Home

YAMAHA PSS-120 Manual

image

Contents

1. MELODY MEMORY DEMONSTRATION il RECORD Feed S stop stor STOP 1 H I ERA E tH m Power Switch Volume Controls RHYTHM SECTION 3 Tempo Controls 4 Rhythm Selectors 5 Rhythm Stop ORCHESTRA SECTION 6 Voice Selectors SCH MEMORY SECTION 7 Record Stop 8 Playback Stop DEMONSTRATION MUSIC SECTION Start Stop Ein Aus Schalter Lautst rkeschalter RHYTHMUS TEIL 3 Temposchalter 4 Rhythmus Register 5 Rhythmus Stopp Schalter ORCHESTER TEIL 6 Orchesterstimmen Register MELODIESPEICHER TEIL D Aufnahme Stopp Schalter 8 Wiedergabe Stopp Schalter VORFUHRMUSIKSTUCK TEIL 9 Start Stopp Schalter Interrupteur d alimentation R glages du volume SECTION RYTHME 3 R glages du tempo 4 S lecteurs de rythme 5 Arr t du rythme SECTION ORCHESTRE 6 S lecteurs de voix SECTION MEMOIRE DE MELODIE Touche d enregistrement arr t 8 Touche de lecture arr t SECTION MUSIQUE DE DEMONSTRATION 9 Marche arr t D Interruptor de Conexi n 2 Controles de Volumen SECCION DE R
2. En la modalidad de reproducci n pruebe a tocar una contramelod a junto con la m sica grabada usando cualquier voz que desee obtendr un efecto muy interesante La Memoria de Melodia se cancela cuando se desconecta el instrumento Cuando pulse el selector RECORD STOP cualquier m sica grabada permanecer almacenada en la memoria hasta que toque una de las teclas momento en el cual quedar borrada La tecnolog a digital de su PortaSound 940000000000009000000000990500000000009000090909000000909000000000099050000099990900000990000000090900900000099090990000009000900900009 90090090099909009090909090900999009000000999090009009099999000000000000000000000004 simultaneously This means for example that you cannot change to a different voice while you re pressing two of the keys or you can t play a note while pressing two function selectors Making Use of the DC IN Jack You ll find a jack on the left side of the instrument This jack is for con necting an external power source DC 9 12V IN JACK e AC power Connect the optional AC Power Adaptor PA 1 or PA 4 to the DC 9 12V IN jack e Car battery The Car Battery Adaptor CA 1 plugs into the DC 9 12V IN jack and a car cigarette lighter socket des PortaSound k nnen nur jeweils zwei Befehle gleichzeitig aufneh men Beispielsweise ist es nicht m glich auf eine andere Stimme umzuschalten w hrend zwei Tasten gleichzeit
3. 1 Recording your melody To record a melody first press the RECORD STOP selector 7 in the MELODY MEMORY section Adjust the tempo as you wish then play the music When you ve finished press the RECORD STOP selector again 2 Playback of your recording Press the MELODY MEMORY section s PLAYBACK STOP selector 8 and the melody will automatically be played back To stop playback at any time press the PLAYBACK STOP selector once more e You can not change to any other instrument voice during playback Up to 110 notes can be memorized at one time e In playback mode try playing a counter melody along with your recorded music using any voice you like you ll get an interesting effect The Melody Memory is cancelled when the power is turned off e When you press the RECORD STOP selector any recorded music will remain stored in the memory until you play one of the keys at which time it will be erased e Your PortaSound s digital tech nology enables the keyboard to respond to two commands 0990099900090000900000000500000000000000000090909000002009000000000000000090000000900000000000029000000000000000200900000000000000000900000000000000000000000020902000000000000900002000000000900000000000000000000009009 1 Aufnahme Ihrer Melodie Zum Aufnehmen der Melodie dr cken 1 Enregistrement de sa propre m lodie Pour enregister une m lodie person Sie zuerst den RECORD STOP Schalter nel
4. 15 of the FCC rules These rules are designed to provide a reasonable measure of protection against such interference However this does not guarantee that interference will not occur If your PortaSound PSS 120 00000000000000000000000000000000000000000000009000009000000000000000000000000000000000000000000000000002600000000000000000000209900009000090000900000900000090000000000920009000999009900000000000000000000000 9090909099 Technische Daten Tastatur 32 Tasten F Cs Orchester Teil Klarinette Oboe Violine Xylophon Piano Banjo Cembalo Elektrogitarre Rhythmus Teil Pop Disco 16 Beat Lateinameri kanische Rhythmen Swing Langsa mer Rock Marsch Polka Walzer Bedienungselemente Tempo SLOW FAST Stopp Weitere Bedienungselement und Anzeigen Ein Aus Schalter Einschalt Anzeige Lautst rke Start Stopp f r Vorf hr musikst ck Melodiespeicher Aufnahme Stopp Wiedergabe Stopp Anschlufi m glichkeiten 9 12 V Gleichspannungseingang DC 9 12V IN Verst rker 0 8 W RMS Lautsprecher 8 cm 6 Ohm Betriebsspannung 6 V Gleichspannung 6 Babyzellen Netzadapter PA 1 PA 4 oder Autobatterieadapter CA 1 Abmessungen 507 mm B x183 mm T x49 mm H Gewicht 1 2 kg einschl Batterien Anderungen bleiben vorbehalten should be suspected of causing interference with other electronic devices verification can be made by turning your PortaSound PSS 120 off and on If the interference continues when your PortaSound PSS
5. 8 paliers vers le haut J 230 l aide du r glage FAST et de 7 paliers vers le bas J 40 l aide du r glage Stow Une pouss e simultan e sur les deux r glages ram ne le tempo la valeur pr r gl e J 110 4 Arr ter le rythme Appuyer sur le s lecteur STOP 5 pour arr ter le rythme Utilisation de la M moire musicale Vous prouverez beaucoup de satis factions de votre PortaSound en faisant appel sa fonction de M moire musicale qui agit comme un studio d enregistrement en miniature 2 Inicie el ritmo Pulse cualquier tecla y el ritmo comenzar autom ticamente 3 Ajuste del Tempo Utilice los controles de TEMPO 3 para ajustar la velocidad del ritmo Puede ajustar el tempo en 8 etapas hacia arriba J 230 con el control FAST y en 7 etapas hacia abajo J 40 con el control 9 Cuando pulse ambos selectores a la vez el tempo volver a la posici n preseleccionada J 110 4 Detenci n del ritmo Pulse el selector STOP 6 para detener el ritmo C mo utilizar la Memoria de Melod a Su PortaSound le resultar mucho m s divertido si utiliza su funci n de Memoria de Melod a que funciona como un mini estudio de grabaci n 5 6 9999900020000990000000000002002000000000909000000020022909000000000000000090009000000000000000000000000000000000009000900000000000000000000000000000000090000090000000000000000000000000000009000000000000000009909
6. car battery adaptor is only for use with a negative ground 12V battery Ensure that this is the case before connecting the adaptor 3 Avoid placing the instrument in excessively humid areas 4 Do not subject the unit to physical shock and avoid placing anything heavy on it 5 The PortaSound should not be placed in direct sunlight for a long time 6 Do not place the instrument near any heating appliance or leave it inside a car in direct sunlight for any length of time Direct sunshine can raise the interior temperature of a car with closed doors and windows to as high as 80 C 176 F Temperatures in excess of 60 C 140 F can cause physical and or electrical damage not covered by warranty 7 Use a dry or damp cloth for cleaning nn en en nn nn esse 0000000 00080000 00000000 0009000000000000000000200000000000000000000000000000020000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000500000000000000000090000000 000006 F r lange uneingeschr nkte Freude an Ihrem PortaSound beachten Sie die folgenden Punkte 1 Verwenden Sie fiir Netz und Auto batteriebetrieb ausschlie lich die als Sonderzubeh r lieferbaren Porta Sound Adapter und lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung durch 2 Der als Sonderzubeh r erh ltliche Autobatterieadapter ist nur f r eine negativ geerdete 12 V Autobatterie geeignet Vergewissern Sie sich daB dies bei Ihrem Wagen der Fall ist 3 Halten Sie das Instrum
7. la m xima satisfacci n le sugerimos que siga atentamente los pasos de este manual mientras toca el instrumento Indice 1 Nomenclatura sees 2 2 Reproduciendo la m sica de demostraci n 3 3 C mo utilizar las secciones de Orquesta y Ritmo j jU jU j 4 4 C mo utilizar la memoria de melodia cete erret 5 5 Utilizaci n de los contactos 7 6 Accesorios opcionales 7 7 Cuidados de su PortaSound 8 8 Especificaciones 9 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000900000000000000000000000000000000000000000000000000000000220000000000000090000000000000000020090000200020000000000000000000900090000000000 Before Playing Inserting batteries Remove the battery compartment cover on the bottom of the instrument and insert four 1 5V SUM 2 C size or equivalent a Kaline batteries sold separately making sure that the polarities are placed as directed inside the compartment Replace the cover ensuring that it locks securely in place Optional power adaptors Household current Power adaptor PA 1 or PA 4 is available for house hold current No other adaptor is usable so when you purchase a power adaptor please ensure that it is model PA 1 or PA 4 Car Battery Car Battery Adaptor CA 1 plugs into a car cigarette lighter socket 9990000000990000000000000
8. 00000000000000000000200000090000000000000000000000000000000000000020000000000000000200009000090000000006020209000000000000000000000000000000000000000000000209000000000000000000 9000909009 Vorbereitung Einlegen der Batterien Nehmen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Instrumentes ab und legen Sie vier 1 5 V Alkali Babyzellen nicht mitgeliefert unter Beachtung der im Batteriefach angegebenen Polarit t ein Danach schliefen Sie den Deckel wieder Als Sonderzubeh r erh ltliche Adapter F r Netzbetrieb Verwenden Sie stets nur den im Handel erh ltlichen Netz adapter PA 1 oder PA 4 Betrieb an Autobatterie Hierzu ist der Batterieadapter CA 1 erforderlich Er kann direkt an die Zigarettenanz n derbuchse des Wagens angeschlossen werden Avant de jouer Mise en place des piles Enlever le couvercle du logement des piles situ sur le fond de l instrument et installer quatre piles SUM 2 de 1 5V de format C ou des piles alcalines quivalentes Prendre soin de respecter les polarit s indiqu es dans le logement Replacer le couvercle en s assurant qu il se verrouille bien en place Antes de comenzar a tocar Inserci n de las pilas Extraiga la cubierta del compartimiento de las pilas de la parte inferior del instrumento e inserte cuatro pilas alcalinas de 1 5V SUM 2 tama o C o equivalentes vendidas por separado asegur ndose de que las polaridades se coloquen como se indica den
9. 0000000000000000900050000000000000090000909000909 B Section Rythme 1 Choisir un rythme B Secci n de Ritmo 1 Escoja un ritmo S lectionner le rythme qui convient le Seleccione el ritmo m s apropiado a la mieux la musique jouer en appuyant m sica que va a tocar y pulse el selector sur le s lecteur RHYTHM 4 appropri RHYTHM 4 adecuado RHYTHM 2 Starten des Rhythmus Der Rhythmus setzt automatisch ein sobald eine beliebige Taste angeschlagen wird 3 Einstellen des Tempos Die Rhythmus Geschwindigkeit kann mit dem TEMPO Schalter 3 eingestellt werden Durch Dr cken der FAST Seite wird das Tempo in acht Stufen J 230 erh ht und durch Dr cken der LOW Seite in sieben Stufen J 40 verringert Durch gleichzeitiges Dr cken beider Schalter wird das Tempo auf den Normalwert zur ckgestellt J 110 4 Stoppen des Rhythmus Zum Stoppen des Rhythmus dr cken Sie den STOP Schalter 5 Verwendung des Melodiespeichers Mit dem Melodiespeicher des Porta Sound haben Sie ein richtiges kleines Aufnahmestudio zur Hand das faszi nierende neue M glichkeiten er ffnet TEMPO SLOW MARCH SLOW FAST DISCO 16 BEAT LATIN sm WALTZ STOP E A 2 Lancer le rythme Appuyer sur une des touches du clavier et le rythme commencera automatiquement 3 Ajuster le tempo Se servir des r glages TEMPO 3 pour ajuster la vitesse du rythme II est possible d ajuster le tempo de
10. 120 is off PortaSound PSS 120 is not the source of the interference D your PortaSound PSS 120 does appear to be the source of the interference you should try to correct the situation by using one or more of the following measures Relocate either the PortaSound PSS 120 or the electronic device that is being affected by the interference Utilize power outlets for the PortaSound PSS 120 and the device being affected that are on different branch circuit breaker or fuse circuits or install A C line filters In the case of radio TV interference relocate the antenna or if the antenna lead in is a 300 ohm ribbon lead change Fiche technique Clavier 32 touches F Voix orchestrales Clarinette Hautbois Violon Xylophone Piano Banjo Clavecin Guitare lectrique Section Rythme Pops Disco 16 mesures Latin Swing Rock Lent Marche Polka Valse R glages Tempo SLOW FAST Arr t Autres r glages et t moins Interrupteur d alimentation T moin d alimentation Volume principal Mise en marche Arr t de la D monstration M moire musicale Enregistrement Arr t Reprodu ction Arr t Prise auxiliaire Prise d entr e de courant continu DC IN 9 12V Amplificateur principal RMS Cs H Haut parleur 8 cm 6 ohms Tension nominale Courant continu de 6 Volts quatre piles SUM 2 de taille C R 14 ou quivalentes Adaptateur secteur PA 1 PA 4 ou adaptateur de batterie de voiture CA 1 Dimensions
11. 507mm L x 183mm P x 49mm H Poids 1 2kg sans les piles Sp cifications sujettes changements sans pr avis the lead in to a co axial type cable If these corrective measures do not produce satisfactory results please contact your Authorized Yamaha Specialty Products dealer for suggestions and or corrective measures If you cannot locate an Authorized Yamaha Specialty Products dealer in your general area contact the Specialty Products Service Center Yamaha International 0 6600 Orangethorpe Ave Buena Park CA 9062t If for any reason you should need additional information relating to radio or TV interference you may find a booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful How to Identify and Resolve Radio TV Interference Problems This booklet is available from the U S Government Printing Office Washington D C 20402 Stock 044 000 3454 A Especificaciones Teclado 32 teclas F C3 Voces de Orquesta Clarinete Oboe Violin Xilof n Piano Banjo Clavicordio Guitarra El ctrica Secci n de Ritmo Pops Disco 16 Beat Latino Swing Rock Lento Marcha Polka Vals Controles Tempo SLOW FAST Parada Otros controles e indicadores Interruptor de Conexi n Luz de Conexi n Volumen Principal Inicio Parada de Demostraci n Memoria de Melod a Grabaci n Parada Reproducci n Parada Contactos auxiliares CC 9 12V In Amplificador principal 0 8W RMS Altavoz 8 c
12. ITMO 3 Controles del Tempo 4 Selectores de Ritmo 5 Parada del Ritmo SECCION DE ORQUESTA 6 Selectores de Voces SECCION DE MEMORIA DE MELODIA 7 Grabaci n Parada 8 Reproducci n Parada SECCION DE MUSICA DE DEMOSTRACION 9 Inicio Parada ettet esee teet esta tte nee nn ne eese eese csse AE 00900000000 0000000000000900000000000000009 000000000000 000000000000000 0000000000 0000000000 0000000000 00000000000 00000000 00000009 6000000000000000006000000000000000000900000000000000000004000000000000000000000000000000000000900099 Playing Back the Demonstration Music The PSS 120 is programmed with a demonstration music piece Yankee Doodle To hear this music do the following 1 Switch On Slide the POWER ON OFF switch 1 to the ON position The power on light will illuminate If you forget to turn off the power when you ve finished using the key board a switch off alarm warns you after about two minutes thus preventing battery wastage 2 Adjust the Volume When the power is turned on the volume is set at maximum To adjust the level use the VOLUME control 2 which allows you to select four volume levels Press the control with the lt symbol to lower the volume At the lowest setting the keyboard sound is still audible 3 Press the DEMONSTRATION START STOP selector Yankee Doodle will start to play as soon as you press this selector 9 Wiedergabe des
13. Teile 2 2 Wiedergabe des fest einprogram mierten Musikst cks 3 3 Verwendung des Orchester und Rhythmus Teils 4 Verwendung des Melodiespeichers 5 5 Anschlufhm glichkeiten 7 6 Sonderzubeh r 7 7 Pflege des PortaSound 8 8 Technische Daten 9 F licitations Nous tenons vous remercier d avoir port votre choix sur le Yamaha Porta Sound PSS 120 Ce clavier PortaSound est un instrument ultra moderne bas Sur les d couvertes les plus r centes dans le domaine de l lectronique Pour obtenir un maximum de satisfac tions de cet appareil nous vous invi tons lire attentivement ce mode d emploi tout en vous exercant jouer de l instrument Table des mati res 1 Nomenclature 2 2 Reproduction de la Musique de d monstration 3 3 Utilisation des Sections Orchestre et Rythme 4 4 Utilisation de la M moire musicale cias iris 5 5 Utilisation de la prise auxiliaire eorr 7 6 Accessoires en option 7 7 Entretien du PortaSound 8 8 Fichetechnique 9 Enhorabuena Gracias por haber adquirido un Porta Sound PSS 120 de Yamaha Este PortaSound es un teclado ultramoderno con un dise o basado en lo ltimo de la tecnologia electr nica Para obtener de l
14. YAMAHA TTT rm YAMAHA 9909009000000990000020090000000099009009090050009000900990009000000900000000000000000000000009000000009009090909000000000020090090000000999090000008000000900900900500000000992000000900000000000000990000000000000000009 Congratulations Thank you for purchasing a Yamaha PortaSound PSS 120 This PortaSound is an ultra modern keyboard with a design based on the latest elec tronics technology To be sure you get maximum satisfaction we suggest you follow the steps in this manual carefully while actually playing the instrument Contents 1 Nomenclature 2 Playing Back the Demonstration Music 3 How to Use the Orchestra and Rhythm Sections 4 How to Use the Melody Memory 5 5 Making Use of the DC IN Jack 7 6 Optional Accessories 7 Taking Care of Your PortaSound 8 8 Specifications 90000000000090090005050000000000000000090002009909090900090009000050000900090000200009000009000000000009000000000000000000000000000000090000000000009000900090000090900990 000000009000000000000000000000000090900000000 Herzlichen Gl ckwunsch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Yamaha PortaSound PSS 120 Dieses ultramoderne Keyboard ist nach neuesten technologischen Erkenntnissen aufgebaut Um alle M glichkeiten voll aussch pfen zu k nnen empfehlen wir diese Anlei tung sorgf ltig durchzulesen und m g lichst gleich alles direkt am Keyboard auszuprobieren Inhalt 1 Bezeichnung der
15. el simbolo para disminuir el volumen En su posici n m s baja todavia podr oirse el sonido del teclado 3 Pulse el selector de DEMONSTRATION START STOP Comenzar a sonar Yankee Doodle tan pronto como pulse este selector 9 000000000000000000000000900009000000000900000000000009000000000009000000000000000000000000000009000900000000500000000900000000000000000200000000000002000000002000000000099000000900000000000000000000000000 0000009 nn eset en nn een nes nn nee A LEA 000000000000 90900000909 000000 0000000000000 000 0000 9000000000000 00 0000009000900 0000000000000400000000000000000009 The music will be played automati cally and repeatedly To stop the music press the START STOP selector again e You can change the programmed rhythm and tempo but not the voice as you like However you shouldn t switch from a 4 beat to a 3 beat rhythm or vice versa since the beats do not match You can enjoy playing along with a different voice while the Demon stration Music is being played DEMONSTRATION O Das Musikst ck wird fortlaufend automatisch wiederholt Zum Abschalten des Musikst cks dr cken Sie den START STOP Schalter erneut e Rhythmus und Tempo des Vor f hrst cks nicht jedoch die Stimme k nnen beliebig ge ndert werden Es sollte aber nicht von Vier auf Drei Takt Rhythmus umgeschaltet werden oder umgekehrt da diese Rhythmen nicht harmon
16. encia CA Conecte el Adaptador de Potencia CA PA 1 o PA 4 al contacto CC 9 12V IN Bater a del autom vil El Adaptador para Bater a del Autom vil CA 1 se conecta al contacto CC 9 12V In y a la clavija del encende dor de cigarrillos Accesorios Opcionales Adaptador de Potencia CA PA 1 PA 4 Transforma la tensi n CA en tensi n Adaptador para Bater a del Autom vil CA 1 Le permite suministrar potencia al instrumento desde la bater a del autom vil utilizando la clavija del encendedor de cigarrillos Estuche blando de transporte SCC 3 Para mayor conveniencia de transporte El libro PortaSound Playtime para eeteeeee00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00000 000000000000 00000000000 0 00000 00090 0 0 00000 0 00000 0 0 0 00000000 0 0 00 0 0 0 00000000 8 9999900090900000000009090009000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000090000009 i 9999090000009000000000909090900000000000000000200000000000000000000900000099900000000000000000000000009 Pflege des PortaSound Entretien du Taking Care of Your PortaSound Your PortaSound will remain in excel lent playing condition if care is taken concerning the following 1 When you use AC power or a car battery be sure to use the optional PortaSound adaptors Before use read the adaptor instructions carefully 2 The optional
17. ent von extrem feuchten Pl tzen fern 4 Sch tzen Sie das Instrument vor St fen und stellen Sie keine schweren Gegenst nde darauf 5 Setzen Sie das PortaSound nicht l ngere Zeit direktem Sonnenlicht aus 6 Halten Sie das PortaSound von Heizungen fern und lassen Sie es nicht in einem Auto das direkt in der Sonne geparkt ist In einem mit geschlossenen T ren und Fenstern in der prallen Sonne geparkten Wagen kann die Temperatur bis auf 80 C ansteigen Temperaturen ber 60 C k nnen mechanische und oder elek trische Sch den verursachen die nicht durch die Garantie abgedeckt werden 7 Zur Reinigung verwenden Sie ein trockenes oder angefeuchtetes Tuch PortaSound Le PortaSound restera en parfait tat condition de tenir compte des pr cautions suivantes 1 En cas d alimentation sur secteur ou sur batterie de voiture veiller utiliser les adaptateurs en option prescrits pour le PortaSound De plus lire attentivement leur mode d emploi respectif 2 L adaptateur de batterie de voiture disponible en option doit tre utilis uniquement sur une batterie de 12 Volts Confirmer ce point avant de brancher l adaptateur 3 Eviter de placer et d utiliser l instru ment dans un endroit tr s humide 4 Ne pas soumettre l instrument des chocs et ne rien y d poser de pesant 5 Ne pas laisser le PortaSound pendant longtemps en plein soleil 6 Ne pas placer l instrument proximit d appareil de chauf
18. fage ni le laisser dans un v hicule expos pendant longtemps en plein Soleil o la temp rature de l habita cle peut atteindre 80 C 176 F si les portes et les fentetres sont ferm es Toute temp rature d passant 60 C 140 F peut entrainer des d g ts physiques et ou lectriques non couverts par la garantie 7 Se servir d un linge sec ou humide pour le nettoyage des parties externes Cuidados de su PortaSound Su PortaSound permanecer en excelente condici n si se toman las siguientes precauciones 1 Cuando utilice potencia CA o bater a de autom vil aseg rese de utilizar los adaptadores opcionales Porta Sound Antes de utilizarlos lea cuidadosamente las instrucciones 2 El adaptador opcional para bater a del autom vil es para utilizarse nica mente con bater a de tierra negativa de 12V Aseg rese de que este sea el caso antes de conectar el adaptador 3 Evite dejar el instrumento en reas excesivamente h medas 4 Evite los impactos fisicos a la unidad y no coloque nada pesado sobre ella 5 El PortaSound no deber dejarse durante largo tiempo bajo la acci n directa de la luz solar 6 No coloque el instrumento cerca de fuentes de calor ni lo deje dentro de un autom vil al sol La luz solar directa puede elevar la temperatura interior de un autom vil con las puertas y ventanas cerradas hasta 80 C 176 F Las temperaturas superiores a 60 C 140 F pueden causar da os
19. fest einprogrammierten Musikst cks Auf Wunsch spielt das PSS 120 jederzeit das St ck Yankee Doodle vor Die folgenden Schritte sind hierzu auszuf hren 1 Einschalten Schieben Sie den POWER ON OFF Schalter auf ON Die Einschalt Anzeige leuchtet dann auf Wenn vergessen wurde das Keyboard nach der Verwendung auszuschalten ert nt nach ca zwei Minuten ein Warnsignal Auf diese Weise wird ein versehentliches Entladen der Batterien verhindert Reproduction de la Musique de d monstration Un morceau de musique intitul Yankee Doodle est programm dans le PSS 120 Pour couter ce morceau proc der comme suit 1 Mise sous tension Glisser l interrupteur POWER ON OFF D la position ON ce qui allume le t moin d alimentation e Si apr s utilisation l on oublie de mettre le PortaSound hors tension unsignal retentit apr s deux minutes environ vitant par cons quent toute d charge inutile des piles OFF ON POWER 2 Die Lautst rke einstellen Nach Einschalten ist die Lautst rke auf Maximum eingestellt Durch Dr cken der lt Seite des VOLUME Schalters 2 wird die Lautst rke verringert Insgesamt k nnen vier Lautst rkepegel eingestellt werden Auch in der Minimaleinstellung ist der Ton noch zu h ren 2 R glage du volume Lorsque l alimentation est fournie le volume est r gl au maximum Appuyer une ou deux fois sur le r glage VOLUME portant
20. fisicos y o el ctricos que no quedar n cubiertos por la garantia 7 Utilice un pa o seco o humedecido con agua para limpiarlo Specifications Keyboard 32 keys F C Orchestra Voices Clarinet Oboe Violin Xylophone Piano Banjo Harpsichord Electric Guitar Rhythm Section Pops Disco 16 Beat Latin Swing Siow Rock March Polka Waltz Controls Tempo Slow Fast Stop Other Controls And Indicators Power Switch Power on Light Master Volume Demonstration Start Stop Melody Memory Record Stop Playback Stop Auxiliary Jacks DC 9 12V In Main Amplifier 0 8W RMS Speaker 8 cm 3 1 8 6 ohms Rated Voltage DC 6V Four SUM 2 C size R 14 or equivalent batteries AC Power Adaptor PA 1 PA 4 or Car Battery Adaptor CA 1 Dimensions 507mm W x 183mm D x 49mm H 20 x 7 114 x 1 7 8 Weight 1 2kg 2 6 Ibs excluding batteries Specifications subject to change without notice Attention users in the U S A PortaSound PSS 120 is prepared in accordance with FCC rules The PortaSound PSS 120 uses frequencies that appear in the radio frequency range and if installed in the immediate proximity within three meters of some types of audio or video devices interference may occur The PortaSound PSS 120 has been type tested ane found to comply with the specifications set for a Class B computin device in accordance with those specifications listed in Subpart J of Part
21. fonction Utilisation de la prise auxiliaire Sur le flanc gauche de l instrument on remarquera une prise destin e au branchement d une source de courant ext rieure Prise d entr e de courant continu DC 9 12V e Alimentation secteur Brancher l adaptateur d alimenta tion secteur PA 1 ou PA 4 sur la prise DC IN 9 12V e Batterie de voiture Brancher les fiches de l adaptateur de batterie de voiture CA 1 dans la prise DC IN 9 12V et dans la douille de l allume cigare du v hicule Accessoires en option Adaptateur d alimentation secteur PA 1 PA 4 Il transforme le courant alternatif en courant continu Adaptateur de batterie de voiture CA 1 I permet d alimenter l instrument sur la batterie d un v hicule auto mobile via la douille de l allume cigare Etui de transport souple SCC 13 Pratique pour le transport de l instrument permite al teclado responder simul t neamente a dos rdenes Esto significa por ejemplo que Ud no puede cambiar a una voz diferente mientras pulsa dos teclas o no puede tocar una nota mientras pulsa dos selectores de funci n e 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000002000000000000000000000009000000000 009000000 Utilizaci n del contacto de CC IN Ud encontrar un contacto en el lateral izquierdo del instrumento Este contacto es para conectar una fuente de alimen taci n opcional CONTACTO CC 9 12V IN Pot
22. ieren Wenn Sie wollen k nnen Sie auch bei der Wiedergabe des Musikst cks mit einer anderen Stimme mitspielen 900009900000900000000000000000000000000900000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 How to Use the Orchestra and Rhythm Sections A Orchestra Section Select an instrument voice You can choose any of eight voices using the feather touch voice selectors 6 in the ORCHESTRA section Adjust x volume using the VOLUME control Up to two notes can be played at the same time Verwendung des Orchester und Rhythmus Teils A Orchester Teil Wahl der Orchesterstimme Durch Antippen eines ORCHESTRA Schalters 6 im Orchester Teil kann eine von insgesamt 8 Stimmen ausgew hlt werden Die Lautst rkeeinstellung erfolgt am VOLUME Schalter 2 e La musique est reproduite de facon automatique et r p t e e Pour arr ter la reproduction ap puyer une nouvelle fois sur le s lecteur START STOP l est possible de changer volont le rythme et le tempo mais pas la voix proprement dite Toutefois on vitera de passer d un rythme 4 temps un 3 temps ou vice versa car la mesure ne correspondra plus la musique e est possible de jouer avec une autre voix en m me temps que la Musique de d monstration est en cours de reproduction La m sica se tocar autom tica y repetidamente Para detener la m sica pulse de nuevo el selector START STOP Ud
23. ig angeschlagen werden Aus dem gleichen Grund ist es auch nicht m glich auf dem PortaSound zu spielen w hrend zwei Funktions schalter gedr ckt werden Anschlufhm glichkeiten An der linken Seite des Keyboards befindet sich eine Anschlufbuchse f r externe Stromversorgung DC 9 12V IN Buchse 9 Netzbetrieb Der Netzadapter PA 1 oder PA 4 kann angeschlossen werden O Autobatterieadapter ber den Autobatterieadapter CA 1 kann das Keyboard an die Zigaret tenanz nderbuchse eines Wagens angeschlossen werden Optional Accessories AC Power Adaptor PA 1 PA 4 Transforms AC voltage to DC voltage Car Battery Adaptor CA 1 Enables you to provide power to the instrument from a car battery using the cigarette lighter socket e Soft Carrying Case SCC 13 For convenient transportation Sonderzubehor Netzadapter PA 1 PA 4 Zum Betrieb am Netz O Autobatterieadapter CA 1 Zur Stromversorgung von einer Autobatterie Mit dem Adapter kann das Keyboard direkt an die Zigarettenanz nderbuchse des Wagens angeschlossen werden O Weiche Tragetasche SCC 13 Zum bequemen Tragen des Keyboards e La technologie num rique du PortaSound permet au clavier de r pondre simultan ment deux commandes c est dire que par exemple il n est pas possible de changer une diff rente voix tout en appuyant sur deux des touches ou de jouer une note tout en appuyant sur deux s lecteurs de
24. le appuyer tout d abord sur le D im MELODY MEMORY Teil stellen s lecteur RECORD STOP 7 de la Sie dann das Tempo wunschgem f ein und beginnen Sie schlieflich zu spielen Am Ende dr cken Sie den RECORD STOP Schalter erneut section MELODY MEMORY Ajuster ensuite le tempo selon ses pr f rences et jouer la musique Quand on a termin l interpr tation appuyer nouveau sur le s lecteur RECORD STOP MELODY MEMORY RECORD PLAYBA STOP STOI 2 Wiedergabe der Aufzeichnung Zur Wiedergabe der Melodie dr cken Sie den PLAYBACK STOP Schalter 2 Reproduction de son enregistrement Appuyer sur le s lecteur PLAYBACK STOP de la section MELODY im MELODY MEMORY Teil Durch MEMORY et la m lodie enregistr e erneutes Dr cken dieses Schalters kann die Wiedergabe jederzeit abgebrochen werden sera automatiquement reproduite Pour arr ter cette lecture appuyer nouveau sur le s lecteur PLAYBACK STOP au moment voulu MELODY MEMORY RECORD PLAYBA ere ese O Wihrend der Wiedergabe kann nicht auf eine andere Instrumentenstimme umgeschaltet werden Max 110 T ne k nnen gespeichert werden Einen faszinierenden Effekt erh lt man wenn man bei der Wiedergabe der eigenen Darbietung gleichzeitig mit einer anderen Stimme eine Gegenmelodie spielt Beim Ausschalten des Keyboards wird der Melodiespeicher gel scht Nach dem Dr cken des RECORD STOP Schalters ist die
25. le symbole afin d ajuster le niveau d intensit sonore Ce r glage per met de choisir entre quatre niveaux de volume Une pouss e sur le r glage portant le symbole permet de r duire le volume A la position la plus r duite le son du clavier reste l gerement audible 3 Die Wiedergabe des Musikst cks starten Dr cken Sie den DEMONSTRATION START STOP Schalter 9 Das Vorf hrst ck Yankee Doodle beginnt nun 3 Appuyer sur le s lecteur DEMONSTRATION START STOP La reproduction de la musique Yankee Doodle commence d s que ce s lecteur 9 a t actionn A e000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000090000000 0000000000 0000000000 0000000009 Reproducci n de la M sica de Demostraci n El PSS 120 est programado con una pieza musical de demostraci n llamada Yankee Doodle Para escuchar esta m sica haga lo siguiente 1 Conecte el instrumento Deslice el interruptor de conexi n POWER D a la posici n de ON Se encender la luz de conexi n Si se olvida de desconectar el instrumento cuando termine de utilizar el teclado una alarma de desconexi n le avisa pasados unos dos minutos evitando as el desgaste innecesario de las pilas 2 Ajuste el volumen Al conectar el instrumento el volumen se fija al m ximo Para ajustar el nivel utilice el control VOLUME 2 que le permite escoger cuatro niveles de volumen Pulse el control con
26. m 6 ohmios Tensi n nominal CC 6V cuatro pilas SUM 2 tama o C R 14 o equivalentes Adaptador de Potencia CA PA 1 PA 4 o Adaptador para Bater a del Autom vil CA 1 Dimensiones 507mm An x 183mm Fondo x 49mm Al Peso 1 2kg excluyendo las pilas Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso 9 SINCE 1887 YAMAHA NIPPON GAKKI CO LTD HAMAMATSU JAPAN The serial number of this product may be found on the bottom of the unit You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft Model No PSS 120 Serial No Concerning Warranty This product was made for international distribution and since the warranty for this type of product varies from marketing area to marketing area please contact the selting agency for information concerning the applicable warranty and or service policies Die Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Instrumentes Wir empfehlen diese Nummer sicherheitshalber an der unten vorgesehenen Stelle einzutragen um sie auch im Falle eines Diebstahls jederzeit zur Hand zu haben Modell Nr PSS 120 Serien Nr Hinweis zur Garantie Dieses Produkt wird international vertrieben und die Garantiebedingungen sind von Vertriebsland zu Vertriebsland verschieden Ihr H ndler gibt Ihnen gerne genauere Informationen zu den in Ihre
27. m Land g ltigen Garantie und oder Servicebedingungen Le num ro de s rie de ce produit figure au bas du bloc ll conviendra de noter ce num ro de s rie dans l espace r serv au dessous et de conserver ce manuel celui ci constitue le document permanent de votre achat et permet l identification en cas de vol Mod le No PSS 120 No des rie Remarque relative la garantie Ce mod le est destin tre distribu l chelle internationale Etant donn que les conditions de garantie pour ce type de produit varient en fonction des zones de commercialisation pri re de prendre contact avec l agence charg e des ventes pour tous renseignements relatifs aux conditions de garantie et de service apr s vente El n mero de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad Sirvase anotar este n mero de serie en el espacio proporcionado debajo y guarde este manual como comprobante de compra para ayudar a la identificaci n en caso de robo N de modelo PSS 120 N de serie Concerniente a la garantia Este producto ha sido fabricado para ser distribu do internacionalmente y como la garantia para este tipo de producto var a en relaci n a su rea de comercializaci n sirvase consultar con el agente de ventas sobre la informaci n en torno a la garant a aplicable y o pol ticas de servicio 2 d X603 Printed in Japan
28. ndo el control VOLUME Pueden tocarse hasta dos notas al mismo tiempo El vibrato retardado est incorporado en las voces de Violin y Guitarra El ctrica 909900900000000000900000000000000000000090000000000990000000000000000000000000000000000000000000000000000020000000000000000000000000000000000000000000900090000900000000000009000000090040000000000000000000 PE ES B Rhythm Section 1 Choose a rhythm Pick the rhythm that best suits the B Rhythmus Teil 1 Wahl des Rhythmus W hlen Sie an den RHYTHM Schaltern music you re going to play by pressing 4 einen zu Ihrer Musik passenden the appropriate RHYTHM selector 4 Rhythmus 2 Start the rhythm Press any key and the rhythm will start automatically 3 Tempo adjustment Use the TEMPO controls e to adjust the speed of the rhythm You can increase the tempo in 8 steps 42230 with the FAST control and reduce it in 7 steps J 2 40 with the 3 9 control When you press both controls together the tempo will return to the preset setting J 2 110 4 Stopping the rhythm e Press the STOP selector to stop the rhythm How to Use the Melody Memory You ll get a lot of fun out of your PortaSound with the Melody Memory feature which functions like a mini recording studio 99000000000000090009000000000000000000000000000000040000000000000000000000000000000000900900000000000000090090000000000000000000000200000090009000000000000090002000
29. puede cambiar como lo desee el tempo y el ritmo pero no la voz programada Sin embargo no deber cambiar de un ritmo de 4 tiempos a uno de 3 tiempos O viceversa ya que los tiempos no concuerdan O Puede disfrutar tocando a la vez con una voz diferente mientras se reproduce la M sica de Demostraci n 3 099999000900000000200000000000000000000209009000000000000000000000000000000000000000000000000000000009 Utilisation des sections Orchestre et Rythme A Section Orchestre Choisir une voix instrumentale ll est possible de choisir une des huit voix l aide des s lecteurs de voix 6 effleurement de la section ORCHESTRA Ajuster l intensit Sonore l aide du r glage VOLUME ORCHESTRA CLARI e Bis zu zwei T ne k nnen polyphon gespielt werden Vibrato is built in for the Violin and F r Violine und Elektrogitarre ist ein Electric Guitar voices ne nn nn nn na ann nn en MITER TELA ALLELE PRA verz gertes Vibrato eingebaut XYLO HARPSI ELECTRIC CHORD GUITAR li est possible de jouer deux notes simultan ment La fonction de Vibrato retard est incorpor e pour les voix Guitare lectrique et Violon C mo utilizar las secciones de Orquesta y Ritmo A Secci n de Orquesta Seleccione una voz instrumental Ud puede escoger cualquiera de las ocho voces utilizando los selectores de voces 6 de la secci n de Orquesta Ajuste el volumen utiliza
30. tro del compartimiento Vuelva a colocar la cubierta asegur ndose de que cierre correctamente Adaptateurs d alimentation disponibles en option Courant secteur Employer un adap tateur d alimentation secteur PA 1 ou PA 4 Comme il n est pas possible d utiliser un autre type d adaptateur pri re de s assurer au moment de l achat qu il s agit bien d un mod le PA 1 ou PA 4 Batterie de voiture La fiche de l adaptateur de batterie de voiture se branche dans la douille de l allume cigare du v hicule Adaptadores de potencia opcionales Corriente dom stica est n disponibles los Adaptadores de Potencia PA 1 o PA 4 para corriente dom stica No puede utilizarse ning n otro adaptador de manera que cuando adquiera un adaptador de potencia aseg rese de que sea del modelo PA 1 o PA 4 Bater a del autom vil el Adaptador para Bater a del Autom vil CA 1 se conecta a la clavija del encendedor de cigarrillos del autom vil 99000900000002000000000000000009000000000000000000000000000000000000000000000004000000090000000000000 Bezeichnung der Teile Nomenclature 9999990409000090000492090000000000009000000000094000000000000000000000000000000000000000000000000009 1 Nomenclature Nomenclatura OFF y on E POWER RHYTHM ORCHESTRA YAMAHA co co tale ca E JE eem Erg Patan
31. vorhergehende Aufzeichnung zun chst noch im Speicher vorhanden Sobald man jedoch die erste Taste anschl gt wird der Speicherinhalt gel scht 9 Die elektronischen Digital Schaltkreise Pendant la reproduction il n est pas possible de passer une autre voix instrumentale ll est possible de m moriser jusqu 110 notes en une fois En mode de reproduction essayer de jouer en mesure avec la m lodie enregistr e en utilisant une autre voix instrumentale de son choix L effet obtenu sera saisissant La mise hors tension de l instru ment a pour effet d annuler le contenu de la M moire musicale Quand on appuie sur le s lecteur RECORD STOP toute musique enregistr e reste en m moire jusqu ce qu une des touches soit jou e ce moment pr cis la musique sera effac e 1 Grabando su melod a Para grabar una melodia pulse primeramente el selector RECORD STOP 7 de la secci n MELODY MEMORY Ajuste el tempo como desee y luego toque la m sica Cuando haya terminado pulse de nuevo el selector RECORD STOP 2 Reproducci n de su grabaci n Pulse el selector PLAYBACK STOP de la secci n de MELODY MEMORY y la melod a se reproducir autom tica mente Para detener la reproducci n en cualquier momento pulse una vez m s el selector PLAYBACK STOP Durante la reproducci n no podr cambiar a ninguna otra voz instrumental Pueden memorizarse hasta 110 Notas cada vez

Download Pdf Manuals

image

Related Search

YAMAHA PSS 120 Manual yamaha pss 140 manual yamaha pss 480 manual yamaha pss a50 manual yamaha pss 470 manual yamaha pss 170 keyboard manual yamaha psr 12 keyboard manual yamaha yds 120 manual yamaha psr 180 manual yamaha pss 790 manual yamaha psr 150 manual yamaha psr 190 manual yamaha pss f30 manual yamaha psr 240 keyboard manual yamaha psr 150 keyboard manual yamaha pss 480 keyboard yamaha pss 130 keyboard yamaha psr 2000 manual yamaha p125 user manual yamaha pss a50 manuale yamaha pss-30 yamaha psr 82 manual yamaha psr s700 manual yamaha p125 manual pdf yamaha ys125 service manual pdf yamaha pss-170

Related Contents

                    

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.