Home

SAMSON SX1200 SX1800 SX2400 SX2800 SX3200 user manual

image

Contents

1. 4 ohm min 4 ohm min 4 ohm min 4 ohm min 8 ohm min 8 ohm min 8 ohm min 8 ohm min 21 Nettoyage des filtres de ventilateurs Nettoyage des filtres De temps en temps il est n cessaire de nettoyer les filtres de ven tilation Gardez les filtres propres pour garantir un d placement d air et un refroidissement maximums de l amplificateur Proc dez comme suit pour nettoyer les filtres VOLUME CHANNEL B PEAK SIGNAL 1800 WATTS 1 Retirez le filtre en pla ant votre doigt dans la zone en retrait sous le support du filtre Mn MAX 2 Nettoyez le filtre avec de l eau ti de et laisser compl tement s cher le filtre avant de le replacer sur l amplificateur 3 Replacez le filtre en alignant le filtre dans la partie haute du sup port puis poussez sur le filtre pour le remettre en place VOLUME CHANNELS PEAK 1800 WATTS 22 Einleitung Ja Sie lesen nicht gerne Bedienungshandb cher aber Sie haben gerade eine der besten Beschallungs Endstufen gekauft und wir m chten Ihnen etwas mehr dar ber erz hlen Nehmen Sie sich bitte e
2. 4 ohm min 4 ohm min 4 ohm min 4 ohm min 8 ohm min 8 ohm min 8 ohm min 8 ohm min 51 La Pulizia dei filtri di Ventilazione La pulizia dei Filtri di Ventilazione Di tanto in tanto necessaria la pulizia dei filtri di ventilazione E buona norma tenerli puliti per assicurare all amplificatore Serie SX il massimo flusso d aria e dunque di raffreddamento Per pulire i filtri di ventilazione seguite queste semplici istruzioni 1 Rimuovete il filtro di ventilazione mettendo un dito nell incavo sotto la sua cornice 2 Pulite il filtro con acqua tiepida e lasciatelo asciugare completa mente prima di reinstallarlo 3 Rimettete il filtro a posto allineandone la cornice alla parte supe riore dell alloggiamento nel pannello e spingendolo in posizione 52 VOLUME CHANNEL B PEAK SIGNAL 1800 WATTS Mn MAX VOLUME CHANNELS PEAK SIGNAL 1800 WATTS MN MAX Specifications SX1200 SX1800 SX2400 SX2800 SX3200 Rated Output Power Stereo both channel driven 8 ohms 300 Watts 400 Watts 500 Watts 700 Watts 800 Watts 4 ohms 450 Watts 600 Watts 750 Watts 900 Watts 1100 Watts Bridged mono 8 ohms 900 Watts 1200 Watts 1500 Watts 1800 Watts 2200 Watts Signal to Noise Ratio 20Hz 20k 102dB 102dB 104dB 104
3. 4 ohm min 4 ohm min 4 ohm min 4 ohm min 8 ohm min 8 ohm min 8 ohm min 8 ohm min 41 Limpieza de los filtros de los ventiladores Limpieza de los filtros de los ventiladores De vez en cuando ser necesario que limpie los filtros de los ventiladores Siempre es conveniente mantener limpios estos filtros para asegurarse la m xima ventilaci n y entrada de aire en su etapa de potencia SX Series Para limpiar los filtros de los ventiladores siga estos sencillos pasos 1 Extraiga el filtro del ventilador apoyando sus dedos en la parte hundida que hay en la secci n inferior del marco del filtro 2 Limpie el filtro con agua tibia y d jelo secar completamente antes de volver a colocarlo 3 Vuelva a colocar el filtro alineando el marco en la musca superior del panel y despu s empujando el marco hasta que se quede fijo en su lugar 42 VOLUME CHANNEL B PEAK SIGNAL 1800 WATTS Mn MAX VOLUME CHANNELS PEAK 1800 WATTS Introduzione Sappiamo che non vi piace leggere i manuali d uso ma avete appena acquistato uno dei pi raffinati finali di potenza per l amplificazione del suono oggi disponibili e vogliamo parlarvene Perci prima di collegarlo vi suggeriamo di spendere qualche minuto nello scorrere queste pagine Vi promettiamo che le renderemo il meno dolorose pos
4. 43 Serie SX Caratteristiche 44 Visita Guidata Il Pannello Frontale 45 Visita Guidata Il Pannello Posteriore 46 Serie SX Configurazione ed Uso 47 Il Circuito di Protezione della Serie SX 48 Modi a Ponte e in Parallelo 49 I Collegamenti della Serie SX 50 Collegamenti della Serie SX 51 La Pulizia dei filtri di Ventilazione 52 Specifiche 2 geg ZEN ia 57 Introduction We know you don t like reading owners manuals but you ve just purchased one of the finest sound reinforcement power amplifiers around and we want to tell you about it So before you plug in we d like to suggest you take just a few moments out to scan these pages We ll make it as painless as possible we promise and who knows you might just pick up a tip or two The Samson SX Series stereo power amplifiers have been designed to provide robust clean output with low distor tion and wide dynamic range along with the dependability demanded by the most professional audio engineers and installers Their convenient 2 rack space design is compact and yet there s plenty of power available with 2 x 300 Watts at 80 2 x 450 Watts at 40 for the SX1200 2x 400 Watts at 80 2 x 600 Watts at 40 for the SX1800 2 x 550 Watts at 80 2 x 750 Watts at 40 f
5. SAMSON 4 ohm min 8 ohm min SX Series Connections Parallel Mode two or four speakers 4 ohm min 4 ohm min 4 ohm min 4 ohm min 8 ohm min 8 ohm min 8 ohm min 8 ohm min Cleaning the Fan Filters Cleaning the Fan Filters From time to time it may become necessary to clean the fan filters It s a good idea to keep the fan filters clean to ensure maximum airflow and cooling through your SX Series amplifier To clean the fan filters follow these simple steps 1 Remove the fan filter by placing your finger in the depressed area under the fan filter frame 2 Clean the filter with warm water and let the filter dry thoroughly before replacing 3 Replace the fan filter by aligning the frame to the top of the panel knock out and then snap the frame back in place VOLUME HANNEL B PEAK SIGNAL 1800 WATTS Mn MAX CHANNELS PEAK SIGNAL 1800 WATTS Introduction Nous savons
6. WARNING CAUTION DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT ISK OF ELECTRIC SHOCK TO RAIN OR MOISTURE ponororen L r 8 AVIS Le SPEAKER OUT me CE KOM USTED mino 2 CLASS2 WIRING N382 sor i ER CAUTION EE PROTECTION am TO Jeer BE EE ATTENTION e Gs ss E AC INPUT O d f ar son 1000w O 1 Fan This variable speed fan provides vital cooling to your SX Series the hotter the amp gets the faster the fan blows Make sure that both the front and rear panels are kept free of all obstructions and that cool fresh air is accessible at all times Also try to ensure that the SX Series is used in a dust free environment 2 Input connectors Connect incoming signals to these electronically balanced Combination connectors using either XLR or 1 4 TRS Tip Ring Sleeve plugs wired as follows Pin 2 or Tip hot Pin 3 or Ring cold and Pin 1 or Sleeve ground We recom mend the use of balanced three conductor cabling wherever possible unbalanced two conductor 1 4 plugs can also be insert ed into these inputs but you ll get better signal quality and less outside noise and hum if you use balanced lines The SX Series accepts input levels of any strength but needs at least 4 dBu to achieve maximum power Stereo signals should be connected to both the Channel 1 and Channel 2 input jacks however when operating the SX Serie
7. Surchauffe Un thermostat plac dans l amplificateur active le circuit de protection et la Led Protection s allume alors lorsque la temp rature de fonctionnement d pas se un seuil de s curit Pour viter ce probl me assurez vous que l amplificateur soit correctement ventil sur les c t s l avant et l arri re D bit en courant trop lev Ceci arrive lorsque la distorsion harmonique totale du signal en entr e de l amplificateur SX d passe 20 90 C bles d enceinte en court circuit Ceci arrive lorsqu il y a un probl me de c blage lorsque les deux fils en sortie de l amplificateur se touchent Imp dance de sortie inf rieure 2 Ohms Ceci peut arriver si l imp dance de charge des enceintes connect es l ampli est trop faible voir Configuration et utilisation de l amplificateur SX en page 6 pour de plus amples d tails Tension continue d tect e en sortie Ceci est certainement d un dysfonctionne ment interne En g n ral lorsque la Led Protection s allume hormis pendant la p riode de tempo risation lors de la mise sous tension de cinq secondes c est qu il y a un probl me Si c est le cas placez imm diatement l amplificateur SX hors tension v rifiez tous les c blages et les appareils externes pour trouver et corriger le probl me la base du dvsfonctionnement Pour de plus amples details contactez votre revendeur Samson Si vous avez achet le produit a
8. 2 Ou es de ventilation Les amplificateurs SX sont refroidis par les deux tunnels de ventilation L air frais entre par les filtres de la face avant ce qui r duit la temp rature des circuits internes L air chaud est chass en face arri re Les ventilateurs d tectent la temp rature interne et font varier leur vitesse pour garantir les meilleures conditions de refroidissement possibles 3 Led Signal Les Leds de la face avant contr lent en permanence le niveau de sortie des deux canaux La Led SIGNAL s allume en pr sence de signal en sortie 4 Led Peak La Led PEAK segment s allume lorsque le niveau de sortie atteint son maximum Pour obtenir le meilleur rapport signal bruit la Led de droite PEAK ne doit s allumer qu occasionnellement si elle s allume fr quemment il se peut que l ampli SX soit en surcharge et que le signal de sortie soit distordu cr t Si c est le cas et si le fait de diminuer le niveau d entr e entra ne un niveau de sortie trop faible pour votre application utilisez le mode Bridge consultez les chapitres Modes Bridge et Parallel en page 8 pour de plus amples d tails 5 Niveaux d entr e Ces potentiom tres 21 crans vous permettent de r gler avec pr cision le niveau d entr e des signaux connect s aux entr es de la face arri re voir section 2 en page suivante En position minimum MIN le signal est att nu de 80 dB En position maximale MAX le signal est gai
9. STEREO centro su SX Series funcionar como un aut ntico amplificador stereo donde los dos canales de amplificaci n independientes canal 1 y canal 2 podr n recibir diferentes se ales de entrada y producir se ales de salida tambi n independientes Sin embargo cuando el interruptor est colocado en la posici n Bridge a la izquierda la se al que entre en el canal 1 ser rutada a ambas etapas de potencia conectadas en puente mono a la vez produciendo una nica se al de salida con 900 watios en el SX1200 1200 watios para el SX1800 1500 para el SX2400 1800 en el SX2800 y unos incre bles 2200 watios para el SX3200 con una carga de 8 ohmios PRECAUCION Solo debe usar el modo Bridged con su SX Series conectado a una carga de altavoz de 4 u 8 ohmios El uso de este modo con cargas de altavoces de menos de 4 ohmios puede producir da os graves en la unidad debido al calor excesivo y a limitaciones de corriente y anular su garant a La ilustraci n de la derecha le ense a c mo funciona esto En el modo Bridged o de puente mono la polaridad fase de la se al de salida del canal 2 es invertida en relaci n a la del canal 1 De esa forma ambos canales procesan la misma se al de entrada con la carga de altavoz conectada de forma que la potencia es derivada de ambos canales La oscilaci n efectiva de voltaje detectada por esa carga es por tanto el doble por lo que la salida de potencia se multiplica por cuatro
10. DESIGNED amp ENGINEERED IN THE UNITED STATES BY SAMSON TECHNOLOGIES tech www samsontech com MADEINCHINA 1 Ventilateurs Ces ventilateurs vitesse variable permettent le refroidissement des amplificateurs SX plus l ampli chauffe plus les ventilateurs tournent vite Assurez vous que les faces avant et arri re soient d gag es et que l air frais entre librement par la face avant Utilisez les amplificateurs SX dans un environnement d nu de poussi re 2 Connecteurs d entr e Connectez les signaux d entr e ces connecteurs combin s sym triques par l entr e XLR ou Jack C blage Broche 2 ou pointe point chaud Broche 3 ou bague Point froid et broche 1 ou corps Masse Il est conseill d utiliser des laisons sym triques trois conducteurs le plus souvent possible vous pouvez aussi utiliser des liaisons asym triques Jack deux conducteurs mais vous obtiendrez une meilleure qualit sonore et moins de bruit de fond si vous utilisez des liaisons sym triques Les amplis SX acceptent un niveau d entr e de 4 dBu pour atteindre leur puissance maximum Les signaux st r o sont connect s aux entr es des canaux 1 et 2 cependant lorsque vous utilisez le mode Bridge ou parall le utilisez l entr e Channel 1 uniquement Voir page 8 pour de plus amples d tails sur le mode parall le et les pages 9 et 10 sur les connexions 3 Bornier 5 plots Utilisez le bornier pour connecter chaque c
11. usando una mesa de mezclas que tenga un control de nivel de salida master llamado a veces nivel de sala de control selo para atenuar la se al en la cantidad necesaria para conseguir el nivel que quiera en los altavoces NOTA Siutiliza la etapa SX a niveles de salida elevados durante mucho tiempo en instalaciones fijas quiz deba considerar en conmutar el voltaje operativo a 220 voltios Esta modificaci n deber a ser realizada solo por un electricista y o t cnico profesional Si se encuentra con cualquier problema durante la configuraci n o el uso de su SX Series p ngase en contacto con su distribuidor Samson local Si adquiri esta unidad en los Estados Unidos puede llamar al tel fono de soporte t cnico de Samson 1 800 372 6766 entre 9 AM y 5 PM horario de la costa del Atl ntico 37 La circuiter a de protecci n de los SX Series Como ya le indicamos en la secci n de Recorrido guiado de este manual el piloto SAMSON de protecci n del panel frontal de su SX Series le indica la actividad de la circuiter a de rel de conexi n de altavoces Cuando este LED de protecci n est encendido la circuiter a estar activa y los altavoces conectados estar n anulados no les llegar ninguna se al lo que los proteger y evitar que se produzcan chasquidos audibles PROTECT SX 1800 Las condiciones siguientes har n que el LED de protecci n se encienda Encendido inicial Durante aproximadame
12. 7A 14 54 26A 0 03 0 1 Specifiche SX2800 700 Watt 900 Watt 1800 Watt 104dB 0 04 1 24V 4dBu 35dB H 8 5A 17A 32A 0 03 0 1 tra 0 e 0 5 dB da 20Hz a 20kHz tra 0 e 3 dB da 5Hz a 60kHz 280 280 350 15kohm Sbilanciata 30kohm Bilanciata 10Vrms 22dBu Aria forzata tramite ventilatori a velocit continuamente variabile Combo attivi bilanciati e 1 4 6 3mm TRS Conn a 5 vie Binding post 1 4 Phono solo SX1200 ed SX1800 e Speakon 350 Interruttore di Alimentazione in CA volume Canale 1 e 2 Accensione blue Protezione ambra Segnale verde per Can Picco rosso per Can SX3200 800 Watt 1100 Watt 2200 Watt 104dB 0 04 1 24V 4dBu 35dB 32A 350 Corto circuito Termica Limite di Corrente Disallinamento in CC Picco di corrente in ingresso Ptorezione contro le RF Esclusione alla accensione e allo spegnimento 100 115 220 230 240 VAC 50 60 Hz 483mm 19 x 89mm 3 5 x 408mm 16 installabili a rack con supporto posteriore 14 8kg 331b 16 5kg 371b 37 18kg 40lb 21 1kg 471b 481b 27 2kg Samson Technologies Corp 575 Underhill Blvd P O Box 9031 Svosset NV 11791 9031 Phone 1 800 3 SAMSON 1 800 372 6766 Fax 516 364 3888 www samsontech com
13. Debido a la circuiter a de protecci n por rel incluida en los SX Series incluso puede conectarlo en la misma regleta en la que est n conectados que otros dispositivos audio p e una mesa de mezclas De esta forma podr apagar todas las unidades a la vez por medio del interruptor de la regleta sin el peligro de da ar los altavoces conectados a causa de la generaci n de chasquidos 6 Pulse el interruptor Power del panel frontal para encender su SX Series El piloto de este interruptor se encender y el LED de protecci n lo har tambi n Tras aproximadamente unos cinco segundos el piloto de protecci n se apagar se escuchar un chasquido cuando lo haga 7 Haga pasar una se al de entrada al SX Series de 4dBu o cerca si env a la se al desde un mezclador haga que los medidores de salida den una lectura de aproximadamente 0 vu Con esa se al de entrada presente suba lentamente los controles de entrada de canal hasta que consiga el nivel de sonido que quiera Los indicadores SIGNAL y PEAK que est n al lado del control de entrada de cada canal le mostrar n la salida de potencia continua del SX Series conforme vaya pasando se al Para conseguir la mejor relaci n se al ruido deber a tratar de usar su SX Series con los controles de entrada de canal al m ximo o cerca totalmente a la derecha posici n MAX y con los segmentos PEAK ilumin ndose solo de forma ocasional no frecuente durante los picos de nivel Si est
14. Im Innern befinden sich keine Teile die vom Anwender gewartet werden k n nen Uberlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter gefahrlicher Spannung im Ger teinnern warnen Diese Spannung kann so hoch sein dass die Gefahr eines Stromschlags besteht Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienungs und Wartungsanleitungen aufmerksam machen die im mitgelieferten Informationsmaterial n her beschrieben werden Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie alle Anleitungen bevor Sie das Ger t in Betrieb nehmen Bewahren Sie diese Anleitungen f r den sp teren Gebrauch gut auf Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers Benutzen Sie das Ger t nicht in der Nahe von Wasser oder Feuchtigkeit Verwenden Sie zur Reinigung des Ger ts nur ein feuchtes Tuch Blockieren Sie keine Bel ftungs ffnungen Nehmen Sie den Einbau des Ger ts nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor 8 Bauen Sie das Ger t nicht in der N he von W rmequellen wie Heizk rpern Warmeklappen Ofen oder anderen Ger ten inklusive Verst rkern ein die Hitze erzeugen 9 Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht au er Kraft Ein polarisierter Stecker hat zwei flache unterschiedlich breite Pole Ein geerdeter St
15. ckseitigen Eing ngen anliegenden Signals pr zise einstellen siehe Nr 2 auf der folgenden Seite Bei v lliger Linksdrehung des Reglers MIN ist das Signal um 80 dB bed mpft praktisch ausgeschaltet Bei v lliger Rechtsdrehung des Reglers MAX wird das Signal mit Unity Gain ausgegeben keine Bed mpfung Wenn 4 dBu Signale in die Eing nge eingespeist werden und die Kanal Eingangspegelregler ganz nach rechts auf 0 dB gedreht sind liefert die SX Serie volle Ausgangsleistung 6 Protection LED Leuchtet etwa 5 Sekunden beim Ein Ausschalten der SX Serie ein Klick ist h rbar Diese Schutz LED leuchtet auch bei berhitzung oder anderen ernsten Problemen weitere Details auf Seite 7 dieses Handbuchs Beim Ausschalten des Amps wird die Protection LED langsam dunkler Solange die LED leuchtet werden keine Signale zu den angeschlossenen Boxen geleitet und diese somit stummgeschaltet damit keine Knackger usche auftreten k nnen Eine vollst ndige Beschreibung der Bedingungen unter denen diese LED leuchtet finden Sie im Abschnitt Die Schutzschaltung der SX Serie auf Seite 7 dieses Handbuchs 7 Power Schalter Zum Ein Ausschalten der SX Serie Die interne LED leuchtet wenn die SX Serie eingeschaltet ist 25 Gefiihrter Rundgang R ckseite O WARNING CAUTION Si __ CAUTION SX 1800 nemmen Er o 2 SPEAKER OUT TO RAIN OR MOIST
16. e sont assur es par des embases combin es XLR sym triques et Jack 6 35 mm sym triques Pour les sorties les amplificateurs SX sont quip s de borniers 5 plots ainsi que de connecteurs Speakon que vous pouvez utiliser en mode Bridge La fa ade regroupe les r glages l interrupteur secteur avec t moin Led et les r glages de niveau s par s gauche et droit Pour vous aider r gler les niveaux les amplificateurs SX sont quip s de t moins Leds de pr sence de signal d cr tage et de protection Comme pour tous les amplificateurs de puissance professionnels les circuits des amplificateurs SX sont quip s de transformateurs toriques de forte puissance et de radiateurs de grande taille Pour refroidir les amplificateurs SX ils sont quip s de tunnels de refroidissement avec deux ventilateurs vitesse variable vitant tout risque de surchauffe Les circuits de protection temporisent la mise sous tension et emp chent les surchauffes les d bits en courant dan gereux les courts circuits les chutes d imp dance de charge et la pr sence de tensions continues en sortie La s curit des amplificateurs est ainsi assur e dans les situations les plus extr mes Les amplificateurs SX sont pr vus pour les tourn es et sont quip s d un ch ssis tout en acier au format Rack 19 pou ces avec poign es de transport Ils peuvent tre utilis s pour les concerts ou pour les installations fixes Optimis s pour tre utilis s pour
17. in den Channel 1 Eingang eingespeiste Signal zu den Endstufen von Channel 1 und Channel 2 geleitet der Channel 2 Eingang wird erneut ignoriert aber die beiden Endstufen werden jetzt gebr ckt betrieben Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Gebr ckte und parallele Modi auf Seite 8 dieses Handbuchs und im Abschnitt SX Serie Anschl sse auf den Seiten 9 10 dieses Handbuchs VORSICHT Aufgrund der extrem hohen Ausgangsleistung der SX Serie im Bridge Modus d rfen Sie nur Boxen mit ausreichender Nenn Belastbarkeit verwenden die die resultierende Watt St rke verkraften k nnen im Bridge Modus m ssen Sie 4 Ohm oder 8 Ohm Boxen benutzen 7 AC Eingang SchlieBen Sie hier das mitgelieferte besonders starke 3 polige IEC Netzkabel an 26 I I BRIDGE PARALLEL STEREO Bridge Stereo Parallel Schalter Channel Input Regler SAMSON PROTECT sx 1800 Schutz LED 3 segmentige LED Anzeige SX Serie einrichten und einsetzen Ihre SX Serie l sst sich in wenigen Minuten problemlos einrichten 1 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial heben Sie es f r eine zuk nftige Wartung auf und entscheiden Sie wo der Amp physisch platziert werden soll er kann eigenst ndig eing esetzt oder in ein standard 19 Rack montiert werden in dem er nur 2 HE ben tigt Achten Sie bei einer Montage darauf dass Vorder und R ckseite nicht blockiert sind und eine gute Bel ftung um das gesamte Ger t herum
18. un Am cito ei O ER o Senoue CE 17 SPEAKER our NE PAS OUVRIR c US LISTED min CLASS2 WIRING N382 in D e f CAUTION a E AGAINST RISK OF FIRE REPLACE DE ONLY WITH SAME TYPE FUSE YI ATTENTION a AG INPUT Ass core 1900w O O UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE MEME TYPE MANUFACTURER DESIGNED amp ENGINEERED IN THE TES BY SAMSON TECHNOLOGIES www samsont tech com MADEINCHINA 1 Ventilatore un ventilatore a velocit variabile che fornisce il raffreddamento vitale per la Serie SX pi caldo diventa l ampli maggiore la velocit del ventilatore Accertatevi che i pannelli sia frontale che posteriore siano liberi da ostruzioni e che sia sem pre disponibile aria fresca e pulita Assicuratevi inoltre che l amplificatore Serie SX venga usato in ambienti senza polvere 2 Connettori di Ingresso collegate il segnale in ingresso a questi connettori combinati bilanciati elettronicamente usando prese XLR o da 1 4 TRS Tip Ring Sleeve Punta Anello Corpo configurati come segue Pin 2 o Punta caldo Pin 3 o Anello freddo e Pin 1 o Corpo a massa Vi raccomandiamo di usare cavi bilanciati a tre conduttori ogni volta che potete potete inseri re a questi ingressi prese da 1 4 sbilanciate a due conduttori ma avrete una maggior qualit di segnale e meno rumore e ronzio indotti dall esterno se userete linee b
19. Cuando utilice el SX Series en el modo Bridged aseg rese de conectar su altavoz tal como le mostramos en las ilustraciones de la p gina 9 vea tambi n la serigraf a del panel trasero con el terminal rojo de la salida del canal 1 conectado a la entrada positiva del altavoz y el terminal rojo de la salida del canal 2 conectada a la entrada negativa del altavoz No use la terminal de salida de masa de color negro de ninguno de los canales la carga del altavoz puede flotar con respecto al chasis del amplificador Cuando coloque el interruptor del panel trasero en la posici n de la derecha o PARALLEL el SX Series funcionar en un exclusivo modo paralelo En este modo solo se usar la se al presente en la entrada del canal 1 La se al en este caso ser enviada a ambas etapas de potencia produciendo una salida mono dual con los siguientes valores de potencia SX1200 2 x 300 watios a 8 0 2 x 450 watios a 40 SX1800 2 x 400 watios a 8 Q 2 x 600 watios a 40 SX2400 2 x 550 watios a 8 0 2 x 750 watios a 40 SX2800 2 x 700 watios a 8 Q 2 x 900 watios a 40 SX3200 2 x 800 watios a 8 0 2 x 1100 watios a 4 O Vea en las p ginas 9 10 de este manual distintos diagramas de interconexi n que le muestran c mo usar su SX Series con los modos de puente mono y paralelo 39 Conexiones de los SX Series Las ilustraciones de estas dos p ginas le muestran las interconexiones requeridas al usar su Series en los modos Stereo
20. Input Regler etwa auf Maximum stehen ganz nach rechts MAX und die PEAK Segmente gelegentlich aber nicht h ufig bei Spitzenpegeln leuchten Bei einem Mischer mit Master Output Pegelregler manchmal auch Control Room Pegel genannt k nnen Sie das Signal nach Bedarf bed mpfen um den gew nschten Boxenpegel zu erzielen HINWEIS Wenn Sie den SX Amp mit hohen Leistungspegeln ber l ngere Zeit in Festinstallationen betreiben sollten Sie die Betriebsspannung auf 220 Volt umschalten Ein lizensierter und versicherter Elektriker und oder Techniker sollte diese Modifikation ausf hren Sollten Sie bei der Einrichtung oder dem Einsatz Ihrer SX Serie auf Schwierigkeiten sto en setzen Sie sich mit Ihrem Samson Fachh ndler in Verbindung Bei Kauf in den USA k nnen Sie den Sam son Technical Support 1 800 372 6766 zwischen 9 und 17 Uhr PM EST anrufen 27 Schutzschaltung der SX Serie Wie im Abschnitt Gef hrter Rundgang dieses Handbuchs erw hnt zeigt das Leuchten der vorderseitigen Protection LED der SX Serie die Aktivit t der Boxenanschluss Relaisschaltung an In diesem Fall werden alle angeschlossenen Boxen stummgeschaltet erhalten kein Signal und dadurch vor h rbaren Knack und anderen Ger uschen gesch tzt Unter folgenden Umst nden leuchtet die Protection LED Einschalten Nach dem Einschalten bleibt die Schutzschaltung etwa f nf Sekunden aktiviert und die Boxenausg nge bleiben stummgeschaltet Wenn alles no
21. Series is connected to an 8 or16 ohm speaker load Use of Bridge mode with speaker loads of less than 8 ohms can result in severe damage to the unit due to excessive heat and current limiting and will void your warranty The illustration on the right shows how this works In Bridge mode the polarity phase of the Channel 2 output signal is reversed relative to that of the Channel 1 out put signal Both channels then process the same input signal with the speaker load RES EE connected so that power is derived from both channels The effective voltage swing seen by the load is thus doubled so that the power output is multiplied by more four CHANNEL lt gt When using the SX Series in Bridge mode be sure to connect your loudspeaker as 1 OUTPUT shown in the illustrations on page 9 and as silkscreened on the rear panel with the red terminal of the Channel 1 output connected to the positive input of the speak CHANNEL er and the red terminal of the Channel 2 output connected to the negative input of 2 OUTPUT the speaker Do not use the black ground output terminal of either channel the speaker load must float away from the amplifier chassis Bridge Mode When the rear panel switch is placed in the right PARALLEL position the SX Series operates in a unique Parallel mode In this mode only the signal present at the Channel 1 input is used This signal is then routed to both the Channel 1 and Chan
22. Si esto ocurre y el reducir su nivel de entrada produce un nivel de salida demasiado bajo de su programa considere en usar el modo puente vea en la p gina 8 de este manual la secci n Modos puente y paralelo para m s informaci n 5 Controles de nivel de entrada de canal Estos controles de 42 posiciones con muescas le permiten ajustar con total precisi n el nivel de entrada de la se al que es recibida en los conectores de entrada del panel trasero vea el punto 2 de la p gina siguiente En su tope izquierdo marcado como MIN la se al es atenuada en 80 dB en esencia queda suprimida En su tope derecho marcado como MAX la se al estar a ganancia unitaria es decir sin atenuaci n Cuando 4 dBu de se al llegen a los conectores de entrada y los controles de nivel de entrada del canal est n en su tope derecho posici n 0 dB los amplificadores SX Series dar n la m xima potencia de salida 6 LED de protecci n Se activa durante aproximadamente cinco segundos durante el encendido de los SX Series y despu s se apaga escuchar un clic cuando se apaguen Este piloto se iluminar tambi n cuando se produzca un recalentamiento u otro problema importante vea la p gina 7 de este manual para m s informaci n Es normal que este piloto se apague lentamente al apagar la unidad Cuando est encendido no ser enviada ninguna se al a los altavoces conectados anulando su salida y evitando as el que se pro
23. amplifient le m me signal d entr e l enceinte tant connect e de sorte que la puissance soit fournie par les deux canaux Le cycle du signal de sortie d livr dans la charge est ainsi doubl ce qui multiplie la puissance de sortie par quatre Lorsque vous utilisez l amplificateur SX en mode Bridge veillez connecter l enceinte comme indiqu par les illustrations de la page 9 et comme indiqu par la s rigraphie en face arri re de l ampli avec le terminal rouge du canal 1 connect l entr e positive de l enceinte et le terminal rouge du canal 2 connect l entr e n gative de l enceinte N utilisez pas les terminaux de sortie noirs la charge doit rester flottante par rapport au ch ssis de l amplificateur Lorsque le s lecteur de face arri re est plac en position droite PARALLEL l amplifi cateur travaille en mode parall le Dans ce mode seul le signal pr sent en entr e du canal 1 est utilis Ce signal est rout vers les tages de puissance du canal 1 et du canal 2 produisant une double sortie mono avec les puissances suivantes SX1200 2 x 300 Watts dans 8 Q et 2 x 450 Watts dans 4 0 SX1800 2 x 500 Watts dans 8 O et 2 x 600 Watts dans 4 O SX2400 2 x 600 Watts dans 8 Q et2 x 750 Watts dans 4 Q SX2800 2 x 700 Watts dans 8 Q et2 x 900 Watts dans 4 Q SX3200 2 x 800 Watts dans 8 Q et2 x 1100 Watts dans 4 0 Consultez les pages 9 10 pour obtenir les sch mas de connexion des utilisation
24. basso profilo e Circuito di interruzione breaker ripristinabile dall utente per il riavvio facile e veloce dopo un sovraccarico di alimentazione e La Serie SX pu essere montata in qualsiasi rack standard da 19 portano via solo due spazi rack per l immediata integrazio ne in qualsiasi sistema PA sia fisso che da trasporto La costruzione robusta chassis interamente in acciaio con elegante finitura in grigio e dispersori di calore leggeri in alluminio anodizzato rende la Serie SX particolarmente adatta all uso su strada e Garanzia estesa a tre anni per il mercato Statunitense e In ultimo ma non certo in ordine di importanza il rapporto qualit prezzo Samson Serie SX sono stati progettati fin dal primo momento per fornire una qualit sonora eccellente ad un prezzo contenuto 44 Visita Guidata Il Pannello Frontale PEAK SIGNAL 1800 WATTS 1 Maniglia per facilitarne il trasporto sia mano che durante l installazione a rack gli amplificatori SX dispongono di due mani glie in acciaio comodamente posizionate a sinistra e a destra del pannello frontale 2 Ventilazione gli amplificatori SX non si riscaldano grazie a due condotti di raffreddamento ad aria forzata Laria fredda viene raccolta dai filtri di ventilazione del pannello frontale per ridurre la temperatura dei componenti interni forzando l uscita del calo re dalle aperture posteriori ventilatori di fatto sono sensibil
25. cavi di segnale e di massa in uscita dall ampli Serie SX sono tra loro in corto circuito Limpedenza in uscita scende al di sotto dei 2 ohm questo pu accadere se l ampli Serie SX stato collegato ad un sistema di casse non appropriato per ulteriori infor mazioni leggete il paragrafo Serie SX Configurazione ed Uso a pag 6 di questo manuale Tensione in CC rilevata all uscita per le casse la causa pi probabile di un simile pro blema un difetto interno In generale ogni volta che il LED di Protezione si accende a parte i circa cinque secon di che seguono l accensione iniziale c motivo di preoccuparsi Se questo accade spegnete immediatamente l amplificatore Serie SX e controllate attentamente tutti i collegamenti e gli apparecchi esterni per scoprire e correggere la condizione che causa prima dell accensione del LED di Protezione Per ulteriore assistenza contattate il vostro rivenditore Samson Se l acquisto avve nuto negli Stati Uniti potete chiamare il Supporto Tecnico Samson 1 800 372 6766 tra le 9 AM e le 5 PM EST 48 SAMSON PROTECT SX 1800 INGRESSO USCITA DEL CANAL USCITA DEL CANAL I I IDGE PARALLEL STEREO Modo a Ponte a AL I Modi a Ponte e in Parallelo Gli amplificatori della Serie SX sono dotati nel pannello posteriore di un interruttore che ne permette l uso nei modi a Ponte o in Parallelo Quando questo interruttore n