Home

aprilia ETV CAPONORD ABS MY04 F-E 2007 Manual

image

Contents

1. Filtro de aire Con cartucho filtrante en seco Refrigeraci n Por l quido BO TE DE VITESSES CAMBIO Type M canique 6 rapports avec Tipo Mec nico de 6 relaciones con commande p dale du c t gauche du moteur mando por pedal en el lado izquierdo del motor CAPACIT CAPACIDAD Carburant r serve comprise 251 6 60 gal US Combustible incluido reserva 25 6 60 gal US R serve de carburant 4 11 1 057 0 26 gal US Reserva de combustible 4 11 1 057 0 26 gal US Huile moteur Vidange d huile 4300 cm 262 40 cu in Cambio de aceite 4 300 cc 262 40 cu in Aceite motor Cambio de aceite y filtro de aceite 4 500 cc 274 60 cu in 185 SO9IU291 5018 senbiuyoa sesuuog 6 5 Donnees techniques 5 Datos t cnicos Vidange d huile et remplacement du filtre huile 4500 cm 274 60 cu in Aceite para horquilla 553 2 5 cc 33 75 0 15 cu in Huile pour fourche 553 2 5 cm 33 75 0 15 cu in L quido refrigerante 2 5 0 66 gal US 50 agua 50 anticongelante con glicol etil nico Liquide de refroidissement 2 5 0 66 gal US 50 eau 50 antigel avec glycol thyl ne Plazas 2 Places 2 M xima carga veh culo 182 kg 401 24 Ib conductor pasajero equipaje Charge maximum du v hicule 182 kg 401 24 lb pilote passager bagages RAPPORTS DE TRANSMISSION
2. e Oter l cran protecteur 3 159 CON EL ALOJAMIENTO DEL TORNI LLO Grupo ptico trasero 04 50 04 51 En el faro trasero se alojan dos bombillas luz de posici n luz de stop 1 Para la sustituci n Antes de sustituir una bombilla controlar la eficiencia de los interruptores de las luces de STOP Las siguientes operaciones se refieren a una sola bombilla pero son v lidas para ambas ATENCI N ESPERAR A QUE EL MOTOR Y EL SI LENCIADOR DE ESCAPE SE ENFRIEN COMPLETAMENTE e Colocar el veh culo sobre el ca ballete e Desenroscar y extraer los dos tornillos 2 Extraer la pantalla de protecci n 3 ojueiuuejueui 3 y ueneuoe 1 p 4 L entretien 4 El mantenimiento LORS DU R ASSEMBLAGE POSI TIONNER CORRECTEMENT L CRAN PROTECTEUR DANS SON LOGE MENT SERRER AVEC PR CAUTION ET MOD R MENT LES VIS 2 POUR VITER D ENDOMMAGER L CRAN PROTECTEUR e Appuyer mod r ment sur l am poule 1 et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre e Extraire l ampoule 1 de son si ge N B INS RER L AMPOULE DANS LA DOUILLE EN FAISANT ATTENTION FAIRE CO NCIDER LES DEUX BRO CHES DE GUIDE AVEC LES GUIDES CORRESPONDANTS DE LA DOUILLE Installer correctement une am poule de m me type 160 DURANTE EL ENSAMBLAJE COLO CAR CORRECTAMENTE LA PANTA LLA DE PROTECCI N EN SU ALOJA MIENTO AJUSTAR CON CAUTELA Y MODERACI N LOS TORNILLOS 2 PARA
3. seuuow sajbay 24 ETV 1000 Caponord Chap 02 Vehicule Cap 02 Vehiculo 2 Vehicule 2 Vehiculo 26 NA QK 9 d 2 40 39 58 87 86 86 Emplacement composants principaux 02 01 02 02 L gende 1 Feu avant 2 R troviseur gauche 3 R servoir de liquide de la com mande d embrayage 4 Interrupteur d allumage antivol de direction feux de stationne ment 5 Bouchon du r servoir d huile mo teur 6 Serrure de la selle 27 Ubicaci n componentes principales 02 01 02 02 Leyenda 1 Faro delantero 2 Espejo retrovisor izquierdo 3 Dep sito del l quido mando del embrague 4 Interruptor de encendido blo queo del manillar luces de apar camiento 5 Tapa dep sito de aceite motor 6 Cerradura asiento O NOIYSA SINIUYSA 2 Vehicule 2 Vehiculo Repose pied gauche du pilote Selle du pilote Batterie Selle du passager Centrale lectronique Fourche arri re Chaine de transmission Repose pied gauche du passager repliable ferm ouvert B quille centraleOPT B quille lat rale Levier de commande de la bo te de vitesses Filtre huile moteur R servoir d huile moteur Niveau d huile moteur Klaxon Car nage lat ral gauche Feu arri re Coffre porte documents trousse d outils Porte fusibles principaux 30 A Amortisseur arri re
4. Girar la llave a la posici n OFF Presionar y girar la llave en sentido an tihorario hacia la izquierda virar lenta mente el manillar hasta colocar la llave en LOCK Sacar la llave Luces de aparcamiento 02 12 El veh culo est equipado con luces de aparcamiento delanteras y traseras Aunque es preferible aparcar el veh culo en las reas espec ficas y en lugares ilu minados las luces de aparcamiento son muy tiles en caso que sea necesario O NIYSA Z SINIYIA Z 2 Vehicule 2 Vehiculo cure ou faiblement clair e et de toute fa on lorsqu on souhaite rendre le v hi cule plus visible FONCTIONNEMENT Pour activer les feux de stationnement Bloquer la direction sans extrai re la cl Tourner la cl sur PARKING e V rifier l allumage correct des deux feux de stationnement avant et arri re e Retirer la cl NE PAS LAISSER LES FEUX DE STA TIONNEMENT ACTIV S PENDANT DE LONGUES P RIODES POUR VITER LA D GRADATION DE LA BATTERIE DUE LA CONSOMMATION DE COU RANT DE CES FEUX LA D GRADA TION TOTALE DE LA BATTERIE EM P CHE L ALLUMAGE DU V HICULE 38 aparcar en un rea oscura o poco ilumi nada o cuando se desea hacer m s vi sible el veh culo FUNCIONAMIENTO Para encender las luces de aparcamien to Bloquear la direcci n sin extraer la llave e Girar la llave a la posici n PAR KING Controlar que ambas luces de aparcamiento d
5. Positionner le v hicule la ver ticale et maintenir le guidon droit e V rifier que le liquide contenu dans le r servoir d passe la r f rence MIN MIN niveau minimum MAX niveau maximum e Sile liquide ne rejoint pas au moins la r f rence lt MIN gt remplir Appoint liquide d embrayage 04 30 En utilisant un tournevis cruci forme d visser les deux vis 2 du r servoir du liquide d em brayage 1 Soulever et d poser le couver cle 3 avec les vis 2 D poser le joint 4 Remplir le r servoir avec du liquide d em brayage jusqu couvrir compl tement le 137 NOTA EL MOTOR DISPONE DE UN EMBRA GUE DE MANDO HIDR ULICO ASIS TIDO POR LA EXCLUSIVA PATENTE PPC PNEUMATIC POWER CLUTCH PARA EVITAR EL SALTO DE LA RUE DA TRASERA DURANTE LA ESCALA DA Ubicar el veh culo vertical y mantener el manillar derecho e Controlar que el l quido conteni do en el dep sito supere la re ferencia M N M N nivel m nimo M X nivel m ximo e Si el l quido no alcanza por lo menos la referencia MIN pro ceder al llenado Reposici n l quido embrague 04 30 e Utilizando un destornillador en cruz desenroscar los dos torni llos 2 del dep sito l quido del embrague 1 e Levantar y quitar la tapa 3 con los tornillos 2 e Extraer la junta 4 Llenar el dep sito con el l quido del em brague hasta cubrir completamente el vi sor que cor
6. DE NE PAS REMPLIR JUSQU AU NI VEAU MAX AVEC DES PLAQUET TES US ES CAR CELA PROVOQUE RAIT UNE FUITE DE LIQUIDE EN CAS DE REMPLACEMENT DES PLAQUET TES DE FREIN CONTR LER L EFFICACIT DE FREI NAGE EN CAS DE COURSE EXCESSIVE DU LEVIER DE FREIN OU DE PERTE D EF FICACITE DU SYSTEME DE FREINA 135 SARIO PURGAR EL AIRE DE LA INS TALACION Instalaci n de frenos trasera e Desenroscar y extraer el tornillo 6 e Extraer la pinza 7 e Desenroscar y extraer el tap n 8 e Extraer la junta 9 e Llenar el dep sito con el l quido de frenos aconsejado hasta al canzar el nivel justo compren dido entre las dos referencias M N y S LO SE DEBE REALIZAR EL LLE NADO HASTA EL NIVEL M X SI LAS PASTILLAS SON NUEVAS SE RECO MIENDA NO LLENAR HASTA EL NI VEL M X CON PASTILLAS DES GASTADAS YA QUE SI HUBIERA QUE SUSTITUIR LAS PASTILLAS DE FRENO ESTO PROVOCAR A LA P R DIDA DEL L QUIDO CONTROLAR LA EFICIENCIA DEL FRENADO EN EL CASO DE UN RECORRIDO EX CESIVA DE LA PALANCA DE FRENO O DE UNA P RDIDA DE EFICACIA DE LA INSTALACI N DE FRENOS DIRI 3 y ungue p 4 L entretien 4 El mantenimiento GE S ADRESSER UN Concession naire officiel aprilia Contr le liquide d embrayage 04 29 Le r servoir de liquide de la commande d embrayage est situ sur le demi guidon gauche proximit de la fixation du le vier de commande de l em
7. L AIR LE LIQUIDE D EMBRAYAGE EST HY GROSCOPIQUE ET EN CONTACT AVEC L AIR ABSORBE L HUMIDITE LAISSER LE R SERVOIR DU LIQUIDE D EMBRAYAGE OUVERT SEULE MENT LE TEMPS N CESSAIRE POUR EFFECTUER LE REMPLISSAGE e Replacer correctement le joint 4 dans son logement e Replacer le couvercle 3 Visser et serrer les vis 2 A LORS DU REMPLISSAGE NE PAS D PASSER LE NIVEAU MAX CONTR LER L EFFICACIT DE L EM BRAYAGE EN CAS DE COURSE EXCESSIVE VIDE DU LEVIER DE COMMANDE DE L EMBRAYAGE OU DE PERTE D EFFI CACIT DU SYST ME D EMBRAYA GE S ADRESSER UN Concession naire officiel aprilia DANS LA 139 EVITAR LA EXPOSICI N PROLONGA DA AL AIRE DEL LIQUIDO MANDO EMBRAGUE EL L QUIDO DEL EMBRAGUE ES HI GROSCOPICO Y EN CONTACTO CON EL AIRE ABSORBE LA HUMEDAD EL DEP SITO DEL L QUIDO MANDO EMBRAGUE DEBE PERMANECER ABIERTO S LO EL TIEMPO NECESA RIO PARA EFECTUAR EL LLENADO Colocar correctamente la junta 4 en su alojamiento e Colocar la tapa 3 Enroscar y apretar los tornillos 2 A DURANTE EL LLENADO NO SUPE RAR EL NIVEL MAX CONTROLAR EL BUEN FUNCIONA MIENTO DEL EMBRAGUE SI LA PALANCA DE MANDO DEL EM BRAGUE REALIZARA UNA EXCESIVA CARRERA EN VAC O O EN CASO DE UNA P RDIDA DE EFICIENCIA EN LA INSTALACI N DEL EMBRAGUE DIRI 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento MESURE O IL POURRAIT TRE N C
8. MANIPULAR CON CUIDADO LOS COMPONENTES DE PL STICO Y LOS PINTADOS NO RAYARLOS NI ARRUI NARLOS e Extraer el carenado lateral 3 A DURANTE EL MONTAJE INTRODU CIR CORRECTAMENTE EL ALOJA MIENTO 4 EN EL GANCHO CORRES PONDIENTE Y POSICIONAR CO RRECTAMENTE LAS PARTES PL S DANS LES LOGEMENTS RESPEC TIFS Demontage du filtre a air 04 17 04 18 04 19 04 20 Contr ler le filtre air plus fr quemment si le v hicule est utilis sur des routes poussi reuses ou mouill es Dans ce cas un nettoyage partiel du filtre air est admis effectuer la fin du parcours sur ces routes ATTENTION LE NETTOYAGE PARTIEL DU FILTRE A AIRN EXCLUE PAS ET NE REMPLA CE PAS LE REMPLACEMENT DU FIL TRE NE PAS D MARRER LE MOTEUR SI LE FILTRE AIR A T RETIR NE PAS UTILISER DE BENZINE OU DE SOLVANTS POUR NETTOYER L L MENT FILTRANT ILS POURRAIENT METTRE FEU AU SYST ME D ALI MENTATION AVEC UN GRAVE DAN GER POUR LES PERSONNES ET LE V HICULE A NE PAS DISPERSER DE SUBSTAN CES OU DE COMPOSANTS POLLU ANTS DANS L ENVIRONNEMENT 123 TICAS 5 6 EN LOS RESPECTIVOS ALOJAMIENTOS Desmontaje filtro aire 04_17 04_18 04_19 04_20 Controlar con mayor frecuencia el filtro de aire si el veh culo se utiliza en carre teras polvorientas o mojadas En este caso se admite una limpieza parcial del filtro de aire a efectuarse al final del re corrido en dichas carreteras ATENCI N
9. Rapport de transmission primaire 31 60 1 1 935 engrenages RELACIONES DE TRANSMISION Relaci n de transmisi n primaria 31 6021 1 935 con engranajes Rapport de transmission 1e vitesse 14 35 1 2 50 secondaire Relaci n de transmisi n 1 marcha 14 35 1 2 50 secundaria Rapport de transmission 2e vitesse 16 2821 1 750 secondaire Relaci n de transmisi n 2 marcha 16 28 1 1 750 secundaria Relaci n de transmisi n 3 marcha 19 26 1 1 368 secundaria Rapport de transmission 3e vitesse 19 26 1 1 368 secondaire Relaci n de transmisi n 4 marcha 22 24 1 1 090 secundaria Rapport de transmission 4e vitesse 22 24 1 1 090 secondaire Relaci n de transmisi n 5 marcha 23 22 1 0 956 secundaria Relaci n de transmisi n 6 marcha 27 23 1 0 851 secundaria Rapport de transmission 5e vitesse 23 22 1 0 956 secondaire Relaci n de transmisi n final 17 4521 2 647 Rapport de transmission 6e vitesse 27 23 1 0 851 secondaire Rapport de transmission finale 17 4521 2 647 186 CHA NE DE TRANSMISSION CADENA DE TRANSMISI N Type sans fin sans maillon de jonction Tipo sin fin sin eslab n de uni n y con et avec maillons scell s eslabones sellados Mod le 525 Modelo 525 SYST ME D ALIMENTATION SISTEMA DE
10. SI LE VOYANT DEL DE PRESSION DE L HUILE MOTEUR 3 RESTE ALLUM OU S IL S ALLUME DURANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL DU V HICULE LA PRESSION D HUILE DANS LE CIRCUIT EST INSUFFISAN TE DANS CE CAS ARR TER LE MO TEUR ET S ADRESSER IMM DIATE MENT UN Concessionnaire officiel aprilia e Tenir actionn au moins un le vier de frein et ne pas acc l rer avant le d part ATTENTION NE PAS EFFECTUER DE D PARTS BRUSQUES LORSQUE LE MOTEUR EST FROID POUR LIMITER L MISSION DANS L AIR DES SUBSTANCES POLLUAN TES ET LA CONSOMMATION DE CAR BURANT IL EST CONSEILL DE CHAUFFER LE MOTEUR EN ROU LANT FAIBLE VITESSE AU COURS DES PREMIERS KILOM TRES 75 EST EN MARCHA YA QUE PODR A DANARSE EL ARRANCADOR SI EL TESTIGO DEL LED DE PRESI N DE ACEITE MOTOR 3 PERMANECE ENCENDIDO O SE ENCIENDE DU RANTE EL FUNCIONAMIENTO NOR MAL DEL VEH CULO SIGNIFICA QUE LA PRESI N DE ACEITE EN EL CIR CUITO ES INSUFICIENTE EN ESTE CASO PARAR INMEDIATA MENTE EL MOTOR Y DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia e Mantener accionada por lo me nos una palanca del freno y no acelerar hasta la puesta en mar cha ATENCI N NO REALIZAR PARTIDAS BRUSCAS CON EL MOTOR FRIO PARA LIMITAR LA EMISI N DE SUS TANCIAS CONTAMINANTES EN EL AIRE Y EL CONSUMO DE COMBUSTI BLE SE RECOMIENDA CALENTAR EL MOTOR CONDUCIENDO A UNA VELOCIDAD REDUCIDA DURANTE LOS PRIMEROS KIL METROS DE RE CORRIDO osn 3 uones
11. e Limpiar los conductos de aspi raci n 3 SUSTITUCI N DEL FILTRO DE AIRE ATENCI N NO VOLVER A UTILIZAR EL FILTRO USADO Sustituir el filtro aire 1 con uno nuevo del mismo tipo Niveau liquide de refroidissement 04 23 A NE PAS UTILISER LE V HICULE SI LE NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDIS SEMENT EST EN DESSOUS DU NI VEAU MINIMUM LOW ATTENTION A LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST TOXIQUE SI ING R LE CON TACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX POURRAIT CAUSER DES IRRITA TIONS SI LE LIQUIDE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU OU LES YEUX RINCER LONGUEMENT ET ABONDAMMENT L EAU ET CON SULTER UN M DECIN SI ING R PROVOQUER LE VOMISSEMENT RINCER ABONDAMMENT L EAU LA BOUCHE ET LA GORGE ET CONSUL TER IMM DIATEMENT UN M DECIN ATTENTION NEN PR TER ATTENTION NE PAS VER SER DU LIQUIDE DE REFROIDISSE MENT SUR LES PARTIES BR LAN TES DU MOTEUR ET DU SYSTEME 127 Nivel del liquido refrigerante 04 23 NO UTILIZAR EL VEH CULO SI EL NI VEL DEL L QUIDO REFRIGERANTE EST POR DEBAJO DEL NIVEL M NI MO LOW ATENCI N A ES NOCIVO INGERIR L QUIDO REFRI GERANTE EL CONTACTO CON LA PIEL O LOS OJOS PODR A CAUSAR IRRITACIONES SI EL L QUIDO EN TRA EN CONTACTO CON LA PIEL O LOS OJOS ENJUAGAR DURANTE MUCHO TIEMPO CON ABUNDANTE AGUA Y CONSULTAR AL M DICO EN CASO DE INGESTI N PROVOCAR EL V MITO ENJUAGAR LA BOCA Y LA GARGANTA CON ABUNDANTE AGUA Y CONSULTAR IN
12. 95 N TELEF NI GO acted te DER Gea NE ADVERTENCIA EN MUCHOS CASOS LOS VEH CU LOS ROBADOS SE IDENTIFICAN GRACIAS A LOS DATOS INDICADOS EN EL MANUAL DE USO Y MANTENI MIENTO Normas basic s de seguridad 03 30 03 31 03 32 03 33 03 34 A NO ARRANCAR EL MOTOR CON EL VEH CULO COLOCADO SOBRE EL CABALLETE CENTRAL LA INTRO DUCCI N DE LA MARCHA PODR A PROVOCAR LA P RDIDA DE CON TROL DEL VEH CULO NO ASCEN DER NI HACER ASCENDER AL PASA JERO AL VEH CULO POSICIONADO SOBRE EL CABALLETE CENTRAL SE PROHIBE POSICIONAR EL VEH CULO SOBRE EL CABALLETE CEN TRAL DESDE LA POSICI N DE CON DUCCI N osn 3 uOnesI in 3 L utilisation 3 El uso Les indications report es ci apr s r cla ment un maximum d attention car elles ont t r dig es dans le but d am liorer la s curit et d viter d endommager les personnes les biens et le v hicule suite la chute du pilote ou du passager du v hicule et ou la chute ou renverse ment du v hicule Les op rations de mont e et descente du v hicule doivent tre effectu es avec la pleine libert de mouvement et les mains d gag es sans porter objets casque gants ou lunettes Monter et descendre seulement du c t gauche du v hicule et seulement avec la b quille lat rale abaiss e La b quille est con ue pour soutenir le poids du v hicule et d un minimum de charge sans conducteur et passager La mont e en positio
13. A SI UNE TEMP RATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT COMPRISE ENTRE 115 C 239 F ET 135 C 275 F APPARA T SUR L AFFICHEUR NU M RIQUE MULTIFONCTION ARR TER LE V HICULE ET LAISSER TOURNER LE MOTEUR 3 000 tr min rpm PENDANT ENVIRON DEUX MI NUTES POUR PERMETTRE UNE CIR CULATION R GULI RE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS L INS TALLATION POSITIONNER ENSUITE L INTERRUPTEUR D ARR T DU MO TEUR SUR OFF ET CONTR LER LE NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROI DISSEMENT SI LE SIGNAL DE TEMP RATURE CONTINUE DE CLIGNOTER APR S LE CONTR LE DU NIVEAU DU LIQUI DE DE REFROIDISSEMENT S ADRESSER UN Concessionnaire officiel aprilia NE PAS POSITIONNER LA CL DE CONTACT SUR KEY OFF DANSLA MESURE O LES VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT S ARR TE RAIENT IND PENDAMMENT DE LA TEMP RATURE DU LIQUIDE DE RE FROIDISSEMENT CE QUI AUGMEN TERAIT ENCORE LA TEMP RATURE SI DURANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR LE VOYANT 82 A SI EN LA PANTALLA DIGITAL MULTI FUNCI N SE VISUALIZA UNA TEMPE RATURA DEL L QUIDO REFRIGERAN TE COMPRENDIDA ENTRE 115 C 239 F Y 135 C 275 F DETENER EL VEH CULO Y DEJAR EN MARCHA EL MOTOR A 3000 rev min rpm DURAN TE APROXIMADAMENTE DOS MINU TOS PARA PERMITIR QUE EL L QUI DO REFRIGERANTE CIRCULE NOR MALMENTE EN LA INSTALACI N LUEGO COLOCAR EL INTERRUP TOR DE PARADA MOTOR EN OFF Y CONTROLAR EL NIVEL DEL L QUIDO REFRIGERANTE SI DESPU S DE
14. ASEGURARSE DE QUE LA PIPETA 1 EST CONECTADA CORRECTAMEN TE A LA BUJ A 2 EL POSICIONA MIENTO INCORRECTO PODR A DES CONECTAR LA PIPETA POR CAUSA DE LAS VIBRACIONES DEL MOTOR Y DA ARLO SERIAMENTE e Introducir correctamente la pi peta 1 en la buj a 2 hasta advertir el clic NOTA REPETIR LAS OPERACIONES DES CRITAS EN LA SEGUNDA BUJIA DEL 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento M ME CYLINDRE ET SUCCESSIVE MENT SUR LA PREMIERE ET LA SE CONDE BOUGIE DE L AUTRE CYLIN DRE e Repositionner le r servoir de carburant Demontage des joues laterales 04 15 04 16 e Positionnerle v hicule sur la b quille e D visser et enlever les trois vis 1 e D visser et enlever la vis sup rieure 2 MANIPULER AVEC PR CAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES COMPOSANTS PEINTS NE PAS LES RAFLER NI LES AB MER Enlever le car nage lat ral 3 A AU COURS DU REMONTAGE INS RER CORRECTEMENT LE LOGE MENT 4 SUR LE PION APPROPRI ET POSITIONNER CORRECTEMENT LES PI CES EN PLASTIQUES 5 6 122 MISMO CILINDRO Y POSTERIORMEN TE EN LA PRIMERA Y SEGUNDA BU JIA DEL OTRO CILINDRO e Volver a colocar el dep sito de combustible Desmontaje de los laterales 04 15 04 16 e Colocar el veh culo sobre el ca ballete e Desenroscar y extraer los tres tornillos 1 Desenroscar y extraer el tornillo superior 2 NOTA
15. Contr ler le fonctionnement la Freno de disco delantero y trasero Controlar el funcionamiento la course vide des leviers de commande le niveau de liquide et les fuites ventuelles V rifier l usure des plaquettes Si n cessaire effectuer le remplissage du liquide de frein carrera en vacio de las palancas de mando el nivel del l quido y eventuales p rdidas Controlar el desgaste de las pastillas Si es necesario efectuar el llenado del l quido de frenos Acc l rateur Huile moteur Contr ler qu il fonctionne Acelerador doucement et qu on puisse l ouvrir et le fermer compl tement dans toutes les positions de la direction R gler et ou lubrifier si n cessaire Contr ler et ou remplir si Aceite motor n cessaire Controlar que funcione con suavidad y que se pueda abrir y cerrar completamente en todas las posiciones de la direcci n Regular y o lubricar si es necesario Controlar y o restaurar el nivel si es necesario Roues pneus Contr ler l tat des surfaces des Ruedas neum ticos pneus la pression de gonflage l usure et les ventuels dommages 57 Controlar el estado superficial de los neum ticos la presi n de inflado el desgaste y eventuales dafios osn 3 uOnesI in q 3 L utilisation 3 El uso Retirer des sculptures de la bande de roulement les ventuels corps trangers encastr s Eliminar eventuales cuerpos extra os encastrados
16. jour imm diate de cette publication d ventuelles modifications d organes pi ces ou fournitures d accessoires qu elle estimera utile pour l am lioration du produit ou pour toute autre exigence d ordre technique ou commercial Certaines versions report es dans la pr sente publication ne sont pas disponibles dans tous les pays La disponibilit de chaque version doit tre v rifi e aupr s du r seau officiel de vente aprilia O Copyright 2006 aprilia Tous droits r serv s Toute reproduction m me partielle est interdite aprilia Service apr s vente aprilia est une marque d pos e de Piaggio amp C S p A EL VALOR DE LA ASISTENCIA Gracias a las permanentes actualizaciones t cnicas y a los programas de formaci n espec fica sobre los productos aprilia s lo los mec nicos de la Red Oficial aprilia conocen en profundidad este veh culo y disponen del utillaje especial necesario para una correcta realizaci n de las intervenciones de mantenimiento y reparaci n La fiabilidad del veh culo tambi n depende de sus condiciones mec nicas El control previo a la conducci n el mantenimiento regular y el uso exclusivo de Piezas de Repuesto Originales aprilia son factores esenciales Para obtener informaci n sobre el Concesionario Oficial y o Centro de Asistencia m s cercano consultar las P ginas Amarillas o buscar directamente en el mapa geogr fico de nuestro Sitio Web Oficial www aprilia com S lo si se utilizan Piezas
17. por medio del tornillo 5 e Volver a colocar la cubierta de protecci n 1 de color rojo e Volver a colocar el asiento Comprobacion del nivel del electrolito El veh culo est equipado con bater a sin mantenimiento que no requiere controlar el nivel del electrolito Recarga bater a ADVERTENCIA NO EXTRAER LOS TAPONES DE LA BATER A SI SE LOS EXTRAE LA BA TER A PODR A DANARSE e Extraer la bater a munir d un chargeur de bat terie ad quat e Pr parer le chargeur de batterie selon le type de recharge d si r e e Brancher la batterie au chargeur de batterie ATTENTION A PENDANT LA RECHARGE OU L UTI LISATION A RER AD QUATEMENT LE LOCAL ET VITER D INHALER LES GAZ MIS DURANT LA RECHARGE DE LA BATTERIE Allumer le chargeur de batterie Recharge normale Courant lectrique 1 2 Amp res Temps 8 heures Recharge rapide Courant lectrique 12 Amp res Temps 0 5 heures N B REMONTER LA BATTERIE UNIQUE MENT 5 10 MINUTES APR S AVOIR D BRANCH L APPAREIL DE RE CHARGE CAR LA BATTERIE CONTI NUE PRODUIRE DU GAZ PENDANT UNE BR VE P RIODE 145 e Proveerse de un cargador de bater as adecuado e Predisponer el cargador de ba ter as para el tipo de recarga deseada Conectar la bater a al cargador de bater as ATENCI N A DURANTE LA RECARGA O USO VEN TILAR ADECUADAMENTE EL LOCAL EVITAR LA INHALACI N DE LOS GA SES EMITIDOS DURAN
18. 230 C 302 446 F elevada protecci n anticorrosiva buena resistencia al agua y a la oxidaci n AGIP CHAIN GREASE SPRAY Grasa en spray para cadena AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 L quido de frenos AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 L quido de embrague AGIP PERMANENT SPEZIAL L quido refrigerante motor L quido refrigerante biodegradable listo para usar con tecnolog a y caracter sticas long life color rojo Protege del congelamiento hasta los 40 40 F Responde a la norma CUNA 956 16 202 ETV 1000 Caponord Chap 07 Equipements sp ciaux Cap 07 Preparaciones especiales 7 Equipements sp ciaux 7 Preparaciones especiales Index accessoires 07 01 ACCESSOIRES EN OPTION Les accessoires suivants peuvent tre in stall s sur le v hicule b quille centrale valises lat rales valise sur r servoir coffre arri re OUTILS SP CIAUX EN OPTION Pour l ex cution de chaque intervention sp cifique utiliser les outils sp ciaux sui vants 1 B quille de stand avant 2 Pince de montage des colliers clic B quille centrale 07 02 07 03 07 04 07 05 e Positionnerle v hicule sur la b quille lat rale e Les ressorts 5 ne doivent pas tre endommag s us s rouil l s ou affaiblis e Contr ler que la b quille ne pr sente pas de jeu en position ren tr e D placer la b quille et la rel cher en v rifiant que les ressorts le fass
19. A LES OP RATIONS SUIVANTES SONT A EFFECTUER AVEC LE VEHICULE ARRETE 33 DE A UN DATO POR VEZ SI DE LO CONTRARIO SE MANTIENE PRESIO NADO EL BOT N SET 1 LOS DATOS CAMBIAR N PASANDO VELOZ Y C CLICAMENTE Presionar el bot n SET 1 y se leccionar la hora deseada Para confirmar la programaci n de la hora presionar y soltar el bot n MODE 2 parpadear n los segmentos de los minutos 4 Presionar el bot n SET 1 y se leccionar los minutos deseados Para confirmar la programaci n de los minutos presionar y soltar el bot n MODE 2 NOTA EN CASO DE EXTRAER LA BATER A EL RELOJ SE PONE EN CERO Teclas de mando 02 08 LAS OPERACIONES DESCRITAS A CONTINUACION DEBEN REALIZAR SE CON EL VEHICULO DETENIDO Z SINIYIA Z 2 Vehicule 2 Vehiculo OP RER DURANT LA CONDUITE PEUT ETRE UNE CAUSE D ACCI DENT En tournant la cl d allumage sur KEY ON sur le tableau de bord s allumeront dans l espace de trois secondes e tous les voyants DEL tous les DEL de r tro clairage e tous les segments de l afficheur gauche e tous les segments et les inscrip tions de l afficheur multifonction droit e les aiguilles des instruments se positionnent au bas de l chelle pour effectuer le test de fonctionnement des DEL des inscriptions des segments et des instruments Apr s trois secondes le voyant DEL de pression d huile du moteur 1 reste allu
20. Arr ter le moteur et attendre qu il refroidisse Maintenir le v hicule en position verticale avec les deux roues pos es au sol e S assurer travers la fente res pective sur le car nage droit que le niveau du liquide conte nu dans le vase d expansion 2 soit compris entre les rep res 129 De este modo se reducen los dep sitos de sales minerales que deja el agua en los radiadores al evaporarse y se man tiene inalterable la eficacia de la instala ci n de refrigeraci n En caso de que la temperatura exterior sea inferior a cero grado cent grado con trolar frecuentemente el circuito de refri geraci n agregando si es necesario una concentraci n mayor de anticongelante hasta un m ximo de 60 Para la soluci n refrigerante utilizar agua destilada para no arruinar el motor ATENCI N A REALIZAR LAS OPERACIONES DE CONTROL Y DE LLENADO DE L QUI DO REFRIGERANTE CON EL MOTOR FR O CONTROL Y LLENADO Apagar el motor y esperar a que se enfr e Mantener el veh culo en posi ci n vertical con las dos ruedas apoyadas en el piso e Asegurarse a trav s de la co rrespondiente ranura en el ca renado derecho de que el nivel del l quido contenido en el de p sito de expansi n 2 est 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento FULL FULL niveau maxi mum et LOW LOW niveau minimum Dans le cas contraire e D visser
21. Bougie 116 B quille 204 B quille centrale 204 C Carburant 11 Cha ne 176 180 Clignotants 39 157 161 E Embrayage 16 68 136 137 Entretien 193 F Filtre air 125 Fonctions avanc es 35 Fourche 64 Frein 65 66 165 Fusibles 147 G Groupe optique 159 H Huile moteur 15 106 108 109 K Klaxon 39 209 TABLE DES MATIERES L Levier d embrayage 68 Levier de frein 65 Liquide d embrayage 136 137 Liquide de refroidissement 14 127 P Pneus 113 Projecteur 153 P dale de frein 66 R R servoir 46 S Selle 50 51 T Touches 33 Transmission 176 V Voyants 12 210 A ABS 42 Accesorios 204 Aceite motor 15 106 108 109 Amortiguadores 61 Arranque 41 76 77 Bater a 17 140 143 144 Bombillas 150 Buj a 116 C Caballete 204 Caballete central 204 Cadena 176 180 Claxon 39 Combustible 17 Conmutador intermitentes 39 D Datos t cnicos 183 E Embrague 16 68 136 137 Espejos 163 F Freno 65 66 165 Freno de disco 165 Funciones avanzadas 35 Fusibles 147 G Grupo ptico 159 H Horquilla 64 211 TABLA DE MATERIAS Tablero de instrumentos 30 Testigos 12 31 Transmisi n 176 Identificaci n 52 Intermitentes 39 Maletero 53 Mantenimiento 103 193 Mantenimiento programado 193 N Neum ticos 113 P Productos aconsejados 200 Proyector 153 T Tab
22. CATALYSEUR A IL EST INTERDIT DE FALSIFIER LE SYSTEME DE CONTROLE DES BRUITS Le propri taire du v hicule est averti que la loi peut interdire ce qui suit la d pose et tout acte visant rendre inop rant de la part de quiconque sinon 89 EVITAR DE APARCAR EL VEH CULO CERCA DE ARBUSTOS SECOS O EN LUGARES ACCESIBLES PARA LOS NI OS DADO QUE EL SILENCIADOR DEL ESCAPE DURANTE EL USO AL CANZA TEMPERATURAS MUY ELE VADAS POR LO TANTO PRESTAR LA M XIMA ATENCI N Y EVITAR TODO TIPO DE CONTACTO ANTES DE QUE SE HAYA ENFRIADO COMPLETA MENTE NO UTILIZAR GASOLINA CON PLO MO DADO QUE PROVOCA LA DES TRUCCION DEL CATALIZADOR A EST PROHIBIDO ALTERAR EL SIS TEMA DE CONTROL DE RUIDOS Se advierte al propietario del veh culo que la ley puede prohibir lo siguiente la eliminaci n de cualquier dispositivo o elemento incorporado a un veh culo nue osn 3 uOnesI in q 3 L utilisation 3 El uso pour des interventions d entretien r pa ration ou remplacement quel que soit le dispositif ou l l ment constitutif incorpo r dans un v hicule neuf dans le but de contr ler l mission des bruits avant la vente ou la livraison du v hicule l ac qu reur final ou en cours d utilisation l utilisation du v hicule apr s qu un tel dispositif ou l ment constitutif ait t re tir ou rendu inop rant Contr ler le pot d chappement silen cieux et les tuyaux du silen
23. LA EFICACIA DE FRENADO LA SEGURIDAD Y EL BUEN ESTADO DEL DISCO QUEDA R AN DE ESTE MODO COMPROMETI DOS Si el espesor del material de fricci n in cluso de una sola pastilla delantera 3 o trasera 4 est reducido hasta un valor aproximado de 1 5 mm 0 059 in o si por lo menos uno de los indicadores de des gaste ya no se puede ver para las pinzas del freno delantero derecha e izquierda hacer sustituir to das las pastillas de ambas pinzas del freno delantero para la pinza del freno trasero hacer sustituir ambas pastillas de la pinza del freno trasero ATTENTION POUR LES REMPLACER S ADRES SER A UN concessionnaire officiel aprilia Inactivite du vehicule A SI LE V HICULE NE SERA PAS UTILI S PENDANT PLUS DE VINGT JOURS D BRANCHER LES FUSIBLES DE 30 A AFIN D VITER UNE D GRADA TION DE LA BATTERIE DUE UNE CONSOMMATION DE COURANT DE L ORDINATEUR MULTIFONCTION N B LA D POSE DES FUSIBLES DE 30 A ENTRA NE LA MISE Z RO DES FONCTIONS DE L HORLOGE NUM RIQUE N B POUR VITER LES EFFETS D COU LANT DE L INACTIVIT DU V HICU LE IL FAUT ADOPTER CERTAINES PR CAUTIONS EN OUTRE IL EST N CESSAIRE DE R ALISER LES R PARATIONS ET UN CONTR LE G N RAL AVANT LE RE MISAGE AFIN D VITER D OUBLIER DE LES FAIRE ULT RIEUREMENT 169 ATENCI N PARA LA SUSTITUCI N DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia Inactividad del vehiculo A SI EL VEH CU
24. NE T R BENTHI NE BENZINE DILUANTS ON PEUT UTILISER DES D TERGENTS CONTE NANT DES TENSIOACTIFS EN FAIBLE QUANTIT INF RIEURE 5 SA 174 ATENCI N A NO UTILIZAR AGUA O L QUIDOS A UNA TEMPERATURA SUPERIOR A LOS 40 C 104 F PARA LA LIMPIEZA DE LOS COMPONENTES DE PL STI CO DEL VEH CULO NO DIRIGIR CHO RROS DE AGUA O DE AIRE A ALTA PRESI N O CHORROS DE VAPOR A LAS SIGUIENTES PARTES CUBOS DE LAS RUEDAS MANDOS SITUA DOS EN EL LADO DERECHO E IZ QUIERDO DEL MANILLAR COJINE TES BOMBAS DE FRENOS INSTRU MENTOS E INDICADORES ESCAPE DEL SILENCIADOR INTERRUPTOR DE ARRANQUE BLOQUEO DEL MA NILLAR NO UTILIZAR ALCOHOL NI SOLVENTES PARA LA LIMPIEZA DE LAS PARTES DE GOMA O PL STICO NI PARA EL ASIENTO UTILIZAR EN CAMBIO AGUA Y JAB N NEUTRO ATENCI N PARA LIMPIAR EL ASIENTO NO UTI LIZAR SOLVENTES O DERIVADOS DE PETR LEO ACETONA TRICLOROE TILENO TREMENTINA BENCINA DI LUYENTES SE PUEDEN UTILIZAR DETERGENTES QUE CONTENGAN TENSIOACTIVOS NO SUPERIORES AL 5 JAB N NEUTRO DETERGEN TE DESENGRASANTE O ALCOHOL SECAR CON CUIDADO EL ASIENTO AL FINALIZAR LA LIMPIEZA VON NEUTRE D TERGENTS D GRAISSANTS OU ALCOOL S CHER SOIGNEUSEMENT LA SEL LE A LA FIN DU NETTOYAGE ATTENTION NE PAS APPLIQUER DE CIRES PRO TECTRICES SUR LA SELLE POUR EVITER SON GLISSEMENT Transport 04 60 Avant le transport du v hicule il est n cessaire de vidanger compl tement le r
25. S AUX POIGN ES DU PASSAGER DE FACON STABLE 54 timiento portadocumentos kit herramientas e Posicionar correctamente en el alojamiento el cierre del com partimiento portadocumentos kit herramientas Bajar y presionar el cierre del compartimiento portadocumen tos kit herramientas haciendo que salte la cerradura Peso m ximo permitido 9 kg 19 84 Ib ATENCI N EL EQUIPAJE DEBE SER DE DIMEN SIONES REDUCIDAS Y ESTAR SUJE TADO A LOS MANILLARES DEL PA SAJERO DE MANERA ESTABLE ETV 1000 Caponord Chap 03 L utilisation Cap 03 EI uso 3 L utilisation 3 El uso Controles 03 01 03 02 ATTENTION A AVANT LE D PART EFFECTUER TOUJOURS UN CONTR LE PR LIMI NAIRE DU V HICULE AFIN D OBTE NIR UN FONCTIONNEMENT COR RECT ET S R LE MANQUE D X CU TION DE CES OP RATIONS PEUT PROVOQUER DE L SIONS CORPO RELLES GRAVES OU DE DOMMAGES GRAVES AU V HICULE NE PAS H SITER S ADRESSER UN Conces sionnaire officiel aprilia SI ON NE COMPREND PAS LE FONCTIONNE MENT DE CERTAINES COMMANDES OU SI ON RENCONTRE OU SUSPEC TE DES ANOMALIES DE FONCTION NEMENT LE TEMPS N CESSAIRE UNE V RIFICATION EST EXTR ME MENT LIMIT ET LA S CURIT QUI EN D COULE EST CONSID RABLE Ce v hicule est con u pour identifier en temps r el d ventuelles anomalies de fonctionnement m moris es par la cen trale lectronique Chaque fois que l interrupteur d allumage est sur KEY ON
26. lubricar o sustituir si es necesario AVANT CHAQUE VOYAGE ET TOUS LES 2 000 km 1 ANTES DE CADA VIAJE Y CADA 2000 1250 miLLas 250 mi Usure plaquettes de frein Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Desgaste pastillas de frenos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario FIN DU RODAGE 1 000 km 625 C bles de transmission et commandes Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire FIN DE RODAJE 1 000 km 625 mi Cables transmisi n y mandos controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Coussinets de direction et jeu de direction Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Cojinetes de direcci n y juego direcci n Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario 195 opeuieJ604d 3 9 euiumejBo4d 9 6 L entretien programme 6 El mantenimiento programado Disques de frein Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Discos de frenos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Filtre huile moteur Remplacement Filtro de aceite motor sustituci n Filtre huile moteur sur le r servoir d huile Nettoyer Filtro de aceite motor en el dep sito de aceite Limpiar Fourche Contr ler nettoyer r gler et lubrifier Horquilla Cont
27. m sur le tableau de bord et il restera allum jusqu au d marrage du moteur et sur les afficheurs sont visualis s e nombre total de kilom tres par courus 2 e quantit de carburant 3 temp rature de l air 4 temp rature du liquide de refroi dissement 5 jusqu 35 C 95 F l inscription est visua lis e 34 OPERAR MIENTRAS SE CONDUCE PUEDE SER CAUSA DE ACCIDEN TES Girando la llave de encendido a la posi ci n KEY ON en tres segundos se en cienden en el tablero todos los testigos LED todos los LED de la retroilumi naci n todos los segmentos de la pan talla izquierda todos los segmentos de los mensajes de la pantalla multi funci n derecha e las agujas de los instrumentos se posicionan en el fondo gra duado efectuando de esta manera el test de fun cionamiento de LED mensajes segmen tos e instrumentos Despu s de tres segundos en el tablero permanece encendido el testigo LED presi n aceite motor 1 que permane cer encendido hasta el arranque del motor y en las pantallas se visualizar n eln mero total de kil metros re corridos 2 e la cantidad de combustible 3 e la temperatura del aire 4 e la temperatura del l quido refri gerante 5 hasta los 35 C 95 F se visualiza el mensaje e heure et minutes 6 Fonctions avanc es 02 09 R GLAGE DE L CLAIRAGE DU TA BLEAU DE BORD Trois ni
28. niveles Pr charge du ressort molette 2 standard seulement conducteur Depuis la position compl tement ouverte dans le sens inverse des Precarga del muelle pomo 2 est ndar s lo conductor Partiendo de todo cerrado en sentido horario abrir en sentido aiguilles d une montre ouvrir 18 crans environ dans le sens des antihorario aproximadamente 18 niveles aiguilles d une montre Pr charge du ressort molette 2 pour charge pesante par exemple passager conducteur et bagages Depuis la position compl tement ouverte dans le sens inverse des Precarga del muelle pomo 2 para carga pesada por ejemplo pasajero conductor y equipaje Partiendo de todo abierto en sentido antihorario cerrar totalmente aiguilles d une montre fermer compl tement R glage fourche avant 03 07 e Avec le levier du frein avant ac tionn appuyer plusieurs re prises sur le guidon en faisant s enfoncer la fourche La course doit tre douce et ne doit pas laisser de traces d huile sur les tiges e Contr ler le serrage de tous les organes et la fonctionnalit des articulations des suspensions avant et arri re ATTENTION EN CAS D ANOMALIES DE FONC TIONNEMENT OU SI L INTERVENTION DE PERSONNEL SP CIALIS S AV RE NECESSAIRE S ADRESSER UN Concessionnaire officiel aprilia 64 Regulaci n horquilla delantera 03 07 e Con la palanca del freno delan tero accionada presio
29. orient s vers l ext rieur c t vi sible CONNECTEURS LECTRIQUES Les connecteurs lectriques doivent se d brancher de la mani re suivante Le manquement ces proc dures provoque des dommages irr parables au connec teur et au c blage Si pr sents presser les crochets de s curit respectifs e Saisir les connecteurs et les d brancher en les tirant dans le sens oppos l un de l autre 21 Cuando se montan los cojine tes lubricarlos abundantemen te e Controlar que todos los compo nentes se hayan montado co rrectamente e Despu s de una intervenci n de reparaci n o de mantenimiento peri dico realizar los controles preliminares y probar el veh cu lo en una propiedad privada o en una zona de baja intensidad de circulaci n e Limpiar todas las superficies de acoplamiento los bordes de los retenes de aceite y las juntas antes de montarlos Aplicar una ligera pel cula de grasa a base de litio en los bordes de los re tenes de aceite Montar los re tenes de aceite y los cojinetes con la marca o n mero de fabri caci n orientados hacia afuera lado visible CONECTORES EL CTRICOS Los conectores el ctricos se deben des conectar del siguiente modo el incumpli miento de estos procedimientos provoca dafios irreparables en el conector y en el mazo de cables Si existen presionar los respectivos gan chos de seguridad e Aferrarlos dos conectores y ex traerlos tirando
30. rature de l air 6 temp rature du liquide de refroidisse ment 7 jusqu 35 C 95 F l inscrip tion est visualis e heure et minutes 8 73 todos los testigos LED todos los LED de la retroiluminaci n todos los segmentos y los mensajes de la pantalla multifunci n derecha las agujas de los instrumentos se posi cionan en el fondo graduado efectuando de esta manera el test de fun cionamiento de LED mensajes segmen tos e instrumentos La bomba de combustible pone bajo pre si n al circuito de alimentaci n emitiendo un zumbido durante aproximadamente tres segundos Despu s de tres segundos en el tablero permanece encendido el testigo LED presi n aceite motor 3 que permane cer encendido hasta el arranque del motor y en las pantallas se visualizar n el n mero total de kil metros recorridos 4 la cantidad de combustible 5 la temperatura del aire 6 la temperatura del l quido refrigerante 7 hasta los 35 C 95 F se visualiza el mensaje hora y minutos 8 ATENCI N SI EN EL TABLERO SE ENCIENDE EL TESTIGO DE RESERVA DE COMBUS TIBLE 9 REABASTECER EL COM BUSTIBLE CUANTO ANTES osn 3 uonesqnn 3 L utilisation 3 El uso ATTENTION SI LE VOYANT R SERVE DE CARBU RANT 9 S ALLUME SUR LE TA BLEAU DE BORD PROC DER AU PLUS VITE AU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT Actionner compl tement le le vier du
31. rer du c t inf rieur interne du support de plaque saisir la douille 1 ettirer de celle ci pour l extraire du logement Extraire et remplacer l ampoule 2 par une autre du m me type Retroviseurs 04_54 04_55 A NE PAS SE METTRE CONDUIRE AVEC LES RETROVISEURS INCOR RECTEMENT ORIENTES S ASSURER TOUJOURS AVANT DE PARTIR QUE CEUX CI SONT EN PO SITION ET CORRECTEMENT R GL S A POUR LE R GLAGE DES R TROVI SEURS METTRE DES GANTS PRO PRES OU UTILISER UN CHIFFON PROPRE AFIN DE NE PAS SALIR LA SURFACE R FL CHISSANTE ET 163 Operando desde el lado inferior interno del portamatr cula suje tar el portal mparas 1 tirarlo y extraerlo de su alojamiento e Sacar y sustituir la bombilla 2 por una del mismo modelo Espejos retrovisores 04_54 04_55 A NUNCA CONDUZCA CON LOS ESPE JOS RETROVISORES GIRADOS IN CORRECTAMENTE ASEGURARSE SIEMPRE ANTES DE PARTIR DE QUE SE ENCUENTREN EN POSICI N DE TRABAJO Y CO RRECTAMENTE REGULADOS A PARA LA REGULACI N DE LOS ES PEJOS RETROVISORES UTILIZAR GUANTES LIMPIOS O UN PANO LIM 0 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento COMPROMETTRE ALORS LA VISIBI LITE D pose des r troviseurs e Positionnerle v hicule sur la b quille e Soulever la coiffe de protection 1 Desserrer l crou de blocage 2 N B LORS DU REMONTAGE AVANT DE SERRER L CROU DE BL
32. servoir de carburant en contr lant qu il Soit bien sec Durant le d placement le v hicule doit rester en position verticale doit tre soli dement attach et la premi re vitesse doit tre pass e pour viter les ventuel les fuites de carburant et d huile EN CAS DE PANNE NE PAS REMOR QUER LE V HICULE MAIS DEMAN DER L INTERVENTION D UN V HICU LE DE SECOURS 175 ATENCI N NO APLICAR EN EL ASIENTO CERA DE PROTECCI N PARA EVITAR RESBALAMIENTOS Transporte 04 60 Antes de transportar el veh culo es ne cesario vaciar cuidadosamente el dep sito de combustible controlando que quede completamente seco Durante el desplazamiento el veh culo debe mantener una posici n vertical es tar bien sujetado y tener acoplada la pri mera marcha para evitar eventuales perdidas de combustible y de aceite EN CASO DE AVER A NO REMOLCAR EL VEH CULO SINO SOLICITAR LA INTERVENCI N DE UN MEDIO DE AU XILIO 3 y ungue p 4 L entretien 4 El mantenimiento Chaine de transmission Le v hicule est dot d une chaine de type sans fin qui n utilise pas de maillon de jonction NA UN REL CHEMENT EXCESSIF DE LA CHA NE PEUT CAUSER DU BRUIT OU LE BATTEMENT DE LA CHA NE CE QUI A POUR EFFET D USER LE PATIN ET LA PLAQUE DU GUIDE CHA NE CONTR LER P RIODIQUEMENT LE JEU ET SI N CESSAIRE PROC DER AU R GLAGE POUR LE REMPLACEMENT DE LA CHA NE S ADRESSER EXCLUSIV
33. 000 km 6 250 mi L IC NE lt SERVICE APPARAIT SUR L AFFICHEUR DROIT DANS CE CAS S ADRESSER UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL aprilia POUR EFFECTUER LES INTERVEN TIONS PR VUES DANS LA FICHE D ENTRETIEN P RIODIQUE A SI LE VOYANT D ALARME ET L IC NE DE PRESSION D HUILE MOTEUR RESTENT ALLUM S SUR L AFFI CHEUR OU S ALLUMENT LORS DU FONCTIONNEMENT NORMAL DU MO TEUR LA PRESSION D HUILE DANS LE CIRCUIT EST INSUFFISANTE DANS CE CAS V RIFIER LE NIVEAU D HUILE MOTEUR ET SI CELUI CI S AVERE INCORRECT ARRETER IM 13 TA ELECTR NICA HA DETECTADO ALGUNA ANOMALIA EN MUCHOS CASOS EL MOTOR CON TIN A FUNCIONANDO CON RENDI MIENTO LIMITADO DIRIGIRSE INME DIATAMENTE A UN CONCESIONARIO OFICIAL aprilia DESPU S DE LOS PRIMEROS 1 000 km 625 mi Y SUCESIVAMENTE CA DA 10 000 km 6 250 mi EN LA PAN TALLA DERECHA SE VISUALIZA EL ICONO SERVICE EN ESTE CASO DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL aprilia PARA REALIZAR LAS INTERVENCIO NES PREVISTAS EN LA FICHA DE MANTENIMIENTO PERI DICO A SI EL TESTIGO DE ALARMA Y EL ICO NO EN LA PANTALLA PRESI N ACEI TE MOTOR PERMANECEN ENCENDI DOS O SE ENCIENDEN DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL MOTOR SIGNIFICA QUE LA PRESI N DEL ACEITE EN EL CIRCUITO ES IN SUFICIENTE EN ESTE CASO CONTROLAR EL NI VEL DE ACEITE DEL MOTOR Y SI NO FUERA EL CORRECTO DETENERLO seuuow sejeiauab sajbay les 1 Normas generales n ra 1
34. 13 14 mm 0 51 0 55 in 3 cl polygonale simple de 26 mm 1 023 in 4 rallonge pour cl s polygonales simples 5 cl tube double 6 7 mm 0 24 0 28 in 6 cl tube double 8 10 mm 0 31 0 39 in 7 cl tube de 16 mm 0 63 in pour bougie 8 tournevis deux t tes cruciforme plat 9 trousse 10 192 Herramientas en dotaci n 05 01 La dotaci n de herramientas comprende llaves macho hexagonales plegadas 2 5 3 4 5 6 mm 0 098 0 12 0 16 0 20 0 24 in 1 llave de horquilla doble 8 10 mm 0 31 0 39 in 2 llave de horquilla doble 13 14 mm 0 51 0 55 in 3 llave poligonal simple 26 mm 1 023 in 4 prolongaci n para llaves poligonales simples 5 llave de tubo doble 6 7 mm 0 24 0 28 in 6 llave de tubo doble 8 10 mm 0 31 0 39 in 7 llave de tubo 16 mm 0 63 in para buj a 8 destornillador de doble punta cruz cor te 9 sobre de contenci n 10 ETV 1000 Caponord Chap 06 L entretien programme Cap 06 El mantenimiento programado 6 L entretien programme 6 El mantenimiento programado Tableau d entretien progamm Un entretien ad quat constitue un facteur d terminant pour une dur e de vie pro long e du v hicule dans des conditions de fonctionnement et de rendement opti males Dans ce but aprilia a mis au point une s rie
35. 151 NO FORZAR LOS CABLES EL CTRI Cos NOTA ANTES DE SUSTITUIR UNA BOMBI LLA CONTROLAR LOS FUSIBLES En el faro delantero est n alojadas dos bombillas de luz de carretera de cruce 1 laterales una bombilla de luz de posici n 2 in ferior En caso de da arse una de las dos bom billas de luz de carretera de cruce y en ausencia de bombillas de repuesto se las puede invertir Esta operaci n no evita la sustituci n de la bombilla da ada sino que solamente permite llegar hasta una tienda para comprar una nueva Luz de carretera de cruce NOTA OPERAR DEL LADO DE LA BOMBI LLA A SUSTITUIR EXTRAER UN CONECTOR A LA VEZ PARA EVITAR POSICIONARLOS IN 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento MENT INCORRECT EN PHASE DE RE MONTAGE AU CAS OU LA D POSE SIMULTA N E SERAIT INDISPENSABLE MAR QUER LES CONNECTEURS ET V RI FIER LE POSITIONNEMENT COR RECT DURANT LE REMONTAGE POUR EXTRAIRE LE CONNECTEUR LECTRIQUE DE L AMPOULE NE PAS TIRER DES C BLES LECTRI QUES e Saisir le connecteur lectrique 3 de l ampoule remplacer et tirer de celui ci pour le d con necter de l ampoule 1 e D placer la coiffe 4 de l am poule remplacer avec les mains e D crocher les deux extr mit s de la pincette de retenue 5 si tu sur la douille 6 e Extraire l ampoule du logement INS RER L AMPOULE DANS LA DOUILLE EN FAISANT
36. 94 Sugerencias contra los robos 03 29 ATENCI N NO UTILIZAR DISPOSITIVOS BLO QUEADORES DE DISCO LA INOB SERVANCIA DE ESTA ADVERTENCIA PODR A CAUSAR SERIOS DANOS EN LA INSTALACI N DE FRENOS Y PRO VOCAR ACCIDENTES CON LOS CONSIGUIENTES DANOS F SICOS O HASTA LA MUERTE NUNCA dejar la llave de arranque colo cada y siempre bloquear el manillar Aparcar el veh culo en un lugar seguro en lo posible en un garaje o en un lugar con vigilancia Siempre que sea posible utilizar un segundo dispositivo antirrobo Controlar que los documentos y el im puesto de circulaci n est n en orden Es cribir los datos personales y el n mero de tel fono en esta p gina para facilitar la identificaci n del propietario en caso de que se encuentre el veh culo despu s de un robo APELLI pode EE N DE T L PHO N pat ad ted de mere AVERTISSEMENT DANS DE NOMBREUX CAS LES V HICULES VOL S SONT IDENTIFI S GR CE AUX DONN ES REPORT ES SUR LE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN Normes de s curit de base 03 30 03 31 03 32 03 33 03 34 A NE PAS D MARRER LE MOTEUR AVEC LE V HICULE POSITIONN SUR LA B QUILLE CENTRALE LA MI SE EN MARCHE POURRAIT CAUSER LA PERTE DE CONTR LE DU V HI CULE NE PAS MONTER ET NE PAS FAIRE MONTER LE PASSAGER SUR LE V HICULE POSITIONN SUR LA B QUILLE CENTRALE IL EST INTERDIT DE POSITIONNER LE V HICULE SUR LA B QUILLE CEN TRALE DEPUIS LA POSITION DE CONDUITE
37. ALIMENTACI N Type Injection lectronique Multipoint Tipo inyecci n electr nica Multipoint Diffuseur diam 47 mm 1 85 in Difusor di m 47 mm 1 85 in ALIMENTATION ALIMENTACI N Carburant Essence super sans plomb DIN 51 Combustible Gasolina s per sin plomo seg n 607 indice d octane minimum de DIN 51 607 octanaje m nimo 95 95 N O R M et 85 N O M M N O R M y 85 N O M M CADRE CHASIS Type deux poutres avec l ments Tipo doble travesa o de elementos moul s en alliage l ger et profil s fundidos de aleaci n ligera y extrud s extrudidos perfilados Angle d inclinaison de la direction 28 Chasse 129 mm 5 08 in ngulo de inclinaci n de la direcci n 28 Avance 129 mm 5 08 in 187 SO9IU291 so eq senbiuyoa sesuuog 6 5 Donnees techniques 5 Datos t cnicos SUSPENSIONS SUSPENSIONES Avant fourche t lescopique invers e Delantera horquilla telesc pica upside down r glable fonctionnement regulable con funcionamiento hydraulique tiges diam 50 mm hidr ulico v stagos di m 50 mm 1 97 in 1 97 in D battement 175 mm 6 89 in Carrera 175 mm 6 89 in Arri re fourche oscillante en alliage l ger Trasera horquilla trasera oscilante de avec bras profil diff renci et monoamortisseur hydropneumatique r glable aleaci n ligera con brazos de perfil diferenciado y monoamortiguador hidroneum tico regulable D battement de la rou
38. ANILLOS DE ESTANQUEIDAD ENTRE LOS ESLABONES QUE SIR VEN PARA MANTENERLA ENGRASA DA REALIZAR CON EXTREMO CUl DADO LA REGULACI N LA LUBRI CACI N EL LAVADO Y LA SUSTITU CI N DE LA CADENA LOS LUBRICANTES PARA CADENAS QUE SE ENCUENTRAN EN EL CO MERCIO PUEDEN CONTENER SUS TANCIAS DA INAS PARA LOS ANI LLOS DE ESTANQUEIDAD DE GOMA DE LA CADENA NO UTILIZAR EL VEH CULO INMEDIA TAMENTE DESPU S DE LUBRICAR LA CADENA DADO QUE EL LUBRI CANTE POR EFECTO DE LA FUERZA CENTR FUGA SER A EXPULSADO HACIA EL EXTERIOR ENSUCIANDO LAS REAS M S PR XIMAS 0 3 y p Ojueiuuejueuu 3 y y 182 ETV 1000 Caponord Chap 05 Donnees techniques Cap 05 Datos t cnicos 5 Donnees techniques 5 Datos t cnicos DIMENSIONS DIMENSIONES Longueur maximum 2290 mm 90 16 in Longitud m xima 2 290 mm 90 16 in Largeur maximum 876 mm 34 49 in Anchura m xima 876 mm 34 49 in Hauteur maximum la bulle 1436 mm 56 54 in Altura m xima a la c pula 1 436 mm 56 54 in Hauteur la selle 825 mm 32 48 in Altura del asiento 825 mm 32 48 in Distance entre axes 1544 mm 60 79 in Distancia entre ejes 1 544 mm 60 79 in Hauteur libre minimale au sol 241 mm 9 49 in Altura libre m nima desde el piso 241 mm 9 49 in Poids en ordre de marche 235 kg 518 08 Ib
39. CONDUCTOR NO DEBE EXTRAER O INTENTAR EXTRAER LOS ESTRI BOS REPOSAPI S DEL PASAJERO DESDE LA POSICI N DE CONDUC CI N PODR A COMPROMETER EL EQUILIBRIO Y LA ESTABILIDAD DEL VEH CULO e Hacer que el pasajero extraiga los dos estribos reposapi s pa sajero e Instruirlo acerca del ascenso al veh culo e Intervenir con el pie izquierdo en el caballete lateral y hacer que retorne completamente DESCENSO e Elegir la zona de aparcamiento Detener el veh culo A CONTROLAR QUE EL TERRENO DE LA ZONA DE APARCAMIENTO EST DESPEJADO Y QUE SEA FIRME Y PLANO e Con el taco del pie izquierdo accionar en el caballete lateral y extenderlo completamente ATENCI N SI NO LOGRARA APOYAR AMBOS PIES EN EL PISO APOYAR EL DERE osn 3 Uuonesqnn 3 L utilisation 3 El uso RE POSER LE PIED DROIT EN CAS DE D S QUILIBRE LE C T GAU CHE EST PROT G PAR LA B QUIL LE LAT RALE ET TENIR LE PIED GAUCHE PR T TRE POS e Poser les deux pieds terre et tenir en quilibre le v hicule en position de marche e Instruire le passager sur la des cente du v hicule A RISQUE DE CHUTE ET RENVERSE MENT S ASSURER QUE LE PASSAGER EST BIEN DESCENDU DU VEHICULE NE PAS CHARGER SON POIDS SUR LA B QUILLE LAT RALE Incliner le v hicule afin de poser la b quille au sol Saisir correctement le guidon et descendre du v hicule Tourner le guidon compl te ment vers la gauc
40. CONTROLAR EL NI VEL DEL L QUIDO REFRIGERANTE PERMANECE LA INDICACI N DE TEMPERATURA PARPADEANDO DI RIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia NO POSICIONAR LA LLAVE DE EN CENDIDO EN KEY OFF DADO QUE LOS VENTILADORES DE REFRIGE RACI N SE DETENDR AN INDEPEN DIENTEMENTE DE LA TEMPERATU RA DEL L QUIDO REFRIGERANTE Y EN ESTE CASO AUMENTAR A LA TEMPERATURA SI EN EL TABLERO SE ACTIVA DE MODO INTERMITENTE EL TESTIGO DEL LED DE DIAGNOSTICO EFI DU DEL DE DIAGNOSTIC EFI S ACTI VE EN CLIGNOTANT SUR LE TA BLEAU DE BORD LA CENTRALE LECTRONIQUE A RELEV UNE ANOMALIE QUELCONQUE DANS PLUSIEURS CAS LE MOTEUR CONTINUE DE FONCTIONNER AVEC DES PERFORMANCES LIMIT ES S ADRESSER IMM DIATEMENT UN Concessionnaire officiel aprilia POUR VITER LA SURCHAUFFE DE L EMBRAYAGE NE PAS LAISSER LE MOTEUR TOURNER TROP LONG TEMPS LORSQUE LE V HICULE EST ARR T UNE VITESSE EST ENGA G E ET LE LEVIER D EMBRAYAGE EST ACTIONN A EN ACTIONNANT UNIQUEMENT LE FREIN AVANT OU UNIQUEMENT LE FREIN ARRI RE ON R DUIT CONSI D RABLEMENT LA FORCE DE FREI NAGE ET ON RISQUE DE BLOQUER UNE ROUE AVEC LA PERTE D ADH RENCE QUI EN R SULTE EN CAS D ARR T EN PENTE D C L RER COMPL TEMENT ET UTILI SER UNIQUEMENT LES FREINS POUR IMMOBILISER LE V HICULE L UTILISATION DU MOTEUR POUR MAINTENIR ARRETE LE VEHICULE 83 RANTE EL FUNCIONAMIENTO NOR MAL DEL MOTOR SIGNIFICA QUE LA CENTRALITA ELECTR NIC
41. DE LO POSI BLE DETENCIONES BRUSCAS DE SACELERACIONES REPENTINAS DEL VEH CULO Y FRENADAS EN EL L MITE Soltar el pu o del acelerador Pos A accionar gradualmen te los frenos y al mismo tiempo reducir las marchas para dis minuir la velocidad Reducida la velocidad antes de detener totalmente el veh culo Accionar la palanca del embra gue para evitar que el motor se apague Con veh culo detenido e Posicionar la palanca del cam bio en punto muerto testigo ver de encendido Soltar la palanca del embrague Durante una parada moment nea mantener accionado por lo menos un freno osn 3 uonesqnn 3 L utilisation 3 El uso Stationnement 03 23 03 24 Le choix de la zone de stationnement est tr s important et doit respecter la signa lisation routi re et les indications repor t es ci apr s ATTENTION GARER LE V HICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT POUR EVITER QU IL NE TOMBE NE PAS APPUYER LE V HICULE CONTRE UN MUR NI LE PLACER AU SOL S ASSURER QUE LE V HICULE ET EN PARTICULIER SES PARTIES BR LANTES NE REPR SENTENT AU CUN DANGER POUR LES PERSON NES ET LES ENFANTS NE PAS LAISSER LE V HICULE SANS SUR VEILLANCE LORSQUE LE MOTEUR TOURNE OU AVEC LA CL DE CON TACT INS R E DANS L INTERRUP TEUR D ALLUMAGE A NE PAS S APPROCHER DES VENTI LATEURS DE REFROIDISSEMENT M ME SI ILS SONT ARR T S ILS POURRAIENT SE METTRE EN FONC TION ET ASPIRER
42. DEL L QUIDO DE FRENOS DEBE PERMANECER ABIERTO S LO DURANTE EL TIEMPO NECESARIO PARA EFECTUAR EL LLENADO POUR NE PAS R PANDRE LE LIQUI DE DU SYST ME DE FREINAGE DU RANT LE REMPLISSAGE IL EST RE COMMAND DE MAINTENIR LE LIQUIDE DANS LE R SERVOIR PA RALL LE AU BORD DU R SERVOIR EN POSITION HORIZONTALE NE PAS AJOUTER D ADDITIFS OU D AU TRES SUBSTANCES AU LIQUIDE SI UN ENTONNOIR OU UN AUTRE L MENT EST UTILIS S ASSURER QU IL EST PARFAITEMENT PROPRE Systeme de freinage avant Maintenir le v hicule en position verticale et tourner le guidon de facon ce que le liquide contenu dans le r servoir soit pa rall le au couvercle du r servoir de liqui de de frein e D visser les deux vis 1 en uti lisant un tournevis cruciforme court e Soulever et ter le couvercle 2 avec les vis 1 la protection 3 et le joint 4 e Remplir le r servoir avec le li quide de frein recommand jus qu atteindre le bon niveau ATTENTION COMME R F RENCE POUR OBTE NIR LE NIVEAU MAXIMUM REMPLIR 133 PARA EVITAR DERRAMAR EL L QUI DO DE LA INSTALACI N DE FRENOS DURANTE EL LLENADO SE RECO MIENDA MANTENERLO EN EL DEP SITO PARALELO AL BORDE DEL MISMO EN POSICI N HORIZONTAL NO AGREGAR ADITIVOS U OTRAS SUSTANCIAS AL L QUIDO SI SE UTI LIZA UN EMBUDO U OTRO OBJETO ASEGURARSE DE QUE EST PER FECTAMENTE LIMPIO Instalaci n de frenos delantera Mantener el veh culo en posici n ver
43. DEL MUE LLE Y EL FRENADO HIDR ULICO EN EXTENSI N DEL AMORTIGUADOR EN FUNCI N DE LAS CONDICIONES DE USO DEL VEH CULO AL AUMENTAR LA PRECARGA DEL MUELLE TAMBI N ES NECESARIO AUMENTAR EL FRENADO HIDR ULI CO EN EXTENSI N DEL AMORTIGUA DOR PARA EVITAR REBOTES IM PREVISTOS DURANTE LA CONDUC CI N EN CASO DE NECESIDAD DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia PROBAR REPETIDAMENTE EN VEH CULO EN CARRETERA HASTA OBTE NER LA REGULACION OPTIMA osn 3 uOnesI in R GLAGE DE L AMORTISSEUR ARRI RE REGULACI N DEL AMORTIGUADOR TRASERO R glage hydraulique en extension Depuis la position compl tement Regulaci n hidr ulica en Partiendo de todo cerrado en standard seulement conducteur ferm e dans le sens des aiguilles extensi n est ndar s lo sentido horario abrir en sentido vis 1 d une montre ouvrir 19 crans conductor tornillo 1 antihorario aproximadamente 19 environ dans le sens contraire niveles R glage hydraulique en extension Depuis la position compl tement Regulaci n hidr ulica en Partiendo de todo cerrado en pour charge lourde par exemple ferm e dans le sens des aiguilles extensi n para carga pesada por sentido horario abrir en sentido d une montre ouvrir environ 15 crans dans le sens contraire 63 3 L utilisation 3 El uso passager conducteur et bagages vis 1 ejemplo pasajero conductor y equipaje tornillo 1 antihorario aproximadamente 15
44. DES BORDS D HA BILLEMENT DES CHEVEUX ETC 86 Aparcamiento 03_23 03_24 La elecci n de la zona de aparcamiento es muy importante y se deben respetar la se alizaci n vial y las indicaciones que se presentan a continuaci n ATENCI N APARCAR EL VEH CULO SOBRE UN TERRENO SOLIDO Y PLANO PARA EVITAR QUE SE CAIGA NO APOYAR EL VEH CULO EN LAS PAREDES Y NO ACOSTARLO EN EL PAVIMENTO ASEGURARSE DE QUE EL VEH CU LO Y ESPECIALMENTE LAS PARTES CALIENTES DEL MISMO NO REPRE SENTEN PELIGRO ALGUNO PARA LAS PERSONAS Y LOS NI OS NO DEJAR EL VEH CULO SIN VIGILAN CIA CON EL MOTOR ENCENDIDO O CON LA LLAVE COLOCADA EN EL CONMUTADOR DE ARRANQUE A NO ACERCARSE A LOS VENTILADO RES DE REFRIGERACI N INCLUSO SI EST N DETENIDOS PODR AN PO NERSE EN FUNCIONAMIENTO Y AS PIRAR BORDES DE LA ROPA CABE LLOS ETC ATENCI N LA CA DA O LA EXCESIVA INCLINA CION DEL VEHICULO PUEDEN PRO ATTENTION LA CHUTE OU L INCLINAISON EX CESSIVE DU V HICULE PEUVENT PROVOQUER LE D VERSEMENT DU CARBURANT LE CARBURANT UTILI S POUR LA PROPULSION DES MO TEURS EXPLOSION EST EXTR ME MENT INFLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EXPLOSIF SOUS CERTAI NES CONDITIONS A NE PAS CHARGER SON POIDS NI CE LUI DU PASSAGER SUR LA BEQUIL LE LATERALE POUR STATIONNER LE V HICULE Choisir la zone de stationne ment Arr ter le v hicule A POUR ARR TER LE V HICULE UTI LISER EXCLUSIVEMENT L INTER RUPTEUR D AL
45. EAU SUR LES SURFACES DE FROTTEMENT DU SYST ME DE FREI NAGE IL FAUT PR VOIR DE LON GUES DISTANCES DE FREINAGE POUR VITER D ACCIDENTS AC TIONNER LES FREINS PLUSIEURS REPRISES POUR R TABLIR SES CONDITIONS NORMALES EFFEC TUER LES CONTR LES PR LIMINAI RES Pour liminer la salet et la boue d po s es sur les surfaces peintes il est n cessaire d utiliser un jet d eau basse pression mouiller soigneusement les parties sales liminer la boue et les sa let s avec une ponge douce pour car rosserie imbib e de beaucoup d eau et de shampooing 2 4 de shampooing dans l eau Rincer ensuite abondam 172 ATENCI N ANTES DE LAVAR EL VEH CULO TA PAR LAS TOMAS DE AIRE DE ASPI RACI N DEL MOTOR Y LOS ESCA PES DEL SILENCIADOR ATENCI N FAN EN DESPU S DE LAVAR EL VEH CULO LA EFICIENCIA DEL FRENADO PO DR A VERSE MOMENT NEAMENTE COMPROMETIDA A CAUSA DE LA PRESENCIA DE AGUA EN LAS SU PERFICIES DE FRICCI N DE LA INS TALACI N DE FRENOS ES NECESA RIO PREVER DISTANCIAS MAYORES DE FRENADO PARA EVITAR ACCI DENTES ACCIONAR REPETIDAMEN TE LOS FRENOS PARA RESTABLE CER LAS CONDICIONES NORMALES EFECTUAR LOS CONTROLES PRELI MINARES Para eliminar la suciedad y el fango de positados en las superficies pintadas es necesario utilizar un chorro de agua a baja presi n mojar cuidadosamente las partes sucias eliminar el fango y la su ciedad con una esponja suave para ca rrocer a em
46. GOMA CUANDO SE REALIZA EL MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS O DEL EMBRA GUE PROTEGER ESTOS COMPO NENTES CON UN PANO LIMPIO UTI LIZAR SIEMPRE ANTIPARRAS DE PROTECCI N PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ESTOS SISTE MAS EL L QUIDO DE LOS FRENOS Y DEL EMBRAGUE ES SUMAMENTE DANINO PARA LOS OJOS EN CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL CON LOS OJOS ENJUAGAR INMEDIATA MENTE CON ABUNDANTE AGUA FR A Y LIMPIA Y CONSULTAR INME DIATAMENTE A UN M DICO MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS Electrolyte et gaz hydrog ne de la batterie ATTENTION A L LECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE CAUSTIQUE ET EN CONTACT AVEC L PIDERME PEUT CAUSER DES BR LURES CAR IL CONTIENT DE L ACIDE SULFURIQUE PORTER DES GANTS BIEN ADH RENTS ET DES V TEMENTS DE PRO TECTION LORS DE LA MANIPULA TION DE L LECTROLYTE DE LA BATTERIE SI DU LIQUIDE LECTRO LYTIQUE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU LAVER ABONDAMMENT L EAU FROIDE IL EST PARTICULI REMENT IMPORTANT DE PROT GER LES YEUX DANS LA MESURE O UNE QUANTIT M ME INFIME D ACI DE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER LA C CIT S IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX LAVER ABONDAM MENT L EAU PENDANT QUINZE Ml NUTES ET CONSULTER RAPIDE MENT UN OCULISTE S IL EST ING R ACCIDENTELLEMENT BOI RE BEAUCOUP D EAU OU DE LAIT CONTINUER AVEC DU LAIT DE MA GN SIE OU DE L HUILE V G TALE ET CONSULTER AU PLUS VITE UN M DECIN LA BATTERIE MANE DES VAPEURS EXPLOSIVES TENIR L
47. LA PREMI RE BOU GIE TOUTES LES OP RATIONS D CRITES ET LES R P TER SUR LA SECONDE BOUGIE DU M ME CYLIN DRE NE PAS INVERSER LE POSITIONNE MENT DES DEUX PIPETTES DES BOUGIES NE PAS ENLEVER EN M ME TEMPS LES DEUX PIPETTES DES BOUGIES e terla pipette 1 de la bougie 2 Enlevertoute trace de salet sur la base de la bougie e JkEnfilerla cl appropri e fournie dans le kit d outils sur la bougie e Ins rer la cl fourchette de 13 mm 0 51 in fournie dans le kit d outils sur le logement hexa gonal de la cl pour bougie e D visser la bougie 2 et l extrai re du logement en prenant soin de ne pas faire entrer de pous si res ou d autres substances l int rieur du cylindre 118 SON V LIDAS PARA AMBOS CILIN DROS EFECTUAR EN LA PRIMERA BUJ A TODAS LAS OPERACIONES DESCRI TAS Y REPETIRLAS EN LA SEGUNDA BUJ A DEL MISMO CILINDRO NO INVERTIR LA POSICI N DE LAS DOS PIPETAS DE LAS BUJIAS NO EXTRAER AL MISMO TIEMPO AM BAS PIPETAS DE LAS BUJIAS e Extraer la pipeta 1 de la buj a 2 e Quitar todo rastro de suciedad de la base de la buj a e Introducir en la buj a la llave en dotaci n correspondiente al kit de herramientas e Introducir en el alojamiento he xagonal de la llave para buj a la llave de horquilla de 13 mm 0 51 in en dotaci n con el kit de herramientas e Desenroscar la buj a 2 y ex traerla de su alojamiento con cuidado de no de
48. LAT RALE TERRE TENIR LE V HICULE EN POSITION VERTICALE 205 Elcaballete debe girar libremen te eventualmente lubricar la ar ticulaci n A SE PROHIBE POSICIONAR EL VEH CULO SOBRE EL CABALLETE CEN TRAL DESDE LA POSICI N DE CON DUCCI N ATENCI N CONTROLAR QUE EL TERRENO DE LA ZONA DE APARCAMIENTO EST DESPEJADO Y QUE SEA FIRME Y PLANO e Elegir la zona de aparcamiento Tomar el pu o izquierdo 1 y el asa de agarre pasajero 2 A LA EXTENSI N DEL CABALLETE LA TERAL ESTA SENALIZADA POR SE GURIDAD PARA EVITAR LA CA DA O EL VUELCO DEL VEH CULO EN CASO DE QUE EL MISMO PERDIERA EL BA LANCE NO APOYAR EL CABALLETE LATE RAL EN EL SUELO MANTENER EL VEH CULO EN POSICI N VERTICAL souorseiedeid xnelads sjuaweadinby 7 7 Equipements sp ciaux 7 Preparaciones especiales e Pousserla b quille lat rale avec le pied droit en l tendant com pl tement 3 e Pousser sur le levier 4 de la b quille centrale Pos A et le poser terre ATTENTION AGIR AVEC PR CAUTION L OP RATION DE POSITIONNEMENT DU V HICULE SUR LA B QUILLE CENTRALE PEUT S AV RER DIFFICI LE EN RAISON DU POIDS CONSID RABLE DU V HICULE REL CHER LA POIGN E DU GUIDON 1 ET LA POI GN E PASSAGER 2 SEULEMENT APR S AVOIR POSITIONN LE V HI CULE SUR LA B QUILLE e Charger son poids sur le levier 4 Pos B de la b quille cen trale et en m me temps d
49. MENT TYPES DE R GLAGE R glage normal standard seulement conducteur R glage avec le passager pour charge lourde par exemple pas sager conducteur et bagages 62 un dispositivo de ajuste con mecanismo 2 para regular la precarga del muelle 3 La programaci n est ndar del amorti guador trasero ha sido previsto para sa tisfacer la mayor a de las condiciones de conducci n a velocidad moderada o ele vada para el transporte del conductor con equipaje Sin embargo se puede realizar una re gulaci n personalizada en funci n del uso del veh culo ANTES DE OPERAR EN LOS DISPO SITIVOS DE AJUSTE ESPERAR QUE EL MOTOR Y ELTUBO DE ESCAPE SE HAYAN ENFRIADO COMPLETAMEN TE TIPOS DE REGULACI N Regulaci n normal est ndar s lo conductor Regulaci n con pasajero para carga pesada por ejemplo pasaje ro conductor y equipaje ATTENTION A R GLER LA PR CHARGE DU RES SORT ET LE FREINAGE HYDRAULI QUE EN EXTENSION DE L AMORTIS SEUR SUR LA BASE DES CONDI TIONS D UTILISATION DU V HICULE EN AUGMENTANT LA PR CHARGE DU RESSORT IL EST N CESSAIRE D AUGMENTER AUSSI LE FREINAGE HYDRAULIQUE EN EXTENSION DE L AMORTISSEUR POUR VITER LES REBONDS IMPR VUS DURANT LA CONDUITE EN CAS DE N CESSIT S ADRES SER A UN Concessionnaire officiel aprilia TESTER PLUSIEURS FOIS LE V HI CULE SUR ROUTE JUSQU A OBTE NIR LE REGLAGE OPTIMAL ATENCI N A REGULAR LA PRECARGA
50. PRIMEROS 30 000 kw 18 750 mi Y TOUS LES 22 500 km 14 000 mi POSTERIORMENTE CADA 22 500 14 000 Pare huile de fourche Remplacer Retenes de aceite horquilla Sustituir Tableau des produits preconises ATTENTION LIQUIDE DE FREIN EMPLOYER UNI QUEMENT DU LIQUIDE DE FREIN NEUF NE PAS M LANGER DE MAR QUES OU TYPES D HUILE DIFF RENTS SANS AVOIR V RIFI LA COMPATIBILIT DES BASES LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EMPLOYER SEULEMENT DE L ANTI GEL ET DE L ANTICORROSION SANS NITRITE ASSURANT UNE PROTEC TION AU MOINS 35 C 31 F A EMPLOYER SEULEMENT DU LIQUIDE POUR LA COMMANDE DE L EM BRAYAGE NEUF 200 Tabla productos aconsejados ATENCI N L QUIDO DE FRENOS UTILIZAR SO LAMENTE L QUIDO DE FRENOS NUE VO NO MEZCLAR MARCAS O TIPOS DE ACEITES DIFERENTES SIN HA BER CONTROLADO LA COMPATIBI LIDAD DE LAS BASES L QUIDO REFRIGERANTE UTILIZAR SOLAMENTE ANTICONGELANTE Y ANTICORROSIVO SIN NITRITO QUE ASEGURE UNA PROTECCI N DE POR LO MENOS 35 31 F A UTILIZAR S LO L QUIDO DE MANDO DEL EMBRAGUE NUEVO TABLEAU DES LUBRIFIANTS Produit Description Caract ristiques AGIP TEC 4T SAE 15W 50 Huile moteur Utiliser de l huile de marque aux performances conformes ou sup rieures aux sp cifications CCMC 6 4 A P I SG AGIP GREASE 30 Coussinets et autres points de lubrifiants En alternative au produit conseill utiliser
51. Pr misses 10 Monoxyde de carbone 10 Carburant nee eerte eee e ra ae NS Ve S XR ERE eR VER 11 Composants chauds 12 12 Vie VE EE 12 Liquide de refroidissement 14 Huile moteur et huile bo te de vitesses us es 15 Liquide de freins et d embravage 16 Electrolyte et gaz hydrog ne de la batterie 17 1981 e 18 Communication des d fauts qui influent sur la s curit 18 VEHICULE 25 Emplacement composants 27 IR sontes 30 Instruments de bord analogiques 30 Groupe t moins onere e n e ke Eb dg cde 31 Activation totalisateur et Activation fonction heures minutes Touches de commande Fonctions Commutateur d allumage Activation verrou de direction Feux de stationnement Poussoir du klaxon 39 Contacteur des clignotants 39 Commande des gaz 40 Commutateur d clairage 41 Bouton appel de phares ss 41 Bouton du demarreur 41 INDEX INDICE NORMAS 8 9 Introducci n 10 Mon xido de carbono ciii ene 10 Combustible 5 creer crea teen e nre nnn re 11 Componentes
52. QUI POUR RAIENT PROVOQUER LA PERTE D ADH RENCE ET PAR CONS QUENT LA CHUTE 84 CAUSAR EL SOBRECALENTAMIEN TO DEL EMBRAGUE USANDO CONTINUAMENTE LOS FRENOS EN TRAMOS DE DESCENSO PODR AN SOBRECALENTARSE LAS GUARNICIONES DE FRICCI N CON LA CONSIGUIENTE REDUCCI N DE LA EFICACIA DE FRENADO APROVECHAR LA COMPRESI N DEL MOTOR REDUCIENDO LA MARCHA USANDO INTERMITENTEMENTE AM BOS FRENOS EN LOS TRAMOS DE DESCENSO NO CONDUCIR CON EL MOTOR APAGA DO CUANDO LA CARRETERA EST MO JADA O CON ESCASA ADHERENCIA NIEVE HIELO FANGO ETC CON DUCIR A VELOCIDAD MODERADA EVITANDO FRENADAS BRUSCAS O MANIOBRAS QUE PODR AN CAUSAR P RDIDA DE LA ADHERENCIA Y POR CONSIGUIENTE UNA CA DA Arret du moteur 03 22 ATTENTION A VITER AUTANT QUE POSSIBLE L ARR T BRUSQUE LE RALENTIS SEMENT SOUDAIN DU V HICULE ET LES FREINAGES AU MAXIMUM e Rel cher la poign e d acc l ra teur Pos A actionner graduel lement les freins et r trograder simultan ment les vitesses pour ralentir R duire l allure avant d arr ter totale ment le v hicule e Actionner le levier d embrayage pour viter l arr t du moteur Une fois le v hicule arr t e Positionner le levier de vitesses au point mort voyant vert allu m Rel cher le levier d embrayage Durant une halte momentan e tenir actionn au moins un frein 85 Parada motor 03 22 ATENCI N A EVITAR EN LA MEDIDA
53. SPEC P1NBJ MICHELIN ANAKEE B69V M C TL TT Modelo trasero alternativo METZELER TOURANCE BRIDGESTONE TRIAL WING 152 RADIAL F SPEC P1NBJ MICHELIN ANAKEE B69V M C TL TT Avant mesure 110 80R19 Delantero medida 110 80R19 Avant pression de gonflage pour le pilote seulement 2 2 kPA 220 bar 0 32 PSI Delantero presi n de inflado s lo conductor 2 2 kPA 220 bar 0 32 PSI Avant pression de gonflage pour pilote et passager 2 5 kPA 250 bar 0 36 PSI Delantero presi n de inflado conductor y pasajero 2 5 kPA 250 bar 0 36 PSI Arri re mesure 150 70R17 Arri re pression de gonflage pour 2 5 kPA 250 bar 0 36 PSI le pilote seulement Trasero medida Trasero presi n de inflado s lo conductor 150 70R17 2 5 kPA 250 bar 0 36 PSI 189 SO9IU291 so eq senbiuyoa sesuuog 6 5 Donnees techniques 5 Datos t cnicos Arri re pression de gonflage avec 2 9 kPA bar 0 42 PSI pilote et passager Trasero presi n de inflado conductor y pasajero 2 9 kPA bar 0 42 PSI BOUGIES Buj as Standard NGK R DCPR9E Est ndar NGK R DCPR9E Distance entre les lectrodes des 0 6 0 7 mm 0 024 0 028 in bougies Distancia electrodos buj as 0 6 0 7 mm 0 024 0 028 in R sistance 5 kOhm Resistencia 5 kOhm INSTALLATION LECTRI
54. SURER QUE L ACIDE LECTROLYTI QUE EST SP CIFIQUE POUR LA BAT TERIE ACTIVER Bequille A AVANT DE PARTIR S ASSURER QUE LA BEQUILLE EST COMPLETEMENT RENTREE NE PAS CHARGER SON POIDS NI CE LUI DU PASSAGER SUR LA BEQUIL LE LATERALE Communication des d fauts qui influent sur la s curit PR CAUTIONS ET INFORMATIONS G N RALES Lors de la r paration le d montage ou le remontage du v hicule s en tenir scru 18 UNA AIREACI N ADECUADA AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO O LA RECARGA DE LA BATERIA MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS EL L QUIDO DE LA BATER A ES CO RROSIVO NO DERRAMARLO NI DES PARRAMARLO ESPECIALMENTE SOBRE LAS PARTES DE PL STICO ASEGURARSE DE QUE EL CIDO ELECTROL TICO SEA EL ESPEC FI CO PARA LA BATER A QUE SE DE SEA ACTIVAR Soporte A ANTES DE SALIR ASEGURARSE DE QUE EL CABALLETE HAYA REGRE SADO COMPLETAMENTE A SU POSI CI N NO CARGAR SOBRE EL CABALLETE LATERAL EL PESO DEL CONDUC TOR NI EL DEL PASAJERO Comunicaci n de los defectos que influyen en la seguridad PRECAUCIONES E INFORMACI N GENERAL Al realizar la reparaci n el desmontaje y el montaje del veh culo se deben respe puleusement aux recommandations sui vantes AVANT LE D MONTAGE DES COM POSANTS e Retirer la salet la boue la poussi re et les corps trangers du v hicule avant le d montage des composants Si pr vu em ployer les outils sp cialement con us pour c
55. Serrage des mamelons rayons Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Apriete niples radios Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Synchronisation des cylindres Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Sincronizaci n cilindros Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Suspensions et assiette Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Suspensiones y ajuste Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Desgaste pastillas de frenos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario 196 Usure plaquettes de frein Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire TOUS LES 2 ANS CADA 2 ANOS Liquide de la commande d embrayage Remplacer L quido mando embrague Sustituir Liquide de frein Remplacer L quido de frenos sustituir Liquide de refroidissement Remplacer L quido refrigerante Sustituci n TOUS LES 7 500 km 4 660 mi OU 8 MOIS CADA 7 500 4 660 U 8 MESES Bougies Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Buj as Controlar limpiar regular o sustituir si es necesario Filtre air Contr ler et nettoyer remplacer si n cessaire Filtro de aire Controlar y limpiar sustituir si es necesario Filtre huile moteur Remplacement
56. UTILISANT LE V HICULE EN ZO NES POUSSI REUSES IL EST CON SEILL DE VIDANGER L HUILE PLUS FR QUEMMENT 109 e Llenar el dep sito restablecien do el nivel adecuado Sustituci n aceite motor 04 06 04 07 A LAS OPERACIONES PARA LA SUSTI TUCI N DEL ACEITE DEL MOTOR Y DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR PODR AN RESULTAR DIFICULTOSAS Y COMPLEJAS PARA PERSONAS INEXPERTAS EN CASO DE NECESIDAD DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia SI DESEA EFECTUARLO PERSONAL MENTE ATENERSE A LAS SIGUIEN TES INSTRUCCIONES EL TIEMPO PREVISTO PARA REALI ZAR LAS OPERACIONES DE MANTE NIMIENTO DEBE SER REDUCIDO A LA MITAD SI EL VEH CULO SE UTILI ZA EN ZONAS LLUVIOSAS POLVO RIENTAS EN RECORRIDOS ACCI DENTADOS O EN CONDUCCI N DEPORTIVA AL UTILIZAR EL VEH CULO EN ZO NAS POLVORIENTAS SE ACONSEJA SUSTITUIR EL ACEITE CON MAYOR FRECUENCIA 3 y ungue p 4 L entretien 4 El mantenimiento Contr ler p riodiquement le niveau d hui le moteur Pour r aliser la vidange ATTENTION POUR OBTENIR UN MEILLEUR ET COMPLET COULEMENT IL EST N CESSAIRE QUE L HUILE SOIT CHAU DE ET PAR CONS QUENT PLUS FLUIDE CONDITION ATTEINTE APR S ENVIRON VINGT MINUTES DE FONCTIONNEMENT NORMAL A LE MOTEUR CHAUD CONTIENT DE L HUILE HAUTE TEMP RATURE PR TER UNE ATTENTION PARTICU LI RE DURANT LE D ROULEMENT DES OP RATIONS SUIVANTES POUR NE PAS SE BR LER e ter le pare carter
57. actionnement du frein dans certains cas les pneus peuvent se blo quer entrainant une perte d adh rence qui rend tr s difficile le contr le du v hi cule Un capteur de position lit sur la roue phonique solidaire de la roue du v hicule l tat de la roue pour d tecter son ventuel blocage La signalisation est g r e par une centrale qui r gle en cons quence la pression l int rieur du circuit de freinage 42 Interruptor parada motor 02 20 Cumple la funci n de interruptor de se guridad o de emergencia Presionar el interruptor para parar el mo tor ATENCI N NO UTILIZAR EL INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR DURANTE LA MARCHA Sistema ABS 02 21 02 22 02 23 02 24 EL ABS es un dispositivo que impide el bloqueo de las ruedas en caso de una frenada de emergencia aumentando la estabilidad del veh culo durante la frena da respecto de un sistema de frenos tradicional Cuando se acciona el freno en algunos casos puede verificarse el bloqueo del neum tico con una consi guiente p rdida de adherencia que torna muy dif cil el control del veh culo Un sen sor de posici n lee en la rueda f nica unida a la rueda del veh culo el estado de la rueda identificando el eventual blo queo La indicaci n es controlada por una centralita que regula la presi n del circuito de frenos N B QUAND L ABS ENTRE EN FONCTION NEMENT ON PEUT RESSENTIR UNE VIBRATION SUR LE LEVIER DE FR
58. aprilia sin esperar al siguiente con trol peri dico para solucionarlo Es indispensable realizar los controles peri dicos en los intervalos de kil metros y tiempos prescritos apenas se alcanza el kilometraje previsto Los controles pe ri dicos de mantenimiento se deben efectuar puntualmente para la utilizaci n correcta de la garant a Por cualquier otra informaci n relacionada con la modali dad de aplicaci n de la Garant a y la ejecuci n del Mantenimiento programa do remitirse al Manual de Garant a NOTA EL TIEMPO PREVISTO PARA REALI ZAR LAS OPERACIONES DE MANTE NIMIENTO DEBE SER REDUCIDO A LA MITAD SI EL VEH CULO SE UTILI ZA EN ZONAS LLUVIOSAS POLVO RIENTAS EN RECORRIDOS ACCI DES PARCOURS ACCIDENT S OUEN DENTADOS O EN CONDUCCI N CAS DE CONDUITE SPORTIVE CHAQUE D MARRAGE DEPORTIVA CON CADA ARRANQUE Voyant DEL de pression d huile moteur Testigo LED presi n aceite motor TOUS LES 1 000 km 625 mi CADA 1 000 625 Pneus Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Neum ticos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Pression des pneus R gler Presi n de los neum ticos Regular Tension et lubrification de la cha ne de transmission Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Tensi n y lubricaci n de la cadena de transmisi n Controlar y limpiar regular
59. calientes 12 Puesta en marcha y 12 g KES ilo 12 Refrigerante 14 Aceite motor y aceite cambio usados 15 L quido frenos y embrague 16 Electrolito y gas hidr geno de la bater a 17 799 EN 18 Comunicaci n de los defectos que influyen en la seguridad 18 ee DEE 25 Ubicaci n componentes principales 27 Tablero de instrumentos Cuadro instrumentos anal gico Grupo testigos ro eere Eee epe HET euo cad Regulacion cuentakilometros y parciales 31 Ajuste funcion hora minutos Teclas d MANO EE Funciones avanzadas Conmutador de encendido 36 Bloqueo del volante ss 37 Luces de aparcamiento 37 Pulsante claxon zx 39 Conmutador intermitentes 39 Mando 68 8 800 40 Commutador luces 41 Pulsador r faga luz de 41 Puls nte arranque merce ii 41 Interrupteur d arret moteur 42 Interruptor parada motor 42 Syst me ABS 42 Sistema ABS 42 R servoir essence 46 Deposito gasolina 46 Pr
60. central OPCIONAL El caballete tiene dos posiciones normal o plegada de reposo extendida de trabajo La extensi n y el plegado del caballete deben ser efectuados por el conductor Rien ne doit g ner la rotation de la b quille Les ressorts 4 servent maintenir la b quille en position tendue ou rentr e En cas d une manoeuvre quelconque par exemple le d placement du v hi cule demandant la rentr e de la b quille proc der comme suit pour replacer le v hicule sur la b quille ATTENTION V RIFIER QUE LE TERRAIN DE LA ZONE DE STATIONNEMENT SOIT DE GAGE SOLIDE ET PLAT Choisir la zone de stationne ment e Saisir la poign e gauche 1 et la poign e passager 2 e Pousserla b quille lat rale avec le pied droit en l tendant com pl tement 3 e incliner le v hicule jusqu ap puyer la b quille au sol le guidon compl te ment vers la gauche 91 El giro del caballete debe estar libre de impedimentos Los muelles 4 mantienen el caballete en posici n extendida o plegada En caso de que alguna maniobra por ejemplo el desplazamiento del veh culo haya requerido el plegado del caballete proceder como se indica a continuaci n para volver a poner el veh culo sobre el mismo ATENCI N CONTROLAR QUE EL TERRENO DE LA ZONA DE APARCAMIENTO EST DESPEJADO Y QUE SEA FIRME Y PLANO e Elegir la zona de aparcamiento e Tomar el p
61. controlar el l quido de los frenos y eventual mente efectuar el llenado ojueiuluejueui 3 p ueneuoe 1 p 4 L entretien 4 El mantenimiento ATTENTION LE NIVEAU DU LIQUIDE DIMINUE PROGRESSIVEMENT AVEC L USURE DES PLAQUETTES Appoint liquide systeme de freinage 04 26 04 27 04 28 DANGER DE FUITE DU LIQUIDE DE FREIN NE PAS ACTIONNER LE LE VIER DE FREIN AVEC LE BOUCHON DU R SERVOIR DE LIQUIDE DE FREIN DESSERR OU RETIR POSITIONNER UN CHIFFON SOUS LE R SERVOIR DU LIQUIDE DE FREIN COMME PROTECTION CONTRE LES VENTUELLES FUITES DE LIQUIDE VITER L EXPOSITION PROLONG E DU LIQUIDE DE FREIN L AIR LE LI QUIDE DE FREIN EST HYGROSCOPI QUE ET EN CONTACT AVEC L AIR ABSORBE DE L HUMIDIT LAISSER LE R SERVOIR DE LIQUIDE DE FREIN OUVERT SEULEMENT LE TEMPS N CESSAIRE POUR EFFECTUER LE REMPLISSAGE 132 ATENCI N EL NIVEL DEL L QUIDO DISMINUYE PROGRESIVAMENTE CON EL DES GASTE DE LAS PASTILLAS Llenado liquido circuito de frenos 04 26 04 27 04 28 PELIGRO DE P RDIDA DEL L QUIDO DE FRENOS NO ACCIONAR LA PA LANCA DEL FRENO SI EL TAP N DEL DEP SITO DEL L QUIDO DE FRENOS ESTA FLOJO O FALTARA COLOCAR UN PANO DEBAJO DEL DEP SITO DEL L QUIDO DE FRENOS COMO MEDIDA PREVENTIVA POR EVENTUALES P RDIDAS DE L QUI DO EVITAR LA EXPOSICI N PROLONGA DA DEL L QUIDO DE FRENOS AL Al RE EL L QUIDO DE FRENOS ES HI GROSC PICO Y ENCONTACTO CON EL AIRE ABSORBE HUMEDAD EL DEP SITO
62. de Repuesto Originales aprilia se obtendr un producto ya estudiado y probado durante la fase de dise o del veh culo Las Piezas de Repuesto Originales aprilia se someten sistem ticamente a procedimientos de control de calidad para garantizar su absoluta fiabilidad y durabilidad Las descripciones e ilustraciones que aparecen en la presente publicaci n no se consideran contractuales Por lo tanto aprilia se reserva el derecho manteniendo las caracter sticas esenciales del modelo aqu descrito e ilustrado de aportar en cualquier momento sin comprometerse a actualizar inmediatamente esta publicaci n posibles modificaciones de rganos piezas o suministros de accesorios que considere conveniente con el fin de introducir mejoras o por cualquier exigencia de car cter constructivo o comercial Algunas versiones presentadas en esta publicaci n no est n disponibles en algunos pa ses La disponibilidad de cada versi n se debe constatar con la red oficial de venta Aprilia Copyright 2006 Aprilia Todos los derechos reservados Prohibida la reproducci n total o parcial Aprilia After sales service La marca Aprilia es propiedad de Piaggio amp C S p A
63. de calor MONTAJE DE LOS COMPONENTES ATENCI N LOS COJINETES DEBEN GIRAR LI BREMENTE SIN ATASCAMIENTOS NI RUIDOS DE LO CONTRARIO SE DE BEN SUSTITUIR Utilizar exclusivamente PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES aprilia Usar s lo los lubricantes y el material de consumo recomen dados e Lubricar las piezas en los ca Sos en que sea posible antes de montarlas Alapretar los tornillos y las tuer cas comenzar con los de di metro mayor o con los internos y proceder en diagonal Apretar en varios pasos antes de aplicar el par de apriete indicado e Silas tuercas autobloqueantes las juntas los anillos de estan queidad los anillos el sticos los anillos O Ring OR las cla vijas y los tornillos presentan da os en el roscado deben ser reemplazados por otros nuevos Lors du montage des coussi nets les lubrifier abondamment e Contr ler que chaque compo sant a t mont de fa on cor recte e Apr s une intervention de r pa ration ou d entretien p riodique effectuer les contr les pr limi naires et essayer le v hicule dans une propri t priv e ou dans une zone faible densit de circulation e Avant le remontage nettoyer toutes les surfaces d assembla ge les bords des pare huile et les joints Appliquer une l g re couche de graisse base de li thium sur les bords des pare huile Remonter les pare huile et les coussinets avec la mar que ou le num ro de fabrication
64. de la poign e Dans le cas contraire e Positionnerle v hicule sur la b quille Extraire la coiffe de protection 1 e Desserrer le contre crou 2 Tourner le r gulateur 3 de fa con r tablir la valeur prescrite Apr s le r glage serrer le contre crou 2 et contr ler de nouveau la course vide e Repositionner la coiffe de pro tection 1 ATTENTION APR S AVOIR COMPL T LE R GLAGE V RIFIER QUE LA ROTATION DU GUIDON NE MODIFIE PAS LE RA LENTI DU MOTEUR ET QUE LA POI GN E D ACC L RATEUR UNE FOIS REL CH E REVIENT DOUCEMENT ET AUTOMATIQUEMENT EN POSI TION DE REPOS 40 Mando acelerador 02 15 02 16 La carrera en vac o del pu o del acele rador debe ser de 2 3 mm 0 079 0 118 in medidos desde el borde del pufio En caso contrario Colocar el veh culo sobre el ca ballete e Extraer la cubierta de protecci n 1 e Aflojar la contratuerca 2 e Girar el regulador 3 para res tablecer el valor prescrito e Despu s de la regulaci n apre tar la contratuerca 2 y volver a controlar la carrera en vac o Volver a colocar la cubierta de protecci n 1 ATENCI N DESPU S DE HABER EFECTUADO LA REGULACI N CONTROLAR QUE LA ROTACI N DEL MANILLAR NO MODIFIQUE EL RALENT DEL MOTOR Y QUE EL PUNO DEL ACELERADOR UNA VEZ LIBERADO VUELVA SUAVE Y AUTOM TICAMENTE A LA POSI CI N DE REPOSO Commutateur d clairage 02 17 L
65. durant plus de trois secon des les segments relatifs aux heures 3 clignoteront EN APPUYANT SUR LA TOUCHE SET 1 ET EN LA RELACHANT ON CHAN 32 ON LA PANTALLA VISUALIZA SIEM PRE LOS KILOMETROS MILLAS TO TALES Para poner a cero el cuentakil metros cuentamillas parciales Visualizar los kil metros parcia les Presionar el bot n SET 1 du rante m s de tres segundos los segmentos 2 se ponen en ce ro Ajuste funcion hora minutos 02 07 LAS OPERACIONES DESCRITAS A CONTINUACION DEBEN REALIZAR SE CON EL VEH CULO DETENIDO OPERAR MIENTRAS SE CONDUCE PUEDE SER CAUSA DE ACCIDEN TES e Presionar el bot n MODE 2 durante m s de tres segundos parpadear n los segmentos co rrespondientes a las horas 3 NOTA SI EL BOT N SET 1 ES PRESIONA DO Y SOLTADO EL CAMBIO SUCEDE GE UNE DONN E LA FOIS PAR CONTRE EN MAINTENANT LA TOU CHE SET 1 PRESS E LES DON N ES CHANGERONT EN D FILANT RAPIDEMENT ET DE MANI RE CY CLIQUE e Appuyer sur la touche SET 1 et s lectionner l heure d sir e e Pour confirmer la position de l heure appuyer et rel cher la touche MODE 2 les segments des minutes clignoteront 4 e Appuyer sur la touche SET 1 et s lectionner les minutes d sir es Pour confirmer la position des minutes appuyer et rel cher la touche MODE 2 N B SI LA BATTERIE EST RETIR E L HORLOGE SE REMET A ZERO Touches de commande 02 08
66. en dotaci n 192 Trousse a o tils nan Ne E 192 EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO 193 L ENTRETIEN 00 1 4 4 193 Tabla manutenci n 194 Tableau d entretien 194 Tabla productos 200 Tableau des produits Drecontses 200 PREPARACIONES ESPECIALES 203 EQUIPEMENTS SP CIAUX 203 e Lo e ead 204 Index 501 8 certe re tete atten entere 204 Caballete central rct D etre 204 B quille ceritrale inner n ce dp 204 etti doe A egere Ded ies 207 E CEET 207 ETV 1000 Caponord Chap 01 R gles g n rales Cap 01 Normas generales les 1 Normas generales n ra 1 R gles g Pr misses EFFECTUER LES OP RATIONS D EN TRETIEN LA MOITI DES INTER VALLES PR VUS SI LE V HICULE EST UTILIS DANS DES ZONES PLU VIEUSES POUSSI REUSES SUR DES PARCOURS ACCIDENT S OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE Monoxyde de carbone S il est n cessaire de faire fonctionner le moteur pour pouvoir effectuer quelques op rations s assurer que cela soit fait dans un espace ouvert ou dans un local bien ventil Ne jamais faire fonctionner le moteur d
67. en sentido opuesto uno del otro seuuow sejeiauab sajbay les 1 Normas generales n ra 1 R gles g e En pr sence de salet rouille humidit etc nettoyer soigneu sement l int rieur du connecteur en utilisant un jet d air compri m e S assurer que les c bles sont correctement attach s aux bor nes internes des connecteurs e Ins rer ensuite les deux con necteurs en s assurant du bon accouplement si les crochets oppos s sont pr sents on en tendra le d clic typique ATTENTION POUR D BRANCHER LES DEUX CONNECTEURS NE PAS TIRER DES CABLES LES DEUX CONNECTEURS ONT UN SEUL SENS D INSERTION LES PR SENTER L ACCOUPLEMENT DANS LE BON SENS COUPLES DE SERRAGE ATTENTION NE PAS OUBLIER QUE LES COUPLES DE SERRAGE DE TOUS LES L MENTS DE FIXATION SITU S SUR LES ROUES LES FREINS LES Pl VOTS DE ROUE ET LES AUTRES COMPOSANTS DES SUSPENSIONS JOUENT UN R LE FONDAMENTAL DANS LA S CURIT DU V HICULE ET 22 e Si hay suciedad herrumbre hu medad etc limpiar cuidadosa mente el interior del conector utilizando un chorro de aire comprimido e Asegurarse de que los cables est n correctamente fijados a los terminales interiores de los conectores Luego introducir los dos conec tores cercior ndose de que queden bien acoplados si po Seen los ganchos opuestos se oir el t pico clic ATENCI N NO TIRAR DE LOS CABLES PARA DE SENGAN
68. entre la roue phonique et le capteur avant 0 4 1 85 mm 0 016 0 074 in 45 A LA MOTO TIENE UN ABS DE DOS CA NALES ES DECIR QUE ACT A TAN TO SOBRE LA RUEDA DELANTERA COMO SOBRE LA RUEDA TRASERA ES IMPORTANTE CONTROLAR SIEM PRE QUE LA RUEDA F NICA EST LIMPIA Y PERI DICAMENTE QUE LA DISTANCIA CON EL SENSOR SEA CONSTANTE EN LOS 360 GRADOS ES MUY IMPORTANTE TAMBI N CONTROLAR NUEVAMENTE EN CA SO DE DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA QUE LA DIS TANCIA ENTRE LA RUEDA F NICA Y EL SENSOR SEA LA PREVISTA PARA EL CONTROL Y LA REGULACI N DI RIGIRSE A UN TALLER AUTORIZADO aprilia A CON EL SISTEMA ABS LAS PASTI LLAS DE FRENO CON MATERIAL DE FRICCI N NO HOMOLOGADOS PER JUDICAN EL CORRECTO FUNCIONA MIENTO DE LA FRENADA DISMINU YENDO DR STICAMENTE LA SEGU RIDAD DE LA CONDUCCI N Caracter sticas T cnicas Distancia entre la rueda f nica y el sensor delantero 0 4 1 85 mm 0 016 0 074 in O NIYSA Z SINIYIA Z 2 Vehicule 2 Vehiculo Distance entre la roue phonique et le capteur arriere 0 7 1 80 mm 0 027 0 070 in R servoir essence 02 25 02 26 02 27 02 28 ATTENTION A DANGER D INCENDIE ATTENDRE QUE LE MOTEUR ET LE SILENCIEUX D ECHAPPEMENT RE FROIDISSENT COMPLETEMENT LES VAPEURS DE CARBURANT SONT MAUVAISES POUR LA SANTE AVANT DE PROC DER S ASSURER QUE LE LOCAL DANS LEQUEL ON OP RE A UN BON RENOUVELLE MENT D AIR NE PAS INHALER LES
69. entregada al nuevo propietario ETV 1000 Caponord Ce manuel d instructions a t con u principalement comme un guide d utilisation simple et clair Il aborde galement les op rations de petit entretien et les contr les p riodiques auxquels le v hicule doit tre soumis chez les concessionnaires ou garages agr s aprilia l contient en outre les instructions pour effectuer de petites r parations Les op rations non d crites de mani re explicite dans cette publication exigent des outillages particuliers et ou de connaissances techniques sp cifiques Pour leur ex cution il est donc conseill de s adresser aux concessionnaires ou garages agr s aprilia Las instrucciones de este manual han sido preparadas principalmente para suministrar una gu a simple y clara de uso tambi n se indican las peque as operaciones de mantenimiento b sico y los controles peri dicos a los que debe someterse al veh culo en los Concesionarios o Talleres autorizados Aprilia Adem s el manual contiene las instrucciones para que pueda realizar algunas reparaciones simples Las operaciones que no se describen expl citamente en esta publicaci n requieren la disponibilidad de herramientas especiales y o de conocimientos t cnicos espec ficos para su realizaci n recomendamos dirigirse a los Concesionarios o Talleres autorizados Aprilia D ES E Securite des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grav
70. et enlever le bouchon de remplissage 1 e Remplir avec le liquide de refroi dissement adapt jusqu ce que le niveau de liquide atteigne approximativement le niveau FULL Ne pas d passer ce ni veau afin d viter une fuite du liquide pendant le fonctionne ment du moteur e R ins rer et visser le bouchon de remplissage 1 ATTENTION EN CAS DE CONSOMMATION EXCES SIVE DE LIQUIDE DE REFROIDISSE MENT ET SI LE R SERVOIR RESTE VIDE CONTR LER L ABSENCE DE FUITES DANS LE CIRCUIT POUR LE REMPLACER S ADRESSER A UN concessionnaire officiel aprilia 130 comprendido entre las referen cias FULL FULL nivel m xi mo y LOW LOW nivel m ni mo En caso contrario Desenroscar y quitar el tap n de llenado 1 e Llenar con el l quido refrigerante aconsejado hasta que el nivel del l quido alcance aproximada mente la referencia FULL No superar dicho nivel a fin de evi tar una p rdida de l quido du rante el funcionamiento del mo tor e Volver a colocar y enroscar el tap n de llenado 1 ATENCI N EN CASO DE CONSUMO EXCESIVO DE L QUIDO REFRIGERANTE Y SI EL DEP SITO PERMANECE VAC O CONTROLAR QUE NO EXISTAN P R DIDAS EN EL CIRCUITO NOTA PARA SUSTITUIRLO DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia Controle du niveau de l huile des freins 04 24 04 25 Contr le du liquide de frein e Positionnerle v hicule sur la b quille e Pour le frein avant tour
71. funcionamiento del interruptor de seguridad 5 e Arrancar el motor Con el pu o del acelerador 6 liberado Pos A y el motor en el m nimo accionar totalmente la palanca del embrague 7 e Introducir la primera marcha empujando hacia abajo la pa lanca de mando de cambio 8 Bajar el caballete lateral 3 que accionar el interruptor de se guridad 5 En esta situaci n el motor debe detenerse en el tablero debe encenderse el testigo LED caballete lateral bajo ADVERTENCIA EN CASO DE QUE EL MOTOR NO SE DETUVIERA DIRIGIRSE A UN Conce sionario Oficial aprilia osn 3 uonesin 3 L utilisation 3 El uso Conseils contre le vol 03 29 ATTENTION NE PAS UTILISER DE DISPOSITIFS BLOQUE DISQUE LE MANQUEMENT CET AVERTISSEMENT POURRAIT ENDOMMAGER GRAVEMENT LE SYST ME DE FREINAGE ET PROVO QUER DES ACCIDENTS SUIVIS DE L SIONS CORPORELLES VOIRE LA MORT Ne JAMAIS laisser la cl de contact in s r e et toujours utiliser l antivol de di rection Stationner le v hicule dans un endroit s r de pr f rence dans un gara ge ou dans un endroit surveill Utiliser dans la mesure du possible un dispositif antivol additionnel V rifier que les docu ments et la taxe de circulation sont en r gle Inscrire ses donn es personnelles et son num ro de t l phone sur cette pa ge pour faciliter l identification du pro pri taire en cas de d couverte suite un vol
72. jeu est uniforme mais sup rieur ou inf rieur 15 mm 0 59 in effectuer le r glage R glage du jeu de la chaine 04 62 04 63 POUR R GLER LA CHA NE IL EST N CESSAIRE QUE LE V HICULE SOIT QUIP DE LA B QUILLE CEN TRALE EN OPTION Si apr s le contr le il s av re n cessaire de r gler la tension de la chaine e Positionnerle v hicule sur la b quille centrale EN OPTION e Desserrer compl tement l crou 1 ATTENTION POUR LE CENTRAGE DE LA ROUE SONT PR VUS DES REP RES FIXES 2 3 LOCALISABLES L INT RIEUR DES LOGEMENTS DES PATINS TEN DEURS DE CHA NE SUR LES BRAS DE LA FOURCHE ARRI RE DEVANT LE PIVOT DE ROUE e Desserrer les deux contre crous 4 e Agir sur les r gulateurs 5 et r gler le jeu de la chaine en con tr lant que des deux c t s du 178 Si el juego es uniforme pero superior o inferior a 15 mm 0 59 in efectuar la re gulaci n Regulaci n del juego cadena 04 62 04 63 NOTA PARA REGULAR LA CADENA ES NE CESARIO QUE EL VEH CULO EST PROVISTO DE CABALLETE CEN TRAL OPCIONAL Si despu s del control se necesita regu lar la tensi n de la cadena e Colocar el veh culo sobre el ca ballete central OPCIONAL e Aflojar totalmente la tuerca 1 ATENCI N PARA CENTRAR LA RUEDA SE PRE V N DOS REFERENCIAS FIJAS 2 3 QUE SE PUEDEN IDENTIFICAR DEN TRO DE LOS ALOJAMIENTOS DE LOS PATINES TENSORES DE CADENAS EN LOS BRAZOS DE LA HORQUI
73. le voyant DEL d alar me s allume sur le tableau de bord pen dant environ trois secondes 56 Controles 03_01 03_02 ATENCI N A ANTES DE LA PARTIDA REALIZAR SIEMPRE UN CONTROL PRELIMINAR DEL VEH CULO PARA OBTENER UNA CORRECTA Y SEGURA FUNCIONALI DAD NO REALIZAR DICHAS OPERA CIONES PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES O DA OS GRAVES AL VEH CULO CUANDO NO SE COMPRENDA EL FUNCIONAMIEN TO DE ALG N MANDO O EN CASO DE QUE SE ENCUENTREN ANOMAL AS DE FUNCIONAMIENTO O SE TENGA SOSPECHA DE LAS MISMAS NO VA CILAR EN DIRIGIRSE A UN Concesio nario Oficial aprilia EL TIEMPO NE CESARIO PARA UN CONTROL ES EXTREMADAMENTE CORTO Y LA SE GURIDAD QUE DERIVA DE ELLO ES MUY VENTAJOSA Este veh culo est preparado para iden tificar en tiempo real eventuales ano mal as de funcionamiento memorizadas por la centralita electr nica Cada vez que el conmutador de arranque se coloca en ON en el tablero se en ciende durante aproximadamente tres segundos el testigo LED alarma A LES OP RATIONS POUR LE CON TR LE DE L AXE DE PIVOTEMENT DE LA FOURCHE ARRI RE DEMANDENT DES CONNAISSANCES SP CIFI QUES S ADRESSER UN Conces sionnaire officiel aprilia CONTR LES PR LIMINAIRES A LAS OPERACIONES PARA EL CON TROL DEL EJE PIVOTE HORQUILLA TRASERA REQUIEREN CONOCI MIENTOS ESPEC FICOS DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia CONTROLES PRELIMINARES Freins disque avant et arri re
74. pla cer son centre de gravit vers la partie arri re du Pos C v hi cule ATTENTION A S ASSURER DE LA STABILIT DU V HICULE 206 el caballete lateral con el pie derecho extendi ndolo completamente 3 e Empujar la palanca 4 del ca ballete central Pos A y apo yarlo a tierra ATENCI N OPERAR CON CAUTELA EL POSICIONAMIENTO DEL VEH CU LO EN EL CABALLETE CENTRAL PUEDE RESULTAR DIFICULTOSO DEBIDO AL NOTABLE PESO DEL VE H CULO SOLTAR EL PUNO 1 Y EL MANILLAR 2 S LO DESPU S DE HABER POSICIONADO EL VEH CULO EN EL CABALLETE e Cargar el propio peso en la pa lanca 4 Pos B del caballete central y al mismo tiempo des plazar el centro de gravedad ha cia la parte trasera del Pos C veh culo ATENCI N A ASEGURARSE DE LA ESTABILIDAD DEL VEHICULO Faire rentrer la b quille lat rale Car nages 07 06 07 07 D pose du pare carter ATTENTION ATTENDRE QUE LE MOTEUR ET LE SILENCIEUX D ECHAPPEMENT RE FROIDISSENT COMPLETEMENT Positionnerle v hicule sur la b quille D visser et enlever les quatre vis 1 ATTENTION MANIPULER AVEC PR CAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES PI CES PEINTES NE PAS LES RAFLER NI LES AB MER e ter le pare carter 2 207 e Retraer el caballete lateral a su posici n Carenados 07 06 07 07 Extracci n del cubrec rter ATENCI N ESPERAR A QUE EL MOTOR Y EL SI LENCIADO
75. r servoir 15 Nm 1 5 kgm D placer le conteneur 1 et le positionner sous le carter mo teur au niveau du bouchon de vidange du moteur 4 e D visser et enlever le bouchon de vidange du moteur 4 D charger et laisser s goutter durant quelques minutes l huile l int rieur du conteneur 1 NE PAS R PANDRE D HUILE DANS L ENVIRONNEMENT IL EST CONSEILL DE LA PORTER DANS UN R CIPIENT SCELL LA STATION SERVICE AUPR S DE LA QUELLE ON L ACQUIERT HABITUEL LEMENT OU AUPR S D UN CENTRE DE R CUP RATION D HUILES e ter les r sidus m talliques at tach s l aimant du bouchon de vidange 4 e Visser le bouchon de vidange 4 et le serrer 111 dad del tap n de drenaje 2 en el dep sito e Enroscar y ajustar el tap n de drenaje 2 en el dep sito Par de apriete del tap n de drenaje 2 en el dep sito 15 Nm 1 5 kgm e Desplazar el recipiente 1 y po sicionarlo debajo del bloque mo tor en correspondencia del ta p n de drenaje del motor 4 e Desenroscar y quitar el tap n de drenaje del motor 4 Drenar y dejar gotear durante algunos minutos el aceite dentro del recipiente 1 NO ARROJAR EL COMBUSTIBLE AL MEDIO AMBIENTE SE RECOMIENDA LLEVARLO AL TA LLER DE SERVICIO DONDE HABI TUALMENTE SE LO COMPRA O A UN CENTRO DE RECOLECCI N DE ACEI TES EN UN RECIPIENTE CERRADO HERM TICAMENTE e Extraer los residuos met licos adheridos al im n del tap n de
76. sur le demi guidon droit proximit de la fixation du levier du frein avant Le r servoir de liquide du frein arri re est situ sur le c t droit du v hicule proxi mit du levier de commande du frein ar ri re N B LES INFORMATIONS SUIVANTES CONCERNE UN SEUL SYST ME DE FREINAGE MAIS RESTENT VALIDES POUR LES DEUX L USURE DES PLAQUETTES DU FREIN DISQUE D PEND DE LEUR UTILISATION DU TYPE DE CONDUI TE ET DE LA ROUTE ATTENTION A CONTR LER L USURE DES PLA QUETTES DE FREIN SURTOUT AVANT CHAQUE VOYAGE Pour r aliser un contr le rapide de l usure des plaquettes Positionnerle v hicule sur la b quille 167 El dep sito de l quido del freno delantero se encuentra en el semimanillar derecho cerca de la fijaci n de la palanca del freno delantero El dep sito del l quido del freno trasero est situado en el lado derecho del veh culo cerca de la palanca de mando del freno trasero NOTA LA SIGUIENTE INFORMACI N EST REFERIDA A UNA SOLA INSTALA CI N DE FRENOS PERO ES V LIDA PARA AMBOS EL DESGASTE DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DE DISCO DEPENDE DEL USO DEL TIPO DE CONDUCCI N Y DEL TIPO DE CARRETERA ATENCI N A CONTROLAR EL DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRENOS SOBRE TO DO ANTES DE CADA VIAJE Para realizar un control r pido del desgaste de las pastillas e Colocar el veh culo sobre el ca ballete 3 y ungue p 4 L entret
77. A RESTABLECER LA DISTANCIA EN TRE LOS ELECTRODOS Caracter sticas T cnicas Distancia entre electrodos 0 6 0 7 mm 0 024 0 028 in e Asegurarse de que la arandela 8 est en buen estado Para la instalaci n fois la rondelle mont e 8 visser manuellement la bougie pour viter d endommager le fi letage e Geer avec la cl fournie dans le kit d outils en faisant accom plir un 1 2 tour chaque bougie pour comprimer la rondelle Couple de serrage de la bougie 20 Nm 2 0 kgm ATTENTION A LA BOUGIE DOIT TRE BIEN VISS E AUTREMENT LE MOTEUR POURRAIT SURCHAUFFER ET S ENDOMMAGER GRAVEMENT ATTENTION S ASSURER QUE LA PIPETTE 1 EST BRANCH E CORRECTEMENT LA BOUGIE 2 UN POSITIONNEMENT INCORRECT CAUSERAIT AVEC LES VIBRATIONS DU MOTEUR LE D BRANCHEMENT DE LA PIPETTE EN DOMMAGEANT GRAVEMENT LE MO TEUR e Ins rer correctement la pipette 1 sur la bougie 2 jusqu en tendre le d clic N B R P TER LES OP RATIONS D CRI TES SUR LA SECONDE BOUGIE DU 121 e Con la arandela montada 8 enroscar a mano la buj a para evitar da ar el roscado e Apretar con la llave en dotaci n del kit de herramientas girando 1 2 vuelta cada buj a para apre tar la arandela Par de apriete de la buj a 20 Nm 2 0 kgm ATENCI N A LA BUJ A DEBE ESTAR BIEN ENROS CADA DE OTRA MANERA EL MOTOR PODR A SOBRECALENTARSE Y DA ARSE GRAVEMENTE ATENCI N
78. A HA DE TECTADO ALGUNA ANOMAL A EN MUCHOS CASOS EL MOTOR CON TIN A FUNCIONANDO CON RENDI MIENTO LIMITADO DIRIGIRSE INME DIATAMENTE A UN Concesionario Oficial aprilia PARA EVITAR EL SOBRECALENTA MIENTO DEL EMBRAGUE PERMANE CER EL MENOR TIEMPO POSIBLE CON EL MOTOR EN MARCHA CON EL VEH CULO DETENIDO Y AL MISMO TIEMPO CON LA MARCHA ACOPLA DA Y LA PALANCA DEL EMBRAGUE ACCIONADA A ACCIONANDO SOLAMENTE EL FRE NO DELANTERO O EL FRENO TRA SERO SE REDUCE NOTABLEMENTE LA FUERZA DE FRENADO Y SE CO RRE EL RIESGO DE BLOQUEAR UNA RUEDA CON LA CONSIGUIENTE P R DIDA DE ADHERENCIA EN CASO DE DETENERSE EN SUBI DA DESACELERAR COMPLETAMEN TE Y USAR SOLAMENTE LOS FRE NOS PARA MANTENER DETENIDO EL VEH CULO EL USO DEL MOTOR PARA MANTE NER DETENIDO EL VEHICULO PUEDE osn 3 uOnesI in 3 L utilisation 3 El uso PEUT CAUSER LA SURCHAUFFE DE L EMBRAYAGE EN UTILISANT EN CONTINU LES FREINS DANS LES TRAJETS EN DES CENTE LES GARNITURES DE FRIC TION POURRAIENT SURCHAUFFER CE QUI R DUIRAIT L EFFICACIT DE FREINAGE PROFITER DE LA COMPRESSION DU MOTEUR EN R TROGRADANT LA VI TESSE CONJOINTEMENT L UTILI SATION INTERMITTENTE DES DEUX FREINS DANS LES TRAJETS EN DESCENTE NE PAS CONDUIRE AVEC LE MO TEUR ETEINT SUR CHAUSS E MOUILL E OU FAI BLE ADH RENCE ENNEIG E VER GLAC E BOUEUSE ETC CONDUI RE VITESSE MOD R E EN VITANT LES FREINAGES OU MA NCEUVRES BRUSQUES
79. A PUIS LES FUSIBLES PRINCIPAUX DE 30 A 147 Fusibles 04_36 04_37 04_38 04_39 ATENCI N NO REPARAR FUSIBLES DEFECTUO SOS NUNCA UTILIZAR FUSIBLES DIFE RENTES A LOS ESPECIFICADOS PODR A CAUSAR DANOS AL SISTE MA EL CTRICO E INCLUSO UN IN CENDIO EN CASO DE CORTOCIRCUI TO ATENCI N CUANDO UN FUSIBLE SE DANA FRE CUENTEMENTE ES PROBABLE QUE EXISTA UN CORTOCIRCUITO O UNA SOBRECARGA EN ESTE CASO CONSULTAR A UN Concesionario Ofi cial aprilia A SI SE DETECTA QUE UN COMPONEN TE EL CTRICO NO FUNCIONA O FUN CIONA EN FORMA ANORMAL O QUE EL MOTOR NO ARRANCA ES NECE SARIO CONTROLAR LOS FUSIBLES CONTROLAR PRIMERO LOS FUSI BLES SECUNDARIOS DE 15A Y LUE GO LOS FUSIBLES PRINCIPALES DE 30A 3 y ungue p 4 L entretien 4 El mantenimiento Pour le contr le e Positionner sur KEY OFF l interrupteur d allumage afin d viter un court circuit acciden tel e Enlever le couvercle du boitier porte fusibles e Ouvrir le couvercle du boitier 1 des fusibles secondaires Extraire un fusible la fois et contr ler si le filament est inter rompu e Avant de remplacer le fusible rechercher si possible la cause de la panne e Remplacer le fusible si endom mag par un autre ayant le m me amp rage SI UN FUSIBLE DE R SERVE EST UTI LIS VEILLER EN INSTALLER UN AUTRE IDENTIQUE L ENDROIT AP PROPRI D poser la selle e Pour l
80. ABLERO ATENCI N A LOS GASES DE ESCAPE CONTIENEN MON XIDO DE CARBONO SUSTAN CIA EXTREMADAMENTE NOCIVA CUANDO ES INHALADA POR EL OR GANISMO EVITAR EL ARRANQUE DEL MOTOR EN LOCALES CERRA DOS O INSUFICIENTEMENTE VENTI LADOS osn 3 uoesqnn 3 L utilisation 3 El uso L INOBSERVANCE DE CETTE RE COMMANDATION POURRAIT COM PORTER UNE PERTE DE CONNAIS SANCE ET M ME LA MORT PAR ASPHYXIE ATTENTION AVEC LA B QUILLE LAT RALE ABAISS E LE MOTEUR NE PEUT TRE D MARR QUE SI LE S LEC TEUR DE VITESSES EST AU POINT MORT DANS CE CAS SI ON ESSAYE DE PASSER UNE VITESSE LE MO TEUR S TEINT AVEC LA B QUILLE LAT RALE LE V E IL EST POSSIBLE DE D MAR RER LE MOTEUR AVEC LE S LEC TEUR DE VITESSES AU POINT MORT OU AVEC UNE VITESSE PASS E ET LE LEVIER D EMBRAYAGE ACTION N e Monter sur le v hicule en posi tion de conduite e V rifier que la b quille soit com pl tement soulev e e S assurer que l inverseur de feux 1 soit en position feux de croisement e Positionner l interrupteur d arr t du moteur 2 sur ON e Tourner la cl et placer l inter rupteur d allumage sur ON 72 LA INOBSERVANCIA DE DICHAS RE COMENDACIONES PODR A CAUSAR P RDIDA DE LOS SENTIDOS E IN CLUSO MUERTE POR ASFIXIA ATENCI N CON EL CABALLETE LATERAL BA JADO S LO PUEDE ARRANCAR EL MOTOR SI EL CAMBIO EST EN PUN TO MUERTO EN DICHO CASO SI SE INTENTA INTRODUCIR
81. AJERO INSTRUIR A LA PERSO NA TRANSPORTADA DE MODO QUE NO GENERE DIFICULTADES DURAN TE LAS MANIOBRAS ANTES DE SALIR ASEGURARSE QUE EL CABALLETE HAYA REGRE SADO COMPLETAMENTE A SU POSI CI N Para partir e Arrancar el motor Regular correctamente la incli naci n de los espejos retroviso res osn 3 uOnesI in q 3 L utilisation 3 El uso ATTENTION A LE V HICULE ARR T SE FAMILIA RISER L UTILISATION DES R TRO VISEURS LA SURFACE R FL CHIS SANTE EST CONVEXE C EST POUR QUOI LES OBJETS SEMBLENT PLUS LOIGN S QU ILS NE LE SONT R EL LEMENT CES R TROVISEURS OF FRENT UNE VISION GRAND ANGLE ET SEULE L EXP RIENCE PERMET D ESTIMER LA DISTANCE DES V HI CULES QUI SUIVENT Avec la poign e de l acc l ra teur 2 rel ch e Pos A et le moteur au ralenti actionner compl tement le levier d em brayage 3 Passer la premi re vitesse en dirigeant vers le bas le levier de commande de la bo te de vites ses 4 Rel cher le levier de frein ac tionn au d marrage ATTENTION AU D PART LE REL CHEMENT TROP BRUSQUE OU RAPIDE DU LE VIER D EMBRAYAGE PEUT CAUSER L ARR T DU MOTEUR ET LE BLOCA GE DU V HICULE NE PAS ACC L RER BRUSQUE MENT OU EXCESSIVEMENT DURANT 78 ATENCI N A FAMILIARIZARSE CON EL USO DE LOS ESPEJOS RETROVISORES CON EL VEH CULO DETENIDO LA SUPER FICIE REFLECTANTE ES CONVEXA POR LO CUAL LOS OBJETOS PARE CEN M S ALE
82. ANTE M S DE VEINTE D AS DESCONECTAR LOS FUSI BLES DE 30 A PARA EVITAR LA DE GRADACI N DE LA BATER A DEBIDA AL CONSUMO DE CORRIENTE DEL ORDENADOR MULTIFUNCI N NOTA LA EXTRACCI N DE LOS FUSIBLES DE 30A IMPLICA LA PUESTA A CERO DE LAS FUNCIONES DEL RELOJ DI GITAL Si el veh culo permanece inactivo duran te m s de quince d as se debe recargar la bater a para evitar su sulfataci n e Extraer la bater a y colocarla en un lugar fresco y seco En los per odos invernales o cuando el veh culo permanece detenido controlar peri dicamente la carga una vez al mes para evitar su degradaci n Recargarla completamente efectuando una recarga normal Si la bater a permanece en el veh culo desconectar los cables de los bornes Les fusibles 04 36 04 37 04 38 04 39 ATTENTION NE PAS R PARER DES FUSIBLES DEFECTUEUX NE JAMAIS UTILISER DES FUSIBLES DIFF RENTS DE CEUX SP CIFI S CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE SYST ME LECTRIQUE ET M ME PROVOQUER UN INCENDIE EN CAS DE COURT CIRCUIT ATTENTION QUAND UN FUSIBLE GRILLE FR QUEMMENT IL EST PROBABLE QU IL EXISTE UN COURT CIRCUIT OU UNE SURCHARGE DANS CE CAS S ADRESSER UN concessionnaire officiel aprilia A EN CAS DE MANQUE DE FONCTION NEMENT OU DE FONCTIONNEMENT IRR GULIER D UN COMPOSANT LECTRIQUE OU SI LE MOTEUR NE D MARRE PAS IL FAUT CONTR LER LES FUSIBLES CONTR LER D ABORD LES FUSI BLES SECONDAIRES DE 15
83. APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER d avoir choisi un de ses produits Ce manuel a t concu et pr par par nos soins afin que vous puissiez en appr cier pleinement la qualit Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre la conduite du v hicule Ce manuel contient des informations des conseils et des avertissements li s l utilisation de votre v hicule ainsi vous d couvrirez des caract ristiques des d tails et des solutions qui vous persuaderont de votre excellent choix Convaincus du fait que vous en tiendrez compte l utilisation de votre nouveau v hicule en sera d autant plus harmonieuse et satisfaisante Cette publication fait partie int grante du v hicule et en cas de transfert de propri t de celui ci elle doit tre remise au nouveau propri taire APRILIA DESEA AGRADECERLE por haber elegido uno de sus productos Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades Le aconsejamos que lea todo su contenido antes de conducir por primera vez Contiene informaci n consejos y advertencias para el uso de su veh culo asimismo descubrir caracter sticas detalles y soluciones que lo convencer n de lo acertado de su elecci n Estamos seguros de que teniendo todo esto en cuenta le resultar f cil conocer su nuevo veh culo el cual podr disfrutar por mucho tiempo con total satisfacci n La presente publicaci n es parte integrante del veh culo y en caso de venderlo debe ser
84. AU LUMINEUX Pour effectuer le r glage vertical du faisceau lumineux N B LES INFORMATIONS SUIVANTES CONCERNENT UNE SEULE UNIT MAIS RESTENT VALABLES POUR LES DEUX N B POUR V RIFIER RAPIDEMENT ET CORRECTEMENT L ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX AVANT PLACER LE V HICULE DIX M TRES 32 81 ft DE DISTANCE D UN MUR 155 quierdo de la c pula operar con un destornillador en el tornillo de regulaci n correspondiente 4 AL ENROSCAR sentido horario el haz luminoso gira hacia la izquierda AL DESENROSCAR sentido antihora rio el haz luminoso gira hacia la derecha Al finalizar la regulaci n NOTA CONTROLAR LA CORRECTA ORIEN TACI N HORIZONTAL DEL HAZ LU MINOSO Para la regulaci n vertical del haz lu minoso NOTA LA SIGUIENTE INFORMACI N SE RE FIERE A UNA SOLA UNIDAD PERO ES VALIDA PARA AMBAS NOTA PARA UN CONTROL R PIDO DE LA ORIENTACI N CORRECTA DEL HAZ LUMINOSO DELANTERO COLOCAR EL VEH CULO A DIEZ METROS 32 81 ft DE DISTANCIA DE UNA PARED 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento VERTICAL EN S ASSURANT QUE LE TERRAIN SOIT PLAT ALLUMER LE FEU DE CROISEMENT S ASSEOIR SUR LE V HICULE ET V RIFIER QUE LE FAISCEAU LUMINEUX PROJET SUR LE MUR SE TROUVE L G REMENT AU DESSOUS DE L AXE HORIZONTAL DU PROJEC TEUR ENVIRON 9 10 DE LA HAU TEUR TOTALE e Monter sur le v hicule en posi tion de conduite e Pour le demi f
85. CHAR LOS DOS CONECTO RES NOTA LOS DOS CONECTORES POSEEN UN SOLO SENTIDO DE INSERCI N PRE SENTARLOS PARA EL ACOPLAMIEN TO EN EL SENTIDO CORRECTO PARES DE APRIETE ATENCI N NO OLVIDAR QUE LOS PARES DE APRIETE DE TODOS LOS ELEMEN TOS DE FIJACI N SITUADOS EN RUEDAS FRENOS PERNOS DE RUE DA Y OTROS COMPONENTES DE LAS SUSPENSIONES CUMPLEN UN ROL FUNDAMENTAL PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DEL VEH CULO Y SE DOIVENT TRE MAINTENUS AUX VA LEURS PRESCRITES CONTR LER R GULI REMENT LES COUPLES DE SERRAGE DES L MENTS DE FIXA TION ET UTILISER TOUJOURS UNE CL DYNAMOM TRIQUE LORS DU REMONTAGE EN CAS DE MANQUE MENT CES AVERTISSEMENTS UN DE CES COMPOSANTS POURRAIT SE DESSERRER SE D TACHER ET BLO QUER UNE ROUE OU CAUSER D AU TRES PROBL MES QUI COMPRO METTRAIENT LA MANCEUVRABILIT ET POURRAIENT DONC PROVOQUER DES CHUTES CE QUI COMPORTE RAIT UN RISQUE DE L SIONS GRA VES VOIRE MORTELLES 23 DEBEN MANTENER EN LOS VALO RES PRESCRITOS CONTROLAR CON REGULARIDAD LOS PARES DE APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE FI JACI N Y UTILIZAR SIEMPRE UNA LLAVE DINAMOM TRICA AL MON TARLOS EN CASO DE INCUMPLI MIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS UNO DE ESTOS COMPONENTES PO DR A AFLOJARSE SALIRSE Y BLO QUEAR UNA RUEDA O PROVOCAR OTROS PROBLEMAS QUE PERJUDI CAR AN LA MANIOBRABILIDAD CAUSANDO CA DAS CON EL RIESGO DE GRAVES LESIONES O DE MUER TE seuuow sejeiauab sajbay
86. CO NCIDER LES LOGEMENTS DE POSITIONNE MENT PR VUS A Installer correctement une am poule de m me type Au remontage 152 CORRECTAMENTE EN LA FASE DE MONTAJE EN CASO DE QUE LA EXTRACCI N SIMULT NEA SEA INDISPENSABLE MARCAR LOS CONECTORES Y CON TROLAR DURANTE EL MONTAJE SU CORRECTO POSICIONAMIENTO PARA EXTRAER EL CONECTOR ELECTRICO DE LA BOMBILLA NO JALAR LOS CABLES ELECTRICOS e Sujetar el conector el ctrico 3 de la bombilla a sustituir tirarlo y desconectarlo de la bombilla 1 e Desplazar con las manos la cu bierta 4 de la bombilla a susti tuir e Desenganchar los dos extre mos del muelle de retenci n 5 ubicado en el portal mparas 6 e Extraer la bombilla de su aloja miento NOTA INTRODUCIR LA BOMBILLA EN EL PORTAL MPARAS HACIENDO COIN CIDIR LOS ALOJAMIENTOS DE POSI CIONAMIENTO A Instalar correctamente una bombilla del mismo modelo En el montaje N B REPOSITIONNER LA COIFFE 4 AVEC LA LANGUETTE 6 TOURNEE VERS LE HAUT Feu de position ATTENTION NE PAS TIRER LES C BLES LEC TRIQUES POUR EXTRAIRE LA DOUIL LE e Prendre la douille du feu de po sition 7 tirer et le d sengager de son si ge D visserl ampoule 2 et la rem placer par une autre du m me type Reglage du projecteur 04 44 04 45 04 46 04 47 04 48 N B EN FONCTION DE CE QUI EST PRE SCRIT PAR LA R GLEMENTATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS OU LE V HICULE
87. E AL DESEMBRAGAR LENTAMENTE O QUE SE LEVANTE LA RUEDA DELAN TERA CABALLITO AL DESEM BRAGAR R PIDAMENTE Soltar lentamente la palanca del embrague 3 y al mismo tiem po acelerar girando moderada mente el pu o del acelerador 2 Pos B el veh culo comenzar a avanzar e Durante los primeros kil metros de recorrido proceder a veloci dad limitada para calentar el motor NO SUPERAR EL N MERO DE REVO LUCIONES ACONSEJADO e Aumentar la velocidad girando gradualmente el pu o del ace lerador 2 Pos B sin superar la cantidad de revoluciones aconsejada Para acoplar la segunda marcha ACCIONAR CON UNA CIERTA RAPI DEZ osn 3 uonesqnn 3 L utilisation 3 El uso NE PAS CONDUIRE LE V HICULE AVEC UN NUM RO DE TOURS DU MOTEUR TROP BAS e Rel cher la poign e d acc l ra teur 2 Pos A actionner le le vier d embrayage 3 soulever le levier de commande de la boi te de vitesses 4 rel cher le levier d embrayage 3 et acc l rer e R p ter les deux derni res op rations et passer aux vitesses sup rieures A SI LE SYMBOLE DE PRESSION D HUI LE MOTEUR APPARA T SUR L AFFI CHEUR DURANT LE FONCTIONNE MENT NORMAL DU MOTEUR CELA SIGNIFIE QUE LA PRESSION D HUILE MOTEUR DANS LE CIRCUIT EST IN SUFFISANTE DANS CE CAS ARR TER LE MO TEUR ET S ADRESSER A UN Conces sionnaire officiel aprilia LE PASSAGE D UNE VITESSE SUP RIEURE UNE VITESSE I
88. E MENT UN Concessionnaire officiel aprilia QUI GARANTIRA UN SERVICE SOIGN ET RAPIDE UN ENTRETIEN INCORRECTEMENT EFFECTU PEUT CAUSER L USURE DE LA CHA NE ET OU ENDOMMAGER LE PIGNON ET OU LA COURONNE EFFECTUER LES INTERVENTIONS D ENTRETIEN PLUS FR QUEMMENT SI ON UTILISE LE V HICULE DANS DES CONDITIONS EXIGEANTES OU SUR DES ROUTES POUSSI REUSES ET OU BOUEUSES 176 Cadena de transmisi n El veh culo cuenta con una cadena sin fin que no utiliza eslab n de uni n PAN ZN UNA CADENA DEMASIADO FLOJA PUEDE CAUSAR RUIDOS O GOLPE TEOS CON EL CONSIGUIENTE DES GASTE DEL PAT N Y DE LA PLACA DE LA GU A DE LA CADENA CONTROLAR PERI DICAMENTE EL JUEGO Y SI ES NECESARIO REGU LAR PARA SUSTITUIR LA CADENA DIRI GIRSE EXCLUSIVAMENTE A UN Con cesionario Oficial aprilia QUE LE GA RANTIZAR UN SERVICIO CUIDADO SO Y R PIDO EL MANTENIMIENTO INCORRECTO PUEDE PROVOCAR EL DESGASTE PREMATURO DE LA CADENA Y O DA NAR EL PIN N Y O LA CORONA REALIZAR EL MANTENIMIENTO CON MAYOR FRECUENCIA SI SE USA EL VEH CULO EN CONDICIONES SEVE RAS O EN CARRETERAS POLVO RIENTAS Y O FANGOSAS Control del juego cadena 04 61 Contr le du jeu de la chaine LY 04 61 Pour le contr le du jeu Para controlar el juego Arr ter le moteur e Positionnerle v hicule sur la b quille e Positionner le levier de la boite de vitesses au point mort e Contr ler que l oscillation verti cale
89. E CARBURANT QUI FUIRA PAR CEUX CI APR S LE D BRANCHEMENT e D crocher et extraire les accou plements rapides 7 8 DURANT LE REMONTAGE S ASSU RER D INS RER CORRECTEMENT LES ACCOUPLEMENTS RAPIDES 7 ET 8 OBSERVER LE PARCOURS DES TUYAUX 9 10 POUR POUVOIR LES POSITIONNER CORRECTEMENT EN PHASE DE REMONTAGE DU R SER VOIR 48 te delantera sobre la caja del filtro Posicionarse sobre el lado iz quierdo del veh culo Desconectar el conector el ctri co 6 de la bomba de alimenta ci n DURANTE EL MONTAJE ASEGU RARSE DE QUE EL CONECTOR EL CTRICO EST CORRECTAMEN TE ACOPLADO 6 SITUAR BAJO LOS ACOPLAMIENTOS R PIDOS 7 Y 8 UN PANO LIMPIO PARA ABSORBER EL COMBUSTIBLE QUE SALDR POR LOS MISMOS DES PU S DE LA DESCONEXI N Desenganchar y desconectar los acoplamientos r pidos 7 8 NOTA DURANTE EL MONTAJE ASEGU RARSE DE QUE LOS ACOPLAMIEN TOS R PIDOS 7 8 EST N CO RRECTAMENTE CONECTADOS OBSERVAR EL RECORRIDO DE LOS TUBOS 9 10 PARA PODERLOS PO SICIONAR CORRECTAMENTE EN LA FASE DE MONTAJE DEL DEP SITO NE PAS D BRANCHER LES TUYAUX 9 10 DU R SERVOIR DE CARBU RANT e Lib rer les tuyaux 9 10 de l accrochage 11 du couvre pi gnon ATTENTION OP RER AVEC PR CAUTION NE PAS FORCER LES TUYAUX DE CAR BURANT e Saisir le r servoir de carburant 2 et en accompagnant l extraction des tuyaux 9 10 N B DURA
90. ECOMIENDA EL USO DE GUANTES DE L TEX EL ACEITE MOTOR O DEL CAMBIO DE VELOCIDADES PUEDE PROVO CAR SERIOS DANOS EN LA PIEL SI SE MANIPULA POR MUCHO TIEMPO Y COTIDIANAMENTE SE RECOMIENDA LAVAR CUIDADO SAMENTE LAS MANOS DESPU S DE HABERLO EMPLEADO ENTREGARLO O HACERLO RETIRAR POR LA EMPRESA DE RECUPERA CI N DE ACEITES USADOS M S CERCANA O POR EL PROVEEDOR NO ARROJAR EL ACEITE AL MEDIO AMBIENTE seuuow L sejeiauab sajbay les 1 Normas generales n ra 1 R gles g TENIR HORS DE PORT E DES EN FANTS Liquide de freins et d embrayage Liquide de frein et d embrayage A LES LIQUIDES DE FREIN ET D EM BRAYAGE PEUVENT ENDOMMAGER LES SURFACES PEINTES EN PLAS TIQUE OU EN CAOUTCHOUC LORS DE L ENTRETIEN DU SYST ME DE FREINAGE OU D EMBRAYAGE PRO T GER CES COMPOSANTS AVEC UN CHIFFON PROPRE TOUJOURS MET TRE DES LUNETTES DE PROTEC TION QUAND ON EFFECTUE L EN TRETIEN DE CES SYST MES LES LIQUIDES DE FREIN ET D EMBRAYA GE SONT EXTR MEMENT NOCIFS POUR LES YEUX EN CAS DE CON TACT ACCIDENTEL AVEC LES YEUX RINCER IMM DIATEMENT ET ABON DAMMENT AVEC DE L EAU FRA CHE ET PROPRE ET CONSULTER AU PLUS VITE UN M DECIN TENIR HORS DE PORT E DES EN FANTS 16 MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS L quido frenos y embrague L quido de los frenos y embrague A LOS L QUIDOS DE LOS FRENOS Y DEL EMBRAGUE PUEDEN DA AR LAS SUPERFICIES PINTADAS DE PL STICO O DE
91. ECOZ DE LOS SEGMENTOS DEL PIST N Y DEL CILINDRO PUEDE SER CAUSADO POR EL ELEMENTO FIL TRANTE DEFECTUOSO O MAL POSI CIONADO Limpieza filtro del aire 04 21 04 22 A NO INTERVENIR CON DESTORNILLA DORES U OTROS ELEMENTOS SIMI LARES EN EL FILTRO Sujetar el filtro de aire 1 y sa cudirlo varias veces sobre una superficie limpia e En caso necesario limpiar el fil tro de aire 1 con un chorro de aire comprimido dirigi ndolo desde el interior hacia el exterior del filtro 0 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento ATTENTION DURANT LES OP RATIONS DE NET TOYAGE DE L L MENT FILTRANT V RIFIER QU IL N Y AIT PAS DE D CHIRURES DANS LE CAS CONTRAIRE REMPLA CER L ELEMENT FILTRANT Nettoyer ext rieurement le filtre air 1 avec un chiffon propre e Nettoyer l int rieur du bo tier du filtre 2 avec un chiffon propre e Nettoyer les conduits d aspira tion 3 REMPLACEMENT DU FILTRE AIR ATTENTION NE PAS R UTILISER UN FILTRE UTI LIS PR C DEMMENT e Remplacer le filtre air 1 par un nouveau du m me type 126 ATENCI N DURANTE LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA DEL ELEMENTO FILTRAN TE CONTROLAR QUE NO HAYA DES GARRAMIENTOS EN CASO CONTRARIO SUSTITUIR EL ELEMENTO FILTRANTE e Limpiar por fuera el filtro de aire 1 con un pa o limpio e Limpiar con un pa o limpio el in terior de la caja del filtro 2
92. EIN A LE SYST ME D ANTIBLOCAGE DE LA ROUE N EMP CHE PAS LES CHUTES DANS LES VIRAGES LE FREINAGE D URGENCE AVEC LE V HICULE IN CLIN LE GUIDON TOURN ET LA CHAUSS E IRR GULI RE GLISSAN TE OU EN CONDITION DE FAIBLE AD H RENCE G N RE UNE CONDITION D INSTABILIT DIFFICILEMENT G RABLE IL EST DONC CONSEILL DE CONDUIRE DE MANI RE PRUDENTE ET AVIS E ET DE FREINER GRA DUELLEMENT NE PAS ROULER IM PRUDEMMENT EN SE BER ANT DANS UNE S CURIT ILLUSOIRE LES FREINAGES DANS LES VIRAGES SONT SOUMIS DES LOIS PHYSI QUES PARTICULI RES QUE M ME L ABS NE PEUT PAS LIMINER Au d marrage du moteur le voyant ABS reste allum tant que le v hicule ne d passe pas 5 km h 3 1 mph Si le voyant reste allum de fa on permanente cela signifie qu un mauvais fonctionnement a t d tect et l ABS est d sactiv 43 NOTA CUANDO ENTRE EN FUNCIONAMIEN TO EL ABS SE ADVIERTE UNA VIBRA CION EN LA PALANCA DEL FRENO A EL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE LA RUEDA NO RESGUARDA DE UNA CA DA EN LAS CURVAS LA FRENA DA DE EMERGENCIA CON EL VEH CULO INCLINADO EL MANILLAR GI RADO EL FIRME EN MAL ESTADO RESBALADIZO O EN CONDICIONES DE ESCASA ADHERENCIA GENERA UNA CONDICI N DE INESTABILIDAD MUY DIF CIL DE CONTROLAR POR LO TANTO SE ACONSEJA CONDUCIR CON PRUDENCIA Y FRENAR EN FOR MA GRADUAL NO CORRER IMPRU DENTEMENTE AMPAR NDOSE EN UNA ILUSORIA SEGURIDAD LAS FRENADAS EN CURVA EST N SUJE TAS A
93. EL MISMO EN TODOS LOS CASOS PREVER Y EFECTUAR MOVIMIENTOS BIEN CONTROLADOS CON LA PIERNA DE RECHA LA QUE DEBE EVITAR Y SU PERAR LA PARTE TRASERA DEL VEH CULO COLA O EQUIPAJE SIN DESBALANCEAR EL MISMO ASCENSO Tomar correctamente el mani llar y subir al veh culo sin cargar el propio peso en el caballete la teral ATENCI N SI NO LOGRARA APOYAR AMBOS PIES EN EL PISO APOYAR EL DERE CHO EN EL CASO DE DESBALAN CEO EL LADO IZQUIERDO EST PROTEGIDO POR EL CABALLETE LATERAL Y MANTENER EL IZQUIER DO LISTO PARA APOYARSE e Apoyar ambos pies en tierra y enderezar el veh culo en posi ci n de marcha manteni ndolo en equilibrio ATTENTION LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS EX TRAIRE OU TENTER D EXTRAIRE LES REPOSE PIEDS PASSAGER DE LA POSITION DE CONDUITE CELA POURRAIT COMPROMETTRE L QUI LIBRE ET LA STABILIT DU V HICU LE Faire extraire au passager les deux repose pieds passager e Instruire le passager propos de la mont e sur le v hicule e Agir avec le pied gauche sur la b quille lat rale et la faire ren trer compl tement DESCENTE e Choisir la zone de stationne ment Arr ter le v hicule A V RIFIER QUE LE TERRAIN DE LA ZONE DE STATIONNEMENT EST DE GAGE SOLIDE ET PLAT e Avec le talon du pied gauche agir sur la b quille lat rale et la d plier compl tement ATTENTION AU CAS O IL SERAIT IMPOSSIBLE DE POSER LES DEUX PIEDS A TER 99 ATENCI N EL
94. ESSAIRE D EFFECTUER UNE PUR GE D AIR DANS LE SYST ME Batterie 04 31 04 32 04 33 ATTENTION A RISQUE D INCENDIE NE PAS APPRO CHER DES COMPOSANTS LECTRI QUES LE CARBURANT ET LES AU TRES SUBSTANCES INFLAMMA BLES ATTENTION NE JAMAIS INVERSER LE BRANCHE MENT DES CABLES DE LA BATTERIE BRANCHER ET D BRANCHER LA BATTERIE AVEC L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR OFF BRAN CHER D ABORD LE C BLE POSITIF PUIS LE C BLE N GATIF D BRANCHER EN SUIVANT L ORDRE INVERSE AVERTISSEMENT CE V HICULE EST QUIP D UNE BATTERIE DE TYPE SANS ENTRE TIEN ET NE DEMANDE AUCUN TYPE D INTERVENTION SINON UN CON 140 GIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia DADO QUE PODR A SER NE CESARIO EFECTUAR LA PURGA DEL AIRE DE LA INSTALACI N Bater a 04_31 04_32 04_33 ATENCI N A PELIGRO DE INCENDIO EL COMBUS TIBLE Y OTRAS SUSTANCIAS INFLA MABLES NO SE DEBEN ACERCAR A LOS COMPONENTES EL CTRICOS ATENCI N NUNCA INVERTIR LA CONEXI N DE LOS CABLES DE LA BATERIA CONECTAR Y DESCONECTAR LA BA TER A CON EL INTERRUPTOR DE EN CENDIDO EN POSICI N OFF CO NECTAR PRIMERO EL CABLE POSI TIVO Y LUEGO EL NEGATIVO DESCONECTAR SIGUIENDO EL OR DEN INVERSO ADVERTENCIA ESTE VEH CULO ESTA EQUIPADO CON UNA BATER A QUE NO REQUIE RE MANTENIMIENTO Y NO REQUIE RE NING N TIPO DE INTERVENCI N TR LE OCCASIONNEL ET UNE SINO UN ESPOR DICO CONTROL Y EVENTUELLE RECHARGE UNA
95. EST UTILIS DES PROC DURES SP CIFIQUES DOIVENT TRE ADOPT ES POUR LA V RIFICATION 153 NOTA VOLVER A POSICIONAR LA CUBIER TA 4 CON LA LENGUETA 6 HACIA ARRIBA Luz de posici n ATENCI N PARA EXTRAER EL PORTAL MPA RAS NO JALAR LOS CABLES ELEC TRICOS Sujetar el portal mparas de luz de posici n 7 tirar de l y ex traerlo de su alojamiento Sacar la bombilla 2 y sustituirla por una del mismo modelo Regulaci n proyector 04_44 04 45 04 46 04 47 04 48 NOTA EN FUNCI N DE LO PREVISTO POR LA LEGISLACI N EN VIGENCIA EN EL PA S DONDE SE UTILICE EL VEH CULO PARA EL CONTROL DE LA ORIENTACI N DEL HAZ LUMINOSO 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento DE L ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX Le feu arri re est compos de deux uni t s demi feu droit 1 demi feu gauche 2 Chacune des deux unit s est pourvue d un syst me de r glage du faisceau lu mineux Ex cuter le r glage sur les deux unit s en v rifiant la fin l uniformit du faisceau lumineux l absence de zones d ombre Pour effectuer le r glage horizontal du faisceau lumineux Monter sur le v hicule en posi tion de conduite e Pour le demi feu droit 1 en op rant du c t arri re droit de la bulle agir avec un tournevis sur la vis de r glage appropri e 3 EN VISSANT sens des aiguilles d une montre le faisceau lumine
96. EUR DE LA GOULOTTE VOIR FIGURE Caract ristiques techniques Capacit du r servoir de carburant 25 6 6 gal US r serve incluse R serve de carburant 60 Abastecimiento 03 03 Para el reabastecimiento de combusti ble e Levantar la tapa 1 Introducir la llave 2 en la ce rradura de la tapa del dep sito 3 e Girar la llave en sentido horario tirar y abrir la puerta del com bustible e Efectuar el reabastecimiento ATENCI N A NO AGREGAR ADITIVOS U OTRAS SUSTANCIAS AL COMBUSTIBLE SI SE USA UN EMBUDO U OTRO OB JETO ASEGURARSE DE QUE ESTE PERFECTAMENTE LIMPIO A NO LLENAR COMPLETAMENTE EL DEP SITO EL NIVEL M XIMO DE COMBUSTIBLE DEBE PERMANECER POR DEBAJO DEL BORDE INFERIOR DEL COLECTOR VER FIGURA Caracter sticas T cnicas Capacidad del dep sito de combusti ble 25 I 6 6 gal US incluida la reserva 4 11 1 057 0 26 gal US effectuer le ravitaillement e La fermeture du bouchon est possible seulement avec la cl 2 ins r e e Une fois la cl 2 ins r e refer mer le bouchon en le pressant Extraire la cl 2 e Refermer le cache 1 S ASSURER QUE LE BOUCHON SOIT CORRECTEMENT FERME R glage amortisseurs arriere 03 04 03 05 03 06 La suspension arri re est compos e d un groupe ressort amortisseur branch au cadre par uniball et la fourche arri re par des biellettes Pour le r glage de l assiette du v hic
97. EVENTUAL RECARGA CONTR LE ET NETTOYAGE DES CONTROL Y LIMPIEZA DE TERMINA TERMINAUX ET DES BORNES e S assurer que l interrupteur d al lumage soit sur KEY OFF e Enlever la selle D placer la coiffe de protection 1 de couleur rouge Contr ler que les cosses des c bles et les bornes de la batte rie soient en bon tat et non rouill s ou couverts de d p ts couverts de graisse neutre ou de vaseline Si n cessaire e D brancher d abord le c ble n gatif puis le c ble positif e Frotter avec une brosse m talli que pour liminer toute trace de corrosion e Rebrancher d abord le c ble po sitif puis le c ble n gatif e Recouviir les terminaux et les bornes avec de la graisse neu tre ou de la vaseline e Repositionner la selle D pose de la batterie 141 LES Y BORNES Asegurarse de que el interruptor de encendido est en posici n OFF Extraer el asiento Desplazar la cubierta de protec ci n 1 de color rojo Controlar que los terminales de los cables y los bornes de la ba ter a se encuentren en buenas condiciones y no con corrosi n o cubiertos de de p sitos cubiertos con grasa neutra o vaselina Si es necesario Desconectar en este orden el cable negativo y el positivo Cepillar con cepillo de alambre met lico para eliminar todo ras tro de corrosi n Volver a conectar en este orden el cable p
98. EVITAR QUE SE DA E LA PAN TALLA DE PROTECCI N e Presionar con moderaci n la bombilla 1 y girarla en sentido antihorario e Extraer la bombilla 1 de su alo jamiento NOTA INTRODUCIR LA BOMBILLA EN EL PORTAL MPARAS DE MODO QUE COINCIDAN LAS DOS ESPIGAS DE GU A CON LAS GU AS CORRESPON DIENTES EN EL PORTAL MPARAS Instalar correctamente una bombilla del mismo modelo Clignotants arri re 04 52 e Positionnerle v hicule sur la b quille D visser et enlever la vis 1 N B LORS DE LA D POSE DE L CRAN PROTECTEUR PROC DER AVEC PR CAUTION POUR NE PAS ROM PRE L ERGOT D ACCROCHAGE e ter l cran protecteur 2 A LORS DU R ASSEMBLAGE POSI TIONNER CORRECTEMENT L CRAN PROTECTEUR DANS SON LOGE MENT SERRER AVEC PR CAUTION ET MOD R MENT LA VIS 1 POUR VITER D ENDOMMAGER L CRAN PROTECTEUR e Appuyer mod r ment sur l am poule 3 et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre e Extraire l ampoule 3 de son si ge 161 Indicadores de direcci n traseros 04_52 e Colocar el veh culo sobre el ca ballete e Desenroscar y quitar el tornillo 1 NOTA AL EXTRAER LA PANTALLA DE PRO TECCI N PROCEDER CON CAUTE LA PARA NO ROMPER EL DIENTE DE ACOPLAMIENTO e Extraer la pantalla de protecci n 2 A DURANTE EL ENSAMBLAJE COLO CAR CORRECTAMENTE LA PANTA LLA DE PROTECCI N EN SU ALOJA MIENTO AJUSTAR CON CAUTELA Y MODE
99. Filtro de aceite motor sustituci n Fonctionnement orientation des feux Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Funcionamiento orientaci n de las luces Controlar y limpiar regular sustituir si es necesario Syst me d clairage Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Instalaci n de luces Controlar y limpiar regular sustituir si es necesario Interrupteurs de s curit Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Interruptores de seguridad Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Liquide de la commande d embrayage Contr ler et nettoyer r gler ou remplir remplacer si n cessaire L quido mando embrague Controlar y limpiar regular llenar o sustituir si es necesario Liquide de frein Contr ler et nettoyer r gler ou remplir remplacer si n cessaire L quido de frenos Controlar y limpiar regular llenar o sustituir si es necesario Huile du moteur Vidanger Aceite motor Sustituci n Carburation au ralenti CO Contr ler et r gler Carburaci n al m nimo CO Controlar y regular 197 opeuieJ604d 3 9 9 6 L entretien programme 6 El mantenimiento programado C bles de transmission et commandes Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Cables transmisi n y mandos controlar y
100. GL ES ET BLOQU ES PAR aprilia EN PHASE DE PRODUC TION DU V HICULE EN FONCTION DU PAYS DE DESTINATION ELLES NE PEUVENT PLUS TRE MODIFI ES PAR LA SUITE Commutateur d allumage 02 10 L interrupteur d allumage se trouve sur la plaque sup rieure du fourreau de la di rection Deux cl s sont livr es avec le v hicule l une de r serve L extinction des feux est subordonn e au positionnement de l interrupteur d allu mage sur KEY OFF LA CL ACTIONNE LE COMMUTA TEUR D ALLUMAGE ANTIVOL DE DI RECTION LA SERRURE DU BOU CHON DU R SERVOIR DE CARBU RANT ET LA SERRURE DELA SELLE LES FEUX S ALLUMENT AUTOMATI QUEMENT APRES LE DEMARRAGE DU MOTEUR 36 ATENCI N LAS CONMUTACIONES KM F EST N PROGRAMADAS Y BLO QUEADAS POR aprilia EN LA FASE DE PRODUCCI N DEL VEH CULO EN FUNCI N DE LOS PA SES DE DESTI NO LUEGO NO PUEDEN VOLVER A MODIFICARSE Conmutador de encendido 02 10 El interruptor de arranque se encuentra en la placa superior del manguito de di recci n Con el veh culo se entregan dos llaves una de reserva Las luces se apagan cuando el interrup tor de arranque est en OFF NOTA LA LLAVE ACCIONA EL CONMUTA DOR DE ARRANQUE BLOQUEO DEL MANILLAR LA CERRADURA DEL TA P N DEL DEP SITO DEL COMBUSTI BLE Y LA CERRADURA DEL ASIENTO NOTA LAS LUCES SE ENCIENDEN AUTO MATICAMENTE AL ARRANCAR EL MOTOR LOCK La direction est bloqu e Il n
101. GRILLE 150 Bombillas 04 40 04 41 04 42 04 43 ATENCI N PELIGRO DE INCENDIO EL COMBUS TIBLE Y OTRAS SUSTANCIAS INFLA MABLES NO SE DEBEN ACERCAR A LOS COMPONENTES EL CTRICOS ATENCI N ANTES DE SUSTITUIR UNA BOMBI LLA COLOCAR EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN LA POSICI N OFF Y ESPERAR ALGUNOS MINUTOS PA RA PERMITIR EL ENFRIAMIENTO DE LA MISMA SUSTITUIR LA BOMBILLA USANDO GUANTES LIMPIOS O USANDO UN PANO LIMPIO Y SECO NO DEJAR HUELLAS EN LA BOMBI LLA PORQUE PODR A CAUSAR SU SOBRECALENTAMIENTO Y LUEGO SU ROTURA SI SE TOCA LA BOMBI LLA CON LAS MANOS DESNUDAS LIMPIAR CON ALCOHOL LAS EVEN TUALES HUELLAS PARA EVITAR QUE SE DANE NE PAS FORCER LES C BLES LEC TRIQUES N B AVANT DE REMPLACER UNE AM POULE CONTR LER LES FUSIBLES Dans le feu avant se trouvent deux ampoules pour feux de route de croisement 1 lat rales une ampoule pour feu de position 2 inf rieure En cas d endommagement d une des deux ampoules du feu de route feu de croisement et en de l absence d ampoule de remplacement il est possible de les inverser Cette op ration ne doit pas emp cher le remplacement de l ampoule endomma g e mais seulement faciliter le retour ou l arriv e un magasin pour l acquisition d une nouvelle ampoule Feu de route feu de croisement N B OP RER DU C T DE L AMPOULE REMPLACER EXTRAIRE UN CONNECTEUR LA FOIS POUR VITER LE POSITIONNE
102. I 1 SI EL TESTIGO LED DE DIAGN STI CO EFI 1 SE ACTIVA DE MODO INTERMITENTE O PARPADEA DU RANTE EL NORMAL FUNCIONAMIEN TO DEL MOTOR SIGNIFICA QUE LA CENTRALITA ELECTR NICA HA DE TECTADO ALGUNA ANOMAL A EN MUCHOS CASOS EL MOTOR CONTI N A FUNCIONANDO CON RENDI MIENTO LIMITADO DIRIGIRSE INME DIATAMENTE A UN Concesionario Oficial aprilia DESPU S DE LOS PRI MEROS 1 000 km 625 millas Y POS TERIORMENTE CADA 7 500 km 4 687 millas EN LA PANTALLA DERECHA SE VISUALIZA EL MENSAJE SERVI CE 2 EN ESTE CASO DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia Control del nivel de aceite motor 04 04 ATENCI N EL CONTROL DE ACEITE MOTOR SE DEBE REALIZAR CON EL MOTOR CA LIENTE REALIZANDO EL CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE MOTOR CON EL MOTOR FR O EL ACEITE PODR A DESCENDER TEMPORALMENTE POR DEBAJO DEL NIVEL M N ESTO NO CONSTITUYE NING N PROBLE MA MIENTRAS NO SE ENCIENDA EL TESTIGO DE PRESI N DEL ACEITE MOTOR ATTENTION POUR R CHAUFFER LE MOTEUR ET PORTER L HUILE MOTEUR LA TEM P RATURE DE TRAVAIL NE PAS LAISSER FONCTIONNER LE MOTEUR AU RALENTI AVEC LE V HICULE AR R T LA PROC DURE CORRECTE PR VOIT D EFFECTUER LE CONTR LE APR S UN VOYAGE OU APR S AVOIR PARCOURU ENVIRON 15 km 10 mi SUR UN PARCOURS EXTRA URBAIN SUFFISANTS POUR POR TER L HUILE MOTEUR TEMP RA TURE e Arr ter le moteur e Tenirle v hicule en position ver ticale avec les deux roues po s es sur le
103. ION ENTRETIEN ET QUILIBRAGE SONT TR S IMPOR TANTES ELLES DOIVENT TRE R ALIS ES L AIDE DES OUTILS APPROPRI S ET EN AYANT L EXP RIENCE N CESSAIRE POUR CETTE RAISON IL EST CONSEILL DE S ADRESSER UN CONCESSION NAIRE OFFICIEL OU UN SP CIALIS TE EN PNEUS POUR L EX CUTION DES OP RATIONS PR C DENTES SI LES PNEUS SONT NEUFS ILS PEU VENT TRE RECOUVERTS D UNE PA TINE GLISSANTE CONDUIRE PRU DEMMENT LORS DES PREMIERS KILOM TRES NE PAS ENDUIRE LES PNEUS AVEC UN LIQUIDE INAPPRO PRIE SI LES PNEUS SONT VIEUX M ME S ILS NE SONT PAS COMPL TEMENT US S ILS PEUVENT DURCIR ET COMPROMETTRE LA TENUE DE ROUTE DANS CE CAS REMPLACER LES PNEUS 115 USAR EXCLUSIVAMENTE NEUM TI COS CON LAS DIMENSIONES INDICA DAS POR LA EMPRESA NO INSTA LAR NEUM TICOS DEL TIPO CON C MARA DE AIRE EN LLANTAS PA RA NEUM TICOS TUBELESS Y VICE VERSA CONTROLAR QUE LAS V L VULAS DE INFLADO POSEAN LAS TAPAS PARA EVITAR LA P RDIDA DE PRESI N DE LOS NEUM TICOS LAS OPERACIONES DE SUSTITU CI N REPARACI N MANTENIMIEN TO Y EQUILIBRADO SON MUY IM PORTANTES PARA REALIZARLAS SE DEBE CONTAR CON LAS HERRA MIENTAS ADECUADAS Y CON LA EX PERIENCIA NECESARIA POR ESTE MOTIVO SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL O A UN TALLER DE NEUM TICOS ESPE CIALIZADO PARA EJECUTAR LAS OPERACIONES ANTERIORES SI LOS NEUM TICOS SON NUEVOS PUEDEN ESTAR RECUBIERTOS POR UNA CAPA RESBALADIZA CONDU CI
104. JADOS DE LO QUE ES T N EN REALIDAD ESTOS ESPEJOS OFRECEN UNA VISI N DE GRAN AN GULAR Y S LO LA EXPERIENCIA PERMITE ESTIMAR LA VERDADERA DISTANCIA A LOS VEH CULOS e Con el pu o del acelerador 2 no accionado Pos A y el motor en ralent accionar completa mente la palanca del embrague 3 e Acoplar la primera marcha em pujando hacia abajo la palanca de mando del cambio 4 Soltar la palanca del freno ac cionada durante el arranque ATENCI N AL ARRANCAR NO SOLTAR LA PA LANCA DEL EMBRAGUE EN MODO BRUSCO O R PIDO PARA EVITAR QUE EL MOTOR SE APAGUE Y EL VE H CULO REBOTE NO ACELERAR BRUSCAMENTE O EXCESIVAMENTE MIENTRAS SUEL TA EL EMBRAGUE PARA EVITAR LE REL CHEMENT DE L EMBRAYA GE AFIN D VITER LE PATINAGE DE L EMBRAYAGE REL CHEMENT LENT ET LA LEV E DE LA ROUE AVANT OU CABRAGE REL CHE MENT RAPIDE Rel cher lentement le levier d embrayage 3 et acc l rer en m me temps en tournant mod r ment la poign e d acc l ra teur 2 Pos B Le v hicule commencera avancer e Durant les premiers kilom tres de parcours rouler vitesse li mit e pour r chauffer le moteur NE PAS D PASSER LE NOMBRE DE TOURS CONSEILLE Augmenter la vitesse en tour nant graduellement la poign e d acc l rateur 2 Pos B sans d passer le nombre de tours conseill Pour passer la seconde vitesse OP RER AVEC UNE CERTAINE RAPI DITE 79 QUE EL EMBRAGUE PATIN
105. L PASAJERO EL VE H CULO ESTA PROVISTO DE LOS CO RRESPONDIENTES ESTRIBOS RE POSAPI S EL PASAJERO DEBE UTILIZAR SIEMPRE EL ESTRIBO RE POSAPI S IZQUIERDO PARA ASCEN DER Y DESCENDER DEL VEH CULO NO DESCENDER NI INTENTAR DES CENDER DEL VEH CULO SALTANDO O ESTIRANDO LA PIERNA PARA TO CAR TIERRA EN AMBOS CASOS SE COMPROMETER A EL EQUILIBRIO Y LA ESTABILIDAD DEL VEH CULO osn 3 uonesqnn 3 L utilisation 3 El uso ATTENTION LES BAGAGES ET LES OBJETS EL X S LA PARTIE ARRI RE DU V HI CULE PEUVENT CR ER UN OBSTA CLE LA MONT E OU LA DESCENTE DU V HICULE DANS TOUS LES CAS PR VOIR ET EFFECTUER UN MOUVEMENT BIEN CONTR L DE LA JAMBE DROITE LAQUELLE DOIT VITER ET D PAS SER LA PARTIE ARRI RE DU V HI CULE BAVETTE OU BAGAGES SANS PROVOQUER LE RENVERSE MENT DE CELUI CI MONT E e Saisir correctement le guidon et monter sur le v hicule sans charger votre poids sur la b quille lat rale ATTENTION AU CAS OU IL SERAIT IMPOSSIBLE DE POSER LES DEUX PIEDS TER RE POSER LE PIED DROIT EN CAS DE D S QUILIBRE LE C T GAU CHE EST PROT G PAR LA B QUIL LE LAT RALE ET TENIR LE PIED GAUCHE PR T TRE POS e Poser les deux pieds terre et redresser le v hicule en position de marche en le tenant en qui libre 98 ATENCI N EL EQUIPAJE O LAS COSAS FIJADAS A LA PARTE TRASERA DEL VEH CU LO PUEDEN CREAR UN OBST CULO EN EL ASCENSO O DESCENSO D
106. LA LIMPIEZA PARCIAL DEL FILTRO DE AIRE NO EXCLUYE NI POSTERGA LA SUSTITUCI N DEL FILTRO NO ARRANCAR EL MOTOR CON EL FILTRO DE AIRE DESMONTADO NO UTILIZAR GASOLINA O SOLVEN TES PARA LA LIMPIEZA DEL ELE MENTO FILTRANTE PODR AN PRO VOCAR UN INCENDIO EN EL SISTE MA DE ALIMENTACI N CON GRAVE PELIGRO PARA LAS PERSONAS Y EL VEH CULO A NO ARROJAR SUSTANCIAS O COM PONENTES CONTAMINANTES EN EL MEDIO AMBIENTE 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento POUR ACC DER AU BOUCHON 1 TER LE CAR NAGE LAT RAL GAU CHE D POSE DU FILTRE AIR e Enlever le r servoir de carbu rant e D visser et ter les huit vis de fixation 2 du couvercle 3 du bo tier du filtre e Enlever le couvercle 3 du boi tier du filtre e D visser et enlever les six vis 4 e Oter le bo tier du filtre 5 avec l l ment filtrant 6 Extraire l l ment filtrant 6 Enlever le support du filtre air 7 BOUCHER L OUVERTURE AVEC UN CHIFFON PROPRE AFIN D VITER QUE D VENTUELS CORPS TRAN GERS ENTRENT DANS LES CON DUITS D ASPIRATION AU REMONTAGE AVANT DE REPLA CER LE COUVERCLE DU BOITIER DU 124 PARA ACCEDER A LA TAPA 1 EX TRAER EL CARENADO LATERAL IZ QUIERDO EXTRACCI N DEL FILTRO DE AIRE e Extraer el dep sito de combus tible e Desenroscar y extraer los ocho tornillos 2 de fijaci n de la tapa 3 de la caja del filtro e Ext
107. LA MARCHA EL MOTOR SE APAGAR CON EL CABALLETE LATERAL LE VANTADO EL MOTOR PUEDE ARRANCAR CON EL CAMBIO EN PUNTO MUERTO O CON UNA MAR CHA INTRODUCIDA Y LA PALANCA DE EMBRAGUE ACCIONADA e Subir al veh culo en posici n de conducci n e Asegurarse de que el caballete haya entrado completamente e Asegurarse de que el conmuta dor de luces 1 est en posici n de luces de cruce e Posicionar en ON el interrup tor de detenci n del motor 2 e Girar la llave y colocar en ON el interruptor de encendido Llegado este punto en el transcurso de tres segundos en el tablero se encien den ce point dans l intervalle de trois se condes s allument sur le tableau de bord tous les voyants DEL tous les DEL du r tro clairage tous les segments et les inscriptions de l afficheur multifonction droit les aiguilles du tableau de bord se po sitionnent au bas de l chelle pour effectuer le test de fonctionnement des DEL des inscriptions des segments et des instruments La pompe de carburant met le circuit d ali mentation sous pression en mettant un bourdonnement pendant environ trois se condes Apr s trois secondes le voyant DEL de pression d huile moteur 3 reste allum sur le tableau de bord et il restera allum jusqu au d marrage du moteur et sur les afficheurs sont visualis s nombre total de kilom tres parcourus 4 quantit de carburant 5 temp
108. LLA TRASERA DELANTE DEL PERNO DE LA RUEDA e Aflojar las dos contratuercas 4 e Operar en los dispositivos de apriete 5 y regular el juego de la cadena controlando que en ambos lados del veh culo co v hicule correspondent les m mes r f rences 2 3 Serrer les deux contre crous 4 e Geer l crou 1 Couple de serrage de l crou de roue 1 90 Nm 9 0 kgm e V rifier le jeu de la chaine Contr le de l usure de la cha ne du pignon et de la couronne 04 64 Contr ler en outre les pi ces suivantes et s assurer que la chaine le pignon et la couronne ne pr sentent pas e Rouleaux endommag s e Pivots desserr s Mailles s ches rouill es cra s es ou gripp es e Usure excessive e Dents du pignon ou de la cou ronne excessivement us s ou endommag s ATTENTION SI LES ROULEAUX DE LA CHA NE SONT ENDOMMAG S SI LES PIVOTS SONT DESSERR S ET OU SI LES BA GUES D TANCH IT SONT ENDOM MAG ES OU MANQUANTES IL FAUT REMPLACER LA TOTALIT DU GROUPE CHA NE PIGNON COU RONNE ET CHA NE 179 rrespondan las mismas referen cias 2 3 e Apretar las dos contratuercas 4 e Apretar la tuerca 1 Par de apriete de la tuerca de la rueda 1 90 Nm 9 0 kgm e Controlar el juego de la cadena Control del desgaste cadena pi n y corona 04 64 Tambi n se deben controlar las siguien tes partes y asegurarse de que la cade na el pi n y la c
109. LO PERMANECE INAC TIVO DURANTE M S DE VEINTE D AS DESCONECTAR LOS FUSI BLES DE 30 A PARA EVITAR LA DE GRADACI N DE LA BATER A DEBIDA AL CONSUMO DE CORRIENTE DEL ORDENADOR MULTIFUNCI N NOTA LA EXTRACCI N DE LOS FUSIBLES DE 30A IMPLICA LA PUESTA A CERO DE LAS FUNCIONES DEL RELOJ DI GITAL NOTA ES NECESARIO ADOPTAR ALGUNAS PRECAUCIONES PARA EVITAR LOS EFECTOS ORIGINADOS POR LA FAL TA DE USO DEL VEH CULO ADEM S ES NECESARIO REALIZAR LAS REPARACIONES Y UN CONTROL GENERAL ANTES DEL APARCA MIENTO PUES DE LO CONTRARIO POSTERIORMENTE PODR A OLVI DARSE 0 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento Proc der de la mani re suivante D poser la batterie e Laver et s cher le v hicule Passer de la cire sur la surface peinte e Gonfler les pneus A RANGER LE V HICULE DANS UN LO CAL FRAIS SEC L ABRI DU SO LEIL ET NON SUJET AUX FORTES VARIATIONS DE TEMP RATURES Enfiler et nouer un sac en plas tique au bout du pot d chappe ment pour viter que l humidit ne rentre Positionnerle v hicule sur la b quille centrale EN OPTION POSITIONNER LE V HICULE SUR LA B QUILLE DE STAND AVANT EN OP TION DE MANI RE CE QUE LES DEUX PNEUS SOIENT SOULEV S DU SOL e Positionnerle v hicule sur la b quille de stand avant appro pri e 170 Proceder de la siguiente manera e Extraer la bater a e Lavar y se
110. LUMAGE LAISSER L INTERRUPTEUR D ARR T DU MO TEUR SUR KEY ON NE L UTILISER QU EN CAS D URGENCE OU DE DAN GER 87 DUCIR DERRAMES DE COMBUSTI BLE EL COMBUSTIBLE UTILIZADO PARA LA PROPULSI N DE LOS MO TORES DE EXPLOSI N ES EXTRE MADAMENTE INFLAMABLE Y PUEDE RESULTAR EXPLOSIVO EN DETER MINADAS CONDICIONES A NO CARGAR SOBRE EL CABALLETE LATERAL EL PESO DEL CONDUC TOR NI EL DEL PASAJERO PARA APARCAR EL VEH CULO e Elegir la zona de aparcamiento Detener el veh culo A PARA DETENER EL VEH CULO UTI LIZAR EXCLUSIVAMENTE EL INTE RRUPTOR DE ENCENDIDO DEJAR EL INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR EN POSICI N KEY ON UTILI ZARLO S LO EN CASO DE EMER GENCIA O PELIGRO osn 3 uopesIn q 3 L utilisation 3 El uso e Tourner la cl et positionner l in terrupteur d allumage sur KEY OFF ATTENTION SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INDI CATIONS POUR LA MONTEE ET LA DESCENTE DU VEHICULE e En suivant les indications faire descendre le passager si pr sent et ensuite descendre du v hicule e Bloquer la direction et extraire la cl e ll est possible d allumer les feux de stationnement ATTENTION A S ASSURER DE LA STABILIT DU V HICULE Pot d chappement catalytique Le v hicule version catalytique est dot d un silencieux avec catalyseur m talli que de type bivalent au platine rhodium gt Un tel dispositif pour r le d oxyder le CO ox
111. MEDIATAMENTE A UN M DICO ATENCI N ZN LN PRESTAR ATENCI N A NO DERRA MAR EL L QUIDO REFRIGERANTE SOBRE LAS PARTES INCANDESCEN TES DEL MOTOR Y DE LA INSTALA CI N DE ESCAPE PODR A INCEN 3 y ungue p 4 L entretien 4 El mantenimiento D CHAPPEMENT IL POURRAIT S INCENDIER EN METTANT DES FLAMMES INVISIBLES AU COURS DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN IL EST CONSEILL DE PORTER DES GANTS EN LATEX POUR LE REM PLACEMENT S ADRESSER UN concessionnaire officiel aprilia NE PAS R PANDRE DE LIQUIDE DANS L ENVIRONNEMENT TENIR HORS DE PORT E DES EN FANTS NE PAS ENLEVER LE BOUCHON DU VASE D EXPANSION 1 LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD CAR LE LIQUI DE DE REFROIDISSEMENT EST SOUS PRESSION ET TEMP RATURE LE V E EN CONTACT AVEC LA PEAU OU LES V TEMENTS IL PEUT CAU SER DES BR LURES ET OU DES BLESSURES GRAVES La solution de liquide de refroidissement est compos e de 50 d eau et 50 d antigel Ce m lange est id al pour la plupart des temp ratures de fonctionnement et ga rantit une bonne protection contre la cor rosion 1 est souhaitable de conserver le m me m lange la saison chaude car on r duit ainsi les fuites par vaporation et la n cessit de remplissages fr quents 128 DIARSE EMITIENDO LLAMAS INVISI BLES EN CASO DE INTERVENCIO NES DE MANTENIMIENTO SE RECO MIENDA EL USO DE GUANTES DE L TEX PARA LA SUSTITUCI N DI RIGIRSE A UN Conce
112. N COURIR DE GRAVES SANCTIONS P NALES ET ADMINISTRATIVES NO TAMMENT L ALT RATION DU NUM 52 ATENCI N A ANTES DE CONDUCIR ASEGURAR SE DE QUE EL ASIENTO QUEDE CO RRECTAMENTE BLOQUEADO Compartimiento porta doc kit herramientas 02_34 Para acceder al compartimiento portado cumentos kit herramientas e Extraer el asiento Peso m ximo permitido 1 5 kg 3 3 Ib La identificaci n 02 35 02 36 Es conveniente tomar nota de los n me ros del chasis y del motor en el espacio reservado para los mismos en el presen te manual El n mero de chasis puede ser til para adquirir piezas de repuesto ATENCI N LA ALTERACI N DE LOS N MEROS DE IDENTIFICACI N PUEDE ACA RREAR GRAVES SANCIONES PENA LES Y ADMINISTRATIVAS EN PARTI CULAR LA ALTERACI N DEL N ME RO DE CADRE ANNULE IMM DIATE MENT LA GARANTIE NUM RO DE CADRE Le num ro de cadre est estampill sur le fourreau de direction c t droit Cadre NUM RO DU MOTEUR Le num ro de moteur est estampill sur le c t arri re proximit du pignon Moteur n Fixation bagages 02 37 02 38 Pour augmenter le plan d appui des ba gages la selle du passager peut tre t e lorsqu on voyage seul Ce type de mesure n cessite le blocage de la fermeture du coffre porte docu ments trousse d outils Dans un tel cas e Enlever la selle du passager e Enlever de son lo
113. N Con cessionnaire officiel aprilia Ce v hicule est dot de freins disque avec deux syst mes de freinage avant et arri re avec des circuits hydrauliques s par s Le syst me de freinage avant est dou ble disque c t droit et c t gauche Le syst me de freinage arri re est dis que simple c t droit Avec l usure des plaquettes de friction le niveau du liquide diminue pour en com penser automatiquement l usure 166 CONTROLARSE ANTES DE EMPREN DER UN VIAJE UN DISCO SUCIO ENSUCIA LAS PAS TILLAS CON LA CONSIGUIENTE RE DUCCI N DE LA EFICACIA DE FRE NADO LAS PASTILLAS SUCIAS SE DEBEN SUSTITUIR MIENTRAS QUE EL DIS CO SUCIO SE DEBE LIMPIAR CON UN PRODUCTO DESENGRASANTE DE ALTA CALIDAD UTILIZAR EL L QUIDO DE FRENOS ACONSEJADO SI SE DETECTA UNA P RDIDA DEL L QUIDO DE LA INSTALACI N DE FRENOS NO UTILIZAR EL VEH CULO Y DIRIGIRSE A UN Concesionario Ofi cial aprilia SUSTITUIR EL L QUIDO DE FRENOS EN UN Concesionario Oficial aprilia Este veh culo posee dos sistemas de fre nos de disco delanteros y traseros con circuitos hidr ulicos separados El sistema de frenos delantero es de do ble disco lado derecho y lado izquierdo El sistema de frenos trasero es de disco simple lado derecho Al consumirse las pastillas de fricci n el nivel del l quido disminuye para compen sar autom ticamente el desgaste Le r servoir de liquide du frein avant est situ
114. NA AMBAS BUJIAS A DESMONTAR PERI DICAMENTE LAS BUJ AS LIMPIAR LAS INCRUSTACIO D MONTER P RIODIQUEMENT LES BOUGIES LES D CALAMINER ET SI N CESSAIRE LES REMPLACER M ME SI UNE SEULE DES BOUGIES DOIT TRE REMPLAC E REMPLA CER TOUJOURS TOUTES LES BOU GIES Pour acc der aux bougies AVANT D EFFECTUER LES OP RA TIONS SUIVANTES LAISSER RE FROIDIR LE MOTEUR ET LE SILEN CIEUX JUSQU CE QU ILS AIENT ATTEINT LA TEMP RATURE AM BIANTE AFIN D VITER DE POSSI BLES BR LURES e Enlever le r servoir de carbu rant LE V HICULE EST DOT DE DEUX BOUGIES POUR CHAQUE CYLINDRE A ET B LES OP RATIONS SUIVANTES FONT REFERENCE AUX DEUX BOUGIES D UN SEUL CYLINDRE MAIS RES 117 NES DE CARB N Y SI ES NECESA RIO SUSTITUIRLAS AUNQUE S LO UNA DE LAS BUJ AS REQUIERA LA SUSTITUCI N SIEM PRE SE DEBEN SUSTITUIR TODAS Para acceder a las buj as ANTES DE REALIZAR LAS SIGUIEN TES OPERACIONES DEJAR EN FRIAR EL MOTOR Y EL TUBO DE ESCAPE HASTA ALCANZAR LA TEM PERATURA AMBIENTE PARA EVITAR POSIBLES QUEMADURAS e Extraer el dep sito de combus tible EL VEH CULO EST PROVISTO DE DOS BUJ AS POR CADA CILINDRO A Y B LAS SIGUIENTES OPERACIONES SE REFIEREN A LAS BUJIAS DE UNO SOLO DE LOS CILINDROS PERO 3 y ungue p 4 L entretien 4 El mantenimiento 0 6 0 7 mm 0 024 0 028 in TENT VALABLES POUR LES DEUX CYLINDRES EX CUTER SUR
115. NF RIEURE APPEL R TROGRADAGE S EF FECTUE e Dans les trajets en pente et dans les freinages en utilisant 80 NO CONDUCIR EL VEH CULO CON UN N MERO DE REVOLUCIONES DEL MOTOR DEMASIADO BAJO Soltar el pu o del acelerador 2 Pos A accionar la palanca del embrague 3 levantar la palan ca de mando del cambio 4 sol tar la palanca del embrague 3 y acelerar e Repetir las dos ltimas opera ciones y pasar a las marchas superiores A SI EL TESTIGO DE PRESI N DE ACEI TE MOTOR SE ENCIENDE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL MOTOR EN LA PANTALLA SIGNIFI CA QUE LA PRESI N DEL ACEITE MOTOR EN EL CIRCUITO ES INSUFI CIENTE EN ESTE CASO SE DEBE DETENER EL MOTOR Y DIRIGIRSE A UN Conce sionario Oficial aprilia EL PASO DE UNA MARCHA SUPE RIOR A UNA INFERIOR DEFINIDO REDUCCI N SE REALIZA e En los tramos en bajada o en las frenadas para aumentar la ac la compression du moteur pour augmenter l action de freinage Dansles trajets en c te quand la vitesse pass e n est pas adapt e l allure vitesse le v e allure mod r e et le nom bre de tours du moteur descend ATTENTION R TROGRADER D UNE VITESSE LA FOIS LE R TROGRADAGE SIMUL TAN DE PLUSIEURS VITESSES PEUT PROVOQUER LE D PASSE MENT DU R GIME DE PUISSANCE MAXIMALE SURR GIME AVANT ET DURANT LE R TROGRA DAGE D UNE VITESSE RALENTIR L ALLURE EN REL CHANT L ACC L RATEUR POUR VITER LE S
116. NT LE REMONTAGE POSI TIONNER CORRECTEMENT LES TUYAUX 9 10 Prise de courant 02 29 Ce v hicule est dot d une prise de cou rant pour goupilles de 20 mm 0 79 in de diam tre Ne pas brancher la prise de courant des appareils lectriques avec une absorp tion sup rieure 180 W ou un voltage diff rent de 12 V 49 NO DESCONECTAR LOS TUBOS 9 10 DEL DEPOSITO DE COMBUSTI BLE Liberarlos tubos 9 10 del en ganche 11 del cubrepi n ATENCI N OPERAR CON CAUTELA NO FOR ZAR LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE e Sujetar el dep sito del combus tible 2 y extraerlo junto con los tubos 9 10 NOTA DURANTE EL MONTAJE POSICIO NAR CORRECTAMENTE LOS TUBOS 9 10 Toma de corriente 02 29 Este veh culo est provisto de una toma de corriente para clavijas de 20 mm de di metro 0 79 in No conectar a la toma de corriente apa ratos el ctricos con absorci n mayor a 180 W o con voltaje distinto de 12 V Z SINIYIA Z 2 Vehicule 2 Vehiculo NE PAS UTILISER LA PRISE DE COU RANT LORSQUE LE V HICULE EST EN MOUVEMENT CAR LA FICHE POURRAIT SORTIR ET TOMBER SUR LES PI CES EN MOUVEMENT La selle 02 30 02 31 e Enlever la selle du passager e D visser et ter les deux vis 1 en r cup rant les douilles Couple de serrage de la vis 1 10 Nm 1 0 kgm Soulever et enlever la selle 2 DURANT LE REMONTAGE POSI TIONNER CORRECTEMENT LE L
117. O GEMENT 3 SUR LE BOUT APPRO PRI 4 AVANT DE SE METTRE CONDUIRE V RIFIER QUE LA SELLE 2 RESTE POSITIONN E ET BLOQU E COR RECTEMENT 50 NO UTILIZAR LA TOMA DE CORRIEN TE CON EL VEH CULO EN MOVIMIEN TO PORQUE LA CLAVIJA PODR A SALIRSE Y CAER SOBRE PIEZAS EN MOVIMIENTO El sillin 02 30 02 31 e Extraer el asiento del pasajero e Desenroscar y extraer los dos tornillos 1 recuperando los bu jes Par de apriete tornillo 1 10 Nm 1 0 kgm Levantar y extraer el asiento 2 DURANTE EL MONTAJE POSICIO NAR CORRECTAMENTE EL ALOJA MIENTO 3 EN EL DIENTE CORRES PONDIENTE 4 ANTES DE COMENZAR A CONDUCIR ASEGURARSE DE QUE EL ASIENTO 2 EST CORRECTAMENTE POSI CIONADO Y BLOQUEADO Ouverture de la selle 02 32 02 33 e Positionnerle v hicule sur la b quille e Ins rer la cl dans la serrure de la selle e Tourner la cl dans le sens des aiguilles d une montre soulever et extraire la selle 1 N B LE COFFRE PORTE DOCUMENTS TROUSSE D OUTILS EST SITUE SOUS LA SELLE DU PASSAGER Pour y acc der e Enlever la fermeture du coffre porte documents trousse d ou tils 2 Pour bloquer la selle 1 N B AVANT DE BAISSER ET BLOQUERLA SELLE CONTR LER DE NE PAS AVOIR OUBLI LA CL DANS LE COFFRE CASQUE COFFRE POR TE DOCUMENTS e Ins rer les deux crochets avant 3 dans les logements respec tifs 4 e Abaisser et appuyer sur la sell
118. OCAGE 2 S ASSURER QUE LA TIGE DE SUP PORT DU R TROVISEUR SOIT ORI ENT E DE FACON TRE ALIGN E AVEC LE GUIDON Extraire vers le haut et d poser le groupe r troviseur complet 3 Le cas ch ant r p ter les op rations pour la d pose de l autre r troviseur R glage des r troviseurs Monter sur le v hicule en posi tion de conduite 164 PIO PARA NO ENSUCIAR LA SUPER FICIE REFLECTANTE Y POR ENDE COMPROMETER LA VISIBILIDAD Extracci n espejos retrovisores e Colocar el veh culo sobre el ca ballete e Levantar la cubierta de protec ci n 1 e Aflojar la tuerca de bloqueo 2 NOTA AL VOLVER A MONTAR ASEGURAR SE ANTES DE APRETAR LA TUERCA DE BLOQUEO 2 QUE LA BARRA QUE SOSTIENE EL ESPEJO RETRO VISOR EST ORIENTADA DE TAL MO DO QUE RESULTE ALINEADA CON EL MANILLAR e Sacar hacia arriba y extraer el grupo espejo retrovisor comple to 3 Eventualmente repetir la operaci n para extraer el otro espejo retrovisor Regulaci n espejos retrovisores e Subir al veh culo en posici n de conducci n MANIER AVEC SOIN LES COMPO SANTS e Tourner le r troviseur en r glant correctement l inclinaison e R p ter les op rations pour le r glage de l autre r troviseur e Contr ler l absence de d p ts de salet ou de boue R glage du ralenti LES OP RATIONS POUR LE R GLA GE DU RALENTI DEMANDENT DES CONNAISSANCES SP CIFIQUES S ADRESSER UN Concessionnai
119. OI GN ES LES FLAMMES TINCELLES CIGARETTES ET TOUTE AUTRE 17 Electrolito y gas hidr geno de la bater a ATENCI N A EL ELECTROLITO DE LA BATER A ES T XICO C USTICO Y EN CONTACTO CON LA PIEL PUEDE CAUSAR QUE MADURAS YA QUE CONTIENE CI DO SULF RICO USAR GUANTES BIEN ADHERENTES E INDUMENTA RIA DE PROTECCI N AL MANIPULAR EL ELECTROLITO DE LA BATER A SI EL L QUIDO DEL ELECTROLITO EN TRA EN CONTACTO CON LA PIEL LAVAR CON ABUNDANTE AGUA FRESCA ES MUY IMPORTANTE PRO TEGER LOS OJOS YA QUE INCLUSO UNA CANTIDAD MIN SCULA DE CI DO DE LA BATER A PUEDE CAUSAR CEGUERA SI EL L QUIDO ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS LAVAR CON ABUNDANTE AGUA DURANTE QUINCE MINUTOS LUEGO DIRIGIR SE INMEDIATAMENTE A UN OCULIS TA SI SE INGIERE L QUIDO ACCI DENTALMENTE BEBER ABUNDAN TE CANTIDAD DE AGUA O LECHE CONTINUAR CON LECHE DE MAGNE SIA O ACEITE VEGETAL LUEGO DI RIGIRSE INMEDIATAMENTE A UN M DICO LA BATER A EMANA GASES EXPLOSIVOS CONVIENE MANTE NERLA ALEJADA DE LLAMAS CHIS PAS CIGARRILLOS Y CUALQUIER OTRA FUENTE DE CALOR PREVER seuuow sejeiauab sajbay les 1 Normas generales n ra 1 R gles g SOURCE DE CHALEUR PR VOIR UNE A RATION AD QUATE LORS DE L ENTRETIEN OU DE LA RECHARGE DE LA BATTERIE TENIR HORS DE PORT E DES EN FANTS LE LIQUIDE DE LA BATTERIE EST CORROSIF NE PAS LE VERSER OU LE R PANDRE NOTAMMENT SUR LES PARTIES EN PLASTIQUE S AS
120. ON POSI TIONNE L INTERRUPTEUR D ALLU 31 Grupo testigos 02 05 Leyenda 1 Testigo LED ABS color amari llo 2 Testigo LED presi n aceite mo tor color rojo 3 Testigo LED caballete lateral bajo color amarillo mbar 4 Testigo LED diagn stico EFI color rojo 5 Testigo LED luz de carretera color azul 6 Testigo LED reserva de com bustible color amarillo mbar 7 Testigo LED cambio en punto muerto color verde 8 Testigo LED intermitentes color verde Regulacion cuentakilometros y parciales 02 06 PROGRAMACI N TOTALIZADOR PARCIALIZADOR CUENTAKILOME TROS CUENTAMILLAS Pantalla izquierda e Presionar y liberar el bot n SET 1 en la pantalla aparecer n los correspondientes kil metros millas totales o parciales reco rridos NOTA CADA VEZ QUE ELINTERRUPTOR DE ARRANQUE SE POSICIONA EN KEY O NIYSA Z SINIYIA Z 2 Vehicule 2 Vehiculo MAGE SUR KEY ON L AFFICHEUR VISUALISE TOUJOURS LES KILOME TRES MILLES TOTAUX Pour mettre z ro le compteur kilom tri que compteur de milles partiel Visualiser les kilom tres par tiels e Appuyer sur la touche SET 1 durant plus de trois secondes les segments 2 se mettent z ro Activation fonction heures minutes 02 07 LES OP RATIONS SUIVANTES SONT EFFECTUER AVEC LE VEHICULE ARRETE OP RER DURANT LA CONDUITE PEUT TRE UNE CAUSE D ACCI DENT e Appuyer sur la touche MODE 2
121. PARTICULARES LEYES F SI CAS QUE NI SIQUIERA EL ABS PUE DE ELIMINAR Al arrancar el motor el testigo ABS per manece encendido hasta que el veh culo supera los 5 km h 3 1 mph Si el testigo permanece encendido de manera per manente significa que ha sido detectado un mal funcionamiento y el ABS est de sactivado O NIYSA Z SINIYIA Z 2 Vehicule 2 Vehiculo DANS CE CAS S ADRESSER UN Concessionnaire officiel aprilia Marche avec syst me ABS activ Le voyant reste teint En cas de panne le voyant s allume de facon permanente pour indiquer l anoma lie Le dispositif ABS est automatique ment d sactiv DANS CE CAS S ADRESSER UN Concessionnaire officiel aprilia Marche avec syst me ABS d sactiv Le voyant clignote le syst me a t d s activ volontairement D sactivation du dispositif ABS Pour d sactiver l ABS une fois le moteur d marr mais la moto tant l arr t ap puyer sur l interrupteur apr s l extinction du voyant partir du moment ou le voy ant commence clignoter rel cher l in terrupteur avant le cinqui me clignote ment du voyant Pour r activer le dispositif il est n ces saire d arr ter la moto d arr ter le moteur et d effectuer un nouveau d marrage 44 NOTA EN ESTE CASO DIRIGIRSE A UN Con cesionario Oficial aprilia Marcha con sistema ABS activado El testigo permanece apagado Si se detecta un desperfecto el testigo se enciend
122. Peso en orden de marcha 235 kg 518 08 Ib MOTEUR MOTOR Mod le V990 Modelo V990 Type Bicylindrique 4 temps en V 60 Tipo Bicil ndrico de 4 tiempos a V 60 longitudinal avec 4 soupapes par cylindre 2 arbres cames en t te Nombre de cylindres 2 longitudinal con 4 v lvulas por cilindro 2 rboles de levas en la culata Oylindr e totale 997 6 cm 60 88 cu in N mero de cilindros Al sage course 97 mm 67 5 mm 3 82 in 2 66 in Cilindrada total 997 6 cm 60 88 cu in Taux de compression 10 4 0 5 1 Di metro interior carrera 97 mm 67 5 mm 3 82 in 2 66 in D marrage lectrique Relaci n de compresi n 10 4 0 5 1 Nombre de tours moteur au ralenti 1200 100 tr min rpm Arranque El ctrico 184 Embrayage Multidisques en bain d huile avec commande hydraulique sur le c t gauche du guidon et dispositif PPC N mero de revoluciones del motor 1 200 100 rev min rpm en ralent Syst me de lubrification carter sec avec r servoir s par et radiateur de refroidissement FILTRE AIR cartouche filtrant sec Multidisco en ba o de aceite con mando hidr ulico sobre el lado izquierdo del manillar y dispositivo PPC Embrague Refroidissement Par liquide C rter en seco con dep sito Separado y radiador de refrigeraci n Sistema de lubricaci n
123. QUE INSTALACI N EL CTRICA Batterie 12V 12 Ah Bater a 12V 12 Ah Fusibles principaux 30A Fusibles principales 30A Fusibles secondaires 15A Fusibles secundarios 15A G n rateur aimant permanent 12 V 470 W Generador con magneto 12V 470W permanente AMPOULES BOMBILLAS Feu de croisement feu de route 12 60 55 W H4 V Luz de cruce de carretera 12 V 60 55 W H4 V halog ne hal gena Feu de position avant 12V 3W Luz de posici n delantera 12V 3W Feu clignotants 12 V 21 W Intermitentes 12 V 21 W Feux de position arri re stop 12V 5 21W Luces de posici n trasera stop 12V 5 21W 190 Ampoule d clairage de la plaque 12 V 5W Luz de matr cula 12V 5W SO9IU291 5018 senbiuyoa sesuuog 6 R tro clairage du tableau de bord DEL Retroiluminaci n del tablero LED VOYANTS TESTIGOS Bo te de vitesses au point mort DEL Cambio en punto muerto LED Clignotants DEL Intermitentes LED R serve de carburant DEL Reserva de combustible LED Feu de route DEL Luz de carretera LED B quille abaiss e DEL Caballete bajo LED Pression d huile moteur DEL Presi n aceite motor LED Diagnostic DEL Diagn stico LED 191 5 Donnees techniques 5 Datos t cnicos Trousse a outils 05 01 Outils fournis cl s m les six pans coud es de 2 5 3 4 5 6mm 0 098 0 12 0 16 0 20 0 24 in 1 cl fourche double de 8 10 mm 0 31 0 39 in 2 cl fourche double de
124. R gles g M DIATEMENT LE MOTEUR ET POURVOIR AU REMPLISSAGE S ADRESSER UN CONCESSION NAIRE OFFICIEL aprilia POUR FAIRE V RIFIER L INSTALLATION Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement contient du glycol thyl ne qui sous certaines con ditions devient inflammable En br lant il produit des flammes invisibles qui pro voquent toutefois des br lures ATTENTION ZN LN PR TER ATTENTION NE PAS VER SER DU LIQUIDE DE REFROIDISSE MENT SUR LES PARTIES BR LAN TES DU MOTEUR ET DU SYST ME D CHAPPEMENT IL POURRAIT S INCENDIER EN METTANT DES FLAMMES INVISIBLES AU COURS DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN IL EST CONSEILL DE PORTER DES GANTS EN LATEX LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT A UNE SAVEUR SUCR E CE QUI ATTIRE BEAUCOUP LES ANIMAUX MAIS IL RESTE TOXI QUE NE JAMAIS LAISSER LE LIQUI DE DE REFROIDISSEMENT DANS DES R CIPIENTS OUVERTS ET LA PORT E DES ANIMAUX QUI POUR RAIENT LE BOIRE 14 INMEDIATAMENTE Y RESTABLECER EL NIVEL DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO OFICIAL aprilia PARA EL CONTROL DE LA INSTALACION Refrigerante El l quido refrigerante contiene glicol et lico que en ciertas condiciones se torna inflamable Al quemar produce llamas in visibles que igualmente provocan que maduras ATENCI N ZN LN PRESTAR ATENCI N A NO DERRA MAR EL L QUIDO REFRIGERANTE SOBRE LAS PARTES INCANDESCEN TES DEL MOTOR Y DE LA INSTALA CI N DE ESCAPE PODR A INCEN DIAR
125. R servoir de carburant Filtre air Bouchon du r servoir de carbu rant R servoir de liquide du frein avant R troviseur droit Porte fusibles secondaires 15 A Capteur de temp rature d air Roue phonique avant Bouchon du vase d expansion du liquide de refroidissement Vase d expansion du liquide de refroidissement Levier de commande du frein ar ri re 28 Estribo reposapi s izquierdo con ductor Asiento conductor Bateria Asiento pasajero Centralita electr nica Horquilla trasera Cadena de transmisi n Estribo reposapi s izquierdo pa sajero a presi n cerrado abier to Caballete central OPCIONAL Caballete lateral Palanca de mando del cambio Filtro de aceite motor Dep sito aceite motor Nivel de aceite motor Avisador sonoro Carenado lateral izquierdo Faro trasero Compartimiento portadocumen tos kit de herramientas Portafusibles principales 30A Amortiguador trasero Dep sito de combustible Filtro de aire Tapa dep sito de combustible Dep sito del l quido de freno de lantero Espejo retrovisor derecho Portafusibles secundarios 15A Sensor de temperatura del aire Rueda f nica delantera Tapa dep sito de expansi n del l quido refrigerante Dep sito de expansi n del l quido refrigerante Repose pied droit du pilote Pompe du frein arri re R servoir de liquide
126. R ABSOLUMENT LE CONTACT AVEC DES FLAMMES NUES DES TINCELLES ET TOUTE AUTRE SOURCE SUSCEPTIBLE D EN PRO VOQUER L ALLUMAGE OU L EXPLO SION NE PAS R PANDRE DE CARBURANT DANS L ENVIRONNEMENT TENIR HORS DE PORT E DES EN FANTS LA CHUTE OU L INCLINAISON EX CESSIVE DU VEHICULE PEUVENT 11 Combustible ATENCI N ZN LN EL COMBUSTIBLE UTILIZADO PARA LA PROPULSI N DE LOS MOTORES DE EXPLOSI N ES EXTREMADA MENTE INFLAMABLE Y PUEDE RE SULTAR EXPLOSIVO EN DETERMI NADAS CONDICIONES CONVIENE REALIZAR EL REABASTECIMIENTO Y LAS OPERACIONES DE MANTENI MIENTO EN UNA ZONA VENTILADA Y CON EL MOTOR APAGADO NO FU MAR DURANTE EL REABASTECI MIENTO NI CERCA DE LOS VAPORES DE COMBUSTIBLE Y EVITAR ABSO LUTAMENTE EL CONTACTO CON LLAMAS DESNUDAS CHISPAS Y CUALQUIER OTRA FUENTE QUE PO DR A HACER QUE EL COMBUSTIBLE SE ENCIENDA O EXPLOTE NO ARROJAR EL COMBUSTIBLE AL MEDIO AMBIENTE MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS LA CA DA O LA EXCESIVA INCLINA CI N DEL VEHICULO PUEDEN PRO seuuow sejeiauab sajbay les 1 Normas generales n ra 1 R gles g PROVOQUER LE D VERSEMENT DU CARBURANT Composants chauds Le moteur et les composants du syst me d chappement deviennent tr s chauds et restent ainsi pendant une certaine p riode apr s l arr t du moteur Avant de manipuler ces composants mettre des gants isolants ou attendre que le moteur et le syst me d chappeme
127. R CON CAUTELA DURANTE LOS PRIMEROS KIL METROS NO APLI CAR NING N L QUIDO INADECUADO A LOS NEUM TICOS SILOS NEUM TICOS EST N VIEJOS AUNQUE NO COMPLETAMENTE DES GASTADOS PUEDEN ENDURECER SE Y NO GARANTIZAR LA ADHEREN CIA EN CARRETERA 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento Limite minimale de profondeur de la bande de roulement avant et arri re 2 mm 0 079 in USA 3 mm 0 118 in et de toute facon non in f rieure ce qui est prescrit par la r gle mentation en vigueur dans le pays o le v hicule est utilis PR TER UNE PR CAUTION PARTI CULI RE DURANT LA PHASE DE MONTAGE D MONTAGE DES PNEUS AFIN D VITER DE RAYER OU D EN DOMMAGER LES JANTES AVEC LES TAUX Depose de la bougie 04 10 04 11 04 12 04 13 04 14 ATTENTION CONTR LER NETTOYER OU REM PLACER UNE PAR UNE LES DEUX BOUGIES 116 EN ESTE CASO SUSTITUIR LOS NEU MATICOS Limite m nimo de profundidad de la banda de rodadura delantera y trasera 2 mm 0 079 in USA 3 mm 0 118 in y en todos los casos no inferior a lo prescrito por la legislaci n vi gente en el pa s de utilizaci n del veh culo A TENER ESPECIAL CUIDADO DURAN TE LA FASE DE MONTAJE DESMON TAJE DE LOS NEUM TICOS A FINES DE EVITAR RAYAR O DA AR LAS LLANTAS CON LOS TORNILLOS DE BANCO Desmontaje buj a 04_10 04_11 04_12 04_13 04_14 ATENCI N CONTROLAR LIMPIAR O SUSTITUIR UNA POR U
128. R DE ESCAPE SE ENFRIEN COMPLETAMENTE e Colocar el veh culo sobre el ca ballete e Desenroscar y extraer los cua tro tornillos 1 ATENCI N MANIPULAR CUIDADOSAMENTE LOS COMPONENTES DE PL STICO Y LOS PINTADOS NO RASPARLOS NI ESTROPEARLOS e Extraer el cubrec rter 2 DURANTE EL MONTAJE ASEGU RARSE DE QUE EL CUBRECARTER s jeiv ds seuoioeJedaJg Z xneloods sjueuedinb3 A 7 Equipements sp ciaux 7 Preparaciones especiales DURANT LE REMONTAGE S ASSU RER DU POSITIONNEMENT COR RECT DU PARE CARTER ATTENTION A ATTENDRE QUE LE MOTEUR ET LE SILENCIEUX D ECHAPPEMENT RE FROIDISSENT COMPLETEMENT D pose du couvercle du bo tier porte fusibles D visser et enlever les quatre vis 3 N B MANIPULER AVEC PR CAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES COMPOSANTS PEINTS NE PAS LES RAFLER NI LES AB MER e ter le couvercle du bo tier por te fusibles 4 et r cup rer la douille 208 EST CORRECTAMENTE POSICIO NADO ATENCI N A ESPERAR A QUE EL MOTOR Y EL SI LENCIADOR DE ESCAPE SE ENFRIEN COMPLETAMENTE Extracci n tapa caja de fusibles e Desenroscar y extraer los cua tro tornillos 3 NOTA MANIPULAR CON CUIDADO LOS COMPONENTES DE PL STICO Y LOS PINTADOS NO RAYARLOS NI ARRUI NARLOS e Extraer la tapa de la caja de fu sibles 4 y recuperar el buje A ABS 42 Accessoires 204 Amortisseurs 61 Ampoules 150 B Batterie 17 140 143 144
129. RACI N EL TORNILLO 1 PA RA EVITAR QUE SE DA E LA PANTA LLA DE PROTECCI N e Presionar con moderaci n la bombilla 3 y girarla en sentido antihorario e Extraer la bombilla 3 de su alo jamiento NOTA INTRODUCIR LA BOMBILLA EN EL PORTAL MPARAS DE MODO QUE 0 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento INS RER L AMPOULE DANS LA DOUILLE EN FAISANT ATTENTION FAIRE CO NCIDER LES DEUX BRO CHES DE GUIDE AVEC LES GUIDES CORRESPONDANTS DE LA DOUILLE e Installer correctement une am poule de m me type SI LA DOUILLE 4 SORT DE SON LO GEMENT LA R INS RER CORREC TEMENT EN FAISANT CO NCIDER L OUVERTURE RADIAIRE DE LA DOUILLE AVEC LE LOGEMENT DE LA VIS Eclairage de la plaque d immatriculation 04 53 A ATTENDRE LE REFROIDISSEMENT COMPLET DU MOTEUR 162 COINCIDAN LAS DOS ESPIGAS DE GUIA CON LAS GUIAS CORRESPON DIENTES EN EL PORTALAMPARAS e Instalar correctamente una bombilla del mismo modelo NOTA SI EL PORTAL MPARAS 4 SOBRE SALE DE SU ALOJAMIENTO VOLVER A COLOCARLO CORRECTAMENTE HACIENDO COINCIDIR LA APERTU RA RADIADA DEL PORTAL MPARAS CON EL ALOJAMIENTO DEL TORNI LLO Luz placa 04_53 A ESPERAR A QUE EL MOTOR SE EN FRIE COMPLETAMENTE ATENCI N PARA EXTRAER EL PORTAL MPA RAS NO JALAR LOS CABLES ELEC TRICOS ATTENTION NE PAS TIRER LES C BLES LEC TRIQUES POUR EXTRAIRE LA DOUIL LE e Op
130. S SENT SOULEVER SI POSSIBLE LE V HICULE AVEC L OUTILLAGE SP CIFIQUE SUR UN TERRAIN STABLE ET PLAT AVANT DE PROC DER S ASSURER QUE LE LOCAL DANS LEQUEL ON OP RE A UN BON RENOUVELLE MENT D AIR FAIRE PARTICULI REMENT ATTEN TION AUX PARTIES ENCORE CHAU DES DU MOTEUR ET DU SYST ME D CHAPPEMENT AFIN DE PR VE NIR LES BR LURES NE PAS UTILISER LA BOUCHE POUR SOUTENIR LES PI CES M CANI QUES OU D AUTRES PARTIES DU V HICULE AUCUN DES COMPOSANTS N EST COMESTIBLE CERTAINS 104 Premisa 04 01 04 02 04 03 ATENCI N PELIGRO DE INCENDIO EL COMBUSTIBLE Y OTRAS SUS TANCIAS INFLAMABLES NO SE DE BEN ACERCAR A LOS COMPONEN TES EL CTRICOS ANTES DE COMENZAR CUALQUIER INTERVENCI N DE MANTENIMIENTO O DE INSPECCI N EN EL VEH CULO DETENER EL MOTOR Y SACAR LA LLAVE ESPERAR A QUE EL MOTOR Y EL SISTEMA DE ESCAPE SE EN FR EN LEVANTAR EN LO POSIBLE EL VEH CULO CON EQUIPAMIENTO ADECUADO EN UN TERRENO S LI DO Y HORIZONTAL ANTES DE PROCEDER ASEGURAR SE DE QUE EL LOCAL DONDE SE TRABAJA TENGA UNA ADECUADA VENTILACI N PRESTAR ESPECIAL ATENCI N A LAS PIEZAS A N CALIENTES DEL MOTOR Y DEL SISTEMA DE ESCAPE PARA EVITAR QUEMADURAS NO SOSTENER CON LA BOCA PIE ZAS MEC NICAS U OTRA PARTE DEL VEH CULO NING N COMPONENTE ES COMESTIBLE POR EL CONTRA RIO ALGUNOS DE ELLOS SON NOCI VOS E INCLUSO T XICOS D ENTRE EUX SONT NOCIFS ET M ME TOXIQUES ATTENTION SI CELA N EST PAS EXPRE
131. S DIMENSIONS SU P RIEURES 5 mm 0 197 in APR S AVOIR FAIT R PARER UN PNEU FAIRE L QUILIBRAGE DES ROUES UTILISER UNIQUEMENT DES PNEUS AUX DIMENSIONS INDIQU ES PAR LE CONSTRUCTEUR NE PAS FAIRE MONTER DES PNEUS DU TYPE 114 CONTROLAR EL ESTADO SUPERFI CIAL Y EL DESGASTE YA QUE UN ESTADO DEFICIENTE DE LOS NEU M TICOS COMPROMETER A LA AD HERENCIA EN LA CARRETERA Y LA MANIOBRABILIDAD DEL VEH CULO ALGUNOS TIPOS DE NEUM TICOS HOMOLOGADOS PARA ESTE VEH CULO POSEEN INDICADORES DE DESGASTE EXISTEN DISTINTOS DE INDICADO RES DE DESGASTE INFORMARSE CON EL REVENDEDOR ACERCA DE LAS MODALIDADES PARA CONTRO LAR EL DESGASTE CONTROLAR VISUALMENTE EL CONSUMO DE LOS NEUMATICOS SI ESTAN DESGASTADOS SUSTITUIR LOS SI LOS NEUM TICOS EST N VIEJOS AUNQUE NO COMPLETAMENTE DES GASTADOS PUEDEN ENDURECER SE Y NO GARANTIZAR LA ADHEREN CIA EN CARRETERA EN ESTE CASO SUSTITUIRLOS HACER SUSTITUIR EL NEUM TICO SI EST GASTADO O SI UNA EVENTUAL PERFORACI N EN LA ZONA DE LA BANDA DE RO DADURA POSEE UNA DIMENSI N MAYOR A 5 mm 0 197 in DESPU S DE REPARAR UN NEUM TICO SE DEBE PROCEDER AL EQUI LIBRADO DE LAS RUEDAS CHAMBRE AIR SUR LES JANTES LA PLACE DES PNEUS TUBELESS ET INVERSEMENT CONTR LER QUE LES VALVES DE GONFLAGE POSS DENT TOUJOURS LES BOUCHONS RESPECTIFS AFIN D VITER QUE LES PNEUS NE SE D GONFLENT AC CIDENTELLEMENT LES OP RATIONS DE REMPLACE MENT R PARAT
132. SE EMITIENDO LLAMAS INVISI BLES EN CASO DE INTERVENCIO NES DE MANTENIMIENTO SE RECO MIENDA EL USO DE GUANTES DE L TEX AUNQUE ES T XICO EL Li QUIDO REFRIGERANTE POSEE UN SABOR DULCE QUE LO TORNA EX TREMADAMENTE ATRAYENTE PARA LOS ANIMALES NUNCA DEJAR EL L QUIDO REFRIGERANTE EN RECI PIENTES ABIERTOS O EN POSICIO NES ACCESIBLES PARA ANIMALES QUE PODR AN BEBERLO TENIR HORS DE PORT E DES EN FANTS NE PAS RETIRER LE BOUCHON DU RADIATEUR LORSQUE LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT TANT SOUS PRESSION IL POURRAIT REJAILLIR ET PROVOQUER DES BR LURES Huile moteur et huile bo te de vitesses us es ATTENTION NEN AU COURS DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN IL EST RECOMMANDE DE PORTER DES GANTS EN LATEX L HUILE DU MOTEUR OU DE LA BOL TE DE VITESSES PEUT ENDOMMA GER S RIEUSEMENT LA PEAU SI MANIPUL E LONGTEMPS ET QUOTI DIENNEMENT IL EST RECOMMAND DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APRES CHAQUE MANIPULATION LA REMETTRE OU LA FAIRE RETI RER PAR LE PLUS PROCHE CENTRE DE R CUP RATION D HUILES US ES OU PAR LE FOURNISSEUR NE PAS R PANDRE D HUILE DANS L ENVIRONNEMENT 15 MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS NO QUITAR EL TAP N DEL RADIA DOR CUANDO EL MOTOR EST CA LIENTE EL L QUIDO REFRIGERANTE EST BAJO PRESI N Y PODR A PRO VOCAR QUEMADURAS Aceite motor y aceite cambio usados ATENCI N ZN LN EN CASO DE INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO SE R
133. SS MENT PR CIS LE REMONTAGE DES GROUPES SUIT LE SENS INVERSE DES OP RATIONS DE D MONTAGE AU COURS DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN IL EST CONSEILLE DE PORTER DES GANTS EN LATEX En cas d entretien ordinaire et p riodi que d une intervention d assistance ou d une consultation technique s adresser un Concessionnaire officiel aprilia qui garantira un service soign et rapide Il est conseill de demander au Conces sionnaire officiel aprilia d essayer le v hicule sur route apr s une intervention de r paration ou d entretien p riodique A CE V HICULE EST CON U POUR IDENTIFIER EN TEMPS R EL D VEN TUELLES ANOMALIES DE FONC TIONNEMENT M MORIS ES PAR LA CENTRALE LECTRONIQUE CHA QUE FOIS QUE L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE EST POSITIONN SUR KEY ON LE VOYANT DEL DIAG NOSTIC EFI 1 S ALLUME SUR LE TABLEAU DE BORD DURANT ENVI RON TROIS SECONDES SI LE VOY 105 ATENCI N SI NO SE DESCRIBE EXPRESAMEN TE EL MONTAJE DE LOS GRUPOS SE DEBE REALIZAR EN EL SENTIDO INVERSO A LAS OPERACIONES DE DESMONTAJE EN CASO DE INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO SE RECOMIENDA USAR GUANTES DE LATEX En caso de mantenimiento ordinario y peri dico intervenci n de asistencia o consulta t cnica dirigirse a un Concesio nario Oficial aprilia que garantiza un servicio esmerado y r pido Se recomienda solicitar al Concesionario Oficial aprilia probar el veh culo en ca rretera despu s de una i
134. TE LA RECAR GA DE LA BATER A e Encender el cargador de bate r as Recarga normal Corriente el ctrica 1 2 Amperes Tiempo 8 horas Recarga r pida Corriente el ctrica 12 Amperes Tiempo 0 5 horas NOTA MONTAR LA BATER A SOLAMENTE DESPU S DE 5 10 MINUTOS DE LA DESCONEXI N DEL APARATO DE CARGA PORQUE LA BATER A CON TIN A PRODUCIENDO GASES DU RANTE UN BREVE PER ODO DE TIEMPO 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento Longue inactivite A SI LE V HICULE NE SERA PAS UTILI S PENDANT PLUS DE VINGT JOURS D BRANCHER LES FUSIBLES DE 30 A AFIN D VITER UNE D GRADA TION DE LA BATTERIE DUE UNE CONSOMMATION DE COURANT DE L ORDINATEUR MULTIFONCTION LA D POSE DES FUSIBLES DE 30 A ENTRA NE LA MISE Z RO DES FONCTIONS DE L HORLOGE NUM RIQUE Au cas o le v hicule resterait inactif pen dant plus de quinze jours il est n ces saire de recharger la batterie pour en viter la sulfatation e Retirer la batterie et la poser dans un endroit frais et sec Durant la p riode hivernale ou lorsque le v hicule reste arr t pour viter qu elle ne se d t riore contr ler p riodiquement la charge environ une fois par mois La recharger compl tement en utilisant une recharge normale Si la batterie reste sur le v hicule d brancher les c bles des bornes 146 Larga inactividad A SI EL VEH CULO PERMANECE INAC TIVO DUR
135. ULER AVEC PR CAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES COMPOSANTS PEINTS NE PAS LES RAFLER NI LES AB MER Soulever et reculer mod r ment le r servoir de carburant 2 jus qu appuyer sa partie avant sur le boitier du filtre 47 PORQUE PODR AN DANARSE LAS PIEZAS INTERNAS DEL DEP SITO O LOS COMPONENTES DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ASEGURARSE SIEMPRE DE QUE LA TAPA DEL DEP SITO DE COMBUSTI BLE EST CORRECTAMENTE CE RRADA e Extraer el asiento e Desenroscar y extraer los dos tornillos 1 de fijaci n delantera del dep sito de combustible 2 recuperando bujes y arandelas e Trabajando desde ambos lados desenroscar y sacar el tornillo 3 e Trabajando desde ambos lados desenroscar y sacar el tornillo 4 e Trabajando desde ambos lados desenroscar y sacar el tornillo 5 recuperando el casquillo y la arandela NOTA MANIPULAR CON CUIDADO LOS COMPONENTES DE PL STICO Y LOS PINTADOS NO RAYARLOS NI ARRUI NARLOS Levantar y llevar ligeramente hacia atr s el dep sito de com bustible 2 hasta apoyar la par Z SINIYIA Z 2 Vehicule 2 Vehiculo e positionner sur le c t gau che du v hicule e D brancher le connecteur lec trique 6 de la pompe d alimen tation DURANT LE REMONTAGE S ASSU RER D ACCOUPLER CORRECTE MENT LE CONNECTEUR LECTRI QUE 6 RANGER UN TISSU PROPRE SOUS LES ACCOUPLEMENTS RAPIDES 7 ET 8 POUR ABSORBER LE PEU D
136. URER DE LA PR SENCE DE LA COURSE VIDE DU LEVIER 5 POUR VITER QUE LE FREIN NE RESTE AC TIONN CAUSANT UNE USURE PR MATUR E DES L MENTS DE FREI NAGE COURSE VIDE DU LEVIER 5 4 mm 0 16 in MESUREE A L EXTREMITE DU LEVIER e Bloquer la tige de commande de la pompe 4 l aide du contre crou 3 ATTENTION APR S LE R GLAGE CONTR LER QUE LA ROUE TOURNE LIBREMENT AU REL CHEMENT DU FREIN CONTR LER L EFFICACIT DE FREI NAGE EN CAS DE N CESSIT S ADRES SER A UN Concessionnaire officiel aprilia 67 1 mm 0 019 0 039 in entre la varilla de mando de la bomba 4 y el pist n de la bomba ATENCI N COMPROBAR LA PRESENCIA DE CA RRERA EN VAC O DE LA PALANCA 5 PARA EVITAR QUE EL FRENO QUEDE ACCIONADO CON EL CONSI GUIENTE DESGASTE PREMATURO DE LOS ELEMENTOS FRENANTES CARRERA EN VAC O DE LA PALAN CA 5 4 mm 0 16 in MEDIDA EN EL EXTREMO DE LA PALANCA Bloquear la varilla del mando de la bomba 4 por medio de la contratuerca 3 ATENCI N DESPU S DE LA REGULACI N CON TROLAR QUE LA RUEDA GIRE LIBRE MENTE AL LIBERAR EL FRENO CONTROLAR LA EFICIENCIA DEL FRENADO EN CASO DE NECESIDAD DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia osn 3 uonesqnn 3 L utilisation 3 El uso R glage levier d embrayage 03 11 ll est possible de r gler la distance entre l extr mit du levier 1 et la poign e 2 en tournant le r gul
137. URR GIME e Rel cher la poign e d acc l ra teur 2 Pos A Si n cessaire actionner mod r ment les leviers de frein et ra lentir l allure du v hicule e Actionner le levier d embrayage 3 et abaisser le levier de com mande de la bo te de vitesses 4 pour passer la vitesse inf rieure e Siactionn s rel cher les leviers de frein e Rel cher le levier d embrayage 3 et acc l rer mod r ment 81 ci n del freno utilizando la com presi n del motor e los tramos en subida cuan do la marcha acoplada no es la adecuada a la velocidad mar cha alta velocidad moderada y el n mero de revoluciones del motor desciende ATENCI N REDUCIR UNA MARCHA POR VEZ LA REDUCCI N SIMULT NEA DE M S DE UNA MARCHA PUEDE HACER QUE SE SUPERE EL R GIMEN DE PO TENCIA M XIMA SOBRERREVOLU CIONES ANTES Y DURANTE LA REDUC CI N DE UNA MARCHA DISMINUIR LA VELOCIDAD SOLTANDO EL ACE LERADOR PARA EVITAR LAS SO BRERREVOLUCIONES Soltar el pu o del acelerador 2 Pos A e necesario accionar mode radamente las palancas del fre no y disminuir la velocidad del veh culo Accionar la palanca del embra gue 3 y bajar la palanca de mando del cambio 4 para aco plar la marcha inferior e Si est n accionadas soltar las palancas del freno Soltar la palanca del embrague 3 y acelerar moderadamente osn 3 uOnesI in 3 L utilisation 3 El uso
138. VAPEURS DE CARBURANT NE PAS FUMER ET NE PAS UTILISER DE FLAMMES LIBRES NE PAS R PANDRE DE CARBURANT DANS L ENVIRONNEMENT NE PAS VIDER LE R SERVOIR DE CARBURANT PARTIELLEMENT OU 46 Distancia entre la rueda f nica y el sensor trasero 0 7 1 80 mm 0 027 0 070 in Deposito gasolina 02 25 02 26 02 27 02 28 ATENCI N A PELIGRO DE INCENDIO ESPERAR QUE EL MOTOR Y EL TUBO DE ESCAPE SE ENFRIEN COMPLE TAMENTE LOS VAPORES DEL COMBUSTIBLE SON NOCIVOS PARA LA SALUD ANTES DE PROCEDER ASEGURAR SE DE QUE EL LOCAL DONDE SE TRABAJA TENGA UNA ADECUADA VENTILACI N NO INHALAR LOS VAPORES DEL COMBUSTIBLE NO FUMAR Y NO UTILIZAR LLAMAS DESNUDAS NO ARROJAR EL COMBUSTIBLE AL MEDIO AMBIENTE NO VACIAR PARCIAL NI TOTALMEN TE EL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE COMPL TEMENT PARCE QU ON EN DOMMAGERAIT LES PARTIES INTER NES DU R SERVOIR OU LES COM POSANTS DE LA POMPE CARBU RANT S ASSURER QUE LE BOUCHON DU R SERVOIR DE CARBURANT SOIT TOUJOURS FERM CORRECTE MENT D poser la selle e D visser et enlever les deux vis de fixation avant 1 du r servoir de carburant 2 en r cup rant les douilles et les rondelles e op rant des deux c t s d visser et enlever la vis 3 e En op rant des deux c t s d visser et enlever la vis 4 e En op rant des deux c t s d visser et enlever la vis 5 en r cup rant la douille et la ron delle N B MANIP
139. VIAJE LARGO SI LA PRESI N DE INFLADO ES DEMASIADO ALTA LAS ASPEREZAS DEL TERRENO NO SE AMORTIGUAR N Y POR LO TAN TO SE TRANSMITIR N AL MANILLAR COMPROMETIENDO DE ESTA MANE RA EL CONFORT EN LA MARCHA Y REDUCIENDO TAMBI N EL AGARRE A LA CARRETERA EN LAS CURVAS EN CAMBIO SI LA PRESI N DE IN FLADO ES INSUFICIENTE LOS FLAN COS DE LOS NEUM TICOS TRABA JAR N DEMASIADO Y PODR A PRODUCIRSE UN DESPLAZAMIENTO DE LA GOMA SOBRE LA LLANTA O BIEN SU SEPARACI N CON LA CON SIGUIENTE P RDIDA DE CONTROL DEL VEH CULO EN CASO DE FRENADAS BRUSCAS LOS NEUMATICOS PODRIAN SALIR SE DE LAS LLANTAS Y POR LTIMO EL VEH CULO PO DR A DERRAPAR EN CURVAS 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento DES PNEUS EN MAUVAIS TAT COM PROMETTRAIENT L ADH RENCE LA ROUTE ET LA MANCEUVRABILIT DU V HICULE CERTAINS TYPES DE PNEUS HOMO LOGUES POUR CE VEHICULE SONT POURVUS D INDICATEURS D USURE IL EXISTE DIFF RENTS TYPES D IN DICATEURS D USURE S INFORMER AUPR S DE SON REVENDEUR POUR LES MODALIT S DE CONTR LE DE L USURE V RIFIER VISUELLEMENT L USURE DES PNEUS LES FAIRE REMPLACER SI USES SI LES PNEUS SONT VIEUX M ME S ILS NE SONT PAS COMPL TEMENT US S ILS PEUVENT DURCIR ET COMPROMETTRE LA TENUE DE ROUTE DANS CE CAS FAIRE REM PLACER LES PNEUS FAIRE REM PLACER LE PNEU S IL EST US OU SI UNE VENTUELLE CREVAISON DANS LA ZONE DE LA BANDE DE ROULEMENT A DE
140. a pression de l inverseur feux actionne le feu de route une nouvelle pression sur celui ci active le feu de croisement Bouton appel de phares 02 18 Il permet d utiliser l appel de phare du feu de route en cas de danger ou d urgence Une fois le bouton rel ch l appel de phare du feu de route se d sactive Bouton du demarreur 02 19 En appuyant sur ce bouton le d marreur fait tourner le moteur 41 Commutador luces 02 17 Presionando el conmutador de luces se enciende la luz de carretera al presio narlo nuevamente se enciende la luz de cruce Pulsador r faga luz de carretera 02 18 Permite utilizar el destello de la luz de carretera en casos de peligro o emergen cia Al liberar el pulsador se desactiva el des tello de la luz de carretera Pulsante arranque 02 19 Presionando el pulsador el arrancador pone en funcionamiento el motor O NOIYSA SINIUYSA 2 Vehicule 2 Vehiculo Interrupteur d arret moteur 02 20 Il fonctionne comme interrupteur de s curit ou d urgence Appuyer sur l interrupteur pour arr ter le moteur ATTENTION NE PAS INTERVENIR SUR L INTER RUPTEUR D ARRET MOTEUR DU RANT LA MARCHE Systeme ABS 02 21 02 22 02 23 02 24 L ABS est un dispositif qui emp che le blocage des roues en cas de freinage d urgence augmentant ainsi la stabilit du v hicule en cas de freinage par rap port un syst me de freinage tradition nel Lors de l
141. a programaci n est ndar de la horquilla delantera ha sido regulada de manera de satisfacer la mayor a de las condiciones de conducci n a baja y elevada veloci dad para el transporte del conductor con equipaje NOTA A EN CASO DE NECESIDAD DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia Regulaci n leva freno delantero 03_08 Es posible regular la distancia entre los extremos de la palanca 1 y el pu o 2 girando el regulador 3 Las posiciones 1 y 4 corresponden a una distancia aproximada entre el extre mo de la palanca y el pu o respectiva mente de 105 y 85 mm 4 13 3 35 in Las posiciones 2 y 3 corresponden a distancias intermedias osn 3 uonesqnn 3 L utilisation 3 El uso Pousser le levier de commande 1 en avant et tourner le r gu lateur 3 jusqu porter le nu m ro d sir au niveau de la fl che de contr le R glage p dale de frein arriere 03 09 03 10 Le levier de commande du frein est posi tionn ergonomiquement en phase d as semblage du v hicule Si n cessaire il est possible de r gler le jeu du levier de commande du frein e Desserrer le contre crou 1 e Visser compl tement le r gula teur du frein 2 e Visser compl tement le contre crou 3 sur la tige de comman de de la pompe 4 Visser compl tement la tige de commande de la pompe 4 puis la d visser de 3 4 tours e D visser le r gulateur de frei
142. ana o inferior a 0 C 32 F el est r ter autom tico entra en funcionamiento aumentando el n mero de revoluciones hasta alcanzar la temperatura ptima del motor y se desconecta luego autom ti camente NOTA EL EST RTER AUTOM TICO NO PUEDE ACCIONARSE MANUALMEN TE D part conduite 03 17 03 18 03 19 03 20 03 21 ATTENTION L ALLUMAGE DU VOYANT DE LA R SERVE DE CARBURANT 1 SUR LE TABLEAU DE BORD DURANT LA CONDUITE SIGNALE QUE L ON DIS POSE ENCORE D UNE CERTAINE QUANTIT DE CARBURANT POURVOIR AU PLUS VITE AU RAVI TAILLEMENT EN CARBURANT ATTENTION SI ON VOYAGE SANS PASSAGER S ASSURER QUE LES REPOSE PIEDS SONT RABATTUS ATTENTION EN CAS DE CONDUITE AVEC PASSA GER INSTRUIRE LA PERSONNE TRANSPORT E DE FACON CE QU ELLE NE POSE PAS DE DIFFICUL T S DURANT LES MANCEUVRES AVANT LE D PART S ASSURER QUE LA B QUILLE EST COMPL TEMENT RENTR E Pour partir D marrer le moteur e R gler correctement l inclinai son des r troviseurs 77 Arranque conducci n 03 17 03 18 03 19 03 20 03 21 ATENCI N SI MIENTRAS SE CONDUCE SE EN CIENDE EL TESTIGO RESERVA DEL COMBUSTIBLE 1 EN EL TABLERO SIGNIFICA QUE TODAV A SE DISPO NE DE UNA CIERTA CANTIDAD PROVEER A LA BREVEDAD A REA BASTECER EL COMBUSTIBLE ATENCI N VIAJANDO SIN PASAJERO ASEGU RARSE DE QUE LOS ESTRIBOS RE POSAPI S DEL MISMO EST N CE RRADOS ATENCI N EN EL CASO DE CONDUCCI N CON PAS
143. ans des espaces clos Si l on op re dans un espace clos utiliser un syst me d vacuation des fum es d chappement ATTENTION A LES FUM ES D CHAPPEMENT CON TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR BONE UN GAZ NOCIF QUI PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CON NAISSANCE VOIRE LA MORT 10 Introducci n NOTA EL TIEMPO PREVISTO PARA REALI ZAR LAS OPERACIONES DE MANTE NIMIENTO DEBE SER REDUCIDO A LA MITAD SI EL VEH CULO SE UTILI ZA EN ZONAS LLUVIOSAS POLVO RIENTAS EN RECORRIDOS ACCI DENTADOS O EN CONDUCCI N DEPORTIVA Mon xido de carbono Si es necesario hacer funcionar el motor para poder efectuar alguna operaci n asegurarse de que esto ocurra en un es pacio abierto o en un ambiente ventilado de manera adecuada Nunca hacer fun cionar el motor en espacios cerrados Si se trabaja en un espacio cerrado utilizar un sistema de evacuaci n de los humos de escape ATENCI N A LOS HUMOS DE ESCAPE CONTIENEN MON XIDO DE CARBONO UN GAS VENENOSO QUE PUEDE PROVOCAR LA P RDIDA DE CONOCIMIENTO E INCLUSO LA MUERTE Carburant ATTENTION NEN LE CARBURANT UTILIS POUR LA PROPULSION DES MOTEURS EX PLOSION EST EXTR MEMENT IN FLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EX PLOSIF SOUS CERTAINES CONDI TIONS IL EST PR F RABLE D EF FECTUER LE RAVITAILLEMENT ET LES OP RATIONS D ENTRETIEN DANS UNE ZONE VENTIL E ET MO TEUR TEINT NE PAS FUMER LORS DU RAVITAILLEMENT NI PROXIMI T DES VAPEURS DE CARBURANT VITE
144. ateur 3 Les positions 1 et 4 correspondent une distance approximative entre l ex tr mit du levier et la poign e respecti vement de 105 et 85 mm 4 13 3 35 in Les positions 2 et 3 correspondent des distances interm diaires e Pousser le levier de commande 1 en avant et tourner le r gu lateur 3 jusqu porter le nu m ro d sir au niveau de la fl che de contr le Rodage Le rodage du moteur est fondamental pour en garantir la dur e de vie et le bon fonctionnement Parcourir si possible des routes tr s sinueuses et ou vallon n es o le moteur les suspensions et les freins soient soumis un rodage plus efficace Varier la vitesse de conduite du rant le rodage Cela permet de charger le travail des composants et successi vement de d charger en refroidis sant les pi ces du moteur ATTENTION UNIQUEMENT APR S AVOIR EFFEC TU LA R VISION DE FIN DE RODA 68 Regulaci n leva embrague 03 11 Es posible regular la distancia entre los extremos de la palanca 1 y el pufio 2 girando el regulador 3 Las posiciones 1 y 4 corresponden a una distancia aproximada entre el extre mo de la palanca y el pu o respectiva mente de 105 y 85 mm 4 13 3 35 in Las posiciones 2 y 3 corresponden a distancias intermedias e la palanca de mando 1 hacia adelante y girar el re gulador 3 hasta que el valor deseado
145. bebida en abundante agua y champ 2 4 partes de champ en agua Luego enjuagar con abundante ment l eau et s cher avec une chamoi sine Pour nettoyer les parties ext rieu res du moteur utiliser du d tergent d graissant des pinceaux et des chif fons Les pi ces en aluminium anodis ou peintes comme les fourches les jan tes le cadre les repose pieds etc doi vent tre lav es avec du savon neutre et de l eau L utilisation de d tergents trop agressifs peut attaquer le traitement su perficiel de ces composants POUR NETTOYER LES FEUX UTILI SER UNE PONGE IMBIB E DE D TERGENT NEUTRE ET D EAU EN FROTTANT D LICATEMENT LES SURFACES ET EN RINCANT FR QUEMMENT ET ABONDAMMENT L EAU RETENIR QUE LE POLISSAGE AVEC DES CIRES AUX SILICONES DOIT TRE R ALIS APR S UN NET TOYAGE SOIGNEUX DU V HICULE NE PAS CIRER AVEC DES P TES ABRASIVES LES PEINTURES MATES LE LAVAGE NE DOIT JAMAIS TRE EFFECTU AU SOLEIL SP CIALE MENT EN T QUAND LA CARROS SERIE EST ENCORE CHAUDE CAR LE SHAMPOOING EN S CHANT AVANT LE RINCAGE PEUT ENDOM MAGER LA PEINTURE 173 agua y secar con una gamuza Para lim piar las partes exteriores del motor utili zar detergentes desengrasantes pince les y trapos Las partes de aluminio anodizado o pintado como horquillas llantas chasis estribos etc se deben la var con jab n neutro y agua El uso de detergentes demasiado agresivos puede arruinar el tratamient
146. brayage EFFECTUER LES OP RATIONS D EN TRETIEN LA MOITI DES INTER VALLES PR VUS SI LE V HICULE EST UTILIS DANS DES ZONES PLU VIEUSES POUSSI REUSES SUR DES PARCOURS ACCIDENT S OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE AVANT LE D PART CONTR LER LE NIVEAU DU LIQUIDE DANS LE R SERVOIR POUR LE REMPLACER S ADRESSER UN Concessionnaire officiel aprilia ATTENTION NE PAS UTILISER LE V HICULE EN CAS DE FUITE DE LIQUIDE CONSTA T E DANS LE SYST ME DE COM MANDE DE L EMBRAYAGE 136 GIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia Control l quido embrague 04 29 EI dep sito del l quido de mando del em brague se encuentra en el semimanillar izquierdo cerca de la fijaci n de la pa lanca de mando del embrague NOTA EL TIEMPO PREVISTO PARA REALI ZAR LAS OPERACIONES DE MANTE NIMIENTO DEBE SER REDUCIDO A LA MITAD SI EL VEH CULO SE UTILI ZA EN ZONAS LLUVIOSAS POLVO RIENTAS EN RECORRIDOS ACCI DENTADOS O EN CONDUCCI N DEPORTIVA ANTES DE PARTIR CONTROLAR EL NIVEL DEL L QUIDO EN EL DEP SI TO PARA LA SUSTITUCI N DIRIGIR SE A UN Concesionario Oficial aprilia ATENCI N NO UTILIZAR EL VEH CULO SI SE DE TECTA UNA P RDIDA DEL L QUIDO DE LA INSTALACI N DE MANDO DEL EMBRAGUE N B LE MOTEUR DISPOSE D UN EM BRAYAGE COMMANDE HYDRAULI QUE ASSIST PAR LE BREVET EX CLUSIF PPC PNEUMATIC POWER CLUTCH POUR VITER LE REBON DISSEMENT DE LA ROUE ARRI RE DURANT LE R TROGRADAGE
147. car el veh culo e Pasar cera sobre las superficies pintadas e inflar los neum ticos A SITUAR EL VEH CULO EN UN LOCAL NO CALEFACCIONADO LIBRE DE HUMEDAD PROTEGIDO DE LOS RA YOS SOLARES EN DONDE LAS VA RIACIONES DE TEMPERATURA SEAN M NIMAS e Colocar y atar una bolsa de pl stico en el extremo del esca pe del silenciador para evitar que ingrese humedad e Colocar el veh culo sobre el ca ballete central OPCIONAL NOTA COLOCAR EL VEH CULO SOBRE EL CABALLETE DE SOST N DELANTE RO OPCIONAL DE MANERA TAL QUE AMBOS NEUM TICOS QUEDEN LE VANTADOS DEL PISO e Colocar el veh culo sobre el ca ballete de sost n delantero co rrespondiente Couvrir le v hicule en vitant l utilisation de mati res plasti ques ou imperm ables Nettoyage du v hicule 04 59 Nettoyer fr quemment le v hicule s il est utilis sous certaines conditions Pollution atmosph rique ville et zones industrielles Salinit et humidit de l atmos ph re zones maritimes climat chaud et humide Conditions environnementales saisonni res particuli res em ploi de sel produits chimiques antigel sur les routes en p riode hivernale Faire particuli rement attention viter l accumulation sur la carrosserie de d p ts de r si dus de poussi res industrielles et polluantes de taches de gou dron d insectes morts de fien tes d oiseau etc Eviter de stationner le v hicule sous les arbres En e
148. cer les ampoules ou intervenir en cas de panne L quido refrigerante El nivel en el dep sito de expansi n debe estar comprendido entre las referencias FULL y LOW Roues phoniques seulement pour V rifier que les roues phoniques les v hicules quip s du syst me ABS sont parfaitement propres Interruptor de parada del motor ON OFF Luces testigos avisador sonoro interruptores luz de stop trasera y dispositivos el ctricos Controlar funcionamiento correcto Controlar funcionamiento correcto de los dispositivos sonoros y visuales Sustituir las bombillas o intervenir en caso de aver a Ruedas f nicas s lo para veh culos equipados con sistema ABS Controlar que las ruedas f nicas est n perfectamente limpias 59 osn 3 Uuonesqnn 3 L utilisation 3 El uso Ravitaillements 03 03 Pour le ravitaillement en carburant Soulever le cache 1 e Ins rer la cl 2 dans la serrure du bouchon du r servoir 3 e Tourner la cl dans le sens des aiguilles d une montre et tirer pour ouvrir la trappe de carbu rant Effectuer le ravitaillement ATTENTION A Ne pas ajouter d additifs ni d autres substances au carburant SI UN ENTONNOIR OU AUTRE L MENT EST UTILIS S ASSURER QU IL EST PARFAITEMENT PROPRE A NE PAS REMPLIR TOTALEMENT LE R SERVOIR LE NIVEAU MAXIMUM DE CARBURANT DOIT RESTER AU DESSOUS DU BORD INF RI
149. ci n e Limpiar y lavar cuidadosamente los componentes desmontados con detergente de bajo grado de inflamabilidad Mantener juntas las piezas aco pladas entre s ya que se han adaptado una a otra como consecuencia del desgaste nor mal seuuow sejeiauab sajbay les 1 Normas generales n ra 1 R gles g e Certains composants doivent tre utilis s ensemble ou bien enti rement remplac s e Setenirloin des sources de cha leur REMONTAGE DES COMPOSANTS ATTENTION LES COUSSINETS DOIVENT TOUR NER LIBREMENT SANS R SISTANCE ET OU BRUITS AUTREMENT ILS DOI VENT TRE REMPLAC S e Utiliser exclusivement des PI CES DE RECHANGE D ORIGI NE aprilia Employer uniquement des lubri fiants et des consommables re command s e Lubrifier les pi ces quand c est possible avant de les remonter Au moment de serrer les vis et les crous commencer par ceux de diam tre plus important ou bien ceux qui sont internes en proc dant en diagonale Ef fectuer le serrage par passages successifs avant d appliquer le couple de serrage e Sile filetage des crous auto bloquants des joints des ba gues d tanch it des bagues lastiques des joints toriques des goupilles et des vis est en dommag les remplacer tou jours par d autres neufs 20 e Algunos componentes se deben utilizar juntos o sustituirlos por completo e Mantenerlos alejados de las fuentes
150. cieux en s as surant qu il n y ait pas de traces de rouille ou de trous et que le syst me d chap pement fonctionne correctement Si le bruit produit par le syst me d chappe ment augmente contacter imm diate ment un Concessionnaire officiel aprilia Bequille 03 25 03 26 03 27 03 28 Deux b quilles sont pr sentes sur le v hicule b quille lat rale 3 b quille centrale EN OPTION La b quille a deux positions normale ou rentr e de repos tendue de travail L extension et la rentr e de la b quille doivent tre effectu s par le pilote 90 vo con el fin de controlar la emisi n de ruidos antes de la venta o entrega del veh culo al comprador final o mientras se lo est utilizando o cualquier otro acto tendiente a inutilizarlo por parte de cual quier persona salvo por intervenciones de mantenimiento reparaci n o sustitu ci n el uso del veh culo despu s de que di cho dispositivo o elemento constitutivo ha sido eliminado o tornado inoperante Controlar el silenciador tubo de escape y los tubos del escape comprobando que no existan indicios de herrumbre u orifi cios y que el sistema de escape funcione correctamente En caso de que el ruido producido por el sistema de escape au mente contactar inmediatamente con un Concesionario Oficial aprilia Soporte 03 25 03 26 03 27 03 28 En el veh culo hay dos caballetes caballete lateral 3 caballete
151. cio nes e No acelerar repentina y comple tamente cuando el motor est en marcha con un bajo r gimen de revoluciones tanto durante como despu s del rodaje e Durante los primeros 100 km 62 millas accionar con pru dencia los frenos para evitar fre nadas bruscas y prolongadas Esto permite un correcto ajuste del material de fricci n de las pastillas en los discos del freno A AL ALCANZAR EL KILOMETRAJE PREVISTO DIRIGIRSE A UN Conce sionario Oficial aprilia PARA QUE REALICE LOS CONTROLES PREVIS TOS EN LA TABLA FIN DEL RODA JE DE LA SECCI N MANTENIMIEN TO PROGRAMADO CON EL FIN DE EVITAR DA OS A S MISMOS A LOS DEM S Y O AL VEH CULO osn 3 Uuonesqnn 3 L utilisation 3 El uso 70 N 8888 d Pr cautions 03 12 03 13 03 14 03 15 03 16 AVERTISSEMENT NE PAS METTRE D OBJETS L INT RIEUR DE LA BULLE ENTRE LE GUI DON ET LE TABLEAU DE BORD AFIN DE NE PAS G NER LA ROTA TION DU GUIDON NI LA VISION DU TABLEAU DE BORD ATTENTION A LES GAZ D CHAPPEMENT CON TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR BONE SUBSTANCE EXTR MEMENT NOCIVE SI INHAL E PAR L ORGANIS ME VITER DE D MARRER LE MO TEUR DANS DES ESPACES FERM S OU INSUFFISAMMENT VENTIL S 71 Precauciones 03_12 03_13 03_14 03_15 03_16 ADVERTENCIA NO COLOCAR OBJETOS DENTRO DE LA C PULA ENTRE EL MANILLAR Y EL TABLERO PARA NO OBSTACULI ZAR LA ROTACI N DEL MANILLAR NI LA VISI N DEL T
152. ctement une am poule de m me type SI LA DOUILLE 4 SORT DE SON LO GEMENT LA R INS RER CORREC TEMENT EN FAISANT CO NCIDER L OUVERTURE RADIAIRE DE LA DOUILLE AVEC LE LOGEMENT DE LA VIS 158 DURANTE EL ENSAMBLAJE COLO CAR CORRECTAMENTE LA PANTA LLA DE PROTECCI N EN SU ALOJA MIENTO AJUSTAR CON CAUTELA Y MODERACI N LOS TORNILLOS 1 PARA EVITAR QUE SE DANE LA PAN TALLA DE PROTECCI N e Presionar con moderaci n la bombilla 3 y girarla en sentido antihorario e Extraer la bombilla 3 de su alo jamiento NOTA INTRODUCIR LA BOMBILLA EN EL PORTAL MPARAS DE MODO QUE COINCIDAN LAS DOS ESPIGAS DE GU A CON LAS GU AS CORRESPON DIENTES EN EL PORTAL MPARAS e Instalar correctamente una bombilla del mismo modelo NOTA SI EL PORTAL MPARAS 4 SOBRE SALE DE SU ALOJAMIENTO VOLVER A COLOCARLO CORRECTAMENTE HACIENDO COINCIDIR LA APERTU RA RADIADA DEL PORTAL MPARAS Groupe optique arri re 04 50 04 51 Dans le feu arri re sont log es deux ampoules du feu de position feu d arr t 1 Pour le remplacement Avant de remplacer une ampoule con tr ler l efficacit des interrupteurs des feux STOP Les op rations suivantes concernent une seule ampoule mais restent valables pour les deux ATTENTION ATTENDRE QUE LE MOTEUR ET LE SILENCIEUX D ECHAPPEMENT RE FROIDISSENT COMPLETEMENT Positionnerle v hicule sur la b quille e D visser et enlever les deux vis 2
153. de la graisse de marque pour roulements plage de temp rature utile 30 140 C 86 284 F point de goutte 150 230 302 446 F protection anticorrosion lev e bonne r sistance l eau et l oxydation GRAISSE NEUTRE OU VASELINE P les batterie AGIP CHAIN GREASE SPRAY Graisse en spray pour chaine AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 Liquide de frein AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 Liquide d embrayage AGIP PERMANENT SPEZIAL Liquide de refroidissement du moteur 201 Liquide de refroidissement biod gradable pr t l emploi ayant une technologie et des caract ristiques long life couleur rouge Il opeuieJ604d 3 9 9 6 L entretien programme 6 El mantenimiento programado Produit Description Caract ristiques assure la protection antigel jusqu 40 F Il r pond la norme CUNA 956 16 TABLA DE LUBRICANTES Producto Denominaci n Caracter sticas AGIP TEC 4T SAE 15W 50 Aceite motor Utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones CCMC G 4 A P I S G AGIP GREASE 30 GRASA NEUTRA O VASELINA Cojinetes y otros puntos de lubricaci n Polos bater a Como alternativa en lugar del producto recomendado se puede utilizar grasa de marca para cojinetes de bolas campo de temperatura til 30 140 C 86 284 F punto de goteo 150
154. de contr les et d interventions d en tretien payants rassembl s dans le ta bleau r capitulatif report sur la page suivante ll convient de signaler imm diatement les ventuelles petites anoma lies de fonctionnement un concession naire ou revendeur agr aprilia sans attendre pour y rem dier l ex cution de la prochaine r vision ll est indispensable d effectuer les r vi sions aux intervalles kilom triques et temporels prescrits aussit t atteint le ki lom trage pr vu L ex cution ponctuelle des r visions p riodiques est n cessaire pour l application correcte de la garantie Pour toute autre information concernant les modalit s d application de la garantie et l ex cution de l entretien programm Se reporter au carnet de garantie EFFECTUER LES OP RATIONS D EN TRETIEN LA MOITI DES INTER VALLES PR VUS SI LE V HICULE EST UTILIS DANS DES ZONES PLU VIEUSES POUSSI REUSES SUR 194 Tabla manutenci n programada Un mantenimiento adecuado constituye un factor determinante para una mayor duraci n del veh culo en condiciones 6p timas de funcionamiento y rendimiento A tal fin aprilia dispuso de una serie de controles e intervenciones de manteni miento pagas que se detallan en el cua dro sin ptico que se muestra en la pagina siguiente Se recomienda que las even tuales pequefias anomal as de funciona miento se informen inmediatamente a un Concesionario o Revendedor Autori zado
155. drenaje 4 e Enroscar y ajustar el tap n de drenaje 4 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento Couple de serrage du bouchon de vi dange du moteur 4 12 Nm 1 2 kgm REMPLACEMENT DU FILTRE HUILE MOTEUR EFFECTUER LES OP RATIONS D EN TRETIEN LA MOITI DES INTER VALLES PR VUS SI LE V HICULE EST UTILIS DANS DES ZONES PLU VIEUSES POUSSI REUSES SUR DES PARCOURS ACCIDENT S OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE e D visser les deux vis 5 et en lever le couvercle 6 e Enlever le filtre huile moteur 7 N B NE PAS R UTILISER LE FILTRE e un film d huile sur la ba gue d tanch it 8 du nouveau filtre huile moteur e Ins rer le nouveau filtre huile moteur e Remonter le couvercle 6 vis Ser et serrer les deux vis 5 112 Par de apriete tap n de drenaje en el motor 4 12 Nm 1 2 kgm SUSTITUCI N DEL FILTRO DE ACEI TE MOTOR NOTA EL TIEMPO PREVISTO PARA REALI ZAR LAS OPERACIONES DE MANTE NIMIENTO DEBE SER REDUCIDO A LA MITAD SI EL VEH CULO SE UTILI ZA EN ZONAS LLUVIOSAS POLVO RIENTAS EN RECORRIDOS ACCI DENTADOS O EN CONDUCCI N DEPORTIVA Desenroscarlos dos tornillos 5 y extraer la tapa 6 e Extraer el filtro de aceite del mo tor 7 NOTA NO VOLVER A UTILIZAR EL FILTRO USADO Extender una capa de aceite en el anillo de estanqueidad 8 del nuevo filtro de aceite del moto
156. du frein arri re Repose pied droit du passager repliable ferm ouvert Roue phonique arri re Centrale ABS Fusibles ABS 29 41 42 43 44 Palanca de mando del freno tra sero Estribo reposapi s derecho con ductor Bomba del freno trasero Dep sito del l quido de freno tra sero Estribo reposapi s derecho pasa jero a presi n cerrado abierto Rueda f nica trasera Centralita ABS Fusibles ABS O NOIYSA SINIUYSA 2 Vehicule 2 Vehiculo Les compteur 02 03 L gende 1 Qv Pi CO 9 10 11 12 Interrupteur d allumage antivol de direction feux de stationne ment Interrupteur des clignotants Bouton du klaxon Inverseur de feux Bouton d appel de phare du feu de route LAP multifonction Levier de commande de l em brayage Instruments et indicateurs Levier du frein avant Poign e d acc l rateur Interrupteur d arr t du moteur Bouton du klaxon Interrupteur ABS Instruments de bord analogiques 02 04 L gende Compteur de vitesse Compte tours Afficheur num rique multifonc tion droit niveau de carburant temp rature de l air temp ra ture du liquide de refroidisse ment horloge codes d erreurs du syst me d injection Touches SET et MODE de pro grammation 30 Tablero de instrumentos 02 03 Leyenda Interruptor de encendido blo queo del manillar luces de apar camiento Interruptor de i
157. e interrupteur d alluma ge fusible C fusible D H Centrale ABS N B UN FUSIBLE EST DE R SERVE 149 DE LAS FUNCIONES DEL RELOJ DI GITAL DISPOSICI N FUSIBLES SECUNDA RIOS DE 15A A Faro delantero reloj B Bomba combustible C Luces de posici n luces de stop tra seras avisador sonoro intermitentes de direcci n y tablero D Arranque l gica de seguridad E Toma de corriente NOTA TRES FUSIBLES SON DE RESERVA DISPOSICI N FUSIBLES PRINCIPA LES DE 30A F De la bater a a regulador de tensi n fusible A fusible B fusible E G De la bater a a interruptor de encen dido fusible C fusible D H Centralita ABS NOTA UN FUSIBLE ES DE RESERVA 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento Ampoules 04 40 04 41 04 42 04 43 ATTENTION RISQUE D INCENDIE NE PAS APPRO CHER DES COMPOSANTS LECTRI QUES LE CARBURANT ET LES AU TRES SUBSTANCES INFLAMMA BLES ATTENTION AVANT DE REMPLACER UNE AM POULE PORTER L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR KEY OFF ET ATTENDRE QUELQUES MINUTES QUE L AMPOULE REFROIDISSE REMPLACER L AMPOULE EN ENFI LANT DES GANTS PROPRES OU EN UTILISANT UN CHIFFON PROPRE ET SEC NE PAS LAISSER D EMPREINTES SUR L AMPOULE DANS LA MESURE OU CELA POURRAIT LA FAIRE SUR CHAUFFER ET GRILLER SI L AM POULE EST PRISE MAINS NUES NETTOYER L ALCOOL LES VEN TUELLES EMPREINTES POUR VI TER QU ELLE NE
158. e 1 en d clenchant la serrure 51 Abertura sill n 02 32 02 33 Posicionar el veh culo en el ca ballete e Introducir la llave en la cerradu ra del asiento e Girar la llave en sentido horario levantar y extraer el asiento 1 desde atr s NOTA DEBAJO DEL ASIENTO DEL PASAJE RO EST UBICADO EL COMPARTI MIENTO PORTADOCUMENTOS KIT HERRAMIENTAS Para su acceso e Extraer el cierre del comparti miento portadocumentos kit herramientas 2 Para bloquear el asiento 1 NOTA ANTES DE BAJAR Y BLOQUEAR EL ASIENTO CONTROLAR QUE LA LLA VE NO HAYA QUEDADO OLVIDADA EN EL COMPARTIMIENTO PORTA CASCO PORTADOCUMENTOS e Introducir los dos ganchos de lanteros 3 en los respectivos alojamientos 4 e Bajar y presionar el asiento 1 haciendo que salte la cerradura O NIYSA Z SINIYIA Z 2 Vehicule 2 Vehiculo ATTENTION A AVANT D ENTREPRENDRE LA CON DUITE S ASSURER QUE LA SELLE EST BLOQUEE CORRECTEMENT Bac vide poches trousse outils 02_34 Pour acc der au coffre porte docu ments trousse d outils D poser la selle Poids maximum admissible 1 5 kg 3 3 Ib L identification 02 35 02 36 Il convient d inscrire les num ros de ca dre et de moteur dans l espace r serv cette fin dans ce livret Le num ro de ca dre peut tre utilis pour l acquisition de pieces de rechange ATTENTION L ALT RATION DES NUM ROS D IDENTIFICATION PEUT FAIRE E
159. e Positionner un r cipient 1 d une capacit sup rieure 4 000 cm 244 cu in au niveau du bouchon de vidange 2 du r servoir e D visser et enlever le bouchon de vidange 2 du r servoir e D visser et enlever le bouchon de remplissage 3 D charger et laisser s goutter durant quelques minutes l huile a l int rieur du conteneur 1 110 Controlar peri dicamente el nivel de aceite del motor Para la sustituci n ATENCI N PARA LOGRAR UN MEJOR Y COM PLETO VACIADO ES NECESARIO QUE EL ACEITE ESTE CALIENTE Y POR LO TANTO M S FLUIDO CONDI CI N QUE SE CONSIGUE DESPU S DE CASI VEINTE MINUTOS DE FUN CIONAMIENTO NORMAL A EL MOTOR CALIENTE TIENE ACEITE CON ALTA TEMPERATURA EXTRE MAR LOS CUIDADOS PARA NO QUE MARSE DURANTE LAS SIGUIENTES OPERACIONES e Extraer el cubrec rter Colocar un recipiente 1 con capacidad superior a 4000 cc 244 cu in debajo del tap n de drenaje 2 del dep sito Desenroscar y quitar el tap n de drenaje 2 del dep sito Desenroscar y quitar el tap n de llenado 3 e Drenar y dejar gotear durante algunos minutos el aceite dentro del recipiente 1 e Controlar y eventualmente sus tituir la arandela de estanquei e Contr ler et ventuellement remplacer la rondelle d tan ch it du bouchon de vidange 2 du r servoir e Visser et serrer le bouchon de vidange 2 du r servoir Couple de serrage du bouchon de vi dange 2 du
160. e 120 mm 4 72 in Carrera de la rueda 120 mm 4 72 in FREINS FRENOS Avant double disque flottant diam 300 Delantera de doble disco flotante di m 300 mm 11 81 in trier quatre mm 11 81 in pinza con cuatro pistons diam tre diff renci pistones de di metro diferenciado diam 30 32 mm 1 18 1 26 in di m 30 32 mm 1 18 1 26 in Arri re disque diam 272 mm 10 71 in Trasera de disco di m 272 mm 10 71 in trier double piston diam 34 pinza de doble pist n di m 34 mm 1 34 in mm 1 34 in JANTES DES ROUES LLANTAS DE LAS RUEDAS Type rayons pour pneus Tubeless Tipo de radios para neum ticos Tubeless Avant 2 50 x 19 188 Arri re 4 00 x 17 Delantera 2 50 x 19 Trasera 4 00 x 17 PNEUS NEUM TICOS Type avant de s rie PIRELLI SCORPION S T MT90 Modelo delantero de serie PIRELLI SCORPION S T MT90 Type avant en alternative METZELER TOURANCE BRIDGESTONE TRIAL WING 101 RADIAL F SPEC 12MBY MICHELIN ANAKEE B 59V TL TT Modelo delantero alternativo METZELER TOURANCE BRIDGESTONE TRIAL WING 101 RADIAL F SPEC 12MBY MICHELIN ANAKEE B 59V TL TT Type arri re de s rie PIRELLI SCORPION S T MT90 Modelo trasero de serie PIRELLI SCORPION S T MT90 Type arri re en alternative METZELER TOURANCE BRIDGESTONE TRIAL WING 152 RADIAL F
161. e permanentemente para in dicar la anomal a Autom ticamente el dispositivo ABS se desactiva NOTA EN ESTE CASO DIRIGIRSE A UN Con cesionario Oficial aprilia Marcha con sistema ABS no activado El testigo parpadea el sistema ha sido desactivado voluntariamente Desactivaci n dispositivo ABS Para inhabilitar el ABS con el motor en marcha y la moto detenida presionar el interruptor despu s de que se apaga el testigo soltarlo cuando el testigo empie ce a parpadear dentro de los cinco par padeos del mismo Para reactivar el dispositivo detener la moto parar el motor y ponerla en marcha nuevamente A LE MOTOCYCLE DISPOSE DE L ABS DEUX CANAUX C EST DIRE QU IL TRAVAILLE SOIT SUR LA ROUE AVANT SOIT SUR LA ROUE ARRI RE IL EST IMPORTANT DE TOU JOURS CONTR LER QUE LA ROUE PHONIQUE SOIT NETTOY E ET P RIODIQUEMENT QUE LA DISTANCE AVEC LE CAPTEUR SOIT CONSTAN TE SUR LES 360 DEGR S EN CAS DE D MONTAGE ET REMONTAGE DE LA ROUE AVANT IL EST TR S IMPOR TANT GALEMENT DE CONTR LER NOUVEAU QUE LA DISTANCE EN TRE LA ROUE PHONIQUE ET LE CAP TEUR SOIT CELLE PR VUE POUR LE CONTR LE ET LE R GLAGE S ADRESSER UN GARAGE AGR aprilia A AVEC LE SYST ME ABS LES PLA QUETTES DE FREIN ET LES MAT RIAUX DE FROTTEMENT NON HOMO LOGU S COMPROMETTENT LE BON FONCTIONNEMENT DU FREINAGE EN R DUISANT DRASTIQUEMENT LA S CURIT DE CONDUITE Caract ristiques techniques Distance
162. e pour la s curit des personnes Sauvegarde de l environnement Il indique les comportements corrects suivre afin que le v hicule n entraine aucune cons quence la nature Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de s rieux d g ts au v hicule et dans cer tains cas l annulation de la garantie Les signaux indiqu s ci dessus sont tr s importants En effet ils servent mettre en vidence les parties de ce manuel auxquelles il faut consacrer une plus grande attention Comme on peut le voir chaque si gnal est constitu d un symbole graphique diff rent servant mettre en relief et faciliter la localisation des sujets dans les diverses parties du manuel Avant de d marrer le moteur lire attentivement ce manuel et en particulier le paragraphe CONDUITE EN SE CURITE Votre s curit comme celle d autrui ne d pendent pas uniquement de la rapidit de vos r flexes ni de votre dext rit mais galement de la connaissance du v hicule de son tat d efficacit et de la connaissance des r gles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE Nous vous conseil lons donc de vous familiariser avec le v hicule de facon vous d placer dans la circulation routi re avec ma trise et s curit IMPORTANT Ce manuel fait partie int grante du v hicule et doit toujours ac compagner ce dernier m me en cas de revente Seguridad de las personas El no cumplimiento
163. e v hicule D MONTAGE DES COMPOSANTS e pas desserrer et ou serrer les vis et les crous en utilisant des pinces ou d autres outils mais toujours employer la cl respective e Marquer les positions sur tous les joints de connexion tuyaux c bles etc avant de les s pa rer et les identifier par des si gnes distinctifs diff rents e Chaque pi ce doit tre claire ment signal e pour pouvoir tre identifi e en phase d installa tion e Nettoyer et laver soigneuse ment les composants d mon t s avec du d tergent faible degr d inflammabilit e Regrouper les pi ces accou pl es entre elles car elles se sont adapt es l une l autre suite leur usure normale 19 tar con exactitud las siguientes recomen daciones ANTES DE DESMONTAR LOS COM PONENTES e Eliminar suciedad barro polvo y cuerpos extrafios del veh culo antes de desmontar los compo nentes Utilizar en los casos previstos las herramientas es peciales disefiadas para este veh culo DESMONTAJE DE LOS COMPONEN TES e aflojar y o apretar los torni llos y las tuercas utilizando pin zas u otras herramientas utili zar siempre la llave adecuada e Marcar las posiciones en todas las uniones de conexiones tu bos cables etc antes de se pararlas e identificarlas con di ferentes marcas distintivas Cada pieza se debe marcar con claridad para que pueda ser identificada en la fase de insta la
164. elantera y tra Sera se hayan encendido co rrectamente e Quitar la llave NOTA NO DEJAR ENCENDIDAS POR MU CHO TIEMPO LAS LUCES DE APAR CAMIENTO PARA EVITAR EL DETE RIORO DE LA BATER A DEBIDO AL CONSUMO DE CORRIENTE DE LAS MISMAS EL DETERIORO TOTAL DE LA BATER A IMPIDE ENCENDER EL VEH CULO Poussoir du klaxon 02 13 Sa pression active le klaxon Contacteur des clignotants 02 14 D placer l interrupteur vers la gauche pour indiquer le virage gauche d pla cer l interrupteur vers la droite pour indi quer le virage droite Appuyer sur l interrupteur pour d sactiver le cligno tant ATTENTION SI LE VOYANT DES FEUX DE DIREC TION CLIGNOTE RAPIDEMENT CELA VEUT DIRE QU UNE OU LES DEUX AMPOULES DES CLIGNOTANTS SONT GRILL ES 39 Pulsante claxon 02 13 Presionado pone en funcionamiento el avisador sonoro Conmutador intermitentes 02 14 Para girar hacia la izquierda desplazar el interruptor hacia la izquierda para girar hacia la derecha desplazar el interruptor hacia la derecha Presionar el interruptor para desactivar el intermitente ATENCI N SI EL TESTIGO FLECHAS PARPADEA R PIDAMENTE SIGNIFICA QUE UNA O AMBAS BOMBILLAS DE LOS IN TERMITENTES EST N QUEMADAS O N9IYSA SINIUYSA 2 Vehicule 2 Vehiculo Commande des gaz 02 15 02 16 La course vide de la poign e d acc l rateur doit tre de 2 3 mm 0 079 0 118 in mesur e sur le bord
165. emplissage ATTENTION Ne pas ajouter d additifs ni d autres substances au carburant SI UN ENTONNOIR OU AUTRE L MENT EST UTILIS S ASSURER QU IL EST PARFAITEMENT PROPRE ATTENTION UTILISER DE L HUILE DE BONNE QUALITE GRADE 15W 50 108 Llenado de aceite motor 04 05 ATENCI N A NO SOBREPASAR LA MARCA M X NI DEJAR POR DEBAJO DE LA MAR CA M N PARA NO CAUSAR GRA VES DA OS AL MOTOR Si es necesario restablecer el nivel de aceite del motor Desenroscar y quitar el tap n de llenado ATENCI N NO AGREGAR ADITIVOS U OTRAS SUSTANCIAS AL COMBUSTIBLE SI SE USA UN EMBUDO U OTRO OB JETO ASEGURARSE DE QUE ESTE PERFECTAMENTE LIMPIO ATENCI N UTILIZAR ACEITE DE BUENA CALI DAD CON GRADUACI N 15W 50 e Remplir le r servoir en r tablis sant le niveau correct Vidange d huile moteur 04 06 04 07 A LES OP RATIONS DE VIDANGE DE L HUILE MOTEUR ET DE REMPLACE MENT DU FILTRE HUILE MOTEUR POURRAIENT S AV RER DIFFICILES ET COMPLEXES POUR L OP RA TEUR INEXP RIMENT EN CAS DE N CESSIT S ADRES SER A UN Concessionnaire officiel aprilia SI L ON SOUHAITE TOUT DE M ME PROC DER PERSONNELLEMENT RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES EFFECTUER LES OP RATIONS D EN TRETIEN LA MOITI DES INTER VALLES PR VUS SI LE V HICULE EST UTILIS DANS DES ZONES PLU VIEUSES POUSSI REUSES SUR DES PARCOURS ACCIDENT S OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE EN
166. en los relieves de la banda de rodadura Leviers de frein Contr ler fonctionnent doucement qu ils Lubrifier les articulations et r gler la course si n cessaire Palancas de los frenos Controlar que funcionen con suavidad Lubricar las articulaciones y regular la carrera si es necesario Embrayage Contr ler le fonctionnement la Embrague Controlar el funcionamiento la course vide du levier de carrera en vac o de la palanca de commande le niveau du liquide et mando el nivel del l quido y les fuites ventuelles Si eventuales p rdidas Si es n cessaire effectuer le necesario efectuar el llenado del remplissage du liquide s l quido el embrague debe l embrayage doit fonctionner sans funcionar sin tironeos ni broutages et ou patinages deslizamientos Direction Contr ler que la rotation soit Direcci n Controlar que la rotaci n sea homog ne fluide et exempte de jeu ou de rel chements homog nea f cilmente deslizable y sin juego ni aflojamientos B guille lat rale B quille centrale EN OPTION Contr ler leur bon fonctionnement Durant la descente et la mont e de la b quille v rifier qu il n y a pas de frottement et que la tension des ressorts la ram ne en position normale Lubrifier les joints et articulations si n cessaire Contr ler le bon fonctionnement de l interrupteur de s curit El ments de fixation V rifier le bon serrage des l ments de f
167. ent 2 e miennes ie rennes 165 Frein a disque avant et 165 Freno de disco delantero y 165 Inactivite du vehicule ss 169 Inactividad del vehiculo seen 169 Nettoyage du v hicule iaieiiea ieaie 171 Limpieza del vehiculo 171 ME En 175 Transporte 175 Cha ne de transmission 176 Cadena de 0 176 Contr le du jeu de la 177 Control del juego 68 8 8 177 R glage du jeu de la 178 Regulaci n del juego 178 Contr le de l usure de la chaine du pignon et de la couronne Control del desgaste cadena y 179 179 Lubricaci n y limpieza de la cadena sein 180 Lubrification et nettoyage de la 180 DATOS 1 61 608 183 DONNEES 1 183 Herramientas
168. ent rentrer compl te ment 204 ndice accesorios 07 01 ACCESORIOS OPCIONALES En el veh culo pueden ser instalados los siguientes accesorios caballete central maletas laterales bolsa en el dep sito e maletero trasero HERRAMIENTAS ESPECIALES OP CIONALES Para la realizaci n de algunas interven ciones espec ficas utilizar las siguientes herramientas especiales 1 Caballete de sujeci n delantero 2 Pinza de montaje abrazaderas clic Caballete central 07 02 07 03 07 04 07 05 e Colocar el veh culo sobre el ca ballete lateral Los muelles 5 no deben estar da ados gastados oxidados o debilitados e Controlar que en la posici n ple gada el caballete no presente juegos e Mover el caballete y liberarlo controlando que los muelles lo gren su total plegado La b quille doit tourner libre ment ventuellement graisser la rotule A IL EST INTERDIT DE POSITIONNER LE V HICULE SUR LA B QUILLE CEN TRALE DEPUIS LA POSITION DE CONDUITE ATTENTION V RIFIER QUE LE TERRAIN DE LA ZONE DE STATIONNEMENT SOIT DE GAGE SOLIDE ET PLAT Choisir la zone de stationne ment e Saisir la poign e gauche du gui don 1 et la poign e passager 2 A L EXTENSION DE LA B QUILLE LA T RALE EST INDIQU E PAR MESU RE DE S CURIT POUR VITER LA CHUTE OU LE RENVERSEMENT DU V HICULE EN CAS DE D S QUILI BRE DE CELUI CI NE PAS POSER LA B QUILLE
169. es 180 CUENTRAN PARTES SECAS O HE RRUMBRADAS LOS ESLABONES APLASTADOS O AGARROTADOS SE DEBEN LUBRICAR Y VOLVER A PO NER EN CONDICIONES DE TRABAJO SI ESTO NO ES POSIBLE DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia QUIEN PROCEDER A SU SUSTITU CI N e Controlar el desgaste del guia dor de cadena Lubricaci n y limpieza de la cadena Nunca lavar la cadena con chorros de agua chorros de vapor chorros de agua a alta presi n ni con disolventes de alta inflamabilidad Lavar la cadena con nafta o ke rosene Si tiende a herrumbrar se r pidamente intensificar las intervenciones de mantenimien to Lubricar la cadena cada vez que sea ne cesario Despu s de lavar y secar la ca dena lubricarla con grasa spray para cadenas selladas LA CHA NE DE TRANSMISSION EST DOT E DE BAGUES D TANCH IT ENTRE LES MAILLONS QUI SER VENT MAINTENIR LA GRAISSE L INT RIEUR UTILISER LA PLUS GRANDE PRUDENCE POUR LE R GLAGE LA LUBRIFICATION LE LA VAGE ET LE REMPLACEMENT DE LA CHA NE LES LUBRIFIANTS POUR CHA NES DISPONIBLES SUR LE MARCH PEU VENT CONTENIR DES SUBSTANCES NOCIVES POUR LES BAGUES D TANCH IT EN CAOUTCHOUC DE LA CHA NE NE PAS UTILISER LE V HICULE JUS TE APR S AVOIR LUBRIFI LA CHA NE DANS LA MESURE OU LE LUBRI FIANT SOUS L EFFET DE LA FORCE CENTRIFUGE SERAIT PROJET VERS L EXT RIEUR SALISSANT LES ZONES ENVIRONNANTES 181 LA CADENA DE TRANSMISI N PO SEE
170. es fusibles principaux ef fectuer les m mes op rations d crites pr c demment pour les fusibles secondaires LA D POSE DES FUSIBLES DE 30 A ENTRA NE LA MISE Z RO DES 148 Para el control e Posicionar en KEY OFF el in terruptor de encendido para evitar un cortocircuito acciden tal e Extraer la tapa de la caja de fu sibles e Abrir la tapa de la caja 1 de los fusibles secundarios e Extraer un fusible a la vez y con trolar si el filamento est inte rrumpido e Antes de sustituir el fusible bus car en lo posible la causa que produjo el inconveniente e Sustituir el fusible si est da a do por uno del mismo amperaje NOTA SI SE UTILIZA UN FUSIBLE DE RE SERVA REPONER UNO IGUAL EN EL ALOJAMIENTO CORRESPONDIENTE e Extraer el asiento e Tambi n para los fusibles prin cipales se deben efectuar los mismos controles que para los fusibles secundarios NOTA LA EXTRACCI N DE LOS FUSIBLES DE 30A IMPLICA LA PUESTA A CERO FONCTIONS DE L HORLOGE NUM RIQUE DISPOSITION DES FUSIBLES SECON DAIRES DE 15 A A Feu avant horloge B Pompe carburant C Feux de position feux stop arri re klaxon clignotants et tableau de bord D D marrage logique de s curit E Prise de courant N B TROIS FUSIBLES SONT DE R SER VE DISPOSITION DES FUSIBLES PRINCI PAUX DE 30A F De la batterie r gulateur de tension fusible A fusible B fusible E F De la batteri
171. est pas possible de d marrer le moteur ni d actionner les feux Il est possible d en lever la cl OFF Le moteur et les feux ne peuvent pas tre mis en fonctionnement Il est possible d enlever la cl ON Le moteur peut tre mis en marche I n est pas possible d enlever la cl Activation verrou de direction 02 11 Pour bloquer la direction Tourner compl tement le guidon vers la gauche Tourner la cl sur OFF Appuyer sur la cl et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre vers la gauche braquer lentement le guidon jusqu ce que la cl soit plac e sur LOCK Extraire la cl Feux de stationnement 02 12 Le v hicule est dot de feux de station nement avant et arri re tant donn qu il est toujours pr f rable de stationner le v hicule dans les zones pr vues cet ef fet et en tout cas dans des endroits clai r s les feux de stationnement sont surtout utiles au cas ou il serait n ces saire de stationner dans une zone obs 37 LOCK La direcci n est bloqueada No es posible poner en marcha el motor y accionar las luces Se puede sacar la lla ve OFF El motor y las luces no se pueden poner en funcionamiento Se puede sa car la llave ON El motor se puede poner en funcio namiento No se puede sacar la llave Bloqueo del volante 02 11 Para bloquear la direcci n Girar el manillar completamente hacia la izquierda
172. eu droit 1 en op rant du c t arri re droit de la bulle agir sur la molette de r glage appropri e 5 EN LA TOURNANT DANS LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE le faisceau lumineux s abaisse EN LA TOURNANT DANS LE SENS IN VERSE DES AIGUILLES D UNE MON TRE le faisceau lumineux s l ve e Pour le demi feu gauche 2 effectuer le m me r glage pr c demment d crit en agissant sur la molette 6 la fin du r glage 156 VERTICAL SOBRE UN TERRENO HO RIZONTAL ENCENDER LA LUZ DE CRUCE SEN TARSE EN EL VEH CULO Y CONTRO LAR QUE EL HAZ LUMINOSO PRO YECTADO EN LA PARED QUEDE INMEDIATAMENTE DEBAJO DE LA RECTA HORIZONTAL DEL PROYEC TOR APROXIMADAMENTE 9 0 DE LA ALTURA TOTAL e Subir al veh culo en posici n de conducci n e Para el semifaro derecho 1 desde el lado trasero derecho de la c pula operar en el pomo de regulaci n correspondiente 5 GIR NDOLO EN SENTIDO HORARIO el haz luminoso baja GIR NDOLO EN SENTIDO ANTIHORA RIO el haz luminoso sube e Para el semifaro izquierdo 2 efectuar la regulaci n ante riormente descrita operando en el pomo 6 Al finalizar la regulaci n N B V RIFIER QUE L ORIENTATION VER TICALE DU FAISCEAU LUMINEUX SOIT CORRECTE N B POUR LES CAS EXIGEANT UNE IN TERVENTION D ASSISTANCE OU UNE CONSULTATION TECHNIQUE S ADRESSER UN Concessionnaire officiel aprilia QUI GARANTIRA UN SERVICE SOIGN ET RAPIDE Clignotan
173. ffet cer taines saisons des r sidus de la r sine des fruits ou des feuil les contenant des substances chimiques qui alt rent la peintu re tombent des arbres 171 e Cubrir el veh culo evitando usar materiales pl sticos o imper meables Limpieza del vehiculo 04 59 Limpiar frecuentemente el veh culo si se utiliza en zonas o en condiciones de e Contaminaci n atmosf rica ciudad y zonas industriales e Salinidad y humedad de la at m sfera zonas marinas clima c lido y h medo Particulares condiciones am bientales estacionales uso de sal productos qu micos anti congelantes en carreteras du rante el per odo invernal e Se debe dedicar especial aten ci n para evitar que en la carro cer a queden dep sitos resi duos de polvos industriales y contaminantes manchas de al quitr n insectos muertos ex crementos de p jaros etc e Evitar aparcar el veh culo deba jo de los rboles En algunas estaciones de los rboles caen residuos resinas frutos y hojas que contienen sustancias qu micas da inas para la pintura 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento ATTENTION AVANT DE LAVER LE V HICULE BOUCHER LES PRISES D AIR D ASPI RATION DU MOTEUR ET LES SOR TIES DU POT D CHAPPEMENT ATTENTION NA APR S LE LAVAGE DU V HICULE L EFFICACIT DU FREINAGE PEUT TRE MOMENTAN MENT COMPRO MISE CAUSE DE LA PR SENCE D
174. frein avant e Actionner compl tement le le vier d embrayage 10 et posi tionner le levier de commande de la bo te de vitesses 11 au point mort voyant vert 12 allu m POUR VITER UNE CONSOMMATION EXCESSIVE DE LA BATTERIE NE PAS APPUYER SUR LE BOUTON DE D MARRAGE PENDANT PLUS DE CINQ SECONDES DIX EN CAS DE D MARRAGE APR S UNE LONGUE INACTIVIT SI LE MOTEUR NE D MARRE PAS DANS CET INTERVALLE DE TEMPS ATTENDRE DIX SECON DES ET R P TER LA PROC DURE e Appuyer sur le bouton de d marrage 13 sans acc l rer puis le rel cher peine le mo teur d marr ATTENTION VITER D APPUYER SUR LE BOUTON DE DEMARRAGE 13 UNE FOIS LE 74 e Accionar totalmente la palanca del freno delantero e Accionar totalmente la palanca del embrague 10 y posicionar la palanca de mando de cam bios 11 en punto muerto tes tigo verde 12 encendido NOTA PARA EVITAR UN EXCESIVO CONSU MO DE LA BATER A NO MANTENER PRESIONADO EL BOT N DE ARRAN QUE DURANTE M S DE CINCO SE GUNDOS DIEZ EN CASO DE ARRAN QUE DESPU S DE UNA LARGA INACTIVIDAD SI DURANTE ESTE IN TERVALO DE TIEMPO EL MOTOR NO ARRANCA ESPERAR DIEZ SEGUN DOS Y REPETIR NUEVAMENTE EL PROCEDIMIENTO Presionar el pulsador de arran que 13 sin acelerar y soltarlo apenas arranque el motor ATENCI N NO PRESIONAR EL PULSADOR DE ARRANQUE 13 CUANDO EL MOTOR MOTEUR D MARR CELA POUR RAIT ENDOMMAGER LE D MAR REUR
175. gement le cro chet de la serrure 1 e Ins rer et accrocher correcte ment le crochet de la serrure 1 dans le logement appropri 2 de la fermeture du coffre porte documents trousse d outils 53 RO DE CHASIS IMPLICA LA INMEDIA TA CADUCIDAD DE LA GARANTIA N MERO DE CHASIS El n mero de chasis est estampillado en el manguito de direcci n lado dere cho Chasis N 9 N MERO DE MOTOR El n mero del motor est ubicado en el lado trasero cerca del pi n Motor n Fijaci n maletero 02 37 02 38 Para aumentar el plano de apoyo del equipaje cuando se viaja solo puede ex traerse el asiento del pasajero Este tipo de intervenci n requiere del blo queo del cierre del compartimiento por tadocumentos kit herramientas En este caso e Extraer el asiento del pasajero e Extraer del alojamiento el gan cho de cerradura 1 e Introducir y enganchar correcta mente el gancho de cerradura 1 en el alojamiento correspon diente 2 del cierre del compar Z SINIYIA Z 2 Vehicule 2 Vehiculo e Positionner correctement dans le logement la fermeture du cof fre porte documents trousse d outils Abaisser et appuyer sur la fer meture du coffre porte docu ments trousse d outils en d clenchant la serrure Poids maximum admissible 9 kg 19 84 Ib ATTENTION LES BAGAGES DOIVENT AVOIR DES DIMENSIONS R DUITES ET TRE EL X
176. he e Faire rentrer les repose pieds passager 100 CHO EN EL CASO DE DESBALAN CEO EL LADO IZQUIERDO EST PROTEGIDO POR EL CABALLETE LATERAL Y MANTENER EL IZQUIER DO LISTO PARA APOYARSE e Apoyar ambos pies en el piso y mantener en equilibrio el veh culo en posici n de marcha e Instruir al pasajero acerca de la forma correcta de descender del veh culo A PELIGRO DE CA DA O VUELCO ASEGURARSE DE QUE EL PASAJE RO HAYA DESCENDIDO DEL VEH CU LO NO CARGAR EL PROPIO PESO EN EL CABALLETE LATERAL Inclinar el veh culo hasta que el caballete apoye en el piso To mar correctamente el manillar y descender del veh culo e Girar el manillar completamente hacia la izquierda e Hacer que el estribo reposapi s pasajero retorne a su posici n ATTENTION A S ASSURER DE LA STABILIT DU V HICULE 101 ATENCI N A ASEGURARSE DE LA ESTABILIDAD DEL VEHICULO osn 3 uonesqnn osn 3 uOesunn 102 ETV 1000 Caponord Chap 04 L entretien Cap 04 EI mantenimiento 4 L entretien 4 El mantenimiento Avant propos 04 01 04 02 04 03 ATTENTION DANGER D INCENDIE NE PAS APPROCHER DES COMPO SANTS LECTRIQUES LE CARBU RANT ET D AUTRES SUBSTANCES INFLAMMABLES AVANT DE COMMENCER TOUTE OP RATION D ENTRETIEN OU INS PECTION DU V HICULE ARR TER LE MOTEUR ET RETIRER LA CL AT TENDRE QUE LE MOTEUR ET LE SYS T ME D CHAPPEMENT REFROIDI
177. i n KEY OFF e Extraer el asiento NOTA LA BATER A DEBE ESTAR POSICIO NADA EN SU ALOJAMIENTO CON LOS BORNES DIRIGIDOS HACIA LA PARTE TRASERA DEL VEH CULO 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento e Positionner la batterie dans son logement e Repositionner la bride de bloca ge 2 de la batterie Visser et serrer la vis 3 ATTENTION LORS DE LA REPOSE BRANCHER D ABORD UN C BLE SUR LA BORNE POSITIVE ET ENSUITE L AUTRE C BLE SUR LA BORNE N GATIVE Brancher la borne positive l aide de la vis 4 e Brancher la borne n gative l aide de la vis 5 e Repositionner la coiffe de pro tection 1 de couleur rouge e Repositionner la selle Verification du niveau de l electrolyte Le v hicule est quip d une batterie sans entretien qui ne requiert pas de contr le du niveau de l lectrolyte Charge de la batterie AVERTISSEMENT NE PAS TER LES BOUCHONS DE LA BATTERIE AUTREMENT LA BATTE RIE POURRAIT S ENDOMMAGER e D poser la batterie 144 e Posicionar la bater a en su alo jamiento e Volver a colocar el estribo 2 de bloqueo de la bater a Enroscar y apretar el tornillo 3 ATENCI N PARA VOLVER A MONTARLA PRIME RO SE DEBE CONECTAR EL CABLE EN EL BORNE POSITIVO Y LUEGO EL DEL BORNE NEGATIVO e Conectar el borne positivo por medio del tornillo 4 e Conectar el borne negativo
178. ien 4 El mantenimiento e Effectuer un contr le visuel en tre le disque et les plaquettes en op rant du bas et par l avant pour les triers du frein avant 1 du haut et par l arri re pour l trier du frein arri re 2 L USURE AU DEL DE LA LIMITE DU MAT RIEL DE FROTTEMENT PROVO QUERAIT LE CONTACT DU SUPPORT M TALLIQUE DE LA PLAQUETTE AVEC LE DISQUE CE QUI PRODUI RAIT UN BRUIT M TALLIQUE ET DES TINCELLES L TRIER L EFFICA CIT DU FREINAGE LA S CURIT ET L TAT DU DISQUE SERAIENT DONC AFFECT S Si l paisseur du mat riel de frottement m me d une seule plaquette avant 3 ou arri re 4 est r duite une valeur d en viron 1 5 mm 0 059 in ou si m me un seul des indicateurs d usure n est plus vi sible pour les triers du frein avant droit et gauche faire remplacer toutes les pla quettes des deux triers du frein avant pour l trier du frein arri re faire rem placer toutes les plaquettes de l trier du frein arri re 168 Efectuar un control visual entre el disco y las pastillas operan do desde abajo y hacia adelante para las pinzas de frenos delanteros 1 desde arriba y hacia atr s para la pinza del freno trasero 2 NOTA EL CONSUMO M S ALL DEL L MITE DEL MATERIAL DE FRICCI N CAU SAR A EL CONTACTO DEL SOPORTE MET LICO DE LA PASTILLA CON EL DISCO CON EL CONSIGUIENTE RUI DO MET LICO Y ESCAPE DE CHIS PAS DE LA PINZA
179. io y la posibilidad de una ca da o vuelco ATTENTION LE CONDUCTEUR EST TOUJOURS LE PREMIER MONTER ET LE DERNIER DESCENDRE DU V HICULE ET C EST LUI D ASSURER L QUILI BRE ET LA STABILIT DANS LA PHA SE DE MONT E OU DE DESCENTE DU PASSAGER D autre part le passager doit monter et descendre du v hicule en se d placant avec pr caution pour ne pas d s quili brer le v hicule et le conducteur ATTENTION LE CONDUCTEUR DOIT INSTRUIRE LE PASSAGER SUR LA FACON DE MONTER ET DE DESCENDRE DU V HICULE POUR LA MONT E ET LA DESCENTE DU PASSAGER LE V HICULE EST DOT DE REPOSE PIEDS PASSAGER SP CIFIQUES LE PASSAGER DOIT TOUJOURS UTILISER LE REPOSE PIEDS GAUCHE POUR MONTER ET DESCENDRE DU V HICULE NE PAS DESCENDRE NI M ME TEN TER DE DESCENDRE DU V HICULE EN PASSANT OU EN ALLONGEANT LA JAMBE POUR TOUCHER TERRE DANS LES DEUX CAS L QUILIBRE ET LA STABILIT DU V HICULE SE RAIENT COMPROMIS 97 ATENCI N EL CONDUCTOR ES SIEMPRE EL PRI MERO QUE ASCIENDE AL VEH CULO Y EL ULTIMO EN DESCENDER Y ES EL QUE GOBIERNA EL EQUILIBRIO Y LA ESTABILIDAD DURANTE EL AS CENSO O DESCENSO DEL PASAJE RO Por otra parte el pasajero debe ascender y descender del veh culo con cautela para no desbalancear el veh culo y el conductor ATENCI N ES TAREA DEL CONDUCTOR INS TRUIR AL PASAJERO ACERCA DE LA FORMA CORRECTA DE ASCENDER Y DESCENDER DEL VEH CULO PARA FACILITAR EL ASCENSO Y EL DESCENSO DE
180. ise de courant 49 Toma de corriente 49 La selle 50 50 Ouverture de la selle 51 Abertura sill n o 7511 Bac vide poches trousse outils 52 Compartimiento porta doc kit herramientas L identification 52 La identificaci ri oet tme Fixation bagages 58 Fijaci n maletero 53 L UTILISATION 55 EL USO DD Controles 56 Controles 56 Ravitaillements 60 Abastecimiento 60 R glage amortisseurs arri re 61 Regulaci n amortiguadores traseros 61 R glage fourche avant 64 Regulaci n horquilla delantera S 64 R glage levier de frein avant R glage p dale de frein arri re 65 Regulaci n leva freno delantero R glage levier d embrayage 68 Regulaci n leva embrague 68 100896 68 3008 68 Pr cautions 71 Precauciones 71 Demarrage difficile 76 Arranque dificultoso 76 D part conduite 77 Arranque conducci n 77 Arret du moteur 85 Parada motor Stationnement 86 Aparcamiento 86 Pot d chappement catalytique 88 Escape catal tico 88 Bequille n 90 Soporte net ens 90 Co
181. itados Controlar que en ambas posi ciones extendida y plegada el caballete 3 no presente jue gos Mover el caballete 3 desde la posici n plegada y extenderlo controlando que los muelles 4 lo extiendan totalmente Mover el caballete 3 para vol ver a colocarlo en la posici n plegada y liberarlo a mitad de la carrera controlando que los muelles 4 lo hagan plegar completamente El caballete 3 debe girar libre mente eventualmente engrasar la articulaci n En el caballete lateral 3 se en cuentra un interruptor de segu ridad 5 que tiene la funci n de impedir o interrumpir el funcio namiento del motor con la mar que la b quille lat rale 3 est abaiss e Pour contr ler le fonctionnement de l interrupteur de s curit 5 D marrer le moteur Avec la poign e de l acc l ra teur 6 rel ch e Pos A et le moteur au ralenti actionner compl tement le levier d em brayage 7 Ins rer la premi re vitesse en poussant vers le bas le levier de commande de la boite de vites ses 8 Abaisser la b quille lat rale 3 qui actionnera l interrupteur de s curit 5 Arriv ce point le moteur doit s arr ter le voyant DEL de b quille lat rale abais s e doit s allumer sur le tableau de bord AVERTISSEMENT SI LE MOTEUR NE S ARR TE PAS S ADRESSER A UN Concessionnaire officiel aprilia 93 cha acoplada y el caballete lateral 3 bajo Para controlar el
182. ixation Caballete lateral Caballete central OPCIONAL Controlar que funcione Controlar que durante el descenso y el ascenso del caballete no haya fricciones y que la tensi n de los muelles lo regrese a su posici n normal Lubricar los acoplamientos y las articulaciones si es necesario Controlar el correcto funcionamiento del interruptor de Seguridad 58 Le cas ch ant r gler ou serrer Cha ne de transmission Contr ler le jeu R servoir de carburant Contr ler le niveau et ravitailler si n cessaire Contr ler les ventuelles fuites ou occlusions dans le circuit Contr ler la bonne fermeture du bouchon de carburant Elementos de fijaci n Controlar que los elementos de fijaci n no se est n flojos Eventualmente regular o apretar Cadena de transmisi n Controlar el juego Liquide de refroidissement Le niveau dans le vase d expansion doit tre compris entre les r f rences FULL et LOW Interrupteur d arr t moteur ON OFF Contr ler le bon fonctionnement Dep sito combustible Controlar el nivel y reabastecer si es necesario Controlar las eventuales p rdidas u oclusiones del circuito Controlar que el tap n del combustible est correctamente cerrado Feux voyants klaxon interrupteurs du feu stop arri re et dispositifs lectriques Contr ler le fonctionnement correct des dispositifs sonores et visuels Rempla
183. jar entrar polvo u otras sustancias dentro del ci lindro ATTENTION A LES LECTRODES DES BOUGIES MONT ES SUR CE V HICULE SONT DU TYPE AU PLATINE POUR LE NET TOYAGE NE PAS UTILISER DE BROSSES M TALLIQUES ET OU DE PRODUITS ABRASIFS MAIS EXCLU SIVEMENT UN JET D AIR COMPRIM L gende lectrode centrale 3 isolant 4 lectrode lat rale 5 Contr ler que les lectrodes et l isolant de la bougie sont exempts de calamine ou de si gnes de corrosion ventuelle ment nettoyer avec un jet d air comprim Si la bougie pr sente des fissures sur l isolant des lectrodes corrod es un exc s de calamine ou si l lectrode cen trale 3 pr sente un sommet arrondi 6 elle doit tre remplac e LORS DU REMPLACEMENT DE LA BOUGIE CONTR LER LE PAS ET LA LONGUEUR DU FILETAGE SI LA PAR 119 ATENCI N A LOS ELECTRODOS DE LAS BUJ AS MONTADAS EN ESTE VEH CULO SON DE PLATINO PARA LA LIMPIEZA NO UTILIZAR CEPILLOS MET LICOS NI PRODUCTOS ABRASIVOS USAR EX CLUSIVAMENTE UN CHORRO DE Al RE COMPRIMIDO Leyenda electrodo central 3 aislante 4 electrodo lateral 5 e Controlar que los electrodos y el aislante de la buj a no presenten dep sitos de carb n o marcas de corrosi n si fuera necesario limpiar con un chorro de agua a presi n La buj a debe sustituirse cuando presen ta grietas en el aislante electrodos co rro dos dep sitos excesivos o electrod
184. lateralmente el cable positivo 7 NOTA NO FORZAR LOS CABLES EL CTRI COS e Desenroscar y extraer el tornillo 3 recuperando la tuerca e Volvera colocar el estribo 2 de bloqueo de la bater a e Sujetar fuertemente la bater a y extraerla de su alojamiento le vant ndola ATTENTION A UNE FOIS RETIR E LA BATTERIE DOIT TRE STOCK E DANS UN EN DROIT S R ET HORS DE PORT E DES ENFANTS Ranger la batterie sur une sur face horizontale dans un en droit frais et sec ATTENTION LORS DE LA REPOSE BRANCHER D ABORD UN C BLE SUR LA BORNE POSITIVE ET ENSUITE L AUTRE C BLE SUR LA BORNE N GATIVE e Repositionner la selle Mise en service d une batterie neuve 04 34 04 35 e S assurer que l interrupteur d al lumage soit sur KEY OFF D poser la selle N B LA BATTERIE DOIT TRE POSITION N E DANS SON LOGEMENT AVEC LES BORNES TOURN ES VERS LA PARTIE ARRI RE DU V HICULE 143 ATENCI N A LA BATER A EXTRA DA SE DEBE GUARDAR EN UN LUGAR SEGURO Y FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI OS e Colocar la bater a sobre una su perficie plana en un lugar fres co y seco ATENCI N PARA VOLVER A MONTARLA PRIME RO SE DEBE CONECTAR EL CABLE EN EL BORNE POSITIVO Y LUEGO EL DEL BORNE NEGATIVO e Volver a colocar el asiento Puesta en servicio de una bater a nueva 04_34 04_35 e Asegurarse de que el interruptor de encendido est en la posi c
185. lero 30 LA VALEUR DE L ASSISTANCE Gr ce aux mises jour techniques continues et aux programmes de formation sp cifique sur les produits aprilia seuls les m caniciens du R seau officiel aprilia connaissent fond ce v hicule et disposent de l outillage sp cial n cessaire pour une ex cution correcte des interventions d entretien et de r paration La fiabilit du v hicule d pend aussi de ses conditions m caniques Le contr le avant la conduite l entretien r gulier et l utilisation exclusive des pi ces de rechange d origine aprilia sont des facteurs essentiels Pour obtenir des informations sur le concessionnaire officiel et ou le centre d assistance le plus proche consulter les pages jaunes ou chercher directement sur la carte g ographique disponible sur notre site internet officiel www aprili com Seulement si on demande des pi ces de rechange d origine aprilia on aura un produit tudi et test d j pendant la phase de conception du v hicule Les pi ces de rechange d origine aprilia sont syst matiquement soumises des proc dures de contr le de la qualit pour en garantir la pleine fiabilit et dur e Les descriptions et illustrations fournies dans la pr sente publication ne sont pas contractuelles aprilia se r serve donc le droit les caract ristiques essentielles du mod le d crit et illustr ci apr s restant inchang es d apporter tout moment sans contrainte de d lai concernant la mise
186. limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Coussinets de direction et jeu de direction Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Cojinetes de direcci n y juego direcci n Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Coussinets de roue Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Cojinete de las ruedas Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir Si es necesario Disques de frein Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Discos de frenos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Fonctionnement g n ral du v hicule Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Syst mes de freinage Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Funcionamiento general del veh culo Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Instalaciones de frenos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Installation de refroidissement Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Instalaci n de refrigeraci n Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Roues pneus Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Ruedas neum ticos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Serrage des boulons Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer
187. n 2 jusqu porter le levier de commande du frein la hauteur voulue Bloquerle r gulateur du frein 2 l aide du contre crou 1 e D visser la tige de commande de la pompe 4 et la porter en contact avec le piston de la pompe e Revisser la tige et garantir un jeu minimum de 0 5 1 mm 0 019 0 039 in entre la tige de 66 e Empujar la palanca de mando 1 hacia adelante y girar el re gulador 3 hasta que el valor deseado se corresponda con el intermitente de comprobaci n Regulaci n pedal freno trasero 03 09 03 10 La palanca de mando del freno se posi ciona ergon micamente en la fase de ensamblaje del veh culo Si es necesario se puede regular el juego de la palanca de mando del freno e Aflojar la contratuerca 1 Enroscar completamente el re gulador del freno 2 Enroscar completamente la contratuerca 3 en la varilla de mando de la bomba 4 e Enroscar completamente la va rilla de mando de la bomba 4 luego desenroscarla 3 4 giros Desenroscar el regulador del freno 2 hasta llevar la palanca de mando del freno a la altura deseada Bloquear el regulador del freno 2 por medio de la contratuerca 1 Desenroscar la varilla de mando de la bomba 4 y colocarla en contacto con el pist n de la bomba e Volver a enroscar la varilla y ga rantizar un juego m nimo de 0 5 commande de la pompe 4 et le piston de la pompe ATTENTION S ASS
188. n de conduite avec le v hicule plac sur la b quille lat rale est permise seulement pour pr venir la possibilit de chute ou de renversement et ne pr voit pas le chargement du poids du conducteur et du passager sur la b quille lat rale la mont e ou la descente le poids du v hicule peut provoquer un d s quilibre suivi d une perte d quilibre et de la pos sibilit de chute ou renversement 96 Prestar la m xima atenci n a las indica ciones siguientes porque fueron redacta das para evitar dafios a las personas a las cosas o al veh culo derivados de una posible ca da del conductor o del pasa jero o de la ca da o vuelco del veh culo Las operaciones de ascenso y descenso del veh culo deben ser efectuadas con total libertad de movimiento y con las ma nos libres de objetos casco guantes o antiparras a n no utilizados Ascender y descender s lo por el lado izquierdo del veh culo y s lo con el ca ballete lateral bajo El caballete fue proyectado para soste ner el peso del veh culo y un m nimo de carga sin conductor ni pasajero El ascenso en posici n de conducci n con el veh culo posicionado sobre el ca ballete lateral s lo esta permitido para prevenir una posible ca da o vuelco y no prev la carga del peso del conductor y o del pasajero Durante el ascenso y el descenso el pe so del veh culo puede ocasionar un des balanceo con la consiguiente p rdida de equilibr
189. naire officiel aprilia CAR IL POUR 134 ALCANZAR LA MARCA 5 UBICADA DENTRO DEL DEPOSITO DEL LIQUI DO DE FRENOS SI LA MARCA 5 NO ESTUVIERA LLENAR HASTA DEJAR UN ESPACIO DE 5 6 mm 0 20 0 23 in DESDE EL BORDE DEL DEP SITO DEL L QUIDO DE FRENOS S LO SE DEBE REALIZAR EL LLE NADO HASTA EL NIVEL SI LAS PASTILLAS SON NUEVAS SE RECO MIENDA NO LLENAR HASTA EL NI VEL M X CON PASTILLAS DES GASTADAS YA QUE SI HUBIERA QUE SUSTITUIR LAS PASTILLAS DE FRENO ESTO PROVOCAR A LA P R DIDA DEL L QUIDO e Volver a colocar correctamente la junta 4 en su alojamiento e Volver a posicionar la protec ci n 3 con la tapa 2 e Enroscar y apretar los dos tor nillos 1 ATENCI N CONTROLAR LA EFICIENCIA DEL FRENADO EN CASO DE UN RECORRIDO EXCE SIVO DE LA PALANCA DE FRENO O DE UNA P RDIDA DE EFICIENCIA EN LA INSTALACI N DE FRENOS DIRI GIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia YA QUE PODR A SER NECE RAIT TRE N CESSAIRE DE PURGER L AIR DU SYST ME Syst me de freinage arri re e D visser et ter la vis 6 Enlever la pincette 7 e D visser et enlever le bouchon 8 e Enlever le joint 9 Remplir le r servoir avec le li quide de frein recommand jus qu au niveau juste compris en tre les deux r f rences MIN et MAX gt LE REMPLISSAGE JUSQU AU Ni VEAU MAX DOIT TRE EFFECTU SEULEMENT AVEC DES PLAQUET TES NEUVES IL EST RECOMMAND
190. nar repe tidamente en el manillar empu jando a fondo la horquilla La carrera debe ser suave y los v stagos no deben evidenciar marcas de aceite e Controlar el ajuste de todos los rganos y el funcionamiento de las articulaciones de la suspen si n delantera y trasera ATENCI N EN CASO DE QUE SE DETECTEN ANOMAL AS EN EL FUNCIONAMIEN TO O DE QUE FUERA NECESARIA LA INTERVENCI N DE PERSONAL ES La suspension avant est compos e d une fourche hydraulique branch e au moyen de deux plaques au fourreau de direction La configuration standard de la fourche avant est r gl e de fa on satisfaire la plupart des conditions de conduite fai ble et grande vitesse pour le transport du conducteur avec bagages N B A EN CAS DE N CESSIT S ADRES SER A UN Concessionnaire officiel aprilia R glage levier de frein avant 03_08 ll est possible de r gler la distance entre l extr mit du levier 1 et la poign e 2 en tournant le r gulateur 3 Les positions 1 et 4 correspondent une distance approximative entre l ex tr mit du levier et la poign e respecti vement de 105 et 85 mm 4 13 3 35 in Les positions 2 et 3 correspondent des distances interm diaires 65 PECIALIZADO DIRIGIRSE A UN Con cesionario Oficial aprilia La suspensi n delantera est compuesta por una horquilla hidr ulica unida me diante dos placas al manguito de direc ci n L
191. ner le guidon compl tement vers la droite e Pour le frein arri re tenir le v hicule en position verticale de mani re ce que le liquide con tenu dans le r servoir soit para ll le au bouchon e V rifier que le liquide contenu dans le r servoir d passe la r f rence MIN MIN niveau minimum MAX niveau maximum Si le liquide n atteint pas au moins le re pere MIN e V rifier l usure des plaquettes de frein et du disque Siles plaquettes et ou le disque ne doivent pas tre remplac s effectuer le remplissage e de remplacement des plaquettes et ou du disque v rifier le liquide de frein et ven tuellement effectuer le remplis sage 131 Control nivel aceite frenos 04 24 04 25 Control l quido de frenos Colocar el veh culo sobre el ca ballete Para el freno delantero girar el manillar totalmente hacia la de recha Para el freno trasero mantener el veh culo en posici n vertical de manera de que el l quido contenido en el dep sito est paralelo al tap n Controlar que el l quido conteni do en el dep sito supere la re ferencia M N M N nivel m nimo M X nivel m ximo Si el l quido no llega por lo menos a la referencia M N Controlar el desgaste de las pastillas de frenos y del disco Sillas pastillas y o el disco no se deben sustituir realizar el llena do In caso de tener que sustituir las pastillas y o el disco
192. nseils contre le vol 94 Sugerencias contra los robos an a2 94 Normes de s curit de base 95 Normas basic s de seguridad e L ENTRETIEN 103 EL MANTENIMIENTO 103 Avant propos 104 Premisa V rification du niveau d huile moteur 106 Control del nivel de aceite motor E Remplissage d huile moteur 108 Llenado de aceite motor 108 Vidange d huile moteur 109 Sustituci n aceite motor 109 Les pneus 113 Neum ticos 113 Depose de la bougie 116 Desmontaje buj a 116 Demontage des joues laterales Demontage du filtre a air 122 Desmontaje de los laterales 123 Desmontaje filtro aire Nettoyage du filtre 125 Limpieza filtro del aire Niveau liquide de refroidissement 127 Nivel del liquido refrigerante m Controle du niveau de l huile des 131 Control nivel aceite renge 131 Appoint liquide systeme de 132 Llenado liquido circuito de Trenos 132 Contr le liquide dembravage 136 Control l quido embrague 136 Appoint liquide 137 Rep
193. nt refroidis sent D part ATTENTION L ALLUMAGE DU VOYANT DE LA R SERVE DE CARBURANT SUR LE TA BLEAU DE BORD DURANT LA CON DUITE SIGNALE L ENTR E DANS LA ZONE DE R SERVE POURVOIR AU PLUS VITE AU RAVI TAILLEMENT EN CARBURANT voyants A SI LE VOYANT DEL D ALARME ET L IC NE DE DIAGNOSTIC SERVICE S ALLUMENT DURANT LE FONC TIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR CELA SIGNIFIE QUE LA CENTRALE 12 DUCIR DERRAMES DE COMBUSTI BLE Componentes calientes El motor y los componentes de la insta laci n de escape alcanzan altas tempe raturas y permanecen calientes durante un cierto per odo incluso despu s de apagar el motor Para manipular estos componentes utilizar guantes aislantes o esperar hasta que el motor y la insta laci n de escape se hayan enfriado Puesta en marcha y Conducci n ATENCI N SI DURANTE LA CONDUCCI N EN EL TABLERO SE ENCIENDE EL TESTIGO DE RESERVA DE COMBUSTIBLE SIGNIFICA QUE COMIENZA A UTILI ZARSE LA RESERVA REPONER COMBUSTIBLE LO ANTES POSIBLE Testigos A SI EL TESTIGO LED ALARMA Y EL ICONO DE DIAGN STICO SERVICE SE ENCIENDEN DURANTE EL FUN CIONAMIENTO NORMAL DEL MO TOR SIGNIFICA QUE LA CENTRALI LECTRONIQUE A D TECT UNE ANOMALIE DANS PLUSIEURS CAS LE MOTEUR CONTINUE DE FONCTIONNER AVEC DES PERFORMANCES LIMIT ES S ADRESSER IMM DIATEMENT UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL apri lia APR S LES PREMIERS 1 000 km 625 mi PUIS TOUS LES 10
194. ntermitentes Pulsador avisador sonoro Conmutador de luces Pulsador de destello luz de carre tera LAP multifunci n Palanca de mando embrague Instrumentos e indicadores Palanca de freno delantero Pufio del acelerador 10 Interruptor de parada del motor Pulsador de arranque 12 Interruptor ABS Cuadro instrumentos anal gico 02 04 Leyenda T 2 3 Veloc metro Cuentarrevoluciones Pantalla digital multifunci n de recha nivel de combustible temperatura del aire tempera tura del l quido refrigerante reloj c digos error del sistema de inyecci n Botones SET y MODE de pro gramaci n Groupe t moins 02 05 L gende 1 Voyant DEL ABS couleur jau ne 2 Voyant DEL de pression d huile moteur couleur rouge 3 Voyant DEL de b quille lat rale abaiss e couleur jaune ambre 4 Voyant DEL de diagnostic EFI couleur rouge 5 Voyant DEL du feu de route couleur bleue 6 Voyant DEL de r serve de car burant couleur jaune ambre 7 Voyant DEL de la boite de vites Ses au point mort couleur verte 8 Voyant DEL des clignotants couleur verte Activation totalisateur et partiel 02 06 R GLAGE DU TOTALISATEUR COMPTEUR PARTIEL DU COMPTEUR KILOM TRIQUE COMPTEUR DE MIL LES Afficheur gauche e Appuyer et rel cher la touche SET 1 les kilom tres milles totaux ou partiels parcourus ap paraissent sur l afficheur N B CHAQUE FOIS QUE L
195. ntervenci n de reparaci n o de un mantenimiento peri dico A ESTE VEH CULO EST PREPARADO PARA IDENTIFICAR EN TIEMPO REAL EVENTUALES ANOMAL AS DE FUNCIONAMIENTO MEMORIZADAS POR LA CENTRALITA ELECTR NI CA CADA VEZ QUE EL INTERRUP TOR DE ENCENDIDO SE POSICIONA EN KEY ON EN EL TABLERO SE EN CIENDE DURANTE APROXIMADA MENTE TRES SEGUNDOS EL TESTI 3 y ungue p 4 L entretien 4 El mantenimiento ANT DEL DE DIAGNOSTIC EFI 1 S ACTIVE EN CLIGNOTANT OU CLI GNOTE SUR LE TABLEAU DE BORD DURANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR LA CENTRA LE LECTRONIQUE A RELEV UNE ANOMALIE QUELCONQUE DANS PLUSIEURS CAS LE MOTEUR CON TINUE DE FONCTIONNER AVEC DES PERFORMANCES LIMIT ES S ADRESSER IMM DIATEMENT UN Concessionnaire officiel aprilia APR S LES PREMIERS 1 000 km 625 mi PUIS TOUS LES 7 500 km 4 687 mi L INSCRIPTION SERVICE AP PARA T SUR L AFFICHEUR DROIT 2 DANS CE CAS S ADRESSER UN Concessionnaire officiel aprilia V rification du niveau d huile moteur 04 04 ATTENTION LE CONTR LE DE L HUILE MOTEUR DOIT TRE EFFECTU MOTEUR CHAUD EN EFFECTUANT LE CON TR LE DU NIVEAU D HUILE DU MO TEUR MOTEUR FROID L HUILE POURRAIT DESCENDRE TEMPORAI REMENT EN DESSOUS DU NIVEAU MIN CECI NE CONSTITUE PAS UN PROBL ME CONDITION QUE L ON NE V RIFIE PAS L ALLUMAGE DU VOYANT DE PRESSION D HUILE DU MOTEUR 106 GO LED DE DIAGN STICO EF
196. o central 3 con la punta redondeada 6 CUANDO SE SUSTITUYE LA BUJ A CONTROLAR EL PASO Y LA LONGI TUD DE LA ROSCA SI LA PARTE ROSCADA ES DEMASIADO CORTA 3 y ungue p 4 L entretien 4 El mantenimiento TIE FILET E EST TROP COURTE LA CALAMINE SE D POSERA SUR LE LOGEMENT DU FILETAGE RISQUANT AINSI D ENDOMMAGER LE MOTEUR AU REMONTAGE DE LA BOUGIE CORRECTE UTILISER SEULEMENT DES BOUGIES DU TYPE CONSEILL AUTREMENT CELA POURRAIT COM PROMETTRE LES PERFORMANCES ET LA DUR E DU MOTEUR POUR CONTR LER LA DISTANCE ENTRE LES LECTRODES UTILISER UN CA LIBRE D PAISSEUR DE TYPE FIL 7 POUR VITER D ENDOMMAGER LE REV TEMENT EN PLATINE ATTENTION A NE TENTER EN AUCUNE FA ON DE REPORTER A LA BONNE MESURE LA DISTANCE ENTRE LES ELECTRO DES Caract ristiques techniques Distance entre lectrodes 0 6 0 7 mm 0 024 0 028 in e S assurer que la rondelle 8 soit en bon tat Pour l installation 120 LOS DEP SITOS DE CARB N SE DE POSITAR N EN EL ALOJAMIENTO DE LA ROSCA CON EL RIESGO DE DA AR EL MOTOR AL MONTAR LA BUJ A CORRECTA USAR SOLAMEN TE BUJ AS DEL TIPO RECOMENDA DO EN CASO CONTRARIO SE PO DR AN COMPROMETER LAS PRES TACIONES Y LA DURACI N DEL MOTOR PARA CONTROLAR LA DIS TANCIA ENTRE LOS ELECTRO DOS UTILIZAR UN CALIBRE DE ES PESORES DE CABLE 7 PARA EVITAR DA AR EL REVESTIMIENTO DE PLATINO ATENCI N A NO INTENTAR DE NINGUNA MANER
197. o de la superficie de estos componentes A PARA LA LIMPIEZA DE LOS FAROS UTILIZAR UNA ESPONJA EMBEBIDA EN DETERGENTE NEUTRO Y AGUA FROTANDO CON DELICADEZA LAS SUPERFICIES Y ENJUAGANDO FRE CUENTEMENTE CON ABUNDANTE AGUA SE RECUERDA QUE EL LUS TRADO CON CERA SILICONADA SE DEBE REALIZAR DESPU S DE UN CUIDADOSO LAVADO DEL VEH CU LO NO LUSTRAR CON PASTAS ABRASIVAS LA PINTURA OPACA NO LAVAR AL SOL ESPECIALMENTE EN VERANO CON LA CARROCER A TO DAV A CALIENTE PORQUE SI EL CHAMP SE SECA ANTES DE ENJUA GARLO PODR A CAUSAR DA OS A LA PINTURA 0 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento ATTENTION A NE PAS UTILISER D EAU OU DE Ll QUIDES TEMP RATURE SUP RI EURE 40 C 104 F POUR NET TOYER LES COMPOSANTS EN PLAS TIQUE DU V HICULE NE PAS DIRIGER DE JETS D EAU OU D AIR HAUTE PRESSION OU DE JETS DE VAPEUR SUR LES PARTIES SUIVAN TES MOYEUX DES ROUES COM MANDES SITU ES SUR LES C T S DROIT ET GAUCHE DU GUIDON COUSSINETS POMPES DE FREIN INSTRUMENTS ET INDICATEURS CHAPPEMENT DU SILENCIEUX IN TERRUPTEUR D ALLUMAGE ANTI VOL DE DIRECTION POUR LE NET TOYAGE DES PI CES EN CAOUT CHOUC OU EN PLASTIQUE ET DE LA SELLE NE PAS UTILISER D ALCOOL NI DE DISSOLVANTS EMPLOYER AU CONTRAIRE DE L EAU ET DU SAVON NEUTRE ATTENTION POUR NETTOYER LA SELLE NE PAS UTILISER DE DISSOLVANTS NI DE D RIV S DU P TROLE AC TONE TRICHLOR THYL
198. orona no presenten e Rodillos da ados e Pernos aflojados Eslabones secos oxidados aplastados o agarrotados e Desgaste excesivo e Dientes del pi n o de la corona excesivamente gastados o da ados ATENCI N SI LOS RODILLOS DE LA CADENA EST N DA ADOS LOS PERNOS ES T N FLOJOS Y O LOS ANILLOS DE ESTANQUEIDAD EST N DA ADOS O FALTAN SE DEBE SUSTITUIR EL GRUPO CADENA COMPLETO PL N N CORONA Y CADENA ATENCI N LUBRICAR LA CADENA FRECUENTE MENTE ESPECIALMENTE SI SE EN 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento ATTENTION LUBRIFIER LA CHAINE FR QUEM MENT SURTOUT SI ON RENCONTRE DES PI CES S CHES OU ROUIL L ES LES MAILLONS SECS OU GRIPP S DOIVENT TRE LUBRIFI S ET REMIS EN TAT DE FONCTIONNE MENT SI CELA N EST PAS POS SIBLE S ADRESSER UN conces sionnaire officiel aprilia QUI LES REMPLACERA e V rifier l usure du guide cha ne Lubrification et nettoyage de la chaine Ne laver surtout pas la chaine avec des jets d eau des jets de vapeur des jets d eau haute pression et avec des sol vants haut degr d inflammabilit e Laver la cha ne avec du naphte ou du k ros ne Si elle tend rouiller rapidement intensifier les interventions d entretien Lubrifier la chaine chaque fois qu il s av re n cessaire e Apr s avoir lav et s ch la chaine la lubrifier avec de la graisse en spray pour cha nes scell
199. osici n l quido embrague 137 Batteria iren oet ede n adt c at AE AALE eds 140 Bater a no ie tar co e tere e TR HM I ATE Mn rete 140 Mise en service d une batterie neumve 143 Puesta en servicio de una bater a 143 Verification du niveau de l electrolyte 144 Comprobacion del nivel del electrolito 144 Charge de la batterie 144 Recarga 144 Belle CR Ile ecrire ic Ferner 146 Larga inactividad acicate 146 Les fusil iii tenere 147 F SIDIeS odere co ite dete adesse 147 150 le EE 150 Reglage du projecteur ss 153 Regulaci n proyector 153 Clignotants avari zone corte eee rere heck tei Eee Se pode pae te 157 Indicadores de direcci n delantergos eee 157 Groupe optique arri re 159 GIUPO ptiCO MASOTO 3 ie eet reped ee 159 Clignotants arri re 161 Indicadores de direcci n 161 Eclairage de la plaque d immatriculation 162 LUZ placas Ete yep edere cre ba dec otn ea 162 RELTOVISQUTS sr 163 Espejos retrovisores ss 163 R glage di Talent 165 Ajuste del ral
200. ositivo y el negativo Cubrir los terminales y los bor nes con grasa neutra o vaselina Volver a colocar el asiento Extracci n de la bater a ojueiuluejueui 3 p ueneuoe 1 p 4 L entretien 4 El mantenimiento LA D POSE DE LA BATTERIE EN TRA NE LA REMISE Z RO DE L HORLOGE NUM RIQUE ET DES KI LOM TRES PARTIELS e S assurer que l interrupteur d al lumage soit sur KEY OFF D poser la selle e D visser et enlever la vis 5 de la borne n gative D placer lat ralement le c ble n gatif 6 D placer la coiffe de protection 1 de couleur rouge e D visser et enlever la vis 4 de la borne positive e D placer lat ralement le c ble positif 7 NE PAS FORCER LES C BLES LEC TRIQUES e D visser et enlever la vis 3 en r cup rant l crou e Soulever la bride 2 de blocage de la batterie e Saisir solidement la batterie et l ter de son logement en la sou levant 142 NOTA LA EXTRACCI N DE LA BATER A IM PLICA LA PUESTA A CERO DEL RE LOJ DIGITAL Y DE LOS KIL METROS PARCIALES e Asegurarse de que el interruptor de encendido est en la posi ci n KEY OFF e Extraer el asiento e Desenroscar y extraer el tornillo 5 del borne negativo e Desplazar lateralmente el cable negativo 6 e Desplazar la cubierta de protec ci n 1 de color rojo e Desenroscar y extraer el tornillo 4 del borne positivo e Desplazar
201. qnn 3 L utilisation 3 El uso ATTENTION SI DURANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR LE VOYANT DEL DE DIAGNOSTIC EFI 14 S ACTIVE EN CLIGNOTANT SUR LE TABLEAU DE BORD CELA SIGNIFIE QUE LA CENTRALE LECTRONIQUE A RELEV UNE ANOMALIE QUEL CONQUE A DANS LA PLUPART DES CAS LE MO TEUR CONTINUE DE TOURNER AVEC DES PERFORMANCES LIMIT ES S ADRESSER IMM DIATEMENT UN Concessionnaire officiel aprilia Demarrage difficile Le v hicule est dot d un starter automa tique et il ne demande donc aucun aver tissement pour le d marrage froid En cas de temp rature ambiante basse voisine ou inf rieure 0 C 32 F le starter automatique entre en fonction en augmentant le nombre de tours jusqu rejoindre la temp rature optimale du mo teur et s arr te automatiquement LE STARTER AUTOMATIQUE N EST PAS ACTIONNABLE MANUELLE MENT 76 ATENCI N SI EN EL TABLERO SE ACTIVA DE MODO INTERMITENTE EL TESTIGO DEL LED DE DIAGN STICO EFI 14 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL MOTOR SIGNIFICA QUE LA CENTRALITA ELECTR NICA HA DETECTADO ALGUNA ANOMA LIA A EN MUCHOS CASOS EL MOTOR CON TIN A FUNCIONANDO CON RENDI MIENTO LIMITADO DIRIGIRSE INME DIATAMENTE A UN Concesionario Oficial aprilia Arranque dificultoso El veh culo est provisto de est rter au tom tico y no requiere ninguna adverten cia para el arranque en fr o En caso de temperatura ambiente baja cerc
202. r Colocar el nuevo filtro de aceite del motor Volver a montar la tapa 6 en roscar y apretar los dos tornillos 5 Les pneus 04 08 04 09 Ce v hicule est quip de pneus sans chambre air Tubeless ATTENTION CONTR LER P RIODIQUEMENT LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS TEMP RATURE AMBIANTE SI LES PNEUS SONT CHAUDS LA MESURE EST INCORRECTE EFFEC TUER LA MESURE SURTOUT AVANT ET APR S DE LONGS TRAJETS SILA PRESSION DE GONFLAGE EST TROP HAUTE LES ASP RIT S DU TER RAIN NE SONT PLUS AMORTIES ET SONT DONC TRANSMISES AU GUI DON COMPROMETTANT AINSI LE CONFORT DE MARCHE ET R DUI SANT GALEMENT LA TENUE DE ROUTE DANS LES VIRAGES SI INVERSEMENT LA PRESSION DE GONFLAGE EST INSUFFISANTE LES BORDS DES PNEUS TRAVAILLENT DAVANTAGE LE PNEU POUVANT AINSI PATINER SUR LA JANTE OU BIEN SE D TACHER CE QUI ENTRA NERAIT LA PERTE DE CONTR LE DU V HICULE EN CAS DE FREINAGES BRUSQUES LES PNEUS PEUVENT SORTIR DES JANTES DANS LES VIRAGES LE V HICULE POURRAIT FAIRE UNE EMBARDEE CONTR LER L TAT DES SURFACES ET L USURE DANS LA MESURE OU 113 Neum ticos 04 08 04 09 Este veh culo posee neum ticos sin c mara de aire Tubeless ATENCI N CONTROLAR PERI DICAMENTE LA PRESI N DE INFLADO DE LOS NEU M TICOS A TEMPERATURA AMBIEN TE SI LOS NEUM TICOS EST N CA LIENTES LA MEDICI N NO SER CORRECTA REALIZAR LA MEDICI N ESPECIALMENTE ANTES Y DESPU S DE UN
203. raer la tapa 3 de la caja del filtro e Desenroscar y extraer los seis tornillos 4 e Extraer la caja del filtro 5 junto con el elemento filtrante 6 e Extraer el elemento filtrante 6 e Extraer el soporte del filtro de aire 7 TAPAR LA ABERTURA CON UN TRA PO LIMPIO PARA EVITAR QUE EN TREN EVENTUALES CUERPOS EX TRANOS EN LOS CONDUCTOS DE ASPIRACI N EN EL MONTAJE ANTES DE COLO CAR LA TAPA DE LA CAJA DEL FIL FILTRE 3 S ASSURER DE NE PAS LAISSER LE CHIFFON OU D AUTRES OBJETS L INT RIEUR DU BO TIER DU FILTRE S ASSURER QUE L L MENT FIL TRANT SOIT CORRECTEMENT POSI TIONN DE FACON NE PAS LAIS SER PASSER L AIR NON FILTR NE PAS OUBLIER QUE L USURE PR MATUR E DES SEGMENTS DU PIS TON ET DU CYLINDRE PEUT TRE CAUS E PAR UN L MENT FIL TRANT D FECTUEUX OU MAL POSI TIONN Nettoyage du filtre air 04 21 04 22 A NE PAS AGIR SUR LE FILTRE AVEC UN TOURNEVIS OU AUTRE e Saisir le filtre air 1 et le battre plusieurs fois sur une surface propre e l occurrence nettoyer le filtre air 1 avec un jet d air compri m en le dirigeant de l int rieur vers l ext rieur du filtre 125 TRO 3 ASEGURARSE DE QUE EN EL INTERIOR DE LA CAJA FILTRO NO HAYA QUEDADO EL PA O U OTROS OBJETOS ASEGURARSE DE QUE EL ELEMEN TO FILTRANTE EST COLOCADO CORRECTAMENTE DE MANERA TAL QUE NO DEJE PASAR AIRE SIN FIL TRAR NO OLVIDAR QUE EL DESGASTE PR
204. re officiel aprilia Frein a disque avant et arriere 04_56 04_57 04_58 ATTENTION LES FREINS SONT LES ORGANES LES PLUS IMPORTANTS POUR GA RANTIR LA S CURIT ET ILS DOI VENT DONC TRE TOUJOURS CON SERV S EN PARFAIT TAT DE 165 MANIPULAR CON CUIDADO LOS COMPONENTES e Girar el espejo regulando co rrectamente su inclinaci n e Repetir la operaci n para regu lar el otro espejo retrovisor e Controlar que no est n sucios o con fango Ajuste del ralent LAS OPERACIONES PARA REGULAR EL RALENT REQUIEREN CONOCI MIENTOS ESPEC FICOS DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia Freno de disco delantero y trasero 04_56 04_57 04_58 ATENCI N LOS FRENOS SON LOS RGANOS QUE EN MAYOR MEDIDA GARANTI ZAN LA SEGURIDAD POR LO QUE DEBEN MANTENERSE SIEMPRE EN PERFECTO ESTADO DE EFICACIA Y 3 y ungue p 4 L entretien 4 El mantenimiento NG 19 34 FONCTIONNEMENT LES CONTR LER AVANT CHAQUE VOYAGE UN DISQUE SALE SOUILLE LES PLA QUETTES REDUISANT AINSI L EFFI CACITE DE FREINAGE LES PLAQUETTES SALES DOIVENT TRE REMPLAC ES TANDIS QUE LE DISQUE SALE DOIT TRE NETTOY AVEC UN PRODUIT D GRAISSANT DE HAUTE QUALIT UTILISER LE LIQUIDE DE FREIN CON SEILLE NE PAS UTILISER LE V HICULE EN CAS DE FUITE DE LIQUIDE DU SYS T ME DE FREINAGE ET S ADRESSER UN Concessionnaire officiel aprilia FAIRE REMPLACER LE LIQUIDE DE FREIN EN S ADRESSANT A U
205. responde al nivel m ximo 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento hublot qui correspond au niveau maxi mum A POUR NE PAS R PANDRE DE LIQUI DE DURANT LE REMPLISSAGE IL EST RECOMMAND DE MAINTENIR LE LIQUIDE DANS LE R SERVOIR PARALL LE AU BORD DU R SER VOIR EN POSITION HORIZONTALE NE PAS AJOUTER D ADDITIFS OU D AUTRES SUBSTANCES AU LIQUI DE SI UN ENTONNOIR OU AUTRE L MENT EST UTILIS S ASSURER QU IL SOIT PARFAITEMENT PROPRE A DANGER DE FUITE DU LIQUIDE D EM BRAYAGE NE PAS ACTIONNER LE LEVIER D EMBRAYAGE AVEC LE BOUCHON DU R SERVOIR DE LIQUI DE DESSERR OU D POS POSITIONNER UN CHIFFON SOUS LE R SERVOIR DU LIQUIDE D EM BRAYAGE COMME PROTECTION CONTRE LES VENTUELLES FUITES DE LIQUIDE 138 PARA EVITAR QUE SE DERRAME EL L QUIDO DURANTE EL LLENADO SE RECOMIENDA MANTENER EL L QUI DO EN EL DEP SITO PARALELO AL BORDE DEL DEP SITO EN POSI CI N HORIZONTAL NO AGREGAR ADITIVOS NI OTRAS SUSTANCIAS AL LIQUIDO SI SE USA UN EMBUDO U OTRO OB JETO ASEGURARSE DE QUE ESTE PERFECTAMENTE LIMPIO A PELIGRO DE DERRAME DEL L QUIDO DEL EMBRAGUE NO ACCIONAR LA PALANCA DEL EMBRAGUE SI EL TA P N DEL DEP SITO DEL L QUIDO ESTA FLOJO O FALTARA COLOCAR UN PA O DEBAJO DEL DEP SITO DEL L QUIDO DEL EM BRAGUE COMO MEDIDA PREVENTI VA POR EVENTUALES P RDIDAS DEL L QUIDO VITER L EXPOSITION PROLONG E DU LIQUIDE D EMBRAYAGE
206. rolar y limpiar regular lubricar Fonctionnement g n ral du v hicule Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Syst mes de freinage Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Funcionamiento general del veh culo Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Instalaciones de frenos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Syst me d clairage Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Instalaci n de luces Controlar y limpiar regular sustituir si es necesario Interrupteurs de s curit Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Interruptores de seguridad Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Huile du moteur Vidanger Aceite motor Sustituci n Pneus Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Neum ticos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario R glage du jeu aux soupapes R gler Regulaci n juego de v lvulas Regular Serrage des boulons Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Apriete pernos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Serrage des bornes de la batterie Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Apriete bornes bater a Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario
207. se corresponda con el intermitente de comprobaci n Rodaje El rodaje del motor es fundamental para garantizar su duraci n y su correcto fun cionamiento Recorrer en lo posible ca rreteras con muchas curvas y o con colinas donde el motor las suspensio nes y los frenos sean sometidos a un rodaje m s eficaz Variar la velocidad de conducci n durante el rodaje De esta manera se permite recargar el trabajo de los componentes y luego aliviarlo enfriando las partes del motor ATENCI N S LO DESPU S DE HABER EFEC TUADO EL CONTROL PERIODICO DE GE IL EST POSSIBLE D OBTENIR LES MEILLEURES PERFORMANCES DU VEHICULE Suivre les indications suivantes e Ne pas acc l rer brusquement et compl tement quand le mo teur fonctionne bas r gime aussi bien pendant qu apr s le rodage e Au cours des premiers 100 km 62 mi agir avec prudence sur les freins et viter les freinages brusques et prolong s Cela au torise un correct ajustement du mat riel de frottement des pla quettes sur les disques de frein A AU KILOM TRAGE PR VU FAIRE EX CUTER PAR UN concessionnaire officiel aprilia LES CONTR LES PR VUS DANS LE TABLEAU FIN DE RO DAGE DE LA SECTION ENTRE TIEN PROGRAMN AFIN D VITER DE SE BLESSER DE BLESSER LES AUTRES ET OU D ENDOMMAGER LE V HICULE 69 FINALIZACI N DEL RODAJE ES PO SIBLE OBTENER LAS MEJORES PRESTACIONES DEL VEHICULO Atenerse a las siguientes indica
208. si n cessaire Apriete pernos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Synchronisation des cylindres Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Sincronizaci n cilindros Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Transmission finale chaine couronne et pignon Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Transmisi n final cadena corona y pi n Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Tuyaux de carburant Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Tubos combustible Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Serrage des mamelons rayons Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Apriete niples radios Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Usure de l embrayage Contr ler et remplacer si n cessaire Desgaste embrague Controlar y sustituir si es necesario 198 TOUS LES 4 ANS CADA 4 ANOS Tuyaux de carburant Remplacer Tubos combustible Sustituir TOUS LES 15 000 km 9375 OU 16 MOIS CADA 15 000 km 9375 mi O 16 MESES Bougies Remplacer Buj as Sustituir Filtre air Remplacer Filtro de aire Sustituir Filtre huile moteur sur le r servoir d huile Nettoyer Fourche Contr ler nettoyer r gler et lubrifier Fil
209. sionario Oficial aprilia NO ARROJAR EL L QUIDO AL MEDIO AMBIENTE MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS NO SACAR EL TAP N DEL DEP SITO DE EXPANSI N 1 CON EL MOTOR CALIENTE YA QUE EL REFRIGERAN TE EST BAJO PRESI N Y A ELEVA DA TEMPERATURA EN CONTACTO CON LA PIEL O LA ROPA PUEDE CAUSAR SERIAS QUEMADURAS Y O DANOS La soluci n de l quido refrigerante est compuesta por un 50 de agua y 50 de anticongelante Esta mezcla es ideal para la mayor a de las temperaturas de funcionamiento y garantiza una buena protecci n contra la corrosi n Conviene mantener la misma mezcla tambi n en la estaci n c lida ya que de este modo se reducen las p rdidas por evaporaci n y la necesidad de llenados frecuentes De cette facon les d p ts de sels min raux laiss s dans le radiateur suite l vaporation de l eau diminuent et l effi cacit de l installation de refroidissement reste inalt r e Sila temp rature ext rieure descend par dessous z ro degr centigrade contr ler fr quemment le circuit de refroidisse ment en ajoutant si n cessaire une con centration plus importante d antigel jus qu un maximum de 60 95 Pour la solution de refroidissement utili ser de l eau distill e pour ne pas endom mager le moteur ATTENTION A EFFECTUER LES OP RATIONS DE CONTR LE ET REMPLISSAGE DU Ll QUIDE DE REFROIDISSEMENT LORS QUE LE MOTEUR EST FROID CONTR LE ET REMPLISSAGE
210. sol e V rifier le niveau d huile sur le tube transparent MAX niveau maximum MIN niveau minimum La diff rence entre MAX et MIN est d environ 500 cm 30 51 cu in Le niveau est correct s il rejoint approximativement le niveau MAX gt 107 ATENCI N PARA CALENTAR EL MOTOR Y LLE VAR EL ACEITE A TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO NO HACER FUN CIONAR EL MOTOR EN RALENT CON EL VEH CULO DETENIDO EL PROCEDIMIENTO CORRECTO PREV EFECTUAR EL CONTROL DESPU S DE UN VIAJE O DESPU S DE HABER RECORRIDO APROXIMA DAMENTE 15 Km 10 mi FUERA DE LA CIUDAD SUFICIENTES PARA ELEVAR LA TEMPERATURA DEL ACEITE DEL MOTOR e Parar el motor e Mantener el veh culo en posi ci n vertical con las dos ruedas apoyadas en el piso e Asegurarse de que el nivel de aceite en el tubo de pl stico trasparente sea el correcto M X nivel m ximo M N nivel m nimo La diferencia entre M X y M N es de aproximadamente 500 cc 30 51 cu in e nivel es correcto si alcanza aproximadamente el nivel M X 0 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento Remplissage d huile moteur 04 05 ATTENTION A NE PAS D PASSER L INSCRIPTION MAX NI N ALLER AU DESSOUS DE L INSCRIPTION MIN POUR NE PAS ENDOMMAGER IRR M DIABLE MENT LE MOTEUR Si n cessaire restaurer le niveau d huile moteur D visser et enlever le bouchon de r
211. tical y girar el manillar de manera que el l qui do contenido en el dep sito est paralelo a la tapa del dep sito del l quido de fre nos e Utilizando un destornillador cor to en cruz desenroscar los dos tornillos 1 Levantar y quitar la tapa 2 jun to con los tornillos 1 la protec ci n 3 y la junta 4 e Llenar el dep sito con el l quido de frenos aconsejado hasta al canzar el nivel justo ATENCI N COMO REFERENCIA PARA OBTENER EL NIVEL MAXIMO LLENAR HASTA 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento JUSQU REJOINDRE L ENCOCHE 5 ESTAMPILL E L INT RIEUR DU R SERVOIR DE LIQUIDE DE FREIN SI L ENCOCHE 5 MANQUE REM PLIR JUSQU LAISSER UN ESPACE DE 5 6 mm 0 20 0 23 in DU BORD DU R SERVOIR DE LIQUIDE DE FREIN LE REMPLISSAGE JUSQU AU NI VEAU MAX DOIT TRE EFFECTU SEULEMENT AVEC DES PLAQUET TES NEUVES IL EST RECOMMAND DE NE PAS REMPLIR JUSQU AU NI VEAU MAX AVEC DES PLAQUET TES US ES CAR CELA PROVOQUE RAIT UNE FUITE DE LIQUIDE EN CAS DE REMPLACEMENT DES PLAQUET TES DE FREIN e Replacer correctement le joint 4 dans son logement e Replacer la protection 3 avec le couvercle 2 Visser et serrer les deux vis 1 ATTENTION CONTR LER L EFFICACIT DE FREI NAGE EN CAS DE COURSE EXCESSIVE DU LEVIER DE FREIN OU DE PERTE D EF FICACIT DU SYST ME DE FREINA GE S ADRESSER UN Concession
212. total o parcial de estas prescrip ciones puede comportar peligro grave para la incolu midad de las personas Salvaguardia del ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del veh culo no cause ning n da o a la naturaleza Integridad del veh culo El no cumplimiento total o parcial de estas prescrip ciones comporta el peligro de serios da os al veh culo e incluso la caducidad de la garant a Las se ales indicadas previamente son de gran im portancia Sirven para evidenciar las partes del ma nual que requieren mayor atenci n Como se puede observar cada se al est compuesta por un s mbolo gr fico diferente para facilitar y agilizar la b squeda de los temas en las diversas reas Antes de poner en marcha el motor leer atentamente este manual especialmente el apartado CONDUCCION SEGU RA Su seguridad y la de los dem s no depende solamente de la rapidez de sus reflejos y agilidad si no tambi n del conocimiento del veh culo de su efi ciencia y del conocimiento de las reglas fundamenta les para la CONDUCCI N SEGURA Por lo tanto le recomendamos familiarizarse con el veh culo lo sufi ciente como para circular por la carretera con total control y seguridad IMPORTANTE Este manual se debe considerar como parte integrante del veh culo y debe acompa arlo en caso de venta R GLES 6 4 8 9
213. tro de aceite motor en el dep sito de aceite Limpiar Horquilla Controlar y limpiar regular lubricar Liquide de refroidissement Contr ler et remplir ou remplacer si n cessaire Amortisseur arri re Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire L quido refrigerante Controlar y llenar o sustituir si es necesario Amortiguador trasero Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Coussinets des systemes de biellettes de la suspension arri re Contr ler et nettoyer r gler ou remplacer si n cessaire Cojinetes de articulaciones de bielas suspensi n trasera Controlar y limpiar regular sustituir si es necesario R glage du jeu aux soupapes R gler Regulaci n juego de v lvulas Regular Suspensions et assiette Contr ler et nettoyer r gler lubrifier ou remplacer si n cessaire Suspensiones y ajuste Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario APR S LES PREMIERS 7 500 km 4 687 w PUIS TOUS DESPU S DE LOS PRIMEROS 7 500 kM 4 687 mi Y LES 22 500 km 14 000 mi POSTERIORMENTE CADA 22 500 km 14 000 mi Huile de fourche Vidanger Aceite horquilla Sustituir 199 opeuieJ604d 3 9 9 6 L entretien programme 6 El mantenimiento programado APR S LES PREMIERS 30 000 km 18 750 w PUIS DESPU S DE LOS
214. ts avant 04 49 e Positionnerle v hicule sur la b quille e D visser et enlever la vis 1 ATTENTION A MANIPULER AVEC PR CAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES PI CES PEINTES NE PAS LES RAFLER NI LES AB MER e Gier l cran protecteur 2 157 NOTA CONTROLAR LA CORRECTA ORIEN TACI N VERTICAL DEL HAZ LUMINO SO NOTA SI FUERA NECESARIO REALIZAR UNA INTERVENCI N DE ASISTENCIA O UNA CONSULTA T CNICA DIRI GIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia QUE LE GARANTIZAR UN SERVICIO ESMERADO Y R PIDO Indicadores de direcci n delanteros 04 49 e Colocar el veh culo sobre el ca ballete e Desenroscar y quitar el tornillo 1 ATENCI N A MANIPULAR CUIDADOSAMENTE LOS COMPONENTES DE PL STICO Y LOS PINTADOS NO RASPARLOS NI ESTROPEARLOS Extraer la pantalla de protecci n 2 3 y ungue p 4 L entretien 4 El mantenimiento A LORS DU R ASSEMBLAGE POSI TIONNER CORRECTEMENT L CRAN PROTECTEUR DANS SON LOGE MENT SERRER AVEC PR CAUTION ET MOD R MENT LES VIS 1 POUR VITER D ENDOMMAGER L CRAN PROTECTEUR e Appuyer mod r ment sur l am poule 3 et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre e Extraire l ampoule 3 de son si ge N B INS RER L AMPOULE DANS LA DOUILLE EN FAISANT ATTENTION FAIRE CO NCIDER LES DEUX BRO CHES DE GUIDE AVEC LES GUIDES CORRESPONDANTS DE LA DOUILLE Installer corre
215. u o izquierdo 1 y el asa de agarre del pasajero 2 e Empujar el caballete lateral con el pie derecho extendi ndolo completamente 3 e Inclinar el veh culo hasta apoyar el caballete en el piso e Girar el manillar completamente hacia la izquierda osn 3 uonesmqnn 3 L utilisation 3 El uso ATTENTION A S ASSURER DE LA STABILIT DU V HICULE Contr le b quille Positionner le v hicule sur la b quille centrale Les ressorts 4 ne doivent pas tre endommag s us s rouil l s ou affaiblis V rifier que dans les deux po sitions tendue et rentr e la b quille 3 ne pr sente pas de jeu D placer la b quille 3 de la po sition rentr e et l tendre en v rifiant que les ressorts 4 l ten dent compl tement D placer la b quille 3 pour la reporter en position rentr e et la rel cher mi course en v rifiant que les ressorts 4 la fassent rentrer compl tement La b quille 3 doit tourner libre ment ventuellement graisser l articulation Sur la b quille lat rale 3 est in stall un interrupteur de s curit 5 dont la fonction est d emp cher ou d interrompre le fonc tionnement du moteur lors qu une vitesse est pass e et 92 ATENCI N A ASEGURARSE DE LA ESTABILIDAD DEL VEH CULO Control caballete Colocar el veh culo sobre el ca ballete central Los muelles 4 no deben estar da ados gastados oxidados o debil
216. ule l amortisseur est pourvu d un vis de r glage 1 pour le r glage du freinage hydraulique en extension 61 Reserva de combustible 4 11 1 057 0 26 gal US efectuado el reabastecimiento e El cierre de la tapa es posible s lo introduciendo la llave 2 e Con la llave 2 introducida ce rrar la tapa presion ndola Extraer la llave 2 e Volver a cerrar la tapa 1 ASEGURARSE DE QUE LA TAPA ES TE CORRECTAMENTE CERRADA Regulaci n amortiguadores traseros 03 04 03 05 03 06 La suspensi n trasera esta compuesta por el grupo muelle amortiguador que se conecta mediante uni ball al chasis y por medio de articulaciones de levas a la horquilla trasera Para regular el ajuste del veh culo el amortiguador consta de un dispositivo de ajuste roscado 1 pa ra regular el frenado hidr ulico en exten si n osn 3 uOnesI in q 3 L utilisation 3 El uso d une molette de r glage 2 pour le r glage de la pr charge du ressort 3 La configuration standard de l amortis seur arri re est r gl de facon satisfaire la plupart des conditions de conduite faible et grande vitesse pour le transport du conducteur avec bagages ll est possible toutefois d effectuer un r glage personnalis en fonction de l utili sation du v hicule AVANT D OP RER SUR LES R GU LATEURS ATTENDRE LE REFROI DISSEMENT COMPLET DU MOTEUR ET DU SILENCIEUX D CHAPPE
217. un point interm diaire entre le pignon et la couronne dans le maillon inf rieur de la cha ne soit d au moins 15 mm 0 59 in e D placer le v hicule en avant de facon contr ler l oscillation verticale de la chaine m me dans d autres positions le jeu doit rester constant dans toutes les phases de rotation de la roue ATTENTION SI UN JEU SUP RIEUR SE PR SENTE DANS CERTAINES POSITIONS IL Y A DES MAILLONS CRAS S OU GRIP P S DANS CE CAS S ADRESSER UN concessionnaire officiel aprilia POUR PR VENIR LE RISQUE DE GRIPPAGE LUBRIFIER FREQUEM MENT LA CHAINE 177 e Parar el motor e Colocar el veh culo sobre el ca ballete e Colocar la palanca de cambio en punto muerto e Controlar que la oscilaci n ver tical en un punto intermedio en tre el pi n y la corona en el tramo inferior de la cadena sea por lo menos de 15 mm 0 59 in e Mover el veh culo hacia adelan te para controlar la oscilaci n vertical de la cadena tambi n en otras posiciones el juego debe ser siempre constante en todas las fases de rotaci n de la rue da ATENCI N SI SE PRESENTA UN JUEGO SUPE RIOR EN CIERTAS POSICIONES SIG NIFICA QUE HAY ESLABONES APLASTADOS O AGARROTADOS EN ESTE CASO DIRIGIRSE A UN Conce sionario Oficial aprilia PARA PREVENIR EL RIESGO DE AGARROTAMIENTO LUBRICAR LA CADENA CON FRECUENCIA 3 y p 4 L entretien 4 El mantenimiento Si le
218. ux tourne vers la droite EN D VISSANT sens contraire des ai guilles d une montre le faisceau lumi neux tourne vers la gauche 154 SE DEBEN ADOPTAR PROCEDIMIEN TOS ESPEC FICOS El faro delantero est compuesto por dos unidades semifaro derecho 1 semifaro izquierdo 2 Cada una de las unidades est provista de sistema de regulaci n del haz lumino 50 Efectuar la regulaci n en ambas unida des controlando al final la uniformidad del haz luminoso la ausencia de zonas de sombra Para la regulaci n horizontal del haz luminoso e Subir al veh culo en posici n de conducci n e Para el semifaro derecho 1 desde el lado trasero derecho de la c pula operar con un des tornillador en el tornillo de regu laci n correspondiente 3 AL ENROSCAR sentido horario el haz luminoso gira hacia la derecha AL DESENROSCAR sentido antihora rio el haz luminoso gira hacia la izquier da e Para el semifaro izquierdo 2 desde el lado trasero iz e Pour le demi feu gauche 2 en op rant du c t arri re gau che de la bulle agir avec un tournevis sur la vis de r glage appropri e 4 EN VISSANT sens des aiguilles d une montre le faisceau lumineux tourne vers la gauche EN D VISSANT sens contraire des ai guilles d une montre le faisceau lumi neux tourne vers la droite la fin du r glage N B CONTR LER L ORIENTATION HORI ZONTALE CORRECTE DU FAISCE
219. veaux diff rents d clairage du ta bleau de bord peuvent tre s lectionn s 100 96 60 25 Pour le r glage e Positionner l inverseur de feux 1 sur FEUX DE CROISE MENT N B TROIS SECONDES APR S LA DER NI RE S LECTION LA TOUCHE SET 2 RETOURNE AU MODE COMMUTA TION DU COMPTEUR KILOM TRIQUE COMPTEUR DE MILLES TOTALISA TEUR PARTIELS e Positionner l interrupteur d allu mage sur KEY ON et dans les trois secondes appuyer en s quence sur la touche SET 2 pour obtenir les trois niveaux d clairage e S lectionner l clairage d sir COMMUTATION KM MI C F 35 e hora y minutos 6 Funciones avanzadas 02_09 REGULACI N ILUMINACI N TABLE RO Se pueden seleccionar tres niveles dis tintos de iluminaci n del tablero 10096 60 25 Para la regulaci n e Posicionar en LUCES DE CRU CE el conmutador de luces 1 NOTA TRES SEGUNDOS DESPU S DE LA LTIMA SELECCI N EL BOT N SET 2 VUELVE A LA MODALIDAD CON MUTACI N CUENTAKIL METROS CUENTAMILLAS TOTALIZADOR PARCIALES e Posicionar el interruptor de en cendido en la posici n KEY ON y dentro de los tres segundos presionar el bot n SET 2 para obtener los tres niveles de ilu minaci n e Seleccionar la iluminaci n de seada CONMUTACI N KM MI C F Z SINIYIA Z 2 Vehicule 2 Vehiculo ATTENTION LES COMMUTATIONS KM MI ET C F SONT R
220. yde de carbone et les HC hydro carbures imbr l s pr sents dans les gaz 88 e Girar la llave y colocar en KEY OFF el interruptor de encendi do ATENCI N SEGUIR ATENTAMENTE LAS INDICA CIONES PARA EL ASCENSO Y DES CENSO DEL VEH CULO Siguiendo las indicaciones ha cer descender el pasajero si estuviera presente y luego des cender del veh culo Bloquear la direcci n y extraer la llave pueden encender las luces de aparcamiento ATENCI N A ASEGURARSE DE LA ESTABILIDAD DEL VEHICULO Escape catal tico Esta versi n catal tica del veh culo pre senta un tubo de escape con catalizador met lico tipo bivalente de platino rodio Dicho dispositivo tiene la funci n de oxi dar el CO oxido carb nico y los HC hidrocarburos incombustos presentes en los gases de escape convierti ndolos respectivamente en anh drido carb nico y vapor de agua d chappement en les transformant res pectivement en anhydride carbonique et vapeur d eau A VITER DE STATIONNER LE V HICU LE PROXIMIT DE BROUSSAILLES S CHES OU DANS DES ENDROITS ACCESSIBLES AUX ENFANTS DANS LA MESURE O LE POT D CHAPPE MENT CATALYTIQUE ATTEINT DES TEMP RATURES TR S LEV ES LORS DE SON UTILISATION PAR CONS QUENT FAIRE LA PLUS GRANDE ATTENTION ET VITER TOUT CONTACT AVANT SON RE FROIDISSEMENT COMPLET NE PAS UTILISER DE L ESSENCE AU PLOMB DANS LA MESURE O CELA PROVOQUE LA DESTRUCTION DU

Download Pdf Manuals

image

Related Search

aprilia ETV CAPONORD ABS MY04 F E 2007 Manual aprilia etv 1000 caponord 2002 aprilia etv 1000 caponord aprilia etv 1000 caponord test aprilia caponord etv 1000 review

Related Contents

    FAIRCHILD FDD86102LZ Manual      casio digital camera EX-Z650 User s Guide          

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.