNEE UW IJS MODDER ENZ RIJDT MEN MET EEN GEMATIGDE SNELHEID EN VERMIJDT MEN OM BRUUSK TE REM MEN EN OM MANOEUVRES UIT TE VOEREN DIE GRIPVERLIES VEROOR ZAKEN EN DUS HET VALLEN TOT GEVOLG HEBBEN Stopping the engine 03 21 Release the throttle grip Pos A gradually brake to slow down CAUTION A WHENEVER POSSIBLE AVOID ROUGH BRAKING SUDDEN DECEL ERATION AND BRAKING IN EXCESS Parking 03_22 It is very important to select an adequate parking spot in comp
85. T REGELING VAN HET UUR RETROVERLICHTING WIJZIGING VAN DE CODE HERSTELLING VAN DE CODE 12 24 h De functies van het menu van de instel lingen worden aangeduid in de volgende paragrafen Op het einde van de handeling keert het dashboard terug naar het hoofdmenu REGELING VAN HET UUR In deze modaliteit wordt de waarde van de klok ingesteld Het hoofdscherm ver schijnt weer met de opschrift REGE LING VAN DE KLOK Wanneer deze modaliteit wordt bereikt zal de aanduiding van de minuten ver dwijnen en zal enkel die van de uren blijven Bij elke druk naar rechts van de keuzeschakelaar MODE verhoogt de waarde van de uren en bij elke druk naar links van de keuzeschakelaar MODE ver laagt de waarde van de uren Een druk op het centrale deel van de keuzescha kelaar MODE slaat de ingestelde waarde Bunuaon Z Z 2 Vehicle 2 Voertuing RETROILLUMINAZIONE 00 Ke The minute indicator is no longer dis played when this function is activated only the hour indicator is shown Each time the MODE selector is pressed to the right the minute value increases each time the MODE selector is pressed to the left the minute value decreases Press the MODE selector central part to store the set value and to exit the clock adjustment function BACKLIGHTING This function adjusts the backlighting brightness to three levels Each time the MODE selector is pressed to the right or left the
86. T EEN GLADDE LAAG DE EERSTE KI LOMETERS MOET MEN VOORZICH TIG RIJDEN SMEER DE BANDEN NIET IN MET ONGESCHIKTE VLOEI STOFFEN WANNEER DE BANDEN OUD ZIJN EN OOK AL ZIJN ZE NIET VERSLETEN KUNNEN ZE VERHAR DEN EN DUS DE WEGLIGGING NIET GARANDEREN IN DIT GEVAL VERVANGT MEN DE BANDEN Minimum tread depth front and rear 2 mm 0 079 in USA mm 0 118 in or more if so required by ap plicable legislation in the country where the vehicle is used Spark plug dismantlement Working from both sides re move the two spark plug tubes With the specific supplied wrench unscrew and remove the spark plugs two per cylin der Removing the sides 04 10 04 11 04 12 04 13 NOTE THE FOLLOWING OPERATIONS RE FER TO ONE SIDE OF THE VEHICLE BUT APPLY TO BOTH 119 Minimum dieptelimiet van het rijvlak vooraan en achteraan 2 mm 0 079 in USA 3 mm 0 118 in en alleszins niet minder dan voorgeschreven door de van kracht zijnde wetgeving van het land waar het voertuig wordt gebruikt Demonteren van de bougie Verwijder door te handelen op beide kanten de twee pipetten van de bougie Draai de bougies los en verwij der ze twee per cilinder door te handelen met de daarvoor be stemde bijgeleverde sleutel Demonteren van de zijschermen 04 10 04 11 04 12 04 13 DE VOLGENDE HANDELINGEN BE TREFFEN N KANT VAN HET VOER TUIG MAAR ZIJN GELDIG VOOR BEI DE y SOUB
87. T UNDERSTAND HOW SOME CONTROLS WORK OR IF A MALFUNCTION IS DETECTED OR SUSPECTED CHECKING TAKES VERY LITTLE TIME BUT CONSIDERA BLY INCREASES SAFETY This vehicle has been programmed to in dicate in real time any operation failure stored in the electronic control unit mem ory Every time the ignition switch is turned to KEY ON the alarm LED warning light turns on for about three seconds on the instrument panel 64 Controles 03_01 LET OP VOOR HET VERTREK VOERT MEN VOOR EEN CORRECTE EN VEILIGE WERKING STEEDS EEN VOORAF GAANDE CONTROLE VAN VOERTUIG UIT HET NIET UITVOE REN VAN DEZE HANDELINGEN KAN ERNSTIGE LETSELS AAN UZELF OF SCHADE AAN HET VOERTUIG VER OORZAKEN AARZEL NIET OM ZICH TE WENDEN TOT EEN Offici le Aprilia Dealer WANNEER MEN DE WERKING VAN BEPAALDE COMMANDO S NIET BEGRIJPT OF WANNEER MEN ONRE GELMATIGHEDEN IN DE WERKING MERKT OF VERMOEDT DE NODIGE TIJD VOOR EEN CONTROLE IS UI TERST BEPERKT EN DE VEILIGHEID KOMT OP DE EERSTE PLAATS Dit voertuig is voorzien voor het onmid ontdekken van eventuele onregel matigheden in verband met de werking die opgeslagen worden door de elektro nische centrale Telkens als de ontstekingsschakelaar op ON wordt geplaatst licht de controle lamp van de alarm LED op het dashboard ongeveer drie seconden lang op PRE RIDE CHECKS VOORAFGAANDE CONTROLES Front and rear disc brake Check for proper operation Check Voorste en achterste s
88. TER Vehicle owners are warned that the law may prohibit the following removal of any device or el ement belonging to a new vehi cle or any other action by any one leading to render it non operating if not for mainte nance repair or replacement reasons in order to control 91 Dit mechanisme moet zorgen voor de oxidatie van CO koolmonoxide zodat het wordt omgezet in kooldioxide van HC onverbrande koolwaterstoffen zodat ze worden omgezet in waterdamp en voor de beperking van NOX stikstofoxides door ze om te zetten in zuurstof en stik stof die aanwezig zijn in de uitlaatgassen VERMIJD OM HET VOERTUIG TE PAR KEREN IN DE BUURT VAN DROGE STRUIKGEWASSEN OF VAN PLAAT SEN DIE BEREIKBAAR ZIJN DOOR KINDEREN OMDAT DE KATALYTI SCHE UITLAAT TIJDENS HET GE BRUIK ZEER HOGE TEMPERATUREN BEREIKT LET DUS ZEER GOED OP EN VERMIJD EENDER WELK CON TACT V R ZE HELEMAAL AFGE KOELD IS GEBRUIK GEEN BENZINE MET LOOD OMDAT ZO DE KATALYSATOR WORDT VERNIETIGD Men waarschuwt de eigenaar van het voertuig dat de wet het volgende kan ver bieden de verwijdering en elke hande ling om eender welk toestel of samenstellend element in een nieuw voertuig niet operationeel te maken door eender wie be halve voor het onderhoud de ungan c esn 3 Use 3 Gebruik noise emission before the sale or delivery of the vehicle to the ultimate buyer or while it is used using the vehicle after that de
89. TSCH ESPANOL Once the operation is finished the dis play goes back to the LANGUAGES menu 48 TALEN Vanaf het configuratiemenu kan de func tie van de TALEN bereikt worden Wan neer het trefwoord TALEN wordt gese lecteerd kan de taal van de interface gekozen worden De opties zijn ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DUITS ESPANOL Op het einde van de handeling keert het display terug naar het menu TALEN Ignition switch 02 32 The ignition switch 1 is located at the front of the fuel reservoir The vehicle is supplied with two keys one is the spare key The lights go off when the ignition switch is set to OFF NOTE THE KEY ACTIVATES THE IGNITION SWITCH AND OPERATES THE STEERING LOCK NOTE THE LIGHTS TURN ON AUTOMATI CALLY UPON ENGINE START UP LOCK The steering is locked It is not possible to start the engine or switch on the lights The key can be extracted OFF The engine and lights cannot be set to work The key can be extracted ON the engine may be started The key cannot be extracted 49 Startschakelaar 02 32 De ontstekingsschakelaar 1 bevindt zich op het voorste deel van de brand stoftank Bij het voertuig worden twee sleutels bij geleverd n reservesleutel Het uitgaan van de lichten gebeurt wan neer de ontstekingsschakelaar op OFF wordt geplaatst DE SLEUTEL ACTIVEERT DE ONT STEKINGSSCHAKELAAR HET STUURSLOT DE LICHTEN LICHTEN AUT
90. Transmission cables Check adjust and grease or replace if necessary Transmissiekabels Controleren regelen en smeren of vervangen indien nodig 181 pnoysepuo 9 soueuajurew 9 6 Programmed maintenance 6 Gepland onderhoud Steering bearings and steering clearance Check and clean adjust grease or replace if necessary Stuurkussentjes en speling van het stuur Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Diagnosis for engine control unit and transmission ECU Check Brake discs Check and clean replace if necessary Diagnostiek van de centrale van de motor en de centrale van de versnellingsbak Controleren General vehicle operation Check Remschijven controleren en reinigen en vervangen indien nodig Break pads Check and replace if necessary Lights circuit Check adjust aiming or replace if necessary Algemene werking van het voertuig Controle Brake fluid Check top up or change if necessary Coolant Check top up or change if necessary Rempastilles Controleren en vervangen indien nodig Installatie van de lichten Controleren regeling van de richting en vervangen indien nodig Tyres Check and replace if necessary Remvloeistof controleren bijvullen of vervangen indien nodig Tyre pressure Adjust Koelvoeistof Controleren en bijvullen of vervangen indien nodig B
91. USIUIBIN p 4 Maintenance 4 Onderhoud Open the helmet compartment Undo and remove the two fixing screws for the upper central small fairing 1 and collect the two washers Lower the helmet compartment Remove the central small fairing 2 Remove the front upper plastic hook 3 Undo and remove the front low er screw 4 120 Open de helmruimte Draai de twee bevestigingsbou ten van de centrale bovenste bekleding 1 los en verwijder Ze en recupereer de twee ron dellen Plaats de helmruimte omlaag Verwijder de centrale bekleding 2 Verwijder de voorste bovenste plastic koppeling 3 Draai de voorste bovenste bout 4 los en verwijder ze Remove the plastic hook 5 Verwijder de plastic haak 5 Remove the rear screw 6 Verwijder de achterste bout 6 Remove the side fairing 7 Verwijder de zijplaat 7 Removing the air filter 04 14 Demonteren van het luchtfilter 04 15 04 14 04 15 e Undo and remove the six Draai de zes bevestigingsbou screws fixing the filter casing ten van het deksel van de filter cover kist los en verwijder ze e Remove the filter casing cover Verwijder het deksel van de fil Undo and remove the three terkist screws fixing the air filter Draai de drie bevestigingsbou Remove the air filter ten van de luchtfilter los en ver wijder ze VAN Verwijder de luchtfilter COVER THE HOLE WITH A CLEAN VAN CLOTH SO T
92. VAN HET VOERTUIG VOOR GEBRUIK OP GEASFALTEERDE WE GEN EN IS NIET GESCHIKT OP AN DERE TERREINEN ALS OP NIET GEASFALTEERDE WE GEN ONEFFEN WEGEN Bunuaon Z Z 2 Vehicle 2 Voertuing ROUGH ROADS THE ABS SYSTEM MAY GET DISABLED AUTOMATICAL LY IN ANY CASE THE BRAKING SYS TEM WORKS PERFECTLY WELL AS A TRADITIONAL NON ABS BRAKING SYSTEM AND PROVIDES A STAND ARD STOP CAPACITY IN ORDER TO REACTIVATE THE SYS TEM JUST SHUT OFF AND START THE VEHICLE UP AGAIN AND RIDE OVER 5 km h 3 1 mph A THE ABS SYSTEM ACTS ON BOTH THE FRONT AND REAR WHEELS BY OBTAINING INFORMATION FROM THE ROTATION LOCKING TONE WHEELS ALWAYS CHECK THAT THE TONE WHEEL IS CLEAN AND REGU LARLY CHECK THAT THE DISTANCE TO THE SENSOR IS CONSTANT ON ALL 360 GRADES SHOULD THE WHEELS BE REMOVED AND REFIT TED IT IS VERY IMPORTANT TO CHECK THAT THE DISTANCE BE TWEEN TONE WHEEL AND SENSOR IS THE ONE SPECIFIED FOR CHECK ING AND ADJUSTMENT CONTACT AN Authorised APRILIA Workshop 56 WORDT GEREDEN KAN HET ABS SYSTEEM AUTOMATISCH GEDESAC TIVEERD WORDEN MAAR DE REM INSTALLATIE BLIJFT PERFECT WER KEND ZOALS EEN TRADITIONELE REMINSTALLATIE ZONDER ABS EN LEVERT DE NORMALE STOPCAPACI TEIT OM HET SYSTEEM WEER TE ACTIVE REN MOET HET VOERTUIG UITGE SCHAKELD EN MOET HAR DER DAN 5 km h 3 1 mph WORDEN GEREDEN A HET ABS SYSTEEM HANDELT OP HET VOORWIEL EN HET ACHTER WIEL DOOR INFORMATIE TE VER
93. aanwijzer achter aan Achterste schokdemper Linker voetensteun van de pas sagier met kliksysteem geslo ten open Achtervork Achterste geluidswiel Achterste schijfrem Sensor ABS achteraan Linker voetensteun van de be stuurder Luchtfilter van de transmissie Laterale standaard Commandopedaal van de ver snellingsbak Hendel van de parkeerrem Luchtfilter Akoestische melder Voorste schijfrem links Dop van de brandstoftank Brandstoftank Centrale van de versnellingsbak Secundaire zekeringen Centrale ABS Rechter achteruitkijkspiegeltje Vloeistoftank van de voorrem Dop van het expansievat Rechter richtingaanwijzer voor aan Voorlicht Expansievat Voorste schijfrem rechts Voorste geluidswiel Right rider footrest Rear brake pump Drive chain Right passenger footrest snap on closed open Rear brake fluid reservoir License plate holder light Right rear turn indicator 23 Sensor ABS vooraan Centrale van de motor Filter van de motorolie Max peil van de motorolie Dop van de motorolie Commandohendel van de ach terrem Rechter voetensteun van de be stuurder Pomp van de achterrem Transmissieketting Rechter voetensteun van de passagier met kliksysteem ge sloten open Vloeistoftank van de achterrem Nummerplaatlicht Rechter richtingaanwijzer ach teraan Bunuaon Z
94. actable Type Lichtmetalen velgen met bolt verwijderbare pin Front 3 50 x 17 Vooraan 3 50 x 17 Rear 6 00 x 17 Achteraan 6 00 x 17 TYRES BANDEN Tyre type standard DUNLOP SPORTMAX Bandentype standaard DUNLOP SPORTMAX QUALIFIER PIRELLI SCORPION SYNC QUALIFIER PIRELLI SCORPION SYNC Front 120 70 ZR17 58W Vooraan 120 70 ZR17 58W Inflation pressure 1 passenger 2 3 bar 230 kPa 33 36 PSI 2 passengers 2 5 bar 250 kPa 36 26 PSI Bandenspanning 1 passagier 2 3 bar 230 Kpa 33 36 PSI 2 passagiers 2 5 bar 250 Kpa 36 26 PSI Rear 180 55 ZR17 73W Achteraan 180 55 ZR17 73W Inflation pressure 1 passenger 2 5 bar 250 kPa 36 26 PSI 2 passengers 2 8 bar 280 kPa 40 61 PSI Bandenspanning 1 passagier 2 5 bar 250 Kpa 36 26 PSI 2 passagiers 2 8 bar 280 Kpa 40 61 PSI 165 euosiuuoa 29 S 5 Technical data 5 Technische gegevens SPARK PLUGS Bougies Standard spark plugs NGK CR7EKB Standaard bougies NGK CR7EKB Spark plug electrode gap 0 6 0 7 mm 0 024 0 028 in Elektrodenafstand van de bougies 0 6 0 7 mm 0 024 in 0 028 in Resistance 5 kOhm Weerstand 5 kOhm ELECTRICAL SYSTEM ELEKTRISCHE INSTALLATIE Battery 12V 12 Ah Accu 12V 12 Ah Main fuses 30A 40A Hoofdzekeringen 30A 40A Auxiliary fuses 3A 10A 15A 20A Secundaire z
95. activeerd en geef geen gas tot het vertrek Drukop de startknop 2 die zich op de rechter kant bevindt A VERTREK NIET BRUUSK WANNEER DE MOTOR KOUD STAAT OM DE EMISSIE VAN VERVUILENDE STOF FEN IN DE LUCHT EN HET BRAND STOFVERBRUIK TE BEPERKEN RAADT MEN AAN OM DE MOTOR TE WARMEN DOOR DE EERSTE KI LOMETERS AF TE LEGGEN AAN EEN BEPERKTE SNELHEID DURING REGULAR ENGINE OPERA TION THIS MEANS THAT THE ELEC TRONIC CONTROL UNIT HAS DETEC TED A PROBLEM Moving off riding 03 16 03 17 03 18 03 19 03 20 CAUTION IF WHILE RIDING THE LOW FUEL WARNING LIGHT 1 ON THE INSTRU MENT PANEL TURNS ON IT MEANS THERE IS STILL SOME FUEL LEFT REFUEL AS SOON AS POSSIBLE CAUTION WHEN TRAVELLING WITHOUT PAS SENGERS MAKE SURE THE PAS SENGER FOOTRESTS ARE FOLDED UP CAUTION WHEN RIDING WITH A PASSENGER INSTRUCT THE PERSON CARRIED SO AS TO AVOID TROUBLE WHEN MANOEUVRING 83 WANNEER OP HET MULTIFUNCTIO NEEL DISPLAY DE OPSCHRIFT SERVICE VERSCHIJNT TIJDENS DE NORMALE WERKING VAN DE MO TOR WIL DIT ZEGGEN DAT DE ELEK TRONISCHE CENTRALE EEN ONRE GELMATIGHEID HEEFT ONTDEKT Start besturing 03 16 03 17 03 18 03 19 03 20 LET OP WANNEER TIJDENS HET RIJDEN DE CONTROLELAMP VAN DE BRAND STOFRESERVE 1 OP HET DASH BOARD OPLICHT BESCHIKT MEN NOG OVER EEN ZEKERE HOEVEEL HEID BRANDSTOF TANK ZO VLUG MOGELIJK LET OP WANNEER MEN ZONDER PASSA GIER REIST CONTROLEERT MEN OF DE VOET
96. agen inactief blijft moet men de accu opladen om sulfatering te vermijden Verwijder de accu Tijdens de winter of wanneer het voertuig stilstaat controleert men periodiek de la ding ongeveer eens per maand om het verval ervan te vermijden Laad ze volledig op door gebruik te maken van een normale la ding Fuses 04 22 04 23 04 24 04 25 04 26 04 27 Check fuses in case of failure or irregular functioning of an electrical component or engine starting failure First check the auxiliary fuses and then the main 30 and 40A fuses CAUTION DO NOT REPAIR FAULTY FUSES NEVER USE A FUSE THAT IS DIFFER ENT THAN WHAT IS SPECIFIED TO PREVENT DAMAGES TO THE ELEC TRICAL SYSTEM OR SHORT CIR CUITS WITH THE RISK OF FIRE CAUTION A FUSE THAT BLOWS FREQUENTLY MAY INDICATE A SHORT CIRCUIT OR OVERLOAD IF THIS OCCURS CON SULT AN APRILIA Official Dealer 131 Wanneer de accu op het voertuig blijft maakt men de kabels los van de klem men Zekeringen 04 22 04 23 04 24 04 25 04 26 04 27 Wanneer men het niet of onregelmatig werken van een elektrisch onderdeel of het niet starten van de motor opmerkt moet men de zekeringen controleren Controleer eerst de secundaire zekerin gen en vervolgens de hoofdzekeringen van 30 en 40 A LET OP HERSTEL GEEN DEFECTE ZEKERIN GEN GEBRUIK NOOIT EEN ANDERE VER MOGENSZEKERING DAN DIEGENE DIE GESPECIFICEERD WORDT SCHADE AAN DE ELEKTRISCHE IN STALLATI
97. ale van de versnellingsbak Weer standsmodule 15 A B Dimlichten grote lichten Verwarmde handvaten OPT 15 A C Benzinepomp Bobines Injectoren Elektroschroef Lambdasonde Relais van het startcommando 20 A D Ladingen van het relais van de injec tie Relais van de elektroschroef Voe ding van de injectiecentrale Engine Stop 10 A E Permanente voeding van de injectie centrale 3 A F Stopcontact 15 A G Reservezekeringen 10 15 20 A HOOFDZEKERINGEN t SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud H Instrument panel Turn indicators Glove box light Injection main relay 30A E Transmission ECU permanent power supply 40 THE 30A SPARE FUSE IS IN THE TOOLKIT BOX ABS FUSE The ABS fuse is placed inside the helmet compartment J ABS fuse 20 A 134 H Dashboard Richtingaanwijzers Licht van de koffer Hoofdrelais van de injectie 30 A Permanente voeding van de centrale van de versnellingsbak 40 A DE RESERVEZEKERING VAN 30 A BE VINDT ZICH IN DE GEREEDSCHAPS TAS ZEKERING ABS De zekering van het ABS bevindt zich in tern de helmruimte J Zekering ABS 20 A Lamps 04 28 04 29 04 30 04 31 04 32 04 33 CAUTION A BEFORE REPLACING A BULB TURN THE IGNITION SWITCH TO KEY OFF AND WAIT A FEW MINUTES FOR THE BULB TO COOL OFF WEAR CLEAN GLOVES OR USE A CLEAN DRY CLOTH TO REPLACE THE BULB DO NOT
98. andraaien Bu 60000 37282 Engine oil Change Motorolie Vervangen Drive belt Replacement Transmissieriem Vervanging Variator sliders Replace Sleden van de variator Vervangen Spark plug Replace Bougie Vervangen Transmission air filter Clean Luchtfilter van de transmissie Reinigen Air filter Replace Luchtfilter Vervangen Throttle body Clean and reset the self adjustable parameters using a diagnosis instrument Vlinderromp Reinigen en de resetprocedure van de zelfinstellende parameters met het diagnose instrument uitvoeren Tappet clearance Check and adjust Speling van de kleplichters Controle en regeling Final transmission chain crown and pinion Replace Transmission cables Check adjust and grease or replace if necessary Steering bearings and steering clearance Check and clean adjust grease or replace if necessary Eindtransmissie ketting kroon en rondsel Vervangen Transmissiekabels Controleren regelen en smeren of vervangen indien nodig Diagnosis for engine control unit and transmission ECU Check Stuurkussentjes en speling van het stuur Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Brake discs Check and clean replace if necessary General vehicle operation Check Diagnostiek van de centrale van de motor en de centrale van de versnellingsbak Controleren
99. ar de controlelamp van het alarm is uit Alarm met hoge prioriteit op het display verschijnt de opschrift BELT en de controlelamp van het alarm licht gelijktijdig op In geval van een alarm met hoge prioriteit heeft u de geforceerde instelling in de modaliteit RAIN raadpleeg het hoofdstuk Transmissie Bunuaon 2 Z 2 Vehicle 2 Voertuing ABS 02 21 ABS Alarm For alarms related to the ABS control unit the general alarm warning light comes on and at the same time the dis play shows the word ABS Side stand alarm If the side stand is down the display shows the stand icon 36 Alarm ABS In geval van alarmen in verband met de centrale van het ABS licht de controle lamp van het algemeen alarm op en wordt op het display de opschrift ABS weergegeven Alarm kruk Wanneer de laterale kruk uitgeklapt is wordt op het display het symbool van de kruk weergegeven 33333 km 98706 ki TIME H 233 kan AVG T AVG Fuel 2533 SS 13 33 Km h 23 9 ili Fuel Control buttons 02 23 02 24 02 25 02 26 Trip journal 1 and 2 There are two trip journals available Press and hold down the MODE control to the left to select the TRIP JOURNAL 1 icon 1 on the DIGITAL DISPLAY turns on Press and hold down the MODE control to the right to select the TRIP JOURNAL 2 icon 2 on the DIGITAL DISPLAY turns on In each journal each time the MODE
100. ars Controleren Parking brake calliper Check and adjust if necessary Transmission bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Oliekeerringen van de vork controleren en reinigen vervangen indien nodig Accu Controle van de sluiting van de klemmen Wielkussentjes Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig 187 pnoysepuo puedays 9 soueuajurew 9 6 Programmed maintenance 6 Gepland onderhoud Tang van de parkeerrem Controleren en regelen indien nodig Sluiting van de bouten van de transmissie Controleren en de sluitkoppels aandraaien RECOMMENDED PRODUCTS Product Description Specifications AGIP RACING 4T 5W 40 Engine oil Use top branded oils that meet or exceed the requirements of CCMC G 4 specifications AGIP ARNICA SA 32 Fork oil Marzocchi SAE 0W ISO VG 32 AGIP FORK 5W Fork oil Showa SAE 5W FUCHS TITAN SAF 1091 Fork oil Sachs AGIP MP GREASE Grease for bearings joints couplings and linkages As an alternative to the recommended product use top brand grease for roller bearings with an operating temperature range of 30 C to 140 C 22 F to 284 F a drop point between 150 C and 230 C 302 F and 44696 high corrosion protection qualities and good water and rust resistance AGIP CHAIN GREASE SPRAY Recommended CHAIN oil Greas
101. at the vertical oscilla tion at a point between the pin ion and the crown on the lower branch of the chain is approx 28 30 mm 1 10 1 18 in e Move the vehicle forward so as to check the chain vertical oscil lation in other positions too backlash should remain con stant during all wheel rotation phases Adjust backlash if it is uniform but higher or lower than 28 30 mm 1 10 1 18 in CAUTION IF CLEARANCE IS GREATER AT SOME POSITIONS THIS MEANS THAT SOME CHAIN LINKS ARE FLAT TENED OR JAMMED 153 IN GEVAL VAN EEN DEFECT MAG MEN HET VOERTUIG NIET SLEPEN MAAR MOET MEN EEN HULPDIENST CONTACTEREN Controle van de speling van de ketting 04_51 Voor de controle van de speling Leg de motor stil e Plaats het voertuig op de stan daard Controleer of de verticale schommeling in een punt tus sen het rondsel en de kroon in de onderste vertakking van de ketting minstens 28 30 mm 1 18 1 10 in bedraagt e Verplaats het voertuig vooruit zodat de verticale schommeling van de ketting ook in andere po sities kan gecontroleerd wor den de speling moet in alle fasen van de rotatie van het wiel constant blijven Wanneer de speling uniform is maar meer of minder dan 28 30 mm 1 18 1 10 in bedraagt voert men de regeling uit LET OP ALS IN BEPAALDE POSITIES EEN GROTERE SPELING AANWEZIG IS pnowepug y SOUBUSIUIBIN p 4 Maintenance 4 Onderhoud TO AVOID RISK OF SEIZURE LUB
102. called downshift is carried out When riding downhill and when braking in order to increase the braking power by using engine compression When going uphill when the en gaged gear does not suit the speed high gear moderate speed and the number of en gine revs falls CAUTION DOWNSHIFT ONE GEAR AT A TIME WHEN SHIFTING TO A LOWER GEAR DOWNSHIFTING MORE THAN ONE GEAR AT A TIME COULD OVERREV THE ENGINE THAT IS THE MAXIMUM RPM VALUE PERMITTED FOR THE ENGINE COULD BE EXCEEDED IN ORDER TO PREVENT OVERREVVING LOWER ENGINE SPEED BY TWIST ING THE THROTTLE GRIP BEFORE DOWNSHIFTING THE GEAR 86 TOROLIE IN HET CIRCUIT ONVOL DOENDE IS IN DIT GEVAL MOET MEN DE MOTOR STILLEGGEN EN MOET ME ZICH WENDEN TOT EEN Offici le aprilia Dealer Het overgaan van een hogere naar een lagere versnelling terugschakelen ge noemd wordt uitgevoerd Wanneer men op een afdaling rijdt en bij het remmen gebruikt men de compressie van de mo tor om de remactie te verhogen e Wanneer men op een helling rijdt en de geschakelde versnel ling is niet geschikt voor de snel heid hoge versnelling gematig de snelheid verlaagt het toerental van de motor LET OP SCHAKEL TERUG MET EEN VER SNELLING PER KEER WANNEER TWEE VERSNELLINGEN WORDT TE RUGGESCHAKELD KAN EEN TE HOOG TOERENTAL VAN DE MOTOR BEREIKT WORDEN ZODAT DE MAXI MUM TOEGESTANE WAARDE VAN HET TOERENTAL VAN DE MOTOR WORDT OVERSCHREDEN OM HET BEREIKEN
103. can be started again only after deleting previous times stored by means of the MENU of the instrument panel advanced functions 39 CHRONOMETER Om de chronometer te gebruiken moet de functie CHRONOMETER geselec teerd worden in het MENU van de ge avanceerde functies van het dashboard De chronometer zal bovenaan het digi taal display verschijnen en vervangt de aanduiding van de versnelling de klok en de omgevingstemperatuur Wanneer het voertuig in beweging is wordt de werking van de chronometer ge controleerd door de centrale toets van het commando MODE De start van de chronometer wordt uitge voerd met een korte druk op de centrale toets De eerste druk doet de tijdmeting starten Wanneer men nog drukt voor de eerste 10 seconden vanaf het begin van de tijdmeting herbegint de chronometer vanaf nul Na deze periode zal bij een volgende druk het gegeven opgeslagen worden en zal de volgende meting star ten Met een lange druk op de centrale toets of wanneer de snelheid terugkeert naar nul wordt de meting geannuleerd en ver schijnt de laatste meting op het display Na de verwerving van 40 tijdmetingen stopt de verwerving Een nieuwe sessie tijdmetingen kan enkel hernomen worden wanneer de eerder uitgevoerde metingen gewist worden met het MENU van de ge avanceerde functies van het dashboard Bunuaon Z Z 2 Vehicle 2 Voertuing MENU ESCI ABILITAZIONE COMANDI CRONOMETRO DIAGNOSTICA L
104. cedure van de zelfinstellende parameters met het diagnose instrument uitvoeren Tyres Check and replace if necessary Tang van de parkeerrem Controleren en regelen indien nodig Tyre pressure Adjust Speling van de kleplichters Controle en regeling Bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Transmission gears and anti vibration buffer Control check tightening adjust and replace if necessary Koelvoeistof Controleren en bijvullen of vervangen indien nodig Banden Controleren en vervangen indien nodig Bandenspanning Regelen Suspensions and setting Check and adjust if necessary Sluiting van de bouten Controleren en de sluitkoppels aandraaien Braking systems Check Safety switches Check Wielen en schokbescherming van de transmissie Controleren controle van de sluitingen regelen en vervangen indien nodig Fork oil seals Check and clean replace if necessary Ophangingen en inrichting Controleren en regelen indien nodig Battery Check terminal tightening Reminstallaties Controle Fuel pipes Check and clean replace if necessary Veiligheidsschakelaars Controleren Wheel bearings Check and clean adjust grease or replace if necessary Oliekeerringen van de vork controleren en reinigen vervangen indien nodig Transmission bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torq
105. ch function should be shown at the top of the display clock or chronometer The instrument panel keeps the chosen configuration even after the key is extrac ted inserted 46 De uitgevoerde keuze blijft ook na een eventuele loskoppeling van de accu Wanneer de commando s op het stuur gedesactiveerd zijn wordt op het digitaal display het symbool H weergegeven CHRONOMETER Om de functie van de chronometer te be reiken moet op het configuratiemenu het trefwoord CHRONOMETER geselec teerd worden Wanneer de functie CHRONOMETER wordt geselecteerd verschijnt een beeldscherm met de vol gende opties EXIT ACTIVERING CHRONOMETER WEERGAVE METINGEN WISSEN METINGEN Activering van de chronometer Wanneer dit wordt geselecteerd wordt een pagina bereikt waar de functie kan geselecteerd worden die u bovenaan het display wil klok of chronometer Het dashboard blijft ook na een plaat sing verwijdering van de sleutel in de gekozen configuratie VISUALIZZA MISURE View times This option shows the stored chronome ter times Press the MODE selector brief ly and repeatedly to the right or left to Scroll the time screens hold it down to display the CHRONOMETER menu If the battery is removed the stored times are lost Delete times This option deletes the stored chronom eter times A deletion confirmation is re quested Once the operation is finished the display goes back to the chronometer m
106. chakelaars Controleren Transmission bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Oliekeerringen van de vork controleren en reinigen vervangen indien nodig Accu Controle van de sluiting van de klemmen 20000 12427 mi Wielkussentjes Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Sluiting van de bouten van de transmissie Controleren en de sluitkoppels aandraaien Bu 20000 12427 Engine oil Change Motorolie Vervangen Drive belt Replacement Variator sliders Replace Transmissieriem Vervanging Sleden van de variator Vervangen Transmission air filter Clean Luchtfilter van de transmissie Reinigen Air filter Replace Luchtfilter Vervangen Final transmission chain crown and pinion Check and clean adjust grease or replace if necessary Eindtransmissie ketting kroon en rondsel Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Transmission cables Check adjust and grease or replace if necessary Steering bearings and steering clearance Check and clean adjust grease or replace if necessary Transmissiekabels Controleren regelen en smeren of vervangen indien nodig 176 Diagnosis for engine control unit and transmission ECU Check Brake discs Check and clean replace if necessary Stuurkussentjes en speling van het stuur C
107. chijfrem Controleer de werking de loze slag brake lever empty travel and brake fluid level Check for leaks Check brake pads for wear If necessary top up with brake fluid Throttle grip Check that the throttle functions smoothly and can be fully opened and closed in all steering positions Adjust and or lubricate if necessary van de commandohendels het peil van de vloeistof en eventuele lekken Controleer de slijtage van de remblokken Indien nodig vult men remvloeistof bij Engine oil Check and or top up as required Gashendel Controleer of hij zacht werkt en of men hem volledig kan openen en sluiten in alle posities van het stuur Registreer en of smeer indien nodig Wheels tyres Check that tyres are in good conditions Check inflation pressure tyre wear and potential damage Remove any possible strange body that might be stuck in the tread design Motorolie Controleer en of vul bij indien nodig Brake levers Check they function smoothly Lubricate the joints and adjust the travel if necessary Wielen banden Controleer de conditie van de rijvlakken van de banden de spanning de slijtage en eventuele schade Verwijder eventueel aanwezige vreemde voorwerpen uit het profiel van het rijvlak Clutch Check for proper operation Check clutch lever free play and fluid level Check for leaks Top up the fluid if necessary the clutch must Remhendels
108. d The instrument pan el accepts a maximum of four keys at the same time contact an Official Aprilia Dealer to enable these keys or to disable a key that has been lost When the vehi cle is delivered and approximately ten seconds after the key is set to ON the instrument panel requests a personal five digit code to be entered This request is no longer displayed once the personal code is entered For code entering pro cedure see the CODE MODIFICATION section It is important to remember the per sonal code because the vehicle can be started if the immobilizer system is faulty the instrument panel need not be replaced should the igni tion switch be changed 26 Instrumenten 02 04 Legende 1 Snelheidsmeter 2 Digitaal multifunctioneel display 3 Controlelampen Het dashboard heeft een immobilizersys teem dat de start belet wanneer het sys teem de sleutel niet herkent die eerder werd opgeslagen Bij het voertuig worden twee reeds opge slagen sleutels geleverd Het dashboard aanvaardt tegelijkertijd maximum vier sleutels voor hun activering of voor het desactiveren van een verloren sleutel moet men zich wenden tot een Offici le aprilia Dealer Wanneer het voertuig wordt overhandigd zal ongeveer 10 se conden lang na het draaien van de sleutel in positie ON het dashboard vragen om een persoonlijke code van vijf cijfers in te voeren Deze vraag zal niet meer worden weergegeven nadat de persoonlijke code
109. de schijf en de pastilles door te handelen als volgt achteraan voor de tangen van de voor rem 1 op de rechter kant van de motor van boven naar onder voor de tang van de achterrem 2 LET OP EEN VERDER VERBRUIK VAN HET WRIJVINGSMATERIAAL KAN HET CONTACT VEROORZAKEN MET DE METALEN STEUN VAN DE PASTIL LES MET DE SCHIJF MET ALS GE LAWAAI VAN METAAL EN DE TANG DIE VONKEN MAAKT DE DOELTREFFENDHEID VAN HET REM MEN DE VEILIGHEID EN DE INTEGRI TEIT VAN DE SCHIJF WORDEN OP DEZE MANIER GESCHAAD t SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud If the friction material thickness even of one front or rear pad is reduced to a val ue of about 1 5 mm 0 06 in or even if one of the wear indicators is not very visi ble contact an Official Aprilia Dealer to have all the calliper pads replaced Periods of inactivity 04 46 Take some measures to avoid the side effects of not using the scooter Besides itis necessary to carry out general repairs and checks before garaging the motorcy cle as one can forget to do so afterwards Proceed as follows Remove the battery Wash and dry the vehicle Polish the painted surfaces Inflate the tyres Set the vehicle in a room with no heating or humidity with mini mum temperature variations and not exposed to sun rays Wrap and tie a plastic bag around the exhaust pipe open ing to keep moisture out 146 Wanneer de dikte van
110. dicate a left turn move the switch to the right to indicate a right turn Pressing the switch deactivates the turn indicator If the turn indicator is not deactivated by pushing the button it will be automatically deactivated after a few seconds CAUTION IF THE ARROW WARNING LIGHT FLASHES QUICKLY IT MEANS THAT ONE OR BOTH TURN INDICATOR LIGHT BULBS ARE BURNT OUT Passing button 02 35 Uses the high beam flash in case of dan ger or emergency Releasing the switch deactivates the high beam flash Pushing it forward activates the high beam steadily 51 Schakelaar richtingaanwijzers 02 34 Verplaats de schakelaar naar links om aan te duiden dat men naar links draait verplaats de schakelaar naar rechts om aan te duiden dat men naar rechts draait Plaats de schakelaar centraal om de rich tingaanwijzer te deactiveren Wanneer de richtingaanwijzer niet ge desactiveerd wordt moet op de knop ge drukt worden en zal hij na enkele secon den gedesactiveerd worden LET OP WANNEER DE CONTROLELAMP VAN DE PIJLEN SNEL KNIPPERT WER KEN N OF BEIDE LAMPJES VAN DE RICHTINGAANWIJZERS NIET Knop die knippert voor groot licht 02 35 Hiermee kan men het knipperen van het groot licht gebruiken in geval van gevaar of nood Wanneer men de drukknop loslaat wordt het knipperen van het groot licht gedeac tiveerd Wanneer hij naar voor geduwd wordt wordt het groot licht vast ingeschakeld Bunuaon Z
111. dit vast zodat er geen vochtigheid in kan komen PLAATS HET VOERTUIG ZODANIG DAT BEIDE BANDEN VAN DE GROND ZIJN DOOR GEBRUIK TE MAKEN VAN EEN DAARVOOR BESTEMDE STEUN Plaats het voertuig op de daar voor bestemde standaard voor aan optional en achteraan op tional Bedek het voertuig maar ge bruik geen plastic of ondoor dringbaar materiaal NA HET OPBERGEN N B VERWIJDER DE PLASTIC ZAKJES VAN DEUITEINDEN VAN DE UITLAAT Verwijder de bedekking en rei nig het voertuig Controleer de staat van lading van de accu en installeer ze e Tank brandstof Voer de voorbereidende contro les uit y SOUBUSIUIBIN 4 Maintenance 4 Onderhoud CAUTION TEST RIDE THE VEHICLE AT MODER ATESPEED FOR AFEW KILOMETRES IN AN AREA AWAY FROM TRAFFIC Cleaning the vehicle 04 47 04 48 04 49 Clean the motorcycle frequently if ex posed to adverse conditions such as Air pollution cities and industrial areas Salinity and humidity in the at mosphere seashore areas hot and wet weather Special environmental season al conditions use of salt anti icing chemical products on the roads in winter e Always clean off any smog and pollution residue tar stains in sects bird droppings etc from the bodywork Avoid parking the vehicle under trees During some seasons resins fruits or leaves contain ing aggressive chemical sub stances that may damage t
112. e AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 Recommended BRAKE FLUID AGIP PERMANENT SPEZIAL Recommended ENGINE COOLANT 188 Biodegradable coolant ready for use with long life technology and characteristics Product Description Specifications pink Freezing protection up to 40 C 40 F Compliant with CUNA 956 16 standard AANBEVOLEN PRODUCTEN Product Beschrijving Kenmerken AGIP RACING 4T 5W 40 Motorolie Gebruik merkolies met prestaties die conform of hoger zijn dan de specifieken CCMC G 4 AGIP ARNICA SA 32 Olie voor de vork Marzocchi SAE ISO VG 32 AGIP FORK 5W Olie voor de vork Showa SAE 5W FUCHS TITAN SAF 1091 Olie voor de vork Sachs AGIP MP GREASE Vet voor kussentjes koppelingen In plaats van het aanbevolen product gebruikt knooppunten en hefsystemen men merkvet voor draaiende kussentjes met bruikbaar temperatuurbereik 30 C 140 C 22 F 284 F druppelpunt 150 C 230 C 302 F 446 F hoge antiroestbescherming goede weerstand tegen water en oxidatie AGIP CHAIN GREASE SPRAY aanbevolen voor KETTINGEN Vet AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 aanbevolen REMVLOEISTOF AGIP PERMANENT SPEZIAL aanbevolen KOELVLOEISTOF VOOR DE Biologisch afbreekbare koelvloeistof MOTOR gebruiksklaar met long life technologie en kenmerken Verzekert een bescherming tegen vriestemperaturen tot 40 C 40 F Beantwoordt aan de norm CUNA 956 16 189 pnoyse
113. e vensduur van het voertuig in optimale werkcondities met optimale prestaties Daarom heeft Aprilia een serie van con troles en onderhoudshandelingen tegen betaling voorzien die men vindt in het samenvattend kader op de volgende pa gina Het is een goede gewoonte om eventuele kleine onregelmatigheden bij de werking onmiddellijk mee te delen aan een Offici le Aprilia Dealer of Verko per zonder te wachten om ze te verhel pen tot het uitvoeren van de volgende servicebeurt Het is absoluut noodzakelijk om de ser vicebeurten uit te voeren aan de voorge schreven kilometerintervals en tijden wanneer de voorziene kilometerstand wordt bereikt Een stipte uitvoering van de servicebeurten is noodzakelijk voor het correcte gebruik van de garantie Voor alle andere informatie in verband met de toepassingswijzen van de Garantie en de uitvoering van het Geprogrammeerd Onderhoud raadpleegt men het Garan tieboekje N B WANNEER HET VOERTUIG WORDT GEBRUIKT IN REGENACHTIGE OF STOFFIGE ZONES OP SLECHTE WE GEN OF WANNEER MEN SPORTIEF RIJDT MOETEN DE ONDERHOUDS Every 24 MONTHS HANDELINGEN AAN DE HELFT VAN HET AANGEDUIDE TIJDSINTERVAL UITGEVOERD WORDEN ELKE 24 MAANDEN Brake fluid Change Remvloeistof vervangen Coolant Change Koelvloeistof Vervangen Fork oil Change Olie van de vork Vervangen EVERY 4 years ELKE 4 JAAR Fuel pipes Replace Brandstofbuizen Vervangen
114. e 13 110 112 113 O Onderhoud 109 171 172 195 TREFWOORDENREGISTER R Z Remvloeistof 126 Zadel 61 Richtingaanwijzers 51 140 Zekeringen 131 141 Schijfrem 144 Standaard 17 92 Start 83 Stuurslot 50 Technische gegevens 159 Transmissie 94 V Veiligheidsnormen 102 THE VALUE OF SERVICE As a result of continuous technical updates and specific mechanic training programs for Aprilia products only Aprilia Official Network mechanics know this vehicle fully and have the special tools necessary to carry out maintenance and repair operations correctly The reliability of the vehicle also depends on its mechanical state Checking the vehicle before riding its regular maintenance and using only Original Aprilia Spare Parts are essential For information about the nearest Official Dealer and or Service Centre consult the Yellow Pages or search directly on the inset map in our Official Website www aprilia com Only by requesting Aprilia Original Spare Parts can you be sure of purchasing products that were developed and tested during the actual vehicle design stage All Aprilia Original Spare Parts undergo quality control procedures to guarantee reliability and durability The descriptions and illustrations given in this publication are not binding While the basic characteristics as described and illustrated in this booklet remain unchanged Aprilia reserves the right at any time and without being required to update
115. e of the handlebar controls the foot control is always active The option selected is not cleared even if the battery is removed 45 LET OP WANNEER U EEN BIJGELEVERDE SLEUTEL VERLIEST WENDT U ZICH TOT EEN Offici le aprilia Dealer C F Om deze modliteit te bereiken moet in het menu INSTELLINGEN C F gese lecteerd worden Dit menu selecteert de meeteenheid van de omgevingstemperatuur C of F 12H 24H Om deze modaliteit te bereiken moet in het menu INSTELLINGEN 12H 24H ge selecteerd worden Dit menu selecteert de weergave 12H of 24H van de klok ACTIVERING VAN DE COMMANDO S op het stuur Om de functie van de activering van de commando s op het stuur te bereiken moet vanaf het configuratiemenu het tref woord ACTIVERING COMMANDO S ge selecteerd worden Met deze functie kan het gebruik van het commando op het stuur al of niet geacti veerd worden het pedaalcommando blijft steeds actief Bunuaon Z Z 2 Vehicle 2 Voertuing If the controls on the handlebar are disa bled the H symbol is shown on the digital display CHRONOMETER Select the CHRONOMETER option from the configuration menu to access the chronometer function When the CHRO NOMETER function is selected the Screen page shows the following options EXIT START CHRONOMETER VIEW TIMES DELETE TIMES Start chronometer Select this option to display the screen that allows to select whi
116. e light 2 Remove the bulb 3 and re place it with another of the same type Rear view mirrors 04 41 04 42 Park the vehicle on its centre stand on safe and level ground e Move the protection casing 1 142 Kentekenverlichting 04 39 04 40 Plaats het voertuig op de stan daard Draai de onderste bevestigings bout 1 los en recupereer de moer Verwijder de lens van het num merplaatlicht 2 Verwijder het lampje 3 en ver vang het met n van hetzelfde type Achteruitkijkspiegels 04 41 04 42 e Plaats het voertuig op de cen trale standaard op een stevig en vlak terrein Verwijder de beschermingskap 1 A HOLD THE REAR VIEW MIRROR 4 TO AVOID DROPPING IT BY ACCI DENT Keep the screw 2 blocked and completely unscrew the nut 3 A HANDLE THE PLASTIC AND PAINTED COMPONENTS WITH CARE TAKE CARE NOT SCRATCH OR DAMAGE THEM Remove the rear view mirror 4 CAUTION REPEAT THE PROCEDURE TO RE MOVE THE OTHER MIRROR A AFTER REFITTING ADJUST THE REAR VIEW MIRRORS CORRECTLY 143 A ONDERSTEUN DE ACHTERUITKIJK SPIEGEL 4 ZODAT HET NIET TOE VALLIG KAN VALLEN Houd de bout 2 geblokkeerd en los de moer 3 volledig A HANTEER VOORZICHTIG DE PLAS TIC ONDERDELEN EN DE GELAKTE DELEN EN KRAS OF BESCHADIG ZE NIET e Verwijder het achteruitkijkspie geltje 4 LET OP HERHAAL DEZE HANDELINGEN VOOR DE VERWIJDERIN
117. e nieuwe eigenaar NA 850 Mana ABS Ed 07 2010 The instructions in this booklet have been compiled primarily to offer a simple and clear guide to using the vehicle it also describes routine maintenance procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an Aprilia Dealer or Authorised Workshop This booklet also contains instructions for simple repairs Any operations not specifically described in this booklet require the use of special tools and or particular technical knowledge for these operations please take your vehicle to an Aprilia Dealer or Authorised Workshop De instructies in deze handleiding zijn voorbereid om vooral een eenvoudige en duidelijke leidraad te zijn voor het gebruik men vindt eveneens de handelingen van het klein onderhoud en van de periodieke controles die bij een Dealer of Erkende Aprilia Garage moeten uitgevoerd worden De handleiding bevat tevens instructies voor een aantal eenvoudige herstellingen De herstellingen die niet uitgebreid in deze uitgave zijn beschreven vereisen dat men over speciale gereedschappen en of specifieke technische kennis beschikt voor het uitvoeren van deze herstellingen raadt men aan om zich te wenden tot een Dealer of Erkende Aprilia Garage gt 2 Personal safety Failure to completely observe these instructions will result in serious risk of personal injury Safeguarding the environment Sections marked with this symbol indicate the correct use of the ve
118. e routine maintenance ta ble Remove the engine oil filter 3 Never reuse an old filter Screw the new engine oil filter 3 Locking torques N m Engine oil filter 1 16 Nm 11 80 Ibf ft Tyres This vehicle is fitted with tyres without in ner tubes Tubeless CHECK TYRE INFLATION PRESSURE REGULARLY AT AMBIENT TEMPER ATURE MEASUREMENTS MAY BE INCOR RECT IF TYRES ARE WARM CHECK PRESSURE MAINLY BEFORE AND AFTER LONG TRIPS 116 VERVANGING VAN DE MOTOROLIEF ILTER Vervang de filter van de motor olie 3 op de tijdsintervals die aangeduid worden op de tabel van het periodiek onderhoud Verwijder de filter van de motor olie 3 Gebruik geen filter die reeds werd ge bruikt Draai de motoroliefilter 3 vast Aandraaikoppels N m Filter van de motorolie 1 16 Nm 11 80 Ibf ft Banden Dit voertuig is voorzien van banden zon der binnenband tubeless CONTROLEER REGELMATIG DE SPANNING VAN DE BANDEN B DE OMGEVINGSTEMPERATUUR WANNEER DE BANDEN WARM ZIJN IS DE METING NIET CORRECT VOER DE METING UIT VOORAL V R EN NA EEN LANGE REIS IF THE TYRE PRESSURE IS TOO HIGH UNEVENNESS IN THE ROAD SURFACE WILL NOT BE CUSHIONED AND WILL BE TRANSMITTED TO THE HANDLEBAR RESULTING IN AN UN PLEASANTLY HARSH RIDE AND POOR ROAD HOLDING ESPECIALLY WHEN CORNERING AN UNDERINFLATED TYRE ON THE OTHER HAND WILL EXTEND THE CONTACT PATCH TO INCLUDE A LARGER PORTI
119. eel het vervallen van deze garantie tot ge volg hebben Bovengenoemde signalen zijn erg belangrijk Ze heb ben namelijk tot doel om de delen van het boekje aan te geven die u aandachtig door moet lezen Zoals u ziet bestaat ieder teken uit een ander grafisch sym bool zodat de bijbehorende onderwerpen meteen duidelijk kunnen worden gevonden in de verschillen de delen Vooraleer men de motor start leest men aandachtig deze handleiding en vooral de paragraaf VEILIG RIJDEN Uw veiligheid en die van anderen hangt niet enkel af van uw reflexen en vlugheid maar ook van de kennis en de effici ntie van het voertuig en van de kennis van de fundamentele regels voor het VEILIG RIJDEN We raden daarom aan om vertrouwd te raken met het voertuig zodat u zich in alle situaties veilig en beheersd kan bewegen BELANGRIJK Deze handleiding moet beschouwd worden als integrerend deel van het voertuig en moet worden overhandigd bij de verkoop ervan GENERAL RULES eka ae sis ayo rendono 9 10 10 11 Hot components 12 COONAN n nene Re X RARE vegve 12 Used engine oil and gearbox 13 Brake and clutch fluid 14 Battery hydrogen gas and electrolyte 15 Stand ene etie dwan eee et E E EAR ye oak RR ewe rive 17 Reporting of defects that affect safety 17 VEHICLE kep sn ri ad asye
120. ekeringen 10 A 15 A 20A ABS fuses 20 A Zekeringen ABS 20 A Alternator permanent magnet type 13 5 V 450 W at 6000 rpm Generator met permanente magneet 13 5 V 450 W bij 6000 rpm Ignition starter Start Elektrisch Ignition Electronic inductive high efficiency integrated with the injection system with variable advance separate HV coil Ontsteking Ignition advance Three dimensional map managed by control unit Inductieve elektronische ontsteking met hoge effici ntie ge ntegreerd met de injectie voorontsteking en gescheiden H S bobine Voorontsteking Met driedimensionale map die bestuurd wordt door de centrale 166 LAMPJES Low beam light 12V 55WH11 Dimlicht 12V 55WH11 High beam light 12V 55WH11 Groot licht 12V 55WH11 Front daylight running light 12V SW Voorste positielicht 12V SW Turn indicator light 12V 10W Licht van de richtingaanwijzers 12V 10W License plate light 12V SW Nummerplaatlicht 12V SW Bu daylight running light stop LED Achterste positielicht stoplicht LED ight Rpm indicator lighting LED Verlichting van de toerenteller LED Multifunction display lighting LED axo n van het multifunctioneel LED WARNING LIGHTS CONTROLELAMPEN High beam light LED Groot licht LED Right turn indicator LED Rechter richtingaanwijzer LED Left turn indicator LED Linker richtingaa
121. elamp van het groot licht blauw 2 Controlelamp van de linker rich tingaanwijzer groen 3 Controlelamp RPM 4 rood en kel actief in de modaliteit SPORT GEAR 4 Controlelamp RPM 3 amber geel enkel actief in de modali teit SPORT GEAR 5 Controlelamp RPM 2 amber geel enkel actief in de modali teit SPORT GEAR 6 Controlelamp RPM 1 amber geel enkel actief in de modali teit SPORT GEAR 7 Controlelamp van de rechter richtingaanwijzer groen 8 Rode controlelamp algemeen alarm 9 Controlelamp van de brandstof reserve ambergeel Digitaal display 02 06 02 07 02 08 02 09 Door de ontstekingssleutel in positie KEY ON te draaien wordt op het dashboard het vol gende weergegeven Hetlogo MANA Alle controlelampen De algemene schikking van het beeld scherm dat verschijnt is de volgende OB m 81 6 Km H 4 816m ambient temperature Clock Odometer Gear engaged Engine temperature bar Trip journal Additional functions Two kilometres after the low fuel warning light turns on the kilometres travelled with low fuel are shown on the digital dis play When active it is no longer displayed af ter pressing one of the joystick controls and is displayed again after 60 seconds If the vehicle is using the fuel reserve the warning light turns on 60 seconds after KEY ON 29 Omgevingstemperatuur Klok Hodogram Versnelling ingeschakeld
122. en start the engine 80 START WORDEN WANNEER DE LA TERALE STANDAARD INGEKLAPT IS Ga op het voertuig zitten in de rijpositie Controleer of de parkeerrem uit geschakeld is Controleer of de standaard vol ledig ingeklapt is Controleer of de omleider van de lichten 1 zich in de positie van de dimlichten bevindt Plaats de schakelaar voor het stilleggen van de motor 2 op RUN Draai de sleutel 3 en plaats de ontstekingsschakelaar op ON Op dit moment gebeurt het volgende Op het multifunctioneel display verschijnt het beeldscherm van de start voor 2 seconden Op het dashboard lichten alle controlelampen 4 en de retro verlichting op voor 2 seconden De wijzer van de kilometerteller 5 gaat naar het schaalmini mum en na 3 seconden keert hij terug naar de minimum waarde Tijdens het normale gebruik van het voertuig wordt op de instru menten de huidige waarde on middellijk getoond Wacht tot deze handelingen uit gevoerd zijn om de motor in werking te stellen IF THE LOW FUEL WARNING LIGHT 6 ON THE INSTRUMENT PANEL TURNS ON REFUEL THE VEHICLE AT ONCE A TO AVOID EXCESSIVE BATTERY CONSUMPTION DO NOT HOLD DOWN THE STARTER BUTTON 2 MORE THAN TEN SECONDS IF THE ENGINE FAILS TO START AF TER THIS TIME WAIT TEN SECONDS AND PRESS THE STARTER BUTTON 2 AGAIN PRESS THE STARTER BUTTON 2 BUT DO NOT ACCELERATE AND RE LEASE IT AS SOON AS THE ENGINE STARTS 81 WANNEER OP HET
123. enkel toegestaan om de moge lijkheid te voorkomen dat het valt en de laterale standaard is niet voorzien om het gewicht van de bestuurder en de passa gier te dragen Tijdens het op of afstappen kan het ge wicht van het voertuig evenwichtsverlies veroorzaken met als gevolg de mogelijk heid op het vallen en het omslaan LET OP DE BESTUURDER MOET STEEDS EERST OP HET VOERTUIG STAPPEN EN ALS LAATSTE AFSTAPPEN EN HIJ ZORGT VOOR HET EVENWICHT EN DE STABILITEIT TIJDENS HET OP EN AFSTAPPEN VAN DE PASSAGIER Bovendien moet de passagier voorzichtig op en afstappen om het voertuig en de passagier niet uit evenwicht te brengen LET OP DE PILOOT MOET DE PASSAGIER OP DE HOOGTE BRENGEN VAN HOE MEN MOET OP EN AFSTAPPEN HET VOERTUIG IS VOORZIEN VAN SPECIALE VOETENSTEUNEN VOOR DE PASSAGIER VOOR HET OP EN AFSTAPPEN DE PASSAGIER MOET xinageo ASN 3 Use 3 Gebruik HICLE THE PASSENGER MUST AL WAYS USE THE LEFT FOOTREST TO GET ON AND OFF THE VEHICLE NEVER ATTEMPT TO GET OFF THE VEHICLE BY JUMPING OR STRETCH ING YOUR LEG TO REACH THE GROUND THESE ARE INCORRECT PROCEDURES THAT COMPROMISE VEHICLE STABILITY AND BALANCE CAUTION ANY BAGS OR OBJECTS STRAPPED TO THE REAR OF THE VEHICLE CAN REPRESENT AN OBSTACLE WHILE GETTING ON AND OFF SWING YOUR RIGHT LEG OVER THE SEATIN A CONTROLLED MOVEMENT SO AS NOT TO HIT THE REAR PART OF THE VEHICLE TAIL FAIRING OR LUGGAGE AND COMPROMISE STA BILITY 104 STEE
124. enu DIAGNOSIS Open the configuration menu to display the DIAGNOSIS option This menu interfaces with the systems present on the vehicle and diagnoses them To enable this menu enter an ac cess code available only from official Aprilia dealers 47 Visualiseer de metingen Deze functie toont de verworven chrono metertijden Met korte drukken op de keuzeschakelaar MODE naar rechts of links worden de pagina s van de metin gen overlopen en met een lange druk op de keuzeschakelaar MODE verschijnt op het display het menu CHRONOMETER Wanneer de accu wordt losgekoppeld verliest men de opgeslagen tijden Wis de metingen Deze modaliteit elimineert de verworven chronometertijden De bevestiging voor het wissen wordt gevraagd Na het be eindigen van de handeling keert het dis play terug naar het menu CHRONOME TER DIAGNOSTIEK Wanneer het configuratiemenu wordt be reikt is het mogelijk om het trefwoord DIAGNOSTIEK weer te geven Dit menu wordt geinterfaced met de sys temen die aanwezig zijn op de motor en voert hierop de diagnose uit Om het te activeren moet de toegangscode inge voerd worden die enkel in het bezit is van de erkende dealers van Aprilia Bunuaon Z Z 2 Vehicle 2 Voertuing LANGUAGES Open the configuration menu to access the LANGUAGES function Select the LANGUAGES option to choose the inter face language The options are ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEU
125. er y SOUBUSIUIBIN p 4 Maintenance 4 Onderhoud Check the engine oil level frequently To change the oil CAUTION HOT OIL IS MORE FLUID AND WILL DRAIN OUT MORE EASILY AND COM PLETELY IDEAL TEMPERATURE IS REACHED AFTER THE ENGINE HAS RUN FOR ABOUT TWENTY MINUTES IN OIL BECOMES VERY HOT WHEN THE ENGINE IS HOT BE CAREFUL NOT TO GET BURNED WHEN CARRYING OUT THE OPERATIONS DESCRIBED BELOW 114 WANNEER MEN ZE TOCH ZELF UIT VOERT HOUDT MEN ZICH AAN DE VOLGENDE INSTRUCTIES Controleer regelmatig het peil van de mo torolie Voor de vervanging LET OP VOOR EEN BETERE EN VOLLEDIGE UITSTROMING MOET DE OLIE WARM ZIJN EN DUS VLOEIBAARDER DEZE CONDITIE WORDT BEREIKT WAN NEER DE MOTOR ONGEVEER TWIN TIG MINUTEN LANG GEDRAAID HEEFT IN DE OLIE IN EEN OPGEWARMDE MO TOR HEEFT EEN ZEER HOGE TEMPE RATUUR LET DUS ZEER GOED OP OM U TE VERBRANDEN TIJ DENS HET UITVOEREN VAN DE VOL GENDE HANDELINGEN Use cloth to wipe off any mud deposit on the area next to the filler plug 1 Place a container with 4000 cm 244 cu in capacity under the drainage plug 2 Unscrew and remove the drain age plug 2 Unscrew and remove the filler plug 1 Drain the oil into the container allow several minutes for oil to drain out completely Replace the sealing washer of the drainage plug and the O ring of the cap 2 Screw and tighten the drainage plug 2
126. eset all the indi cations stored in the active TRIP JOUR NAL At zero speed when the display shows the MENU press and hold down the cen tral button to access the instrument panel advanced functions 38 HEID GEMIDDELD BRANDSTOFVER BRUIK wist een korte druk op de centrale toets alle aanduidingen die opgeslagen werden in het actieve BOORDJOUR NAAL Wanneer de snelheid nul is en wanneer het beeldscherm MENU verschijnt geeft een lange druk op de centrale toets toe gang tot de geavanceerde functies van het dashboard CHRONOMETER To use the chronometer select the CHRONOMETER function from the MENU of the instrument panel advanced functions The chronometer is shown at the top of the digital display instead of the gear clock and ambient temperature indica tors With the vehicle in motion the chronom eter functioning is controlled by means of the MODE control central button Press the central button briefly to start the chronometer Timekeeping starts when the button is pressed If the button is pressed again within 10 seconds after starting timekeeping the chronometer is reset After that time and if the button is pressed again the data is stored and the next timekeeping begins Timekeeping is cancelled by pressing and holding down the central button or when speed goes back to zero and the display shows the last time stored After storing 40 times this function is over A new series of timekeeping
127. f there are signs of quick rust Lubricate the chain whenever necessary e After washing and drying the chain lubricate it with spray grease for sealed chains A THE TRANSMISSION CHAIN HAS RUBBER O RING GASKETS BE TWEEN THE SIDE PLATES OF THE CHAIN ITSELF THAT ARE USED TO HOLD THE GREASE UTMOST AT TENTION IS REQUIRED WHEN AD JUSTING LUBRICATING WASHING OR REPLACING THE CHAIN CHAIN LUBRICANTS AVAILABLE ON THE MARKET CAN CONTAIN SUB STANCES THAT DAMAGE THE CHAIN S RUBBER O RING GASKETS NEVER USE THE VEHICLE JUST AF TER LUBRICATING THE CHAIN AS THE LUBRICANT WOULD BE SPRAYED OUTWARD AND SPREAD OUT IN THE SURROUNDING AREA 156 Smering en reiniging van de ketting Was de ketting absoluut niet met water stralen dampstralen waterstralen onder hoge druk en met oplosmiddelen met ho ge ontvlambaarheidsgraad Was de ketting met nafta of ke rosine Wanneer de ketting vlug verroest moet men de onder houdshandelingen eerder uit voeren smeer de ketting elke keer dit nodig is Nadat de ketting gewassen en gedroogd is smeert men ze met vetspray voor verzegelde ket tingen A DE TRANSMISSIEKETTING HEEFT RUBBEREN O RINGPAKKINGEN TUSSEN DE LATERALE PLATEN VAN DE KETTING ZELF DIE DIENEN OM HET VET TEGEN TE HOUDEN LET ZEER GOED TIJDENS DE HANDE LINGEN VAN DE REGELING DE SME RING DE REINIGING EN DE VERVAN GING VAN DE KETTING SMEERMIDDELEN VOOR DE KET TING DIE VERKRIJGBAAR ZIJN
128. g Brake discs Check and clean replace if necessary General vehicle operation Check Break pads Check and replace if necessary Diagnostiek van de centrale van de motor en de centrale van de versnellingsbak Controleren Remschijven controleren en reinigen en vervangen indien nodig Lights circuit Check adjust aiming or replace if necessary Brake fluid Check top up or change if necessary Algemene werking van het voertuig Controle Rempastilles Controleren en vervangen indien nodig Coolant Check top up or change if necessary Installatie van de lichten Controleren regeling van de richting en vervangen indien nodig Spark plug Replace Remvloeistof controleren bijvullen of vervangen indien nodig Tyres Check and replace if necessary Koelvoeistof Controleren en bijvullen of vervangen indien nodig Tyre pressure Adjust Bougie Vervangen Bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Banden Controleren en vervangen indien nodig Bandenspanning Regelen 180 Transmission gears and anti vibration buffer Control check tightening adjust and replace if necessary Sluiting van de bouten Controleren en de sluitkoppels aandraaien Suspensions and setting Check and adjust if necessary Wielen en schokbescherming van de transmissie Controleren controle van de sluitingen regelen en ve
129. geprogram meerde onderhoudshandelingen bij de Dealers en Geautoriseerde aprilia Ga rages worden uitgevoerd kan deze aan duiding ge limineerd worden Wanneer de sleutel in de positie KEY ON wordt gedraaid en er ontbreken 300km tot het uitvoeren van het gepro grammeerd onderhoud knippert de icoon met de engelse sleutel voor vijf seconden Met de sleutel in positie KEY OFF knip pert de controlelamp van het algemeen alarm om de activering van het immobili zersysteem te melden Om het verbruik van de accu te veminderen houdt het knipperen op na 48 uren Alarms 02 10 02 11 02 12 02 13 02 14 02 15 02 16 02 17 02 18 02 19 02 20 02 21 02 22 In case of failure a different icon is dis played according to the cause at the bot tom of the display Take your vehicle as soon as possible to an Official aprilia Dealer SERVICE ALARM In case of failure found in the instrument panel or in the electronic control unit the instrument panel signals the failure by displaying the SERVICE icon and the red general warning light comes on Given this and for some kinds of prob lems the engine can be started only if the side stand is up 31 Alarmen 02 10 02 11 02 12 02 13 02 14 02 15 02 16 02 17 02 18 02 19 02 20 02 21 02 22 Wanneer een onregelmatigheid gedetec teerd wordt wordt op het onderste deel van het display een icoon weergegeven die verschilt afhankelijk van de oorzaak Men moet zich onmiddellij
130. gh strength steel tubular Type Raamwerk in stalen buizen met perimeter frame hoge extrusielimiet Steering inclination angle 24 Hellingshoek van het stuur 24 Trail 103 mm 4 05 in Voorloop 103 mm 4 05 in 163 29 S 5 Technical data 5 Technische gegevens SUSPENSIONS OPHANGINGEN Front Upside down hydraulic action Vooraan Telescoopvork upside down met telescopic fork 43 mm 1 69 in hydraulische werking stangen stems diam 43 mm 1 69 in Travel 120 mm 4 72 in Verplaatsing 120 mm 4 72 in Rear Oscillating swingarm and Achteraan Achtervork en regelbare adjustable hydraulic single shock hydraulische monoschokdemper absorber 2 Verplaatsing van het wiel 120 mm 4 72 in Wheel travel 120 mm 4 72 in 5 Front Double floating disc 320 mm Vooraan Met dubbele zwevende schijf 12 60 in radially mounted diam 320 mm 12 60 in tangen callipers with four plungers two of met radiaalbevestiging met vier them 27 mm 1 06 in 2 diam zuigertjes 2 diam 27 mm 1 06 32 03 mm 1 26 in and 4 pads in 2 diam 32 03 mm 1 26 in en 4 pastilles Rear 260 mm 10 24 in disc brake 25 mm 0 98 in twin plunger Achteraan Met schijf diam 260 mm 10 24 calliper in tang met dubbel zuigertje diam 25 mm 0 98 in 164 WHEEL RIMS WIELVELGEN Type Light alloy rims with extr
131. ght and with the two wheels on the ground Turn the handlebar to the left keeping the vehicle upright Make sure that the coolant level in the expansion tank is be tween the MAX MAX max imum level and MIN MIN minimum level reference marks Otherwise Remove the right side fairing Remove the filler cap 1 Top up with recommended coolant until the coolant level is near the reference mark Do not exceed this level or the coolant will spill out during en gine operation Refit and lock the filler cap 1 124 WAARSCHUWING VOER DE HANDELINGEN VAN DE CONTROLE EN HET BIJVULLEN VAN DE KOELVLOEISTOF UIT WANNEER DE MOTOR KOUD STAAT CONTROLE EN BIJVULLING Leg de motor stil en wacht tot hij afgekoeld is Houd het voertuig in verticale positie met de twee wielen op de grond Draai het stuur naar links en hou het voertuig in de verticale posi tie Controleer of het vloeistofpeil in het expansievat zich tussen de referenties MAX maximum peil en MIN MIN minimum peil bevindt In het omgekeerde geval Verwijder de rechter zijplaat Verwijder de vuldop 1 Vul bij met aanbevolen koel vloeistof tot het vloeistofpeil on geveer de referentie MAX be reikt Overschrijdt dit peil niet anders zal de vloeistof tijdens de werking van de motor uitstro men CAUTION IN THE EVENT OF COOLANT CON SUMPTION OR IF THE RESERVOIR IS EMPTIES CHECK FOR
132. he paintwork may fall from trees 148 LET OP VOER EEN TESTRONDE VAN ENKE LE KILOMETERS UIT AAN EEN GE MATIGDE SNELHEID IN EEN VER KEERSVRIJE ZONE Reinigen van het voertuig 04 47 04 48 04 49 Reinig het voertuig regelmatig wan neer het wordt gebruikt in de volgende zones of condities e Atmosferische vervuiling stad en industri le zones Zoutgehalte en vochtigheid uit de atmosfeer zeegebieden warm en vochtig klimaat Speciale milieu seizoenscondi ties het gebruik van zout che mische anti ijsproducten op we gen in de winterperiode Vermijd vooral dat er op de car rosserie afzettingen achterblij ven resten van industri le en vervuilende stoffen teervlek ken dode insecten uitwerpse len van vogels enz Parkeer het voertuig niet onder bomen In sommige seizoenen kan er uit de bomen hars fruit of bladeren vallen die chemische CAUTION BEFORE WASHING THE VEHICLE COVER THE ENGINE AIR INTAKES AND THE EXHAUST PIPES CAUTION ANA AFTER CLEANING YOUR MOTORCY CLE BRAKING EFFICIENCY MAY BE TEMPORARILY AFFECTED DUE TO THE PRESENCE OF WATER ON THE FRICTION SURFACES OF THE BRAK ING CIRCUIT CALCULATE A LON GER BRAKING DISTANCE IN ORDER TO AVOID ACCIDENTS BRAKE RE PEATEDLY TO RESTORE NORMAL OPERATION CARRY OUT THE PRE LIMINARY CHECKS 149 stoffen bevatten die schadelijk zijn voor de lak LET OP A VOORALEER MEN HET VOERTUIG WAST DICHT MEN DE INLATEN VAN D
133. het wrijvingsmate riaal ook slechts van de pastille vooraan of achteraan verminderd is tot een waar de van ongeveer 1 5 mm 0 06 in of wanneer ook slechts n van de slijtage indicators zichtbaar is laat men alle pas tilles van de remtangen vervangen door zich te wenden tot een Offici le Aprilia Dealer Stilstand van het voertuig 04 46 Men moet enkele voorzorgsmaatregelen treffen om de effecten van het niet ge bruiken van het voertuig tegen te gaan Bovendien moet men de herstellingen en de algemene controle v r het opbergen uitvoeren anders kan men vergeten om dit vervolgens uit te voeren Handel als volgt Verwijder de accu e Was en droog het voertuig Breng was aan op de gelakte oppervlakken Blaas de banden op e Plaats het voertuig in een niet verwarmd lokaal zonder voch tigheid beschermd tegen zon nestralen en waar temperatuur verschillen miniem zijn PLACE A SUITABLE SUPPORT UN DER THE VEHICLE TO KEEP BOTH WHEELS OFF THE GROUND Put the vehicle on the front stand optional and on the back stand optional Cover the vehicle do not use plastic or waterproof materials After storage NOTE TAKE THE PLASTIC BAGS OFF THE EXHAUST PIPE OPENING e Uncover and clean the vehicle Check the battery for correct charge and install it e Refill the fuel tank Carry out the pre ride checks 147 Plaats een plastic zakje op de uitlaat en bindt
134. hicle to prevent damaging the environ ment Vehicle intactness The incomplete or non observance of these regula tions leads to the risk of serious damage to the vehicle and sometimes even the invalidity of the guarantee The symbols illustrated above are very important They are used to highlight parts of the booklet that should be read with particular care The different sym bols are used to make each topic in the manual simple and quick to locate Before starting the engine read this booklet carefully particularly the SAFE RIDING section Your safety as well as other s does not only depend on the quickness of your reflexes and agility but also on how well you know your vehicle the state of maintenance of the vehicle itself and your knowl edge of the rules for SAFE RIDING For your safety get to know your vehicle well so as to safely ride and master it given any riding condition IMPORTANT This booklet is an integral part of the vehicle and must be handed to the new owner in the event of sale Persoonlijke veiligheid Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden opgevolgd kan dit ernstig letsel aan personen tot ge volg hebben Bescherming van Geeft het juiste gedrag aan dat aan moet houden zodat het gebruik van het voertuig geen schade aan richt aan de natuur Staat van het voertuig Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden opgevolgd kan dit ernstige schade aan het voertuig en eventu
135. igenaar te vergemakkelijken in geval van het terugvinden van het voertuig na diefstal NAAM eenen ven VOORNAAM ADRES TELEFOONNUMMER xinageo ASN 3 Use 3 Gebruik WARNING IN MANY CASES STOLEN VEHICLES CAN BE IDENTIFIED BY DATA IN THE USE MAINTENANCE BOOKLET Basic safety rules 03 38 03 39 03 40 03 41 03 42 Follow the instructions given below atten tively to avoid injuring persons damaging property or the vehicle in the event of the rider or the passenger falling off the ve hicle and or the vehicle falling or over turning When getting on and off the vehicle make sure nothing is restricting your movements do not hold any objects in your hands helmet gloves or goggles not put on Always get on and off the vehicle on the left side and with the side stand lowered The stand has been designed to support the weight of the vehicle and a minimum 102 WAARSCHUWING IN VEEL GEVALLEN WORDEN GE STOLEN VOERTUIGEN GEIDENTIFI CEERD DOOR MIDDEL VAN DE GE GEVENS IN HET GEBRUIKS EN ONDERHOUDSBOEKJE Basis veiligheidsnormen 03 38 03 39 03 40 03 41 03 42 Schenk maximaal aandacht aan de vol gende veiligheidsaanduidingen omdat ze opgesteld zijn om letsels aan perso nen schade aan voorwerpen of het voer tuig te vermijden veroorzaakt door de bestuurder of de passagier die vallen en of van het vallen ofomslaan van het voer tuig
136. jven controleren en reinigen en vervangen indien nodig Brake fluid Check top up or change if necessary Coolant Check top up or change if necessary Algemene werking van het voertuig Controle Rempastilles Controleren en vervangen indien nodig Tyres Check and replace if necessary Installatie van de lichten Controleren regeling van de richting en vervangen indien nodig Tyre pressure Adjust Remvloeistof controleren bijvullen of vervangen indien nodig Bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Koelvoeistof Controleren en bijvullen of vervangen indien nodig Transmission gears and anti vibration buffer Control check tightening adjust and replace if necessary Banden Controleren en vervangen indien nodig Suspensions and setting Check and adjust if necessary Bandenspanning Regelen Braking systems Check Sluiting van de bouten Controleren en de sluitkoppels aandraaien Safety switches Check Wielen en schokbescherming van de transmissie Controleren controle van de sluitingen regelen en vervangen indien nodig Fork oil seals Check and clean replace if necessary Ophangingen en inrichting Controleren en regelen indien nodig Battery Check terminal tightening Wheel bearings Check and clean adjust grease or replace if necessary Reminstallaties Controle Veiligheidsschakela
137. k tot een Offi ci le aprilia Dealer wenden ALARM SERVICE Wanneer een onregelmatigheid gedetec teerd wordt door het dashboard of de elektronische centrale meldt het dash board de onregelmatigheid door de icoon SERVICE weer te geven en door het op lichten van de rode controlelamp van het algemeen alarm In dit geval kan de start van de motor voor sommige types van onregelmatig heden enkel uitgevoerd worden wan neer de laterale standaard ingeklapt is Bunuaon 2 Z 2 Vehicle 2 Voertuing SERVICE 02 11 02 12 If there is an immobilizer failure at igni tion the instrument panel requests you to enter a user code If the code is entered correctly the instrument panel signals the failure by displaying the SERVICE icon and the red general warning light comes on Air temperature sensor failure In case of air temperature sensor failure the instrument panel signals the problem by displaying the symbol steadily at the position where the temperature value is generally displayed In this case the red general warning light does not turn on Cil failure In case of failing oil pressure or oil pres sure sensor failure the bulb and the red general warning light turn on the instru ment panel 32 Wanneer bij de ontsteking een onregel matigheid van de immobilizer wordt ge detecteerd vraagt het dashboard om de code van de gebruiker in te voeren Wan neer de code correct wordt ingevoerd
138. l alarm warning light 1 and the word ABS keep flashing or are stead ily on this means that a malfunction has been detected and that the ABS has been deactivated automatically In this case carry out the following oper ations stop the vehicle key OFF ON ride over 5 km h 3 1 mph the general alarm warning light must come off and the display should no longer show the word ABS the ABS system is working If the ABS disabled indication remains NOTE SHOULD THIS OCCUR CONTACT AN Official APRILIA Dealer NOTE THE ABS SYSTEM HAS BEEN DE SIGNED AND DEVELOPED CONSIS TENTLY WITH THE REST OF THE VEHICLE TO BE USED ON TARMAC ROADS AND IT IS NOT SUITABLE FOR OFF ROAD USE IF THE VEHICLE IS USED ON UNSUR FACED AND OR SPECIFICALLY 55 Als de controlelamp van het algemeen alarm 1 en de opschrift ABS blijven knipperen of permanent verschijnen werd een slechte werking gedetecteerd en wordt het ABS automatisch gedesac tiveerd In dat geval moeten de volgende hande lingen uitgevoerd worden stop het voertuig sleutel OFF ON rij harder dan 5 km h 3 1 mph de con trolelamp van het algemeen alarm moet uitgaan en de opschrift ABS moet ver dwijnen op het display het ABS is in werking Als de melding van het gedesactiveerde ABS aanhoudt N B IN DIT GEVAL WENDT MEN ZICH TOT EEN Offici le Aprilia Dealer N B HET ABS SYSTEEM WERD BEDACHT EN ONTWIKKELD COHERENT MET DE REST
139. lementen niet gelost zijn Stel ze af of sluit ze eventueel transmissieketting Controleer de speling Brandstoftank Drive chain Check it for backlash Fuel tank Check the coolant level and refill if necessary Check the circuit for leaks or obstructions Check that the tank cap closes correctly Coolant Fluid level inside the expansion tank should be between the FULL and LOW reference marks 66 Controleer het peil en tank indien nodig Controleer eventuele lekken of afsluitingen van het circuit Engine stop switch ON OFF Check function Lights warning lights horn rear stop light switch and electrical devices Check function of horn and lights Replace bulbs or repair any faults noted Controleer de correcte sluiting van de brandstofdop Koelvloeistof Het peil in het expansievat moet zich tussen de referenties FULL en LOW bevinden Tone wheels Check that the tone wheels are perfectly clean and in good conditions Schakelaar voor het stilleggen van de motor ON OFF Controleer de correcte werking Lichten controlelampen Controleer de correcte werking van akoestische melder schakelaars de akoestische en visuele van het achterste stoplicht en elektrische mechanismen mechanismen Vervang de lampjes of grijp in bij defecten Geluidswielen Controleer of de geluidswielen perfect rein zijn en niet beschadigd zijn Ref
140. liance with road sig nals and the guidelines described below CAUTION PARK ON SAFE AND LEVEL GROUND TO PREVENT THE vehicle FROM FALLING OPERATE THE PARKING LEVER ON THE LEFT SIDE OF THE VEHICLE BY PULLING IT UP DO NOT LEAN THE vehicle ON A WALL OR LAY IT ON THE GROUND MAKE SURE THE VEHICLE AND SPE CIALLY ITS HOT PARTS DO NOT 89 Stoppen van de motor 03_21 e Laat het gashandvat Pos A los en activeer geleidelijk aan de remmen om snelheid te min deren LET OP A VERMIJD INDIEN MOGELIJK OM BRUUSK TE STOPPEN ONVER WACHTS TE VERTRAGEN EN HARD TE REMMEN Parkeren 03_22 De keuze van de parkeerzone is zeer be langrijk en moet de verkeerstekens en de volgende aanduidingen respecteren LET OP PARKEER HET VOERTUIG OP EEN VASTE EN VLAKKE ONDERGROND ZODAT HET NIET VALT ACTIVEER DE PARKEERHENDEL DIE ZICH OP DE LINKER KANT VAN HET VOERTUIG BEVINDT DOOR HEM NAAR BOVEN TE TREKKEN LAAT HET VOERTUIG NIET STEUNEN TEGEN MUREN EN LEG HET NIET OP DE GROND xinageo ASN e 3 Use 3 Gebruik POSE ANY RISK TO PEOPLE OR CHILDREN DO NOT LEAVE YOUR VE HICLE UNATTENDED WITH THE EN GINE ON OR THE KEY IN THE IGNI TION SWITCH CAUTION VEHICLE FALL OR EXCESSIVE INCLI NATION CAN CAUSE FUEL OUT FLOW FUEL USED TO DRIVE EXPLOSION ENGINES IS HIGHLY FLAMMABLE AND CAN BECOME EXPLOSIVE UN DER SPECIFIC CONDITIONS IN DO NOT REST THE RIDER OR PAS SENGER WEIGHT ON THE SIDE STAND Ca
141. meldt het dashboard de onregelmatig heid door het symbool SERVICE weer te geven en door het oplichten van de rode controlelamp van het algemeen alarm Onregelmatigheid van de tempera tuursensor van de lucht In geval van een onregelmatigheid van de sensor van de luchttemperatuur meldt het dashboard de onregelmatigheid met het vaste symbool in plaats van de aanduiding van de temperatuur In dit ge val licht de rode controlelamp van het algemeen alarm niet op Onregelmatigheid olie In geval van een onregelmatigheid van de oliedruk of de sensor van de oliedruk meldt het dashboard de onregelmatig heid met een ampul en het oplichten van de rode controlelamp van het algemeen alarm ALLARME INDICATORE SINISTRO CT ALLARME INDICATORE DESTRO 02 14 Engine overheating alarm The engine overheating alarm is activa ted when the temperature is higher than or equal to 110 C 230 F The red gen eral warning light turns on and the ther mometer icon flashes on the display to signal this condition Electronic control unit disconnected alarm In case no connection is detected the disconnection icon is displayed on the in strument panel and the red general warn ing light turns on to signal this condition Turn indicator malfunction When the instrument panel detects a fail ing turn indicator the turn indicator warn ing light flashes twice as fast and the problem is signalled on the digital display 33
142. n gears and anti vibration buffer Control check tightening adjust and replace if necessary Banden Controleren en vervangen indien nodig Bandenspanning Regelen Sluiting van de bouten Controleren en de sluitkoppels aandraaien Suspensions and setting Check and adjust if necessary Braking systems Check Wielen en schokbescherming van de transmissie Controleren controle van de sluitingen regelen en vervangen indien nodig Safety switches Check Ophangingen en inrichting Controleren en regelen indien nodig Fork oil seals Check and clean replace if necessary Reminstallaties Controle Parking brake calliper Check and adjust if necessary Veiligheidsschakelaars Controleren Steering bearings and steering clearance Check and clean adjust grease or replace if necessary Oliekeerringen van de vork controleren en reinigen vervangen indien nodig Battery Check terminal tightening Tang van de parkeerrem Controleren en regelen indien nodig Every 2000 1243 mi Stuurkussentjes en speling van het stuur Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Accu Controle van de sluiting van de klemmen ELKE 2000 1243 Break pads Check and replace if necessary Rempastilles Controleren en vervangen indien nodig 174 10000 6214 mi 10000 km 6214 Engine oil
143. n nodig Transmission gears and anti vibration buffer Control check tightening adjust and replace if necessary Bandenspanning Regelen Suspensions and setting Check and adjust if necessary Sluiting van de bouten Controleren en de sluitkoppels aandraaien Wielen en schokbescherming van de transmissie Controleren controle van de sluitingen regelen en vervangen indien nodig 185 pnoysepuo 9 soueuajurew 9 6 Programmed maintenance 6 Gepland onderhoud Braking systems Check Ophangingen en inrichting Controleren en regelen indien nodig Safety switches Check Reminstallaties Controle Fork oil seals Check and clean replace if necessary Veiligheidsschakelaars Controleren Battery Check terminal tightening Wheel bearings Check and clean adjust grease or replace if necessary Parking brake calliper Check and adjust if necessary Oliekeerringen van de vork controleren en reinigen vervangen indien nodig Transmission bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Accu Controle van de sluiting van de klemmen Wielkussentjes Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Tang van de parkeerrem Controleren en regelen indien nodig 80000 49710 mi Sluiting van de bouten van de transmissie Controleren en de sluitkoppels aandraaien B
144. nen of wacht men tot de mo tor en de uitlaatinstallatie zijn afgekoeld Koelvloeistof De koelvloeistof bevat ethyleenglycol wat in sommige omstandigheden ont vlambaar is Wanneer het brandt produ ceert ethylglycol onzichtbare vlammen die toch brandwonden veroorzaken LET OP VANYAN LET OP OM GEEN KOELVLOEISTOF TE MORSEN OP DE HETE DELEN VAN DE MOTOR EN DE UITLAATINSTAL LATIE DEZE ZOU BRAND KUNNEN VATTEN MET ONZICHTBARE VLAM MEN BIJ ONDERHOUDSHANDELIN GEN RAADT MEN AAN OM LATEX HANDSCHOENEN TE GEBRUIKEN TOXIC COOLANT HAS A SWEET FLA VOUR WHICH MAKES IT VERY AT TRACTIVE TO ANIMALS NEVER LEAVE THE COOLANT IN OPEN CON TAINERS IN AREAS ACCESSIBLE TO ANIMALS AS THEY MAY DRINK IT KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL DREN DO NOT REMOVE THE RADIATOR CAP WHEN THE ENGINE IS STILL HOT THE COOLANT IS UNDER PRES SURE AND MAY CAUSE BURNS Used engine oil and gearbox oil CAUTION NA IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES WHEN SERVICING THE VE HICLE THE ENGINE OR GEARBOX OIL MAY CAUSE SERIOUS INJURIES TO THE SKIN IF HANDLED FOR PROLONGED PERIODS OF TIME AND REGU LAR BASIS 13 DE KOELVLOEISTOF IS GIFTIG MAAR HEEFT TOCH EEN ZOETE SMAAK WAT HEM UITERST AAN TREKKELIJK MAAKT VOOR DIEREN LAAT DE KOELVLOEISTOF NOOIT IN GEOPENDE VERPAKKINGEN OF IN POSITIES DIE BEREIKBAAR ZIJN VOOR DIEREN DIE ER ZOUDEN VAN KUNNEN DRINKEN BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN VERWIJDER DE RADIATORDOP NIET WAN
145. nstens de LO WER MIN referentie niet bereikt t SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud Ifthe pads and or the disc do not need replacing top up the fluid Braking system fluid top up CAUTION TO HAVE THE BRAKING SYSTEM FLUID TOPPED UP PLEASE CON TACT AN Official Aprilia Dealer IF YOU ARE SUITABLY AND EXPERI ENCED FOLLOW THE INSTRUC TIONS IN THE WORKSHOP BOOK LET WHICH IS AVAILABLE FROM ANY DEALER 126 Controleer de slijtage van de rempastilles en van de schiff e Wanneer de pastilles en of de schijf niet moeten vervangen worden voert men het bijvullen uit Bijvullen van de remvloeistof LET OP VOOR HET BIJVULLEN VAN DE VLOEISTOF IN DE REMINSTALLA TIES MOET MEN ZICH WENDEN TOT EEN OFFICI LE aprilia DEALER OF WANNEER U EEN EXPERT EN GE KWALIFICEERD BENT KUNNEN DE AANDUIDINGEN IN DE HANDLEIDING VAN DE GARAGE ALS REFERENTIE GEBRUIKT WORDEN DIE U KAN KO PEN BIJ EEN Offici le aprilia Dealer Use of a new battery 04 20 04 21 Open the helmet compartment Make sure that the ignition switch is set to OFF Undo and remove the two screws fixing the battery cover 1 Remove the battery cover 2 Unscrew and remove the screw 3 of the negative terminal Move the negative lead 4 aside Unscrew and remove the screw 5 of the positive terminal e Move the positive lead 6 aside Hold the battery 7 firml
146. nwijzer LED General warning LED Algemene Warning LED Fuel reserve LED Brandstofreserve LED RPM 1 LED RPM 1 LED RPM2 LED RPM2 LED RPM 3 LED RPM 3 LED 167 euosiuuoa eoiuuoa S 5 Technical data 5 Technische gegevens RPM A LED RPM 4 LED Kit equipment 05 01 05 02 To reach the tool kit it is necessary to Open the helmet compartment Remove the cover The tools supplied are Toolkit pouch 1 One 8 10 mm 0 31 0 39 in double open ended spanner 2 One 11 13 mm 0 43 0 51 in double open ended spanner 3 One 16 mm 0 63 in box spanner with 13 mm 0 52 in welded hex 4 Twin screwdriver 5 L shaped hex Allen key CH4 6 L shaped hex Allen key CH5 7 Extractor for blade fuses 8 One 30A fuse One 40A fuse Maximum weight allowed 1 5 kg 3 3 Ib 168 Bijgeleverd gereedschap 05 01 05 02 Om de gereedschapskit te bereiken Open de helmruimte Verwijder het dekseltje A De bijgevoegde gereedschappen zijn Gereedschapstas 1 Dubbele vorksleutel 8 10 mm 0 31 0 39 in 2 Dubbele vorksleutel 11 13 mm 0 43 0 51 in 3 Buissleutel van 16 mm 0 63 in met gelaste zeskant 13 mm 0 52 in 4 Dubbele schroevendraaier 5 Gebogen mannelijke zeskant sleutel CH4 6 Gebogen mannelijke zeskant sleutel CH5 7 Extractor voor de bladzekering 8 Een zekering van 30
147. o oil marks on the stems Check the tightening of all the elements and the correct oper ation of the front and rear sus pension joints 73 Regulering voorvorken 03 06 LET OP OP DEZE VORK IS HET NIET MOGE LIJK OM EEN REGELING UIT TE VOE REN Met de hendel van de voorrem geactiveerd drukt men herhaal delijk op het stuur door de vork te laten zakken De loop moet zacht zijn en er mogen geen oliesporen op de stangen zijn Controleer de sluiting van alle onderdelen en de werking van alle bewegingsplaatsen van de voorste en achterste ophanging xinageo 6 ASN 6 3 Use 3 Gebruik CAUTION PLEASE CONTACT AN Official Aprilia Dealer TO HAVE THE FRONT FORK OIL CHANGED AND ITS OIL SEALS REPLACED Justering af greb til forbremse 03 07 The distance between the end of the lev er 1 and the handgrip 2 can be adjus ted by rotating the set screw 3 The MAX and MIN clicks correspond to a lever end handgrip distance of about 114 mm 4 49 in and 96 mm 3 78 in respec tively Push the control lever 1 for ward and turn the set screw 3 until the lever 1 is at the de sired distance 74 LET OP VOOR DE VERVANGING VAN DE OLIE VAN DE VOORVORK EN DE OLIE KEERRINGEN WENDT MEN ZICH TOT EEN Offici le Aprilia Dealer Regulering voorremhendel 03 07 Het is mogelijk om de afstand te regelen tussen het uiteinde van de hendel 1 en het handvat 2 door aan het register 3 te d
148. olie N B WANNEER HET VOERTUIG WORDT GEBRUIKT IN REGENACHTIGE OF STOFFIGE ZONES OP SLECHTE WE GEN OF WANNEER MEN SPORTIEF RIJDT MOETEN DE ONDERHOUDS HANDELINGEN AAN DE HELFT VAN HET AANGEDUIDE TIJDSINTERVAL UITGEVOERD WORDEN LET OP DE CONTROLE VAN HET PEIL VAN DE MOTOROLIE MOET UITGEVOERD WORDEN WANNEER DE MOTOR WARM STAAT MET HET VOERTUIG PERFECT VERTICAAL EN MET BEI DE WIELEN OP DE GROND OP EEN VLAK EN VAST TERREIN N B OM DE MOTOR OP TE WARMEN EN DE MOTOROLIE OP WERKTEMPERA TUUR TE BRENGEN LAAT MEN DE MOTOR NIET WERKEN AAN HET MI NIMUM TOERENTAL WANNEER HET VOERTUIG STILSTAAT DE CORRECTE PROCEDURE VOOR ZIET HET UITVOEREN VAN DE CON OIL MAXIMUM LEVEL THROUGH THE CRANKCASE SIGHT GLASS 2 Shut off the engine Keep the vehicle upright with both wheels on the ground Unscrew and remove the filler cap 1 and check the oil level through the dipstick The level should be above the minimum level marked on the cap dipstick 1 Top up if the oil level is close to or below the reference mark on the dipstick 111 TROLE NA EEN REIS OF NADAT MEN ONGEVEER 15 km 10 mijl HEEFT AF GELEGD BUITEN DE STAD VOL DOENDE OM DE MOTOROLIE OP TEMPERATUUR TE BRENGEN HET IS BELANGRIJK OM HET MINI MUM PEIL VAN DE MOTOROLIE TE METEN DOOR MIDDEL VAN DE STAAF 1 EN HET MAXIMUM PEIL VAN DE MOTOROLIE LANGS HET KIJKGLAS 2 VAN DE CARTER Leg de motor stil Hou het voertuig perfect verti
149. olts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Banden Controleren en vervangen indien nodig Transmission gears and anti vibration buffer Control check tightening adjust and replace if necessary Bandenspanning Regelen Sluiting van de bouten Controleren en de sluitkoppels aandraaien Suspensions and setting Check and adjust if necessary Braking systems Check Wielen en schokbescherming van de transmissie Controleren controle van de sluitingen regelen en vervangen indien nodig Safety switches Check Ophangingen en inrichting Controleren en regelen indien nodig Fork oil seals Check and clean replace if necessary Reminstallaties Controle Battery Check terminal tightening Wheel bearings Check and clean adjust grease or replace if necessary Veiligheidsschakelaars Controleren Oliekeerringen van de vork controleren en reinigen vervangen indien nodig Parking brake calliper Check and adjust if necessary Transmission bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Accu Controle van de sluiting van de klemmen Wielkussentjes Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Tang van de parkeerrem Controleren en regelen indien nodig 182 60000 37282 mi Sluiting van de bouten van de transmissie Controleren en sluitkoppels a
150. ont left turn indicator Gearshift control on the handle bar Left rear view mirror Helmet compartment toolkit ABS Fuse Main fuses Battery Saddle on 9 21 Plaats van de hoofdcomponenten 02_02 Legende Linker zijplaatje Linker richtingaanwijzer voor aan Schakelcommando op het stuur Linker achteruitkijkspiegeltje Helmruimte gereedschapskit Zekering ABS Hoofdzekeringen Accu Zadel N Bunuaon 2 Z 2 Vehicle 2 Voertuing Passenger saddle Rear light Passenger saddle lock Left rear turn indicator Rear shock absorber Left passenger footrest snap on closed open Rear fork Rear tone wheel REAR BRAKE DISC Rear ABS sensor Left rider footrest Transmission air filters Side stand Pedal control lever Parking brake lever Air filter Horn Front left brake disc Fuel tank cap Fuel tank Transmission control unit Auxiliary fuses ABS control unit Right rear view mirror Front brake fluid reservoir Expansion tank cap Right front turn indicator Front headlamp Expansion tank Front right brake disc Front tone wheel Front ABS sensor Engine control unit Engine oil filter Engine oil max level Engine oil plug Rear brake control lever 22 Zadeltje van de passagier Achterlicht Slotvan het zadeltje van de pas sagier Linker richting
151. ontroleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig General vehicle operation Check Parking brake calliper Check and adjust if necessary Diagnostiek van de centrale van de motor en de centrale van de versnellingsbak Controleren Spark plug Replace Break pads Check and replace if necessary Remschijven controleren en reinigen en vervangen indien nodig Algemene werking van het voertuig Controle Lights circuit Check adjust aiming or replace if necessary Brake fluid Check top up or change if necessary Tang van de parkeerrem Controleren en regelen indien nodig Bougie Vervangen Coolant Check top up or change if necessary Rempastilles Controleren en vervangen indien nodig Tyres Check and replace if necessary Installatie van de lichten Controleren regeling van de richting en vervangen indien nodig Tyre pressure Adjust Remvloeistof controleren bijvullen of vervangen indien nodig Bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Koelvoeistof Controleren en bijvullen of vervangen indien nodig Transmission gears and anti vibration buffer Control check tightening adjust and replace if necessary Banden Controleren en vervangen indien nodig Suspensions and setting Check and adjust if necessary Bandenspanning Regelen Braking systems Check Sluiting van de bouten
152. p het einde van de handeling keert het dashboard terug naar het menu INSTEL LINGEN Wanneer voor de eerste keer wordt op geslagen wordt enkel het invoeren van de nieuwe code gevraagd CODE RESETTEN Deze functie wordt gebruikt wanneer men niet over de oude code beschikt en wanneer men deze wil wijzigen in dit ge val moet men minstens twee sleutels in het ontstekingsblokje plaatsen De eerste is reeds geplaatst en daarna wordt het plaatsen van de tweede gevraagd met de boodschap PLAATS DE TWEEDE SLEUTEL Tijdens de overgang van de ene naar de andere sleutel blijft het dashboard opge licht en wanneer de sleutel niet binnen de 20 seconden wordt geplaatst wordt de handeling be indigd Na de herkenning van de tweede sleutel wordt de invoer van de nieuwe code gevraagd met de boodschap VOER DE NIEUWE CODE IN Op het einde van de handeling keert het dashboard terug naar het menu INSTEL LINGEN Git Select the C F option from the SET TINGS menu for this function This function selects the unit of measure ment for the ambient temperature C or SE 12H 24H Select the 12H 24H option from the SETTINGS menu for this function This menu selects the clock display mode as 12h or 24h CONTROL ENABLING on the handle bar In order to access the function to enable the controls on the handlebar select the CONTROL ENABLING option in the set tings menu This function enables or disables the us
153. proefperiode Op deze manier kan men het werk van de onderdelen belasten en vervolgens ontlasten door de delen van de motor af te koelen LET OP ENKEL NADAT MEN DE SERVICE BEURT NA DE PROEFPERIODE HEEFT UITGEVOERD VERKRIJGT MEN DE BESTE PRESTATIES VAN HET VOERTUIG Men moet zich houden aan de volgen de indicaties Versnel niet bruusk en volledig wanneer de motor aan een laag regime werkt tijdens en na de proefperiode Tijdens de eerste 100 km 62 mijl handelt men voorzichtig op de remmen en vermijdt men om bruusk en lang te remmen Dit om een correcte stabilisatie van het wrijvingsmateriaal van de pastiles op de remschijven te verkrijgen xinageo ASN 3 Use 3 Gebruik IN AFTER THE SPECIFIED MILEAGE TAKE YOUR VEHICLE TO AN Official Aprilia Dealer FOR THE CHECKS IN DICATED IN THE AFTER RUN IN TABLE IN THE SCHEDULED MAINTE NANCE SECTION TO AVOID INJUR ING YOURSELF OTHERS AND OR DAMAGING THE VEHICLE Starting up the engine 03 10 03 11 03 12 03 13 03 14 03 15 THIS VEHICLE HAS REMARKABLE POWER AND SHOULD BE USED GRADUALLY AND WITH MAXIMUM CAUTION Do not carry objects in the top fairing between the handlebar and the instru ment panel so that handlebar can turn freely and the instrument panel is visi ble at all times IN FAILURE TO OBSERVE THIS WARN ING COULD LEAD TO UNCON SCIOUSNESS AND EVEN DEATH DUE TO SUFFOCATION 78 IN B DE VOORZIENE KILOMETER
154. puo puejda 5 9 soueuajurew peuuueJBoJg 9 pnoysepuo pue dar 9 9 190 850 5 07 Special fittings Hst 07 Speciale uitrustingen 191 7 Special fittings 7 Speciale uitrustingen Accessories index Side panniers Case Windshield Mudflap 192 index accessoires Zijtassen Koffertje Windscherm Spatbordjes ABS 52 Accessories 192 Advanced functions 40 Air filter 121 Alarms 31 B Battery 15 127 128 Brake 14 75 125 144 Brake pedal 75 C Chain 153 154 156 Clutch 14 Clutch fluid 14 Coolant 12 D Disc brake 144 Display 28 E Engine oil 13 110 112 113 Engine stop 52 F Fork 73 Fuel 11 Fuses 131 G Gearbox oil 13 H Headlight 138 Helmet compartment 59 Horn 50 193 TABLE OF CONTENTS Transmission 94 Turn indicators 141 Tyres 116 Identification 61 Immobilizer 58 Instrument panel 26 Maintenance 109 171 172 Mirrors 142 S Saddle 61 Scheduled maintenance 172 Shock absorbers 69 Spark plug 119 Stand 17 92 Start up 52 I Technical data 159 194 ABS 52 Accessoires 192 ACCU 15 127 128 Alarmen 31 Banden 116 BOUGIE 119 Brandstof 11 C Claxon 50 D Display 28 H Helmruimte 59 Identificatie 67 K Ketting 153 154 156 Koelvloeistof 12 122 Koplamp 138 L Luchtfilter 121 Motoroli
155. raaien De MAX en MIN klikken komen overeen met een ruw geschatte afstand tussen het uiteinde van de hendel en het hand vat van respectievelijk 114 mm 4 49 in en 96 mm 3 78 in Duw de commandohendel 1 vooruit en draai aan het register 3 tot de hendel 1 op de ge wenste afstand wordt geplaatst Rear brake pedal adjustment 03 08 The control levers have been ergonomi cally fitted when assembling the vehicle If necessary the position of the levers can be personalised Rest the vehicle on its stand Partially undo the screw 1 Turn the cam 2 until the ade quate position for the pedal 3 is obtained Tighten the screw 1 and check the cam is stable in position CAUTION TO ADJUST THE BRAKE LEVER CLEARANCE CONTACT AN OFFI CIAL Aprilia DEALER IF YOU ARE QUALIFIED EXPERTS REFER TO THE INSTRUCTIONS IN THIS WORKSHOP BOOKLET THAT CAN ALSO BE BOUGHT AT ANY OFFICIAL Aprilia DEALER 75 Regulering achterrempedaal 03 08 De commandohendels werden ergono misch geplaatst tijdens de fase van de assemblage van het voertuig Indien nodig is het mogelijk om de positie van de hendels te regelen Plaats het voertuig op de stan daard Draai de bout 1 gedeeltelijk los Draai de excentriek 2 door de optimale positie van het pedaal tje 3 te zoeken Siuitde bout 1 en controleer de stabiliteit van de excentriek in positie LET OP VOOR DE REGELING VAN DE SPE
156. rider is fully respon sible for riding at a suitable speed based on weather and road conditions always leaving an appropriate safety margin Under no circumstances can the ABS System compensate for the rider s mis judgement or improper use of brakes NOTE WHEN THE ABS SYSTEM STARTS WORKING A VIBRATION IS FELT ON THE BRAKE LEVER A THE ANTILOCK BRAKING SYSTEM OF THE WHEEL DOES NOT PREVENT FALLS WHILE CORNERING AN EMERGENCY BRAKING WITH THE VEHICLE INCLINED HANDLEBAR TURNED ON UNEVEN OR SLIPPERY ROADS OR WITH POOR GRIP CRE ATES A LACK OF STABILITY DIFFI CULT TO HANDLE RIDE CAREFULLY AND SENSIBLY AND ALWAYS BRAKE GRADUALLY DO NOT SPEED RECKLESSLY THE VEHICLE GRIP ON THE ROAD IS SUB JECT TO LAWS OF PHYSICS WHICH NOT EVEN THE ABS SYSTEM CAN ELIMINATE 53 Met het ABS systeem wordt de controle van het voertuig verbeterd maar de fysi sche limieten van de wegligging van het voertuig mogen niet overschreden wor den De bestuurder is verantwoordelijk om aan een gepaste snelheid te rijden door rekening te houden met de weersin vloeden en de toestand van het wegdek en door de noodzakelijke veiligheidsmar ge te laten Het ABS kan in de verschillende situaties beoordelingsfouten en het oneigenlijk ge bruik van de remmen niet compenseren WANNEER HET ABS IN FUNCTIE TREEDT VOELT MEN EEN VIBRATIE OP DE REMHENDEL A HET ANTIBLOKKEERSYSTEEM VAN HET WIEL BEHOEDT NIET VOOR HET VALLEN IN BOCHTEN DE
157. rondsel Vervangen Transmission cables Check adjust and grease or replace if necessary Steering bearings and steering clearance Check and clean adjust grease or replace if necessary Transmissiekabels Controleren regelen en smeren of vervangen indien nodig Diagnosis for engine control unit and transmission ECU Check Brake discs Check and clean replace if necessary Stuurkussentjes en speling van het stuur Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig General vehicle operation Check Break pads Check and replace if necessary Diagnostiek van de centrale van de motor en de centrale van de versnellingsbak Controleren Remschijven controleren en reinigen en vervangen indien nodig Lights circuit Check adjust aiming or replace if necessary Algemene werking van het voertuig Controle Brake fluid Check top up or change if necessary Rempastilles Controleren en vervangen indien nodig Throttle body Clean and reset the self adjustable parameters using a diagnosis instrument Installatie van de lichten Controleren regeling van de richting en vervangen indien nodig Parking brake calliper Check and adjust if necessary Remvloeistof controleren bijvullen of vervangen indien nodig 178 Tappet clearance Check and adjust Coolant Check top up or change if necessary Vlinderromp Reinigen en de resetpro
158. ruikt worden de HALFAUTOMATI SCHE modaliteit Deze modaliteit kan gebruikt worden wanneer u meerdere versnellingen wil terugschakelen of wan neer u meer op de motor wil remmen tijdens het remmen in noodgevallen of tij dens speciale manoeuvres Wanneer de modaliteit AUTO DRIVE ge bruikt wordt wordt overgegaan naar de halfautomatische modaliteit wanneer op de knop GEAR DOWN lagere versnel ling gedrukt wordt In dit geval wordt naast de opschrift DRIVE ook de versnel ling weergegeven Wanneer de halfautomatische modaliteit gebruikt wordt is het mogelijk wanneer het gascommando niet excessief ge draaid wordt om terug te schakelen door de knop GEAR DOWN lagere versnel ling in te drukken Na deze handeling xInaqeo sn e 3 Use 3 Gebruik The AUTO DRIVE system has three dif ferent mappings SPORT TOURING RAIN The SPORT mode has the most advan tages the engine always runs at high revs the gear shifting is quick and engine braking is maximum The TOURING mode has been designed for tourist purposes with engine speeds lower than those in the sport mode less vibration and lower consumption levels The RAIN mode is ideal for riding in the city and to maximise safety when riding on low grip road surfaces It is notan anti Skid system but only one that allows smooth gear shifting to avoid jerks when setting off managing power reduction delivered at low speeds 96 blijft het voertuig in
159. rvangen indien nodig Braking systems Check Ophangingen en inrichting Controleren en regelen indien nodig Safety switches Check Reminstallaties Controle Fork oil seals Check and clean replace if necessary Battery Check terminal tightening Wheel bearings Check and clean adjust grease or replace if necessary Veiligheidsschakelaars Controleren Oliekeerringen van de vork controleren en reinigen vervangen indien nodig Accu Controle van de sluiting van de klemmen Parking brake calliper Check and adjust if necessary Transmission bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Wielkussentjes Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Tang van de parkeerrem Controleren en regelen indien nodig 50000 34069 Engine oil Change Sluiting van de bouten van de transmissie Controleren en de sluitkoppels aandraaien Bu 50000 34069 Motorolie Vervangen Engine oil filter Replace Oliefilter van de motor Vervangen Air filter Clean Luchtfilter Reinigen Transmission air filter Clean Luchtfilter van de transmissie Reinigen Final transmission chain crown and pinion Check and clean adjust grease or replace if necessary Eindtransmissie ketting en rondsel Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig
160. stem that is activated automati cally when the ignition key is removed Keep the second key in a safe place since itis not possible to make a copy if it gets lost This would imply replacing numer ous parts of the vehicle besides the locks Each key in the grip has an electronic de vice transponder which modulates the radio frequency signal emitted by a spe cial built in aerial in the switch when the vehicle is started The modulated signal is the password by which the appropriate central unit rec ognises the key and only after this oc curs it allows the engine start up CAUTION THE IMMOBILIZER SYSTEM CAN MEMORISE UP TO FOUR KEYS DATA STORAGE OPERATION CAN ONLY BE PERFORMED AT THE DEAL ER S DATA STORAGE PROCEDURE CAN CELS THE EXISTING CODES THERE FORE IF A CUSTOMER WANTS TO PROGRAM SOME NEW KEYS S HE SHOULD GO TO THE DEALER TAK 58 De werking van het immobilizersysteem 02 40 Om de bescherming tegen diefstal te ver hogen is het voertuig uitgerust met een elektronisch blokkeersysteem van de motor dat automatisch wordt geacti veerd wanneer de ontstekingssleutel wordt verwijderd Bewaar de tweede sleutel op een veilige plaats omdat wanneer ook de tweede sleutel wordt verloren het niet meer mo gelijk is om een kopie te maken Dit houdt in dat vele onderdelen van het voertuig moeten vervangen worden naast de slo ten Elke sleutel heeft in de handgreep een elektronisch mechanisme
161. talytic silencer The vehicle has a silencer with a plati num palladium rhodium three way metal catalytic converter 90 CONTROLEER OF HET VOERTUIG EN VOORAL DE GLOEIEND HETE DE LEN ERVAN NIET GEVAARLIJK ZIJN VOOR PERSONEN EN KINDEREN LAAT HET VOERTUIG NIET ONBE WAAKT ACHTER MET DE MOTOR AAN OF MET DE SLEUTEL IN DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR LET OP HET VALLEN OF DE EXCESSIEVE IN CLINATIE VAN HET VOERTUIG KUN NEN HET UITSTROMEN VAN BRAND STOF VEROORZAKEN DE BRANDSTOF DIE WORDT GE BRUIKT VOOR DE AANDRIJVING VAN DE ONTPLOFFINGSMOTOR IS Ul TERST BRANDBAAR EN KAN EX PLOSIEF WORDEN IN BEPAALDE OMSTANDIGHEDEN IN BELAST DE LATERALE STANDAARD NIET MET UW GEWICHT OF DAT VAN DE PASSAGIER Katalysator Het voertuig is uitgerust met een knal demper met metalen katalysator van het type trivalent met platina palladium rodium This device oxidises the CO carbon monoxide producing carbon dioxide and the UHC unburned hydrocarbons producing water vapour and reduces NOX nitrogen oxide producing oxygen and nitrogen present in the exhaust fumes DO NOT PARK THE VEHICLE NEAR DRY BRUSHWOOD OR IN PLACES EASILY ACCESSIBLE BY CHILDREN BECAUSE THE CATALYTIC CON VERTER REACHES HIGH TEMPERA TURES DURING VEHICLE OPERA TION FOR THIS REASON PAY UTMOST ATTENTION AND DO NOT TOUCH IT UNTIL IT HAS COMPLETE LY COOLED DOWN DO NOT USE LEADED PETROL AS IT CAUSES IRREPARABLE DAMAGE TO THE CATALYTIC CONVER
162. te the throttle and the brakes Gear are shifted continuously truly suit able for riding in the city or for tours When the transmission is in AUTO DRIVE mode another mode can be used when braking or decelerating the SEMI AUTOMATIC mode This mode can be used if the rider wishes to downshift sev eral gears or wishes to have more engine braking when at an emergency braking or special manoeuvres When in AUTO DRIVE mode if the GEAR DOWN button is pressed the mode changes to semiautomatic mode In this case besides the word DRIVE the display also shows the gear When in semiautomatic mode if the throttle control is not excessively twisted it is possible to downshift by repeatedly pressing the GEAR DOWN button When the operation is finished the vehicle con tinues working in semiautomatic mode If you accelerate or press the GEAR UP button the vehicle exits the semiauto matic mode and the gear indication is no longer displayed and the bike goes back to AUTO DRIVE mode 95 De modaliteit SPORT GEAR heeft geen vermogensbeperker en is geschikt voor sportief gebruik In de modaliteit AUTO DRIVE gebeurt het schakelen automatisch en de gebrui ker moet enkel de gashendel en de rem men gebruiken Het schakelen gebeurt continu en is per fect voor gebruik in de stad en voor toe ristisch gebruik Wanneer geschakeld wordt in AUTO DRIVE kan tijdens het remmen of het vertragen nog een andere modaliteit ge b
163. the following sequence TOURING SPORT RAIN TOURING The actual gear engaged is shown in the central part of the display only in the SE QUENTIAL mode 97 De overgang tussen de verschillende modaliteiten en ijkingen gebeurt door middel van de activering van de toets GEAR MODE Om van werkingsmodaliteit van het scha kelen te veranderen moet voor langer dan 1 seconde op de toets GEAR MODE gedrukt worden Om daarentegen van ijking te verande ren moet tussen 0 2 en 1 seconde op de toets GEAR MODE gedrukt worden Het veranderen van ijking en modaliteit gebeurt opeenvolgend Het automatisch veranderen van de ij king gebeurt volgens het volgende sche ma TOURING SPORT RAIN TOURING Op het centrale deel van het display wordt de ingeschakelde versnelling enkel weergegeven wanneer de SEQUENTIE LE modaliteit actief is ungan c esn WINGED ASN 98 3 Use 3 Gebruik Lr U ae m F nn m n h ae eee 99 3 Use 3 Gebruik In SEQUENTIAL mode when shifting in a not allowed condition is required a signal is displayed next to the gear 100 In de SEQUENTIELE modaliteit ver schijnt naast de versnelling het signaal wanneer het schakelen gevraagd wordt tijdens een niet toegestane conditie Suggestion to prevent theft CAUTION WHEN USING A DISC LOCKING DE VICE PAY UTMOST ATTENTION TO REMOVE IT BEFORE RIDING FAIL URE TO OBSERVE THIS
164. tificatie 61 GEBRUIK 63 Controles 64 TANKON iinan 67 Regulering achterdempers Regulering voorvorken m Regulering voorremhendel 2e 74 Regulering achterrempedaal Regeling van de pedaal van de versnellingsbak inrijden ioter rtr erre 77 Starten des motors 78 Start besturing 83 Stoppen van de motor 89 89 Katalysator 90 Standaard 92 Transmissie 94 Tips tegen diefstal Basis veiligheidsnormen ONDERHOUD a eene Controle van het peil van de motorolie Het bijvullen van motorolie Vervanging van de motorolie Banden is aaa Demonteren van de bougie Demonteren van de zijschermen Demonteren van het luchtfilter Peil koelvloeistof Controle van het oliepeil van de remmen Bijvullen van de remvloeistof Inwerkingstelling van een nieuwe accu Controle van het elektrolytpeil Opladen van de Langer stillegen Zekeringen Lampjes Afstellen van de koplamp a 138 Rear optieal ede 141 Rear t rriindicators ct eth ecd ciet etre den 141 Number plate light tn tn etr 142
165. tion the fol lowing message is displayed ENTER OLD CODE After recognising the old code the new code is requested and the display shows the following message ENTER NEW CODE 43 CODE WIJZIGEN Deze functie wordt gebruikt wanneer men over de oude code beschikt en wan neer men deze wil wijzigen In deze func tie verschijnt de boodschap VOER DE OUDE CODE IN Na de herkenning van de oude code wordt er gevraagd om de nieuwe code in te voeren en het display toont de volgen de boodschap Bunuaon Z Z 2 Vehicle 2 Voertuing Once the operation is finished the instru ment panel shows the SETTINGS menu If it is the first time a code is stored only the new code is requested CODE RESET This function is used to set a new code when the old one is not available in this case at least two keys will have to be in serted in the ignition lock After the first key has been inserted the second one is requested with the following message INSERT KEY In between keys the instrument panel re mains lit if the key is not inserted within 20 seconds the operation finishes After recognising the second key the insertion of the new code is required with the mes sage ENTER NEW CODE Once the operation is finished the instru ment panel shows the SETTINGS menu CAUTION IF YOU LOSE ONE OF THE SUPPLIED KEYS CONTACT AN aprilia official Dealer 44 VOER DE NIEUWE CODE IN O
166. tklappen handelt men als volgt voor het herplaatsen van het voertuig op de standaard De parkeerzone kiezen Grijp het linker handvat 1 vast en steun de rechter hand op het Push the side stand with your right foot and extend it com pletely 3 e Lean the vehicle until the stand touches the ground Turn the handlebar fully left wards Pull the parking lever A MAKE SURE THAT THE GROUND ON WHICH THE MOTORCYCLE IS PARKED IS STABLE EVEN AND FREE OF OBSTACLES CAUTION A MAKE SURE THE VEHICLE IS STA BLE 93 achterste bovenste deel van het voertuig 2 e Duw op de laterale standaard met de rechter voet en klap hem volledig uit 3 Hel het voertuig tot de stan daard de grond raakt e Draai het stuur volledig naar links e Activeer de parkeerhendel A CONTROLEER OF HET TERREIN VAN DE PARKEERPLAATS STABIEL EN REGELMATIG IS EN GEEN OBSTA KELS BEVAT LET OP A CONTROLEER DE STABILITEIT VAN HET VOERTUIG xinageo ASN e 3 Use 3 Gebruik 1 Transmission 03 24 03 25 03 26 03 27 03 28 03 29 03 30 03 31 03 32 03 33 03 34 03 35 03 36 03 37 This vehicle has two main transmission activation modes SEQUENTIAL AUTO DRIVE The rider shifts gears when in SEQUEN TIAL mode When in sequential mode gears can be shifted by operating the handlebar con trols or by the traditional pedal without the need to operate the clutch The foot gear selector
167. tuig te bestij gen Met de linkervoet de laterale standaard helemaal laten in klappen AFSTAPPEN De parkeerzone kiezen Het voertuig stilleggen IN CONTROLEER OF HET TERREIN VAN DE PARKEERPLAATS STABIEL EN REGELMATIG IS EN GEEN OBSTA KELS BEVAT Met de linker hiel duwt men te gen de laterale standaard en klapt men deze volledig uit LET OP WANNEER MEN NIET MET BEIDE VOETEN DE GROND RAAKT STEUNT MEN OP DE RECHTER VOET IN GE VAL VAN EVENWICHTSVERLIES IS DE LINKER KANT BESCHERMD DOOR DE LATERALE STANDAARD EN HOUDT MEN DE LINKER VOET KLAAR OM TE STEUNEN Place both feet on the ground and keep the vehicle balanced in the upright position Give instructions as necessary to help the passenger dismount the vehicle A RISK OF FALLING AND OVERTURN ING MAKE SURE THE PASSENGER HAS GOT OFF THE VEHICLE DO NOT REST YOUR WEIGHT ON THE SIDE STAND e Lean the vehicle until the stand touches the ground e Grasp the handlebar firmly and get off the vehicle e Turn the handlebar fully left wards Fold up the passenger footrests Pullthe parking lever CAUTION A MAKE SURE THE VEHICLE IS STA BLE 107 Beide voeten op de grond zet ten en het voertuig in de rijstand in evenwicht houden e De passagier aanwijzingen ge ven hoe van het voertuig te stap pen A GEVAAR OP VALLEN OF OMSLAAN CONTROLEER OF DE PASSAGIER VAN HET VOERTUIG IS GESTAPT LAAT H
168. tzelfde type LET OP PLAATS HET LAMPJE IN DE CON NECTOR EN PLAATS HET IN HAAR ZIT DOOR DE DAARVOOR BESTEM DE PLAATSINGSZITTEN TE DOEN OVEREENKOMEN LAMPJES VAN HET POSITIELICHT Verwijder het dekseltje 1 met behulp van een schroevendraai er Grijp de lamphouder van de po sitielichten vast trek er aan en verwijder hem uit de zit Verwijder het positielampje 2 en vervang het met n van het zelfde type t SOUBUSIUIBIN v 4 Maintenance 4 Onderhoud e Check the proper insertion of the bulb in the bulb holder Headlight adjustment 04 34 04 35 04 36 NOTE IN COMPLIANCE WITH LOCAL LEGIS LATION SPECIFIC PROCEDURES MUST BE FOLLOWED WHEN ALIGN ING THE LIGHTS EU For a quick check of the correct di rection of the front light beam place the vehicle ten metres from a vertical wall and make sure the ground is level Turn on the low beam light sit on the vehicle and check that the light beam projected to the wall is a little below the headlight horizontal straight line about 9 10 of the total height In order to carry out vertical adjust ment of the light beam Rest the vehicle on its stand e Working from the left rear side of the windshield use a short 138 Controleer de correcte plaatsing van het lampje in de lamphou der Afstellen van de koplamp 04 34 04 35 04 36 N B OP BASIS VAN WAT WORDT VOOR GESCHREVEN DOOR DE VAN KRACHT ZIJNDE W
169. u 80000 49710 Engine oil Change Motorolie Vervangen Drive belt Replacement Variator sliders Replace Transmissieriem Vervanging Sleden van de variator Vervangen Spark plug Replace Bougie Vervangen Transmission air filter Clean Luchtfilter van de transmissie Reinigen Air filter Replace Luchtfilter Vervangen Tappet clearance Check and adjust Speling van de kleplichters Controle en regeling Final transmission chain crown and pinion Check and clean adjust grease or replace if necessary Eindtransmissie ketting kroon en rondsel Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Transmission cables Check adjust and grease or replace if necessary 186 Steering bearings and steering clearance Check and clean adjust grease or replace if necessary Transmissiekabels Controleren regelen en smeren of vervangen indien nodig Diagnosis for engine control unit and transmission ECU Check Brake discs Check and clean replace if necessary Stuurkussentjes en speling van het stuur Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig General vehicle operation Check Break pads Check and replace if necessary Lights circuit Check adjust aiming or replace if necessary Diagnostiek van de centrale van de motor en de centrale van de versnellingsbak Controleren Remschi
170. ue Accu Controle van de sluiting van de klemmen Brandstofbuizen Controleren en reinigen vervangen indien nodig Wielkussentjes Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Sluiting van de bouten van de transmissie Controleren en de sluitkoppels aandraaien 179 puejdas5 9 soueuajurew 9 6 Programmed maintenance 6 Gepland onderhoud 40000 24855 mi Bu 40000 24855 wu Engine oil Change Motorolie Vervangen Drive belt Replacement Transmissieriem Vervanging Variator sliders Replace Sleden van de variator Vervangen Transmission air filter Clean Luchtfilter van de transmissie Reinigen Air filter Replace Luchtfilter Vervangen Final transmission chain crown and pinion Check and clean adjust grease or replace if necessary Eindtransmissie ketting kroon en rondsel Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Transmission cables Check adjust and grease or replace if necessary Steering bearings and steering clearance Check and clean adjust grease or replace if necessary Transmissiekabels Controleren regelen en smeren of vervangen indien nodig Diagnosis for engine control unit and transmission ECU Check Stuurkussentjes en speling van het stuur Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodi
171. uelling 03_02 To refuel Open the passenger saddle Turn the fuel tank cap 1 anti clockwise Remove the fuel tank cap 1 Fuel tank capacity including reserve 16 I 3 52 UKgal 4 23 US gal Fuel tank reserve 3 3 I 0 73 UK gal 0 87 USgal Use unleaded premium petrol minimum octane rating of 95 NORM and 85 NOMM 67 Tanken 03 02 Voor het tanken handelt men als volgt Open het zadeltje van de pas sagier Draai de tankdop 1 in tegen wijzerszin Verwijder de tankdop 1 Capaciteit van de tank inclusief de re serve 161 3 52 UK gal 4 23 US gal Reserve van de tank 3 3 1 0 73 UK gal 0 87 US gal Gebruik loodvrije superbenzine met een minimum octaangehalte van 95 N O R M en 85 N O M M xinageo 6 ASN e 3 Use 3 Gebruik Refuel CAUTION A DO NOT ADD ADDITIVES OR ANY OTHER SUBSTANCES TO THE FUEL WHEN USING A FUNNEL OR ANY OTHER ELEMENT MAKE SURE IT IS PERFECTLY CLEAN A DO NOT FILL THE TANK UP TO THE RIM FUEL MAXIMUM LEVEL MUST ALWAYS BE BELOW THE LOWER EDGE OF THE FILLER NECK SEE FIGURE after refuelling Screw the cap 1 clockwise Tighten the cap 1 e Close the passenger saddle A MAKE SURE THE CAP IS TIGHTLY CLOSED 68 Voer het tanken uit LET OP A VOEG GEEN ADDITIEVEN OF ANDE RE STOFFEN AAN DE BRANDSTOF TOE WANNEER EEN TRECHTER OF IETS ANDERS WORDT GEBRUIKT MOET DEZE PERFECT SCHOON WORDEN
172. ulic brake clicks from fully closed 12 Regeling van de achterste schokdemper enkel bestuurder standaard ijking ijking SOFT Voorbelasting van de schokdemper lengte van de veer 163 mm 6 42 in 3 strepen Hydraulische rem klikken vanaf volledig gesloten 12 Rear shock absorber adjustment rider luggage or rider passenger MEDIUM setting Shock absorber preloading screw 3 notches clockwise with reference to SOFT setting Hydraulic brake clicks from fully closed 9 Rear shock absorber adjustment rider passenger luggage HARD setting Shock absorber preloading screw 6 notches clockwise with reference to SOFT setting Hydraulic brake clicks from fully closed 5 6 Regeling van de achterste schokdemper bestuurder bagage of bestuurder passagier ijking MEDIA Voorbelasting van de schokdemper 3 strepen vastdraaien wijzerszin tegenover de ijking SOFT Hydraulische rem klikken vanaf volledig gesloten 9 Regeling van de achterste schokdemper bestuurder passagier bagage ijking HARD Voorbelasting van de schokdemper 6 strepen vastdraaien wijzerszin tegenover de ijking SOFT Hydraulische rem klikken vanaf volledig gesloten 5 6 72 Front fork adjustment 03 06 CAUTION THIS FORK CANNOT BE ADJUSTED Operating the front brake lever press the handlebar repeatedly to send the fork fully down The stroke should be soft and there should be n
173. unit for Draai de bevestigingsbout 3 ward keeping it connected to the los en verwijder ze door te han pin delen langs beide kanten Hel de groep van het voorlicht naar voor maar hou hem aan gesloten aan de pin 136 LOW BEAM LIGHT BULB Remove the cover 4 Hold the bulb electric connector turn it and take it out Disconnect the low beam light bulb 6 from the connector HIGH BEAM LIGHT BULB Remove the cover 4 e Hold the bulb electric connector turn it and take it out Disconnect the high beam light bulb 5 from the connector Install a bulb of the same type adequate ly CAUTION INSERT THE BULB IN THE CONNEC TOR AND PLACE IT IN ITS FITTING MATCHING THEIR FITTING TABS TAIL LIGHT BULBS Remove the plastic cover 1 with a screwdriver e Hold the tail light bulb holder pull and take it out of its fitting Remove the tail light bulb 2 and replace it with another of the same type 137 LAMPJE VAN HET DIMLICHT Verwijder het deksel 4 Grijp de elektrische connector van het lampje vast draai hem en verwijder hem e Koppel het lampje van het dim licht 6 los van de connector LAMPJE VAN HET GROOT LICHT Verwijder het deksel 4 Grijp de elektrische connector van het lampje vast draai hem en verwijder hem Koppel het lampje van het groot licht 5 los van de connector Installeer op correcte wijze een nieuw lampje van he
174. y Ophangingen en inrichting Controleren en regelen indien nodig Battery Check terminal tightening Reminstallaties Controle Fuel pipes Check and clean replace if necessary Veiligheidsschakelaars Controleren Wheel bearings Check and clean adjust grease or replace if necessary Oliekeerringen van de vork controleren en reinigen vervangen indien nodig Parking brake calliper Check and adjust if necessary Accu Controle van de sluiting van de klemmen Transmission bolts nuts and screws tightening Check and restore tightening torque Brandstofbuizen Controleren en reinigen vervangen indien nodig Wielkussentjes Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien nodig Tang van de parkeerrem Controleren en regelen indien nodig Sluiting van de bouten van de transmissie Controleren en de sluitkoppels aandraaien 184 70000 43496 Bu 70000 43496 Engine oil Change Motorolie Vervangen Engine oil filter Replace Oliefilter van de motor Vervangen Air filter Clean Luchtfilter Reinigen Transmission air filter Clean Luchtfilter van de transmissie Reinigen Final transmission chain crown and pinion Check and clean adjust grease or replace if necessary Eindtransmissie ketting en rondsel Controleren en reinigen regelen smeren of vervangen indien
175. y and lift it out of its compartment Put the battery 7 away ona level surface in a cool and dry place CAUTION UPON REFITTING CONNECT THE LEAD TO THE POSITIVE TERMINAL FIRST AND AFTERWARDS THE LEAD TO THE NEGATIVE TERMINAL Q CHECK THAT THE BATTERY LEADS AND TERMINALS ARE IN GOOD CONDITION NOT CORRO DED OR COVERED BY DEPOSITS 127 Inwerkingstelling van een nieuwe accu 04 20 04 21 Open de helmruimte Controleer of de ontstekings schakelaar zich in positie OFF bevindt Draai de twee bevestigingsbou ten van het deksel van de accu 1 los en verwijder ze Verwijder het accudeksel 2 Draai de bout 3 los en verwij der ze van de negatieve klem Verplaats de negatieve kabel 4 zijdelings Draai de bout 5 los en verwij der ze van de positieve klem Verplaats de positieve kabel 6 zijdelings Grijp de accu 7 stevig vast en verwijder ze uit haar plaats door ze op te heffen Plaats de accu 7 op een vlakke ondergrond in een koele en droge plaats LET OP B DE HERMONTAGE VERBINDT MEN EERST DE KABEL OP DE POSI TIEVE KLEM EN DAARNA OP DE NEGATIEVE KLEM pnousepug r p 4 Maintenance 4 Onderhoud COVERED BY NEUTRAL GREASE OR PETROLEUM JELLY Checking the electrolyte level WARNING THIS VEHICLE IS FITTED WITH A MAINTENANCE FREE BATTERY AND DOES NOT NEED ANY INTERVEN TION EXCEPT FOR SPORA

Download Pdf Manuals

image

Related Search

aprilia NA 850 Mana ABS Manual(1) aprilia mana 850 manual aprilia mana 850 automatic aprilia mana 850 gt abs aprilia mana 850 test aprilia mana 850 specs aprilia mana 850 review aprilia mana 850 philippine aprilia mana 850 gebraucht aprilia 850 mana gt aprilia mana 850 for sale aprilia mana 850 exhaust motore aprilia mana 850 aprilia mana 850 top speed aprilia mana 850 gt price aprilia mana 850 gt cvt aprilia mana 850 gt prodaja aprilia mana 850 gt price in india aprilia mana 850 gt for sale aprilia service manual pdf aprilia srv 850 abs aprilia mana for sale aprilia manuali uso e manutenzione

Related Contents

                    

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.