Home

AXIS P5512 PTZ Dome Network Camera Installation Guide

image

Contents

1. ONVITVLI C Pagina 72 AXIS P5512 Guida all installazione Installazione dell hardware IMPORTANTE Per utilizzare la telecamera AXIS P5512 all esterno necessario installarla in un alloggiamento per esterni approvato Per ulteriori informazioni sull alloggiamento per esterni vedere all indirizzo www axis com Preparazione dell installazione Leggere tutte le istruzioni prima di preparare a installare l unit AXIS P5512 poich numerose fasi richiedono la rimozione del coperchio superiore ed opportuno che vengano completate insieme e Rimuovere l imballo protettivo prima di installare la telecamera vedere le istruzioni pi avanti e Per sostituire la copertura a cupola vedere Sostituire la copertura a cupola trasparente chiara scura facoltativo a pagina 73 e Per rimuovere il coperchio superiore e installare una scheda SD vedere nsta lazione di una scheda SD facoltativa a pagina 73 Rimuovere l imballo protettivo 1 Allentare le 4 viti della copertura superiore e rimuoverla Vedere l illustrazione a pagina 71 2 Rimuovere l imballo protettivo Imballo protettivo 3 Per sostituire la copertura a cupola chiara scura o installare una scheda SD fare riferimento alle istruzioni a pagina 73 4 Rimontare la copertura posteriore nella posizione originale e serrare prima due viti diagonalmente opposte a una coppia lt 0 9 Nm quindi le altre due viti Guida all installazione di AXIS
2. le W hlen Sie eine nicht zugewiesene IP Adresse im selben Netzwerksegment in dem sich Ihr Computer befindet Wahlen Sie die Netzwerk Kamera in der Liste aus Klicken Sie auf die Schaltflache Assign new IP address to the selected device TE Zuweisung einer neuen IP Adresse an das ausgew hlte Ger t und geben Sie die IP Adresse ein Klicken Sie auf die Schaltfl che Assign Zuweisen und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen Beachten Sie dass die Kamera innerhalb von 2 Minuten neu gestartet werden muss um die neue IP Adresse festzulegen Klicken Sie auf die Schaltfl che Home Page Startseite um auf die Webseiten der Kamera zuzugreifen Anweisungen zum Festlegen des Kennworts finden Sie auf Seite 58 ais P5512 Installationsanleitung Seite 57 gt AXIS Camera Management mehrere Kameras groBe Installationen Mit AXIS Camera Management k nnen automatisch mehrere Axis Ger te erkannt der Verbindungsstatus angezeigt die Firmware Aktualisierungen verwaltet und IP Adressen festgelegt werden TE AXIS Camera Management Eile Edit View Tools Help ror 0 oa En Ca Search AssignIP Upgrade Add Edit User Configure Template Editor Apply Template HomePage Refresh Views er n Find m Apy Name Status v Address Serial Number Model Firmware A 49 AXIS P7701 004080183831 dh10 96 127 106 se axis com 004080183831 AXIS P7701 change_branch decoder liboil les My Groups AXIS P5534 E 00408C183D 7
3. Vis de la plaque de fixation 3 Bras du support 3 Vis du bras u support 3 et rondelles assorties 3 Support de montage Rondelle d corative Supports de rack 3 Couvercle de base de la cam ra Vis du couvercle de base de la cam ra 4 R f rence P N et num ro de s rie S N Le num ro de s rie peut tre requis pendant l installation Crochet pour fil de s curit Connecteur r seau Passages pour c ble Joint en caoutchouc Multiconnecteur Vis du couvercle sup rieur 4 Couvercle sup rieur SIVONVYI Page 28 AXIS P5512 Guide d installation Installation du mat riel IMPORTANT Pour pouvoir utiliser la cam ra AXIS P5512 l ext rieur vous devez la placer dans un bo tier d ext rieur homologu Visitez le site www axis com pour plus d informations sur le bo tier d ext rieur Pr paration de l installation Lisez toutes les instructions avant de pr parer l installation de la cam ra AXIS P5512 En effet de nombreuses tapes de cette pr paration requi rent le retrait du couvercle sup rieur et il serait plus judicieux de les effectuer ensemble e Avant l installation retirez la cam ra de son emballage de protection reportez vous aux instructions ci dessous Pour remplacer la bulle du d me reportez vous la section Remplacement de la bulle du d me fum non fum facultatif page 29
4. lt Interface 10 96 127 96 Notez que l ordinateur ex cutant l application AXIS IP Utility doit se trouver sur le m me segment de r seau sous r seau physique que la cam ra r seau D tection automatique 1 2 3 V rifiez que la cam ra r seau est connect e au r seau et qu elle est sous tension Lancez AXIS IP Utility Lorsque l ic ne de la cam ra appara t dans la fen tre cliquez deux fois dessus pour ouvrir la page d accueil correspondante Reportez vous la page 36 pour la configuration du mot de passe Attribution manuelle de l adresse IP facultatif 1 Trouvez une adresse IP non utilis e sur le m me segment de r seau que celui de votre ordinateur S lectionnez la cam ra r seau dans la liste Cliquez sur le bouton Assign new IP address to the selected device Attribuer une nouvelle adresse IP au p riph rique s lectionn TE puis saisissez l adresse IP Cliquez sur le bouton Assign Attribuer et suivez les instructions qui s affichent l cran La cam ra doit tre red marr e dans les 2 minutes qui suivent pour que la nouvelle adresse IP soit prise en compte Cliquez sur le bouton Home Page Page d accueil pour acc der aux pages Web de la cam ra Reportez vous la page 36 pour la configuration du mot de passe AXIS P5512 Guide d installation Page 35 AXIS Camera Management plusieurs cam ras et de grandes installations AXIS Camera Management est capa
5. Archiviazione gt SD Card Scheda SD e fare clic su Unmount Smonta Per ulteriori informazioni leggere la Guida per l utente disponibile sul CD del prodotto con tecnologia video di rete Axis fornito insieme al prodotto oppure sul sito web di Axis all indirizzo WWW axis com ONVITVLI C Pagina 86 AXIS P5512 Guida all installazione Cavo multiplo venduto a parte Quando si connettono dispositivi esterni all unit AXIS P5512 necessario un cavo multiplo per mantenere la classificazione IP51 della telecamera Il cavo multiplo pu essere acquistato dal proprio rivenditore Axis Connettere il cavo multiplo al connettore multiplo della telecamera Vedere l illustrazione a pagina 71 e le istruzioni a pagina 74 Il cavo contiene i seguenti connettori Connettore di alimentazione Morsettiera a 3 pin utilizzata per l ingresso dell alimentazione Ingresso alimentazione CC 24 34 V CC Ingresso alimentazione CA 20 24 V CA AXIS P5512 max 15 7 W AXIS P5512 max 23 5 VA Ingresso audio rosa Ingresso audio da 3 5 mm per microfono in mono o segnale mono line in il canale sinistro usato da un segnale stereo Uscita audio verde Uscita audio da 3 5 mm che pu essere connessa a un sistema di indirizzo pubblico PA oppure a un altoparlante con amplificatore integrato Si pu anche collegare un paio di cuffie Per l uscita audio necessario usare un connettore stereo Morsettiera di I O Utilizzata per varie ap
6. Page 18 AXIS P5512 Installation Guide Other Methods of Setting the IP address The table below shows the other methods available for setting or discovering the IP address All methods are enabled by default and all can be disabled Use in operating Notes system AVHS Service AII To connect the camera to an AVHS service refer to the service pro Connection vider s Installation Guide For information and help to find a local AVHS Service Provider go to www axis com UPnP Windows When enabled on your computer the camera is automatically detected and added to My Network Places Bonjour MAC OSX Applicable to browsers with support for Bonjour Navigate to the Bon 10 4 or later jour bookmark in your browser e g Safari and click on the link to access the camera s web pages AXIS Dynamic AII A free service from Axis that allows you to quickly and simply install DNS Service your camera Requires an Internet connection with no HTTP proxy See www axiscam net for more information ARP Ping AII See below The command must be issued within 2 minutes of connecting power to the camera DHCP All To view the admin pages for the network DHCP server see the server s own documentation AXIS P5512 Installation Guide Page 19 Set the IP address with ARP Ping 1 Acquire an IP address on the same network segment your computer is connected to 2 Locate the serial number S N on the product label on the
7. Para obtener m s informaci n consulte el Manual del usuario disponible en el CD de productos de v deo en red de AXIS suministrado con este producto o en el sitio web www axis com Ranura para tarjeta SDHC es necesaria una tarjeta SD est ndar o de gran capacidad no incluida para guardar las im genes localmente en la c mara de red Para insertar y sacar la tarjeta SD hay que retirar la cubierta superior de la c mara consulte la secci n nstalaci n de una tarjeta SD opcional en la p gina 95 Nota Antes de retirar la tarjeta SD hay que desinstalarla para no da ar las grabaciones Para desinstalar la tarjeta SD vaya a Setup Configuraci n gt System Options Opciones de sistema gt Storage Almacenamiento gt SD Card tarjeta SD y haga clic en Unmount Desinstalar Para obtener m s informaci n consulte el Manual del usuario disponible en el CD de productos de v deo en red de AXIS suministrado con este producto o en el sitio web www axis com TONVdSI C P gina 108 AXIS P5512 Guia de instalaci n Cable multiconector no incluido Para conectar equipos externos a la camara AXIS P5512 es necesario un cable multiconector a fin de mantener la clasificaci n IP51 de la c mara El cable multiconector se puede adquirir en un proveedor de Axis Conecte el cable multiconector al multiconector de la c mara Consulte la ilustraci n en la p gina p gina 93 y las instrucciones en las p ginas p gina 95 y p gina
8. Password Para configurar directamente la contrase a a Confirm password trav s de una conexi n sin cifrar escriba aqui la contrase a The password for the pre configured administrator root must be changed before the product can be used If the password for root is lost the product must be reset to the factory default settings by pressing the button located in the product s casing Please see the user documentation for more information 4 Para iniciar sesi n escriba el nombre de usuario root en el cuadro de di logo Nota El nombre de usuario predeterminado para el administrador root no se puede eliminar 5 Escriba la contrase a que introdujo anteriormente y haga clic en Aceptar Nota Si ha perdido u olvidado la contrase a la c mara debe restablecerse a los valores iniciales Consulte la p gina 110 TONVdSI Pagina 104 AXIS P5512 Guia de instalaci n Acceso a la transmision de video La p gina Live View de la c mara de red aparece con enlaces a las herramientas de configuraci n que le permiten personalizar la c mara En caso necesario haga clic en Yes Si para instalar AMC AXIS Media Control lo que permite ver la transmisi n de v deo en Internet Explorer Para ello debe tener derechos de administrador en el equipo Si es necesario haga clic en el enlace para instalar los decodificadores que falten Nota Para instalar AMC en Windows 7 Windows Vista debe ejecutar Internet Explorer como a
9. See illustration on page 7 HSTION3 Page 10 AXIS P5512 Installation Guide 4 Route and connect the network cable and multi connector cable if applicable to the network camera Be careful not to damage the cables when connecting them Make sure the rubber gasket holes are aligned with the cable tracks if applicable remove the cut out piece for the multi connector cable from the rubber gasket Put the camera base lid back in its original position and fasten the screws Secure the camera using the supplied safety wire 7 Slide the unit holders on the network camera into the slots on the mounting plate and rotate the camera unit Drop ceiling mount 1 Remove the ceiling tile in which the drop ceiling mount is to be fitted 2 Use the supplied template to mark the position for the 189 5 mm 7 5 in hole in the ceiling tile Cut around the template Ceiling tile Hole diameter 189 5 mm 7 5 in Notes e The combined weight of the camera and ceiling mount is approximately 2 3 kg 5 1 Ib Check that the ceiling material is strong enough to support this weight e The ceiling tile should be 5 mm 60 mm 0 2 in 2 4 in thick Assemble the ceiling bracket Put the ceiling bracket into the ceiling tile See illustration on page 11 Tighten the bracket arm screws using a torx 20 screwdriver head DIA Loosen the 4 camera base lid screws and remove the camera base lid See illustration on page 7 AXIS P5512 I
10. nachdem die Kamera an das Stromnetz angeschlossen wurde DHCP Alle Hinweise zum Anzeigen der Administrationsseiten des DHCP Servers im Netzwerk finden Sie in der Serverdokumentation HOSLNAG C Seite 62 AXIS P5512 Installationsanleitung Zuweisen der IP Adresse per ARP Ping 1 W hlen Sie eine IP Adresse aus dem Netzwerksegment in dem sich auch Ihr Computer befindet Suchen Sie die Seriennummer S N auf dem Produktaufkleber an der Kamera 3 ffnen Sie auf Ihrem Computer die Eingabeaufforderung und geben Sie die folgenden Befehle ein Windows Syntax Beispiel f r Windows arp s lt IP Adresse gt lt Seriennummer gt cl SO PERS IAS OOOO Me aae O ATNI ping 1 408 t lt IP Adresse gt sauer ih AMOK a RR Syntax unter UNIX Linux Mac Beispiel f r UNIX Linux Mac arp s lt IP Adresse gt lt Seriennummer gt temp arp EA SS OO os is LO DO mo ping s 408 lt IP Adresse gt Ping is ZIO O NGS Oe 125 4 Stellen Sie sicher dass das Netzwerkkabel mit der Kamera verbunden ist und starten Sie die Kamera bzw starten Sie diese neu indem Sie die Stromversorgung unterbrechen und wiederherstellen 5 Schlie en Sie die Befehlszeile sobald Reply from 192 168 0 125 oder eine hnliche Meldung erscheint 6 Starten Sie einen Browser geben Sie im Adressfeld http lt IP Adresse gt ein und dr cken Sie die Eingabetaste auf der Tastatur Hinweise e So ffnen Sie die Eingabeaufforderu
11. questo documento Documento di garanzia Axis Maschera di foratura Etichetta aggiuntiva con numero di serie 2x Chiave di autenticazione AVHS Accessori opzionali Accessori per il montaggio AXIS T91A Cavo multiplo per la connessione di 1 0 audio e alimentazione Per informazioni sugli accessori per l alimentazione e gli alloggiamenti per esterni visitare il sito web www axis com ONVITVLI C Pagina 70 AXIS P5512 Guida all installazione Panoramica dell hardware Telecamera Alloggiamento scheda SDHC Pulsante di comando Pulsante di riavvio LED di stato Copertura a cupola Copertura a cupola Anello della cupola Viti dell anello della cupola 8 Guida all installazione di AXIS P5512 Pagina 71 Montaggio a soffitto Piastra di montaggio Viti della piastra di montaggio 3 Vite del braccio Vite del braccio 3 e rondella 3 Staffa di montaggio 24 Anello della staffa L 2 Cavo di sicurezza Supporti dell unit 3 Coperchio della base della telecamera Viti del coperchio della base della telecamera 4 Gancio del cavo di sicurezza Connettore di rete Passaggi dei cavi Guarnizione in gomma 4 Connettore multiplo lt Viti della copertura superiore 4 Copertura superiore Codice prodotto P N e numero di serie N S Il numero di serie pu essere richiesto durante l installazione
12. 61 HOSLNAA C Seite 56 AXIS P5512 Installationsanleitung AXIS IP Utility einzelne Kamera kleine Installation AXIS IP Utility erkennt automatisch im Netzwerk vorhandene Axis Ger te und zeigt diese an Die Anwendung kann au erdem zur manuellen Zuweisung einer statischen IP Adresse verwendet werden EB AXIS IP Utility File View Tools Help vel EJ al el Name IP Address Serial Number AXIS 209MFD 00408C87E88D 10 96 127 74 00408C87E88D AXIS M1031 W 00408C1836BB 10 96 127 47 00408C1836BB AXIS M3014 00408CA7430B 10 96 127 149 00408CA7430B AXIS P1343 00408CA0C93D 10 96 127 88 00408CA0C93D AXIS P3301 00408C9491F6 10 96 127 104 00408C9491F6 AXIS P3343 004080183988 10 96 127 150 00408C1839B8 AXIS P3344 00408C998585 10 96 3 44 00408C998585 AXIS P5512 00408C183F47 192 168 0 90 00408C183F47 AXIS P5522 00408C183F37 10 96 127 222 00408C183F37 lt Interface 10 96 127 96 Beachten Sie dass sich der Computer auf dem AXIS IP Utility ausgef hrt wird und die Netzwerk Kamera in demselben Netzwerksegment physischen Subnetz befinden m ssen Automatische Erkennung 1 Stellen Sie sicher dass die Netzwerk Kamera an das Netzwerk und an die Stromversorgung angeschlossen ist Starten Sie AXIS IP Utility Doppelklicken Sie auf das Symbol der Kamera um die entsprechende Startseite zu ffnen Anweisungen zum Festlegen des Kennworts finden Sie auf Seite 58 Manuelle Zuweisung der IP Adresse optional
13. 96 El cable incluye los siguientes conectores Conector de alimentaci n bloque de terminales de 3 pines para entrada de alimentaci n Entrada de alimentaci n CC 24 34 V CC Entrada de alimentaci n CA 20 24 V CA AXIS P5512 m x 15 7 W AXIS P5512 m x 23 5 VA Entrada de audio rosa conector de 3 5 mm para micr fono mono o entrada de linea de se al mono se usa el canal izquierdo de una se al est reo Salida de audio verde salida de audio de 3 5 mm nivel de l nea que se puede conectar a un sistema de megafon a p blica o a un altavoz activo con amplificador incorporado Tambi n pueden conectarse unos auriculares Debe utilizarse un conector est reo para la salida de audio Conector de terminales de E S utilizado en aplicaciones como detecci n de movimiento activaci n de eventos grabaci n a intervalos y notificaciones de 9 0 0 0 0 0 alarma Adem s de un pin de alimentaci n auxiliar y un pin de masa el conector de terminales de E S tiene 4 pines que pueden configurarse como entrada o salida Estos pines proporcionan la interfaz para 123456 e Salida digital para conectar dispositivos externos como rel s y LED Se pueden activar dispositivos conectados mediante la interfaz de programaci n de aplicaciones VAPIX los botones de salida de la p gina Live View o mediante un Event Type Tipo de evento La salida se mostrar activa en Events Eventos gt Port Status Estado de
14. P gina 101 AXIS Camera Management para varias c maras o instalaciones grandes AXIS Camera Management puede detectar autom ticamente varios dispositivos Axis mostrar el estado de la conexi n administrar las actualizaciones del firmware y configurar direcciones IP AXIS Camera Management Eile Edit view Tools Help 2 9 amp A Ff BS S 60 Search AssignIP Upgrade Add Edit User Configure Template Editor Apply Template HomePage Refresh Views Groups _ Fre 3 Name Status Address Serial Number Model Firmware oo ald Al Devices 832 49 AXIS P7701 00408C183831 dh10 96 127 106 se axis com 00408C183831 AXIS P7701 change_branch decoderliboil E My Groups lt P AMIS P5534 E 004080183077 dh10 96 127 227 se axis com 004090183077 AXIS P5534 5 20alphal SR AXIS P5534 004090183075 dh10 85 127 40 se axis com 00408C183075 AXIS P5534 5151 lt P AXIS P3344 D04O8CAODCEB dh10 96 127 119 se ayis com ODADECADDDSB AXIS P3344 507 S AXIS P3344 004080999200 dh10 94 127 37 se avis com 00408C9998D0 AXIS P3344 507 SE AXIS P3344 00408C998585 10 96 3 44 00408C998585 AXIS P3344 505 SR AXIS P3344 00409C9982AD dh10 94 127 178 se axis com 00408C99824D AXIS P3344 5 07_exposurefiz_testrel lt j 1 objects selected Detecci n autom tica 1 Compruebe que la c mara est conectada a la red y que recibe alimentaci n 2 Inicie AXIS Camera Management Cuando la c mara de red aparezca en la ventana haga
15. P5512 Pagina 73 Sostituire la copertura a cupola trasparente chiara scura facoltativo 1 Allentare le 4 viti della copertura superiore e rimuoverla come nell illustrazione a pagina 71 2 Rimuovere le 8 viti dell anello della copertura e rimuovere l anello dalla copertura superiore 3 Fissare l anello della cupola e la copertura a cupola sulla copertura superiore serrando le 8 viti a una coppia lt 0 45 Nm 4 Perinstallare una scheda SD fare riferimento alle istruzioni in nsta azione di una scheda SD facoltativa pi avanti 5 Rimontare la copertura posteriore nella posizione originale e serrare prima due viti diagonalmente opposte a una coppia lt 0 9 Nm quindi le altre due viti Nota Fare attenzione a non graffiare o danneggiare la copertura a cupola Usare un panno morbido per pulire la copertura a cupola prima di montarla sulla telecamera Installazione di una scheda SD facoltativa 1 Allentare le 4 viti della copertura superiore e rimuoverla Vedere l illustrazione a pagina 71 2 Inserire una scheda SD non inclusa nell alloggiamento per la scheda SDHC Secure Digital High Capacity 3 Rimontare la copertura posteriore nella posizione originale e serrare le viti Nota La scheda SD viene montata automaticamente quando la si inserisce nell alloggiamento per la scheda SDHC Tuttavia prima di rimuovere la scheda SD questa dovrebbe essere smontata per mezzo delle pagine web della telecamera Selezionare Se
16. S e Bloc d alimentation CA CC Lors du branchement d un quipement externe l injecteur AXIS P5512 un c ble multi connexion est requis afin de respecter la norme IP51 Le c ble multiconnexion est disponible aupr s de votre revendeur Axis Pour plus d informations consultez le manuel de l utilisateur disponible sur le CD du produit de vid o sur IP AXIS fourni avec le produit ou en t l chargement sur le site Web www axis com Logement de carte SDHC une carte m moire SD standard ou haute capacit non fournie est requise pour stocker des images en local sur la cam ra r seau Pour ins rer et retirer la carte SD il est indispensable de retirer le couvercle sup rieur de la cam ra reportez vous la section Installation d une carte SD facultatif page 29 Remarque Vous devez d sinstaller la carte SD avant de la retirer pour viter que les enregistrements soient corrompus Pour d sinstaller la carte SD choisissez Setup Configuration gt System Options Options syst me gt Storage Stockage gt SD Card Carte SD puis cliquez sur Unmount D sinstaller Pour plus d informations consultez le manuel de l utilisateur disponible sur le CD du produit de vid o sur IP AXIS fourni avec le produit ou en t l chargement sur le site Web www axis com SIV NVYA Page 42 AXIS P5512 Guide d installation Cable multiconnexion vendu s par ment Lors de la connexion d un quipement externe l injecteur A
17. User name root The name of the entity to be certified i e the IP address or host name of this product Password ated this page will close and you will be able to rd via HTTPS Confirm password Once the certificate i configure the root pa The password forthe pre configured administrator root must be changed before the prodict can be used AXISA If the password for root is lost the product must be reset to the factory default Configure Root Password using HTTPS settings by pressing the button located in the product s casing Please see the user documegtation for more information User name root Password A a Confirm password Per configurare la password direttamente tramite una connessione non crittografata immettere qui la password The password for the pre configured administrator root must be changed before the product can be used If the password for root is lost the product must be reset to the factory default settings by pressing the button located in the product s casing Please see the user documentation for more information 4 Per eseguire l accesso inserire il nome utente root nella finestra di dialogo appena il programma lo richiede Nota Non possibile eliminare il nome utente predefinito dell amministratore 5 Immettere la password impostata in precedenza e fare clic su OK Nota Se si dimentica la password sar necessario ripristinare le impostazioni predefinite della telecam
18. an der Halterung indem Sie die drei Schrauben Torx T30 anziehen AXIS P5512 Installationsanleitung Seite 55 Zuweisen einer IP Adresse In die meisten Netzwerke ist heutzutage ein DHCP Server eingebunden der angeschlossenen Ger ten automatisch IP Adressen zuweist Wenn Ihr Netzwerk ber keinen DHCP Server verf gt wird f r die Netzwerk Kamera die Standard IP Adresse 192 168 0 90 verwendet Zum manuellen Zuweisen einer statischen IP Adresse stehen unter Windows die Programme AXIS IP Utility und AXIS Camera Management zur Verf gung Verwenden Sie die Methode die f r die gew nschte Anzahl der zu installierenden Kameras geeignet ist Beide Anwendungen stehen kostenlos auf der mitgelieferten CD f r Axis Netzwerkvideoprodukte zur Verf gung oder k nnen unter www axis com heruntergeladen werden Methode Empfohlen f r Betriebssystem AXIS IP Utility IP siehe Seite 56 Einzelne Kamera Kleine Installationen Windows zy AXIS Camera Management P Siehe Seite 57 Mehrere Kameras Gro e Installationen Installation in einem anderen Subnetz Windows 2000 Windows XP Pro Windows 2003 Server Windows Vista Windows 7 Hinweise e Falls Sie die IP Adresse nicht zuweisen k nnen m ssen ggf die Einstellungen der Firewall berpr ft werden Weitere Informationen zu alternativen Methoden zum Festlegen der IP Adresse z B in anderen Betriebssystemen finden Sie auf Seite
19. c mara en soportes inestables o en superficies o paredes inestables o con vibraciones ya que esto podr a da ar el producto e Instale el producto Axis utilizando solo herramientas manuales ya que el uso de herramientas el ctricas o de una fuerza excesiva podr a da arlo e No utilice productos qu micos agentes c usticos ni limpiadores en aerosol Limpielo con un pa o h medo e Utilice solo piezas de recambio suministradas o recomendadas por Axis e No intente reparar el producto usted mismo p ngase en contacto con Axis o con el distribuidor de Axis para los temas de servicio t cnico IMPORTANTE e Este producto Axis debe utilizarse de conformidad con la legislaci n y normativas locales Sustituci n de la bater a Este producto Axis utiliza una bater a de litio CR2032 de 3 0 V como fuente de alimentaci n para su reloj de tiempo real interno RTC En condiciones normales esta bater a durar un minimo de 5 a os Cuando la bater a tiene poca carga el funcionamiento del RTC se puede ver afectado ya que esto puede hacer que se reinicie cada vez que se encienda la c mara Aparecer un mensaje de registro cuando sea necesario sustituir la bater a No se debe sustituir la bater a a menos que sea necesario Si necesita sustituir la bater a visite la p gina www axis com techsup para recibir asistencia e Peligro de explosi n si la bater a se sustituye de forma incorrecta e Utilice solo baterias de recambio igua
20. compatibles avec Bonjour Acc dez au raccourci 10 4 ou version de Bonjour dans votre navigateur par exemple Safari puis cliquez sur ult rieure le lien pour acc der aux pages Web de la cam ra AXIS Dynamic Tous Service Axis gratuit permettant d installer rapidement et facilement DNS Service votre cam ra N cessite une connexion Internet sans proxy HTTP Pour plus d informations visitez le site www axiscam net ARP Ping Tous Voir ci dessous La commande doit tre saisie dans les deux minutes suivant la mise sous tension de la cam ra DHCP Tous Pour consulter les pages administratives du serveur DHCP r seau reportez vous la documentation du serveur SIVINVYS C Page 40 AXIS P5512 Guide d installation D finition de l adresse IP l aide d ARP Ping 1 Trouvez une adresse IP sur le m me segment de r seau que celui de votre ordinateur 2 Rep rez le num ro de s rie S N sur l tiquette de la cam ra 3 Ouvrez une invite de commandes sur votre ordinateur et saisissez les commandes suivantes Syntaxe pour Windows Exemple pour Windows arp s lt IP Address gt lt Serial Number gt ping 1 408 t lt IP Address gt arp s 192 168 0 125 00 40 8c 18 10 00 ping 1 408 t 192 168 0 125 Syntaxe pour UNIX Linux Mac Exemple pour UNIX Linux Mac arp s lt IP Address gt lt Serial Number gt temp ping s 408 lt IP Address gt arp s 192 168 0 125 00 40 8c 18 10 00
21. configur s de mani re autoriser le trafic entrant ce qui est g n ralement r alis sur un port sp cifique e Le port HTTP port 80 par d faut pour l affichage et la configuration e Le port RTSP port 554 par d faut pour l affichage des flux de donn es vid o H 264 Pour des instructions suppl mentaires consultez la documentation du routeur Pour plus d informations ce sujet ou pour toute autre question consultez la page d assistance technique d Axis l adresse www axis com techsup AXIS P5512 Guide d installation Page 45 Plus d informations Le manuel de l utilisateur est disponible sur le site Web d Axis www axis com et sur le CD du produit de vid o sur IP AXIS fourni avec le produit Conseil Consultez le site www axis com techsup pour v rifier si des micrologiciels jour sont disponibles pour votre cam ra r seau Pour conna tre la version du micrologiciel actuellement install e reportez vous la page Setup Configuration gt About propos de SIV NVYA Sicherheitsvorkehrungen Bitte lesen Sie zun chst diese Installationsanleitung vollst ndig durch bevor Sie mit der Installation Ihres Produkts beginnen Halten Sie die Installationsanleitung bereit falls Sie darauf zur ckgreifen m ssen A VORSICHT Transportieren Sie das Axis Produkt nur in der Originalverpackung bzw in einer vergleichbaren Verpackung damit das Produkt nicht besch digt wird e Achten Sie dar
22. de commande et de red marrage permettent de r tablir les param tres par d faut d finis en usine et de r initialiser l adresse IP 1 Retirez le couvercle sup rieur reportez vous la section Aetra t de l emballage de protection page 28 2 Appuyez sur le bouton de commande et le bouton de red marrage en m me temps et maintenez les enfonc s 3 Rel chez le bouton de red marrage mais maintenez le bouton de commande enfonc Maintenez le bouton de commande enfonc jusqu ce que la couleur du t moin d tat passe l orange cela peut prendre jusqu 15 secondes Rel chez le bouton de commande Lorsque le voyant d tat passe au vert ce qui peut prendre 1 minute les param tres par d faut de la cam ra ont t r tablis L adresse IP de la cam ra est maintenant 192 168 0 90 Remettez en place le couvercle sup rieur de la cam ra Attribuez nouveau l adresse IP selon une des m thodes d crites dans la section Attribution d une adresse IP page 33 Il est galement possible de r tablir les param tres d usine par d faut partir de l interface Web Pour plus d informations consultez l aide en ligne ou le manuel de l utilisateur disponibles sur le CD du produit de vid o sur IP AXIS fourni avec le produit Acces la cam ra via Internet Une fois install e votre cam ra r seau est accessible sur votre r seau local LAN Pour acc der la cam ra via Internet les routeurs r seau doivent tre
23. de video en red de AXIS suministrado con este producto o pueden descargarse de www axis com M todo Recomendado para Sistema operativo TP AXIS IP Utility Consulte la p gina 100 C mara individual Instalaciones peque as Windows AXIS Camera Management Consulte la p gina 101 Varias c maras Instalaciones grandes Instalaci n en una subred diferente Windows 2000 Windows XP Pro Windows 2003 Server Windows Vista Windows 7 Notas e Si no puede asignar la direcci n IP compruebe que no haya ning n cortafuegos que bloquee la operaci n e Para ver otros m todos de asignar o detectar la direcci n IP p ej en otros sistemas operativos consulte la p gina 105 TONVdSI q P gina 100 AXIS P5512 Guia de instalaci n D AXIS IP Utility para c maras individuales o instalaciones peque as AXIS IP Utility detecta y muestra autom ticamente los dispositivos Axis que existen en la red Adem s esta aplicaci n puede utilizarse para asignar manualmente una direcci n IP est tica ER AXIS IP Utility File View Tools Help vel EJ al el Name IP Address Serial Number AXIS 209MFD 00408C87E88D 10 96 127 74 00408C87E88D AXIS M1031 W 00408C1836BB 10 96 127 47 00408C1836BB AXIS M3014 00408CA7430B 10 96 127 149 00408CA7430B AXIS P1343 00408CA0C93D 10 96 127 88 00408CA0C93D AXIS P3301 00408C9491F6 10 96 127 104 00408C9491F6 AXIS P3343 00408C1839B8 10 96 127 150 0
24. e Pour retirer le couvercle sup rieur et installer une carte SD reportez vous la section Installation d une carte SD facultatif page 29 Retrait de l emballage de protection 1 Desserrez les quatre vis du couvercle sup rieur pour le retirer Voir l illustration la page 27 2 Retirez l emballage de protection Emballage de protection 3 Pour remplacer la bulle du d me fum e non fum e ou installer une carte SD suivez les instructions de la page 29 4 Remettez le couvercle sup rieur en place et serrez deux vis diam tralement oppos es un couple lt 0 9 N m avant de serrer les deux autres AXIS P5512 Guide d installation Page 29 Remplacement de la bulle du d me fum non fum facultatif 1 Desserrez les quatre vis du couvercle sup rieur et retirez le voir l illustration la page 27 2 Desserrez les huit vis de l anneau du d me puis retirez ce dernier du couvercle sup rieur 3 Fixez l anneau et la bulle du d me sur le couvercle sup rieur puis serrez les huit vis couple lt 0 45 N m 4 Pour installer une carte SD reportez vous aux instructions d crites dans la section nsta lation d une carte SD facultatif ci apr s 5 Remettez le couvercle sup rieur en place et serrez deux vis diam tralement oppos es un couple lt 0 9 N m avant de serrer les deux autres Remarque Veillez ne pas rayer ou endommager la bulle du d me Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la
25. l utility Terminal in Applicazioni gt Utilit Guida all installazione di AXIS P5512 Pagina 85 Connettori Connettore di rete Connettore Ethernet RJ 45 Supporta PoE Power over Ethernet IEEE 802 3at Per la conformit EMC utilizzare cavi schermati Connettore multiplo Vedere Cavo multiplo venduto a parte a pagina 86 Connettore terminale per la connessione di dispositivi esterni e Dispositivi audio e Dispositivi di Input output 1 0 e Alimentatore CA CC Quando si connettono dispositivi esterni all unit AXIS P5512 necessario un cavo multiplo per mantenere la classificazione IP51 Il cavo multiplo pu essere acquistato dal proprio rivenditore Axis Per ulteriori informazioni leggere la Guida per l utente disponibile sul CD del prodotto video di rete Axis fornito insieme al prodotto oppure sul sito web di Axis all indirizzo www axis com Alloggiamento scheda SDHC Per memorizzare localmente le immagini riprese dalla telecamera di rete necessaria una scheda SD non inclusa con capacit standard o elevata Per inserire o rimuovere la scheda SD necessario rimuovere la copertura superiore della telecamera vedere Installazione di una scheda SD facoltativa a pagina 73 Nota Prima della rimozione la scheda SD dovrebbe essere smontata per evitare di danneggiare le registrazioni Per smontare la scheda SD selezionare Setup Configurazione gt System Options Opzioni di sistema gt Storage
26. nu et ne frottez jamais sa surface Un nettoyage excessif peut l endommager e Pour le nettoyage g n ral de la bulle du d me il est recommand d utiliser un savon ou un d tergent neutre sans solvant non abrasif avec de l eau et un chiffon doux Rincez abondamment avec de l eau douce et ti de S chez l aide d un chiffon doux pour viter les salissures d eau e N utilisez jamais de d tergents forts d essence de benz ne ou d ac tone etc et vitez toute exposition directe aux rayons du soleil ou des temp ratures lev es lors du nettoyage AXIS P5512 Guide d installation Page 25 AXIS P5512 Guide d installation Ce guide d installation explique comment installer la Cam ra r seau d me PTZ AXIS P5512 sur votre r seau Pour toute autre question concernant l utilisation du produit reportez vous au manuel de l utilisateur du produit que vous trouverez sur le CD joint ou sur le site www axis com Proc dure d installation 1 V rifiez le contenu de l emballage par rapport la liste ci dessous Important 2 Vue d ensemble du mat riel Reportez vous la page ES produit doit eine utilis 26 conform ment aux lois et dispositions locales en vigueur 3 Installation du mat riel e Pr paration de l installation reportez vous la page 28 e Fixation au plafond reportez vous la page 30 e Fixation au faux plafond reportez vous la page 30 e Fixation du support accessoire en o
27. 004080998585 10 96 3 44 SR AXIS P3344 00408C9982AD dh10 94 127 178 se axis com lt Serial Number 004080183831 00408C183D77 00408C183C75 O0408CA0DCEB 004080999800 004080998585 00408C99824D Model Firmware AXIS P7701 change_branch decader ibeil AXIS P5534 5 20alphal AXIS P5534 5151 AXIS P3344 5 07 AXIS P3344 5 07 AXIS P3344 5 05 AXIS P3344 5 07_exposurefix_testrel 1 objects selected Rilevamento automatico 1 Verificare che la telecamera sia collegata alla rete e alimentata correttamente 2 Avviare AXIS Camera Management Non appena la telecamera di rete viene visualizzata nella finestra fare clic con il pulsante destro sul collegamento e selezionare Live View Home Page Immagini dal vivo 3 Vedere a pagina 80 le istruzioni per impostare la password Assegnazione di un indirizzo IP ad un singolo dispositivo 1 Selezionare la telecamera di rete in AXIS Camera Management e fare clic sul pulsante Assign IP Assegna IP 18 2 Selezionare Assign the following IP address Assegna il seguente indirizzo IP e immettere l indirizzo IP la subnet mask e il router predefinito utilizzati dalla periferica 3 Fare clic su OK Edit IP Address O Obtain an IP address automatically DHCP Assign the following IP address IP address 10 96 127 159 Subnet mask 255 255 0 0 Defauk router 10 8 0 1 ONVITVLI C Pagina 80 AXIS P5512 Guida all installazione Assegnazione degli indirizz
28. 0408C1839B3 AXIS P3344 00408C998585 10 96 3 44 00408C998585 AXIS P5512 00408C183F47 E K 00408C183F47 AXIS P5522 00408C183F37 96 127 00408C183F37 lt Interface 10 96 127 96 Recuerde que el equipo que ejecute AXIS IP Utility debe instalarse en el mismo segmento de red subred fisica que la c mara de red Detecci n autom tica IE 2 3 4 Compruebe que la camara de red est conectada a la red y que recibe alimentaci n Inicie AXIS IP Utility Cuando la c mara aparezca en la ventana haga doble clic en ella para abrir su p gina de inicio Consulte la p gina 102 para obtener instrucciones sobre c mo asignar la contrase a Asignaci n manual de la direcci n IP opcional 1 Obtenga una direcci n IP que no est en uso y que se encuentre en el mismo segmento de red que su equipo Seleccione la c mara de red en la lista Haga clic en el bot n Assign new IP address to the selected device Asignar nueva direcci n IP al dispositivo seleccionado TE e introduzca la direcci n IP Haga clic en Assign Asignar y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla Recuerde que la c mara debe reiniciarse en los dos minutos siguientes a la configuraci n de la direcci n IP Haga clic en el bot n Home Page P gina de inicio para acceder a las p ginas web de la c mara Consulte la p gina 102 para obtener instrucciones sobre c mo configurar la contrase a C Gu a de instalaci n de la AXIS P5512
29. 2 Guida all installazione Questo documento fornisce le istruzioni necessarie per installare un AXIS P5512 PTZ Dome Network Camera nella rete in uso Per ulteriori informazioni sull utilizzo del prodotto consultare la Guida per l utente disponibile sul CD incluso nella confezione oppure visitare il sito web all indirizzo www axis com Procedura di installazione 1 Controllare il contenuto della confezione con l elenco che segue Importante Questo prodotto deve essere usato in conformit alle leggi e ai regolamenti locali Panoramica dell hardware Vedere pagina 70 Installazione dell hardware e Preparazione dell installazione Vedere a pagina 72 e Montaggio a soffitto Vedere a pagina 74 e Montaggio su un controsoffitto Vedere a pagina 74 e Montaggio su staffa accessorio opzionale Vedere a pagina 76 Assegnazione di un indirizzo IP Vedere pagina 77 5 Impostazione della password Vedere a pagina 80 Contenuto della confezione Elemento Modelli varianti note Telecamera di rete AXIS P5512 Coperture a cupola Copertura trasparente chiara premontata Copertura trasparente scura Kit di montaggio Kit di montaggio per soffitti e controsoffitti Cacciavite Resitorx CD CD del prodotto con tecnologia video di rete AXIS comprensivo della documentazione del prodotto utensili di installazione e altro software Materiali stampati AXIS P5512 Guida all installazione della Telecamera di rete
30. 24 34 V Gleichstrom Netzeingang 20 24 V Wechselstrom AXIS P5512 max 15 7 W AXIS P5512 max 23 5 VA Audioeingang rosa 3 5 mm Anschluss f r ein Monomikrofon oder ein Monosignal linker Kanal wird von einem Stereosignal benutzt Audioausgang gr n 3 5 mm Audio Ausgang Leistungsstufe zum Anschlie en einer Rundrufanlage PA oder eines Aktivlautsprechers mit integriertem Verst rker Auch ein Kopfh rer kann angeschlossen werden F r den Audioausgang muss ein Stereostecker benutzt werden E A Anschluss Wird z B f r Bewegungserkennung Ereignisausl sung Zeitrafferaufnahmen Alarmbenachrichtigungen usw verwendet Au er den 9 0 0 0 0 0 Kontakten f r eine Zusatzstromversorgung und Masse verf gt der E A Anschluss noch ber 4 weitere Kontakte die entweder als Eingang oder als Ausgang konfiguriert werden k nnen Diese Kontakte stellen die Schnittstelle f r Folgendes bereit 123456 e Digitalausgang Zum Anschluss externer Ger te wie Relais und LEDs Angeschlossene Ger te k nnen ber die VAPIX API Application Programming Interface ber die Ausgabeschaltfl chen auf der Seite Live View Live Ansicht oder durch einen Ereignistyp aktiviert werden Der Ausgang wird als aktiv siehe Events gt Port Status Ereignisse gt Port Status angezeigt wenn die Alarmvorrichtung eingeschaltet ist 4 AXIS P5512 Installationsanleitung Seite 65 e Digitaler Eingang Alarmeingang f r den
31. 7 dh10 96 127 227 se axis com 00408C183D77 AXIS P5534E 5 20alphal S AXIS P5534 004080183075 dh10 85 127 40 se axis com 00408C183C75 AXIS P5534 5151 S AXIS P3344 ODADECADDCEB dh10 96 127 119 se axis com ODADBCADDCEB AXIS P3344 AXIS P3344 004080999800 dh10 94 127 37 se axis com 00408C999D0 AXIS P3344 5 07 AXIS P3344 004080998595 10 96 3 44 004080998585 AXIS P3344 5 05 SR AXIS P3344 00408C99824D dh10 94 127 178 se axis com 00408C99824D AXIS P3344 5 07_exposurefix_testrel lt eg All Devices 832 1 objects selected Automatische Erkennung 1 Stellen Sie sicher dass die Kamera an das Netzwerk und die Stromversorgung angeschlossen ist 2 Starten Sie AXIS Camera Management Wenn die Netzwerk Kamera im Fenster angezeigt wird klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und w hlen Sie Live View Home Page Homepage der Live Ansicht 3 Anweisungen zum Festlegen des Kennworts finden Sie auf Seite 58 Zuweisen einer IP Adresse f r ein einzelnes Ger t Edit IP Address 1 W hlen Sie in AXIS Camera Management die Netzwerk O Obtain an IP address automaticaly DHCP Kamera aus und klicken Sie auf die Schaltfl che Assign IP IP hinta long E ape IP address 10 96 127 159 Adresse zuweisen TP Subnet mask 25 25 0 0 Defauk router 10 8 0 1 2 W hlen Sie die Option Assign the following IP address Folgende IP Adresse zuweisen und geben Sie die IP Adresse die Subnetzmaske und den Standa
32. 998D0 AXIS P3344 507 taxis P3344 004080938585 DK 10 96 3 44 00408C998585 AXIS P3344 505 SP AXIS P5512 00408C183F47 DK dh10 94 127 178 se avis com 00408C9982AD AXIS P3344 5 07_exposurefix_testrel lt ga All Devices 832 1 objects selected Automatic discovery 1 Check that the camera is connected to the network and that power has been applied 2 Start AXIS Camera Management When the network camera appears in the window right click the link and select Live View Home Page 3 See page 16 for instructions on how to set the password Assign an IP address in a single device Edit IP Address 1 Select the network camera in AXIS Camera Management and O Obtain an IP adchess automaticaly DHCP Assign the following IP address click the Assign IP button 18 pane 10 96 127 159 2 Select Assign the following IP address and enter the IP Sata AU address subnet mask and default router the device will use Dean 2 8 1 re Assign IP addresses in multiple devices ies Patton a Use DHCP or enter an IP address range and click Update to automaticaly ist available addresses for the devices AXIS Camera Management speeds up the process of assigning Oo asset mm over Assign the following IP address range IP addresses to multiple devices by suggesting IP addresses Use vd to spec the age te as 1018 a 101810010 1019140102 from a specified range Suratno 2 0 0 zer EERE 1 Select the devices you wish to configu
33. AXIS P5512 Guia de instalaci n 2 Instale la placa de montaje Placa de montaje Cable de seguridad 3 Afloje los 4 tornillos de la tapa de la base de la c mara y retirela Consulte la ilustraci n de la p gina 93 4 Pase el cable de red y el cable multiconector si procede y con ctelos a la c mara de red Tenga cuidado de no da ar los cables al conectarlos Aseg rese de que los orificios de la junta de goma coincidan con las gu as para el cable y si procede retire de la junta de goma la pieza extra ble para el cable multiconector Vuelva a colocar la tapa de la base de la c mara en su posici n original y apriete los tornillos Fije la c mara mediante el cable de seguridad suministrado 7 Deslice los soportes de la unidad de la c mara de red por las ranuras de la placa de montaje y gire la unidad de c mara Montaje en falso techo 1 Retire la placa del techo donde se instalar el soporte para falso techo 2 Utilice la plantilla proporcionada para marcar la posici n del orificio de 189 5 mm en la placa Recorte la plantilla Placa del techo Di metro del orificio 189 5 mm Notas e El peso de la c mara junto con el soporte del techo es de aproximadamente 2 3 kg 5 1 libras Aseg rese de que el material del techo puede aguantar este peso e El grosor de la placa del techo debe ser de entre 5 mm y 60 mm 0 2 pulg 2 4 pulg 3 Monte la escuadra de techo 4 Gu a de instalaci n de la
34. AXIS P5512 P gina 97 D Coloque la escuadra de techo en la placa Consulte la ilustraci n de la p gina 97 Apriete los tornillos para el brazo de la escuadra con una cabeza de destornillador torx 20 Afloje los 4 tornillos de la tapa de la base de la c mara y retirela Consulte la ilustraci n de la p gina 93 7 Retire la junta del cable y pase el cable de red Retire la clavija del cable de la junta del cable para pasar el cable multiconector en caso de haberlo Tenga cuidado de no da ar los cables al conectarlos a la c mara de red Cable multiconector Cable de red 8 Vuelva a colocar la tapa de la base de la c mara en su posici n original y apriete los tornillos 9 Fije la c mara mediante el cable de seguridad suministrado Cable de seguridad Soporte del techo Placa del techo 10 Deslice los soportes de la unidad de la c mara de red por las ranuras de la placa de montaje y gire la unidad de c mara 11 Coloque la placa del techo con la c mara montada TONVdSI q P gina 98 AXIS P5512 Guia de instalaci n D 12 Coloque el embellecedor sobre la escuadra de techo y presione hasta que encaje eee f RR i ali Embellecedor Montaje con soporte accesorio opcional Instale el soporte seleccionado seg n las instrucciones que se suministran con l Si es necesario taladrar asegurese de utilizar las brocas los tornillos y los tacos adecuados para el mat
35. Anschluss von Ger ten die zwischen ge ffnetem und geschlossenem Schaltkreis wechseln k nnen z B PIR Kameras T r Fensterkontakte und Glasbruchmelder Bei Empfang eines Signals ndert sich der Status und der Eingang wird aktiviert Events gt Port Status Ereignisse gt Port Status Funktion Pol Hinweise Spezifikationen Masse GND 1 Masse 3 3 V Gleichstrom 2 Kann f r die Stromversorgung von Zusatzger ten Max Stromst rke Ein oder Ausgang verbinden zum Deaktivieren nicht anschlie en verwendet werden 250 mA Hinweis Dieser Anschluss kann nur f r die Stromversorgung verwendet werden Konfigurierbar 3 6 Digitaleingang Zum Aktivieren mit dem Massekontakt O bis 40 V DC Digitalausgang Interner Anschluss an Masse bei Aktivierung bei Deaktivierung nicht angeschlossen Zum Schutz vor Spannungsspitzen muss bei der Kombination mit einem Relais eine Diode zur Last geschaltet werden Max Stromst rke 100 mA Max Spannung 40 V Gleich strom AXIS P5512 Statusanzeigen Farbe Bedeutung Leuchtet nicht Konstante Verbindung Normalbetrieb Gelb Leuchtet konstant bei der Systeminitialisierung und beim Zur cksetzen auf die Werkseinstellungen Blinkt bei der Firmware Aktualisierung Gelb und Rot Keine Netzwerkverbindung vorhanden Rot Firmware Aktualisierung fehlgeschlagen Gr n Konstant f r 10 Sek n
36. Explosionsgefahr bei fehlerhaftem Batteriewechsel e Die Batterie muss durch dasselbe oder ein gleichwertiges Fabrikat ersetzt werden das vom Hersteller zugelassen ist e Verbrauchte Batterien sind gem Herstelleranweisungen zu entsorgen nemigen der Kuppelabdeckung Achten Sie darauf die Kuppelabdeckung nicht zu zerkratzen oder zu besch digen Reinigen Sie die Kuppelabdeckung nicht solange sie sauber aussieht und polieren Sie niemals die Oberfl che berm iges Reinigen kann die Oberfl che besch digen e Zur allgemeinen Reinigung einer Kuppelabdeckung wird die Verwendung einer nicht aggressiven l sungsmittelfreien neutralen Seife bzw eines solchen Reinigungsmittels zusammen mit Wasser und einem weichen Tuch empfohlen Sp len Sie gut mit sauberem lauwarmem Wasser nach Trocknen Sie die Kuppelabdeckung mit einem weichen Tuch ab um Wasserflecken zu vermeiden e Verwenden Sie niemals scharfe Reinigungsmittel Benzin Benzol Aceton o und f hren Sie die Reinigung nicht unter direkter Sonneneinstrahlung oder bei hohen Temperaturen durch 4 AXIS P5512 Installationsanleitung Seite 47 5 AXIS P5512 Installationsanleitung In dieser Anleitung wird die Installation der AXIS P5512 PTZ Dome Netzwerk Kamera in einem Netzwerk beschrieben Alle weiteren Hinweise zur Verwendung des Produkts finden Sie im Benutzerhandbuch das auf der mitgelieferten CD oder auf unserer Website unter www axis com zur Verf gung steht Installa
37. INSTALLATION GUIDE AXIS P5512 PTZ Dome Network Camera HOSINIO SIV NVE HSII9N3 ONVITVLI TONvdSI Legal Considerations Video and audio surveillance can be prohibited by laws that vary from country to country Check the laws in your local region before using this product for surveillance purposes This product includes one 1 H 264 decoder license To purchase further licenses contact your reseller Electromagnetic Compatibility EMC This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Re orient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment to an outlet on a different circuit to the receiver Consult your dealer or an experienced radio TV technician for help Shielded STP network cables must be used with this unit to ensure compliance with EMC standards USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B computing device pursuant to Subpart B
38. PEG W Video PTZ Down PAN Let SA I JO Rige Home zoom Wide OL x E Tele Gel panel FOCUS Near 9 Far 4 AXIS P5512 Installationsanleitung Seite 61 Andere Methoden zum Festlegen der IP Adresse Diese Tabelle bietet einen berblick ber weitere Methoden die IP Adresse festzulegen bzw zu ermitteln Alle Methoden sind standardm ig aktiviert und k nnen deaktiviert werden Verwendung im Hinweise Betriebssystem Verbindung zum Alle Informationen zur Verbindung der Kamera mit einem AVHS Dienst AVHS Service finden Sie in der Installationsanleitung des AVHS Dienstanbieters Informationen zu lokalen AVHS Dienstanbietern finden Sie unter www axis com UPnP Windows Wenn die Funktion auf dem Computer aktiviert ist wird die Kamera automatisch erkannt und zu Netzwerkumgebung hinzugef gt Bonjour MAC OSX Kann nur bei Browsern verwendet werden die Bonjour unterst tzen 10 4 oder Navigieren Sie zum Bonjour Lesezeichen Ihres Browsers z B Safari h her und klicken Sie auf den Link um auf die Webseiten der Kamera zu gelangen AXIS Dynamic Alle Ein kostenloser Service von Axis mit dem Sie Ihre Kamera schnell und DNS Service einfach installieren k nnen Eine Internetverbindung ohne HTTP Proxyserver ist Voraussetzung Weitere Informationen hierzu finden Sie auf www axiscam net ARP Ping Alle Siehe unten Der Befehl muss innerhalb von 2 Minuten erfolgen
39. Reportez vous la page 36 pour la configuration du mot de passe Attribution d une adresse IP un seul p riph rique fanne 1 S lectionnez la cam ra r seau dans l application AXIS Camera O Obtain an IP access automaticaly DHCP Management puis cliquez sur le bouton Assign IP Attribuer ie laces pino IP address 10 96 127 159 une adresse IP e Subnet mask 255 255 0 0 2 S lectionnez Assign the following IP address Attribuer pl DA l adresse IP suivante et saisissez l adresse IP le masque de sous r seau et le routeur par d faut que le p riph rique utilisera 3 Cliquez sur OK SIVONVYI Page 36 AXIS P5512 Guide d installation Attribution d adresses IP plusieurs TEDNE a p r i p h ri q u e S Use DHCP or ner an IP as range and cick Update to adomalicly Et avala Obtain IP addresses automatically DHCP Asean the folowing IP address cenge AXIS Camera Management acc l re le processus d attribution i TE eee d adresses IP plusieurs p riph riques en sugg rant des A Default router 2 4 0 1 adresses IP dans une plage sp cifi e Nev IP Ai 1 S lectionnez les p riph riques configurer il peut s agir de isis msnm die ne a forni plusieurs mod les puis cliquez sur le bouton Assign IP fas PEZZI ADORA len Attribuer une adresse IP le 2 S lectionnez Assign the following IP address range Attribuer la plage d adresses IP suivante et saisissez la plage d a
40. Sie im Benutzerhandbuch das sich auf der mitgelieferten CD f r Axis Netzwerkvideoprodukte befindet und auf der Website unter www axis com erh ltlich ist Deckenmontage Zur Befestigung der Montageplatte 1 Markieren Sie die Position der Bohrl cher mithilfe der mitgelieferten Bohrschablone Die verwendete Bohrerspitzen Schrauben und D bel m ssen f r das Deckelmaterial geeignet sein HOSLNAG 4 Seite 52 AXIS P5512 Installationsanleitung 2 Bringen Sie die Montageplatte an der Decke an Montageplatte Sicherungsdraht 3 L sen Sie die vier Schrauben der Kameragrundplatte und nehmen Sie die Grundplatte ab Siehe Abbildung auf Seite 49 4 Verbinden Sie das Netzwerkkabel und bei Bedarf das Mehrfachanschlusskabel mit der Netzwerk Kamera Achten Sie darauf die Kabel beim Anschlie en nicht zu besch digen Vergewissern Sie sich dass die Gummidichtungsl cher auf die Kabelf hrungen ausgerichtet sind und entfernen Sie ggf das herausnehmbare Teil f r das Mehrfachanschlusskabel aus der Gummidichtung 5 Bringen Sie die Kameragrundplatte wieder an der urspr nglichen Position an und ziehen Sie die Schrauben fest 6 Sichern Sie die Kamera mit dem mitgelieferten Sicherheitsdraht 7 Schieben Sie die Kamerabefestigungen an der Netzwerk Kamera in die Aussparungen in der Montageplatte und drehen Sie die Kameraeinheit H ngedeckenmontage 1 Nehmen Sie die Deckenplatte ab in der die Halterung f r H ngedecken a
41. Sie unter www axis com HOSLNAG C Seite 48 AXIS P5512 Installationsanleitung Hardware bersicht Kameraeinheit SDHC Speicherkarteneinschub Steuertaste Neustarttaste Statusanzeige LED Kuppelabdeckung TT Dichtungsring gt Kuppelabdeckung Kuppelring Kuppelring schrauben 8 AXIS P5512 Installationsanleitung Seite 49 D Deckenmontage Montageplatte Schrauben f r Montageplatte 3 Halterungsarm 3 Halterungsarm schraube 3 und scheibe 3 Sicherungsdraht Ha Y El am o Kamerabefestigungen 3 gt Kameragrundplatte Schrauben f r die Kameragrundplatte 4 Bestellnummer P N und Seriennummer S N Die Seriennummer wird f r die Installation ben tigt Haken f r Sicherheitsdraht Netzwerkanschluss Kabelf hrungen Gummidichtung Mehrfachanschluss Schrauben f r obere Abdeckung 4 Obere Abdeckung HOSLNAA C Seite 50 AXIS P5512 Installationsanleitung Installation der Hardware WICHTIG Um die AXIS P5512 im Freien zu verwenden muss sie in einem zugelassenen Au engeh use installiert werden Auf unserer Homepage unter www axis com finden Sie weitere Informationen ber Au engeh use Vorbereitung der Installation Lesen Sie zun chst alle Anweisungen bevor Sie mit der Installationsvorbereitung der AXIS P5512 beginnen Bei einigen Schritten muss die
42. XIS P5512 un cable multi connexion est requis afin de respecter la norme IP51 de la cam ra Le c ble multiconnexion est disponible aupr s de votre revendeur Axis Branchez le cable multiconnexion au port multiconnexion de la cam ra Reportez vous l illustration de la page page 27 et aux instructions des pages page 30 et page 30 Les connecteurs que comprend le cable sont les suivants Connecteur d alimentation bloc terminal trois broches utilis pour la puissance d entr e Puissance d entr e CC 24 34 V CC Puissance d entr e CA 20 24 V CA AXIS P5512 max 15 7 W AXIS P5512 max 23 5 VA Entr e audio rose entr e de 3 5 mm pour microphone mono ou signal d entr e mono le canal de gauche est utilis pour le signal st r o Sortie audio vert sortie de 3 5 mm pour audio niveau de ligne qui peut tre connect e un syst me d annonce publique PA ou haut parleur actif avec amplificateur int gre Il est galement possible de connecter une paire d couteurs Un connecteur st r o doit tre utilis pour la sortie audio Connecteur pour terminaux d E S utilis dans le cadre d applications telles que la d tection de mouvement le d clenchement d v nements l enregistrement intervalles et les notifications d alarme En plus d une alimentation auxiliaire et Z d une broche de terre le connecteur pour terminaux d E S poss de 4 broches qui zz peuvent tre con
43. a all installazione di AXIS P5512 Pagina 77 Assegnazione di un indirizzo IP La maggior parte delle reti dispone di un server DHCP che assegna automaticamente gli indirizzi IP alle periferiche connesse Se la rete non dispone di un server DHCP per la telecamera di rete viene utilizzato l indirizzo IP predefinito 192 168 0 90 Per assegnare un indirizzo IP statico utilizzare AXIS IP Utility o AXIS Camera Management in ambiente Windows In base al numero di videocamere da installare utilizzare il metodo che meglio si adatta alle proprie esigenze Entrambe le applicazioni sono disponibili gratuitamente sul CD del prodotto con tecnologia video di rete Axis oppure possono essere scaricate dal sito web all indirizzo www axis com Metodo Consigliato per Sistema operativo AXIS IP Utility Videocamera singola Windows IP Vedere pagina 78 Piccole installazioni AXIS Camera Management Pi videocamere Windows 2000 Vedere pagina 79 Grandi installazioni Windows XP Pro Installazione in una subnet diversa Windows 2003 Server Windows Vista Windows 7 Note e Se l assegnazione dell indirizzo IP non riuscita correttamente verificare che non siano presenti firewall che bloccano l operazione e Per altri metodi di assegnazione o rilevazione dell indirizzo IP per esempio in altri sistemi operativi vedere a pagina 83 ONVITVLI C Pagina 78 AXIS P5512 Guida all installazione D AXIS IP Utility telecamera si
44. ach erfolgreichem Neustart Hinweis Weitere Informationen zu den AXIS P5512 Statusanzeigen finden Sie im Benutzerhandbuch das sich auf der mitgelieferten CD f r Axis Netzwerkvideoprodukte befindet und auf der Website unter www axis com erh ltlich ist HOSLNAA C Seite 66 AXIS P5512 Installationsanleitung Wiederherstellen der werkseitigen Standardeinstellungen Wenn Sie die Kamera auf die Werkseinstellungen zur cksetzen m chten dr cken Sie die Steuertaste und die Neustarttaste an der Seite der Kamera siehe Hardwaretibersicht auf Seite 48 wie im Folgenden beschrieben So setzen Sie mithilfe der Steuer und der Neustarttaste s mtliche Parameter einschlieBlich der IP Adresse auf die werkseitigen Standardeinstellungen zur ck 1 Nehmen Sie die obere Abdeckung ab siehe Entfernen der Schutzfolien auf Seite 50 2 Dr cken Sie gleichzeitig die Steuer und die Neustarttaste und halten Sie die Tasten gedr ckt 3 Lassen Sie die Neustarttaste los und halten Sie die Steuertaste weiterhin gedr ckt 4 Halten Sie die Steuertaste gedr ckt bis die Statusanzeige gelb leuchtet dies kann bis zu 15 Sekunden dauern a Lassen Sie die Steuertaste los 6 Wenn die Statusanzeige gr n wird was bis zu einer Minute lang dauern kann ist der Vorgang abgeschlossen und die Kamera wurde zur ckgesetzt Die Kamera hat jetzt die Standard IP Adresse 192 168 0 90 Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an der urspr nglichen Positi
45. auf dass das Axis Produkt keinen Ersch tterungen St en oder starkem Druck ausgesetzt ist und montieren Sie die Kamera nicht auf instabilen Halterungen oder auf instabilen und vibrierenden Oberfl chen oder W nden Dies k nnte zu Besch digungen des Produkts f hren e Verwenden Sie keine elektrischen Werkzeuge zur Montage des Axis Produkts da diese das Produkt besch digen k nnten e Verwenden Sie keine chemischen tzenden oder Aerosol Reinigungsmittel Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch e Verwenden Sie nur Ersatzteile die von Axis empfohlen bzw bereitgestellt wurden e Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu reparieren Wenden Sie sich bei Service Angelegenheiten an Axis oder an Ihren Axis H ndler WICHTIG e Verwenden Sie dieses Axis Produkt unter Beachtung der geltenden rechtlichen Bestimmungen Batteriewechsel Dieses Axis Produkt ist mit einer 3 0 V CR2032 Lithium Batterie ausgestattet mit der die interne Echtzeituhr RTC versorgt wird Unter normalen Bedingungen h lt die Batterie mindestens 5 Jahre Bei entladener Batterie ist der Betrieb der Echtzeituhr nicht mehr ausreichend gew hrleistet sodass die Uhr bei jedem Systemstart zur ckgesetzt wird Sie erhalten eine Protokollnachricht wenn ein Batteriewechsel erforderlich ist Die Batterie sollte erst bei Bedarf gewechselt werden Unter www axis com techsup finden Sie Informationen dar ber was Sie beim Austausch der Batterie beachten m ssen e
46. bdeckung an und befestigen Sie diese indem Sie die acht Schrauben anziehen Anzugsmoment lt 0 45 Nm w 4 Zur Installation einer SD Speicherkarte f hren Sie die unter Installation einer SD Speicherkarte optional beschriebenen Schritte aus 5 Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an der urspr nglichen Position an und ziehen Sie zuerst die diagonal gegen berliegenden Schrauben Anzugsmoment lt 0 9 Nm und dann die anderen beiden Schrauben fest Hinweis Achten Sie darauf die Kuppelabdeckung nicht zu zerkratzen oder zu besch digen S ubern Sie die Kuppelabdeckung mit einem weichen Tuch bevor Sie sie an der Kameraeinheit anbringen Installation einer SD Speicherkarte optional 1 L sen Sie die vier Schrauben der oberen Abdeckung und nehmen Sie die Abdeckung ab Siehe Abbildung auf Seite 49 2 Schieben Sie eine SD Speicherkarte separat erh ltlich in den SDHC Speicherkartenschacht 3 Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an der urspr nglichen Position an und ziehen Sie die Schrauben fest Hinweis Die SD Speicherkarte wird automatisch aktiviert wenn Sie sie in den SDHC Speicherkarteneinschub einsetzen Bevor Sie die SD Speicherkarte entfernen m ssen Sie sie ber die Webseiten der Kamera deaktivieren W hlen Sie hierzu Setup gt System Options gt Storage gt SD Card Setup gt Systemoptionen gt Speicher gt SD Speicherkarte und klicken Sie auf Unmount Deaktivieren Weitere Informationen hierzu finden
47. ble de d tecter automatiquement plusieurs dispositifs Axis d afficher leur tat de connexion de g rer les mises niveau des micrologiciels et de d finir les adresses IP AXIS Camera Management Elle Edit view Tools Help 210 8 0 aA fF Search Assign IP Upgrade Add Edit User Configure Template Editor Apply Template HomePage Refresh views Name Status Address Serial Number Model Firmware amp AXIS P7701 004080183831 ok dh10 96 127 106 se aviscom 00408C183831 AXIS P7701 change_branch decoder iboil E My Groups lt P AXIS PS534E 004080183077 dh10 96 127 227 se axis com 00408C183077 AXIS P5534 E 5 20alphal AXIS P5534 00408C183C75 dhl0 85 127 40 se axis com 00408C183C75 AXIS P5534 5151 SP AXIS P3344 ODADECADDCEB dh10 96 127 119 se aviscom OOMOBCAODCEB AXIS P3344 5 07 AXIS P3344 00408C 999800 dhil0 94 127 37 se axis com 00408C9998D0 AXIS P3344 SR AXIS P3344 004080998585 10 96 3 44 004080998585 AXIS P3344 5 05 S AXIS P3344 00408C9982AD dhil0 94 127 178 se axis com O0408C99824D AXIS P3344 5 07_exposurefix_testrel lt 8 Al Devices 832 1 objects selected D tection automatique 1 V rifiez que la cam ra est connect e au r seau et qu elle est sous tension 2 Lancez AXIS Camera Management Lorsque la cam ra r seau appara t dans la fen tre cliquez sur le lien avec le bouton droit de la souris puis s lectionnez Live View Home Page Page d accueil Vid o en direct 3
48. bot n Create self signed certificate Crear un certificado de autofirma 2 Proporcione la informaci n que se le solicita y haga clic en OK Aceptar Se crear el certificado y se podr configurar la contrase a con seguridad Todo el tr fico hacia y desde la c mara de red se cifrar a partir de este punto Gu a de instalaci n de la AXIS P5512 P gina 103 3 A continuaci n escriba una contrase a y vuelva a escribirla para confirmarla Haga clic en OK Aceptar La contrase a ya se ha configurado AXIS a Para crear una conexi n HTTPS empiece Create Certificate haciendo clic en este bot n Secure configuration of the root password via HTTPS requires a self signed certificate Create Self Signed Certificate Common name 10 96 127 232 Configure Root Password validity 365 days 1 9999 User name root The name of the entity to be certified i e the IP address or host name of this Password product Once the certificate is created this page will close and you will be able to configure the root password via HTTPS Confirm password The password for fhe pre configured administrator root must be changed before the produ can be used AXIS a If the password for root is lost the product must be reset to the factory default Configure Root Password using HTTPS settings by prefsing the button located in the product s casing Please see the user document tion for more information User name root
49. bulle du d me avant de le fixer la cam ra Installation d une carte SD facultatif 1 Desserrez les quatre vis du couvercle sup rieur pour le retirer Voir l illustration la page 27 2 Ins rez une carte SD non fournie dans le logement de carte SDHC Secure Digital High Capacity 3 Remettez en place le couvercle sup rieur puis serrez les vis Remarque La carte SD est automatiquement install e une fois ins r e dans le logement de carte SDHC Il est cependant n cessaire de d sinstaller la carte SD partir des pages Web de la cam ra avant de la retirer Choisissez Setup Configuration gt System Options Options syst me gt Storage Stockage gt SD Card Carte SD puis cliquez sur Unmount D sinstaller Pour plus d informations consultez le manuel de l utilisateur disponible sur le CD du produit de vid o sur IP AXIS fourni avec le produit ou en t l chargement sur le site Web www axis com SIV NVYA Page 30 AXIS P5512 Guide d installation Fixation au plafond Pour installer la plaque de fixation 1 Marquez les emplacements des trous l aide du gabarit de per age fourni Utilisez des forets des vis et des chevilles appropri s au mat riau du plafond 2 Installez la plaque de fixation Plaque de fixation Fil de s curit 3 Desserrez les quatre vis du couvercle de base de la cam ra puis retirez le couvercle Voir l illustration la page 27 4 Acheminez le c ble
50. camera 3 Open a command prompt on your computer and enter the following commands Windows syntax Windows example arp s lt IP Address gt lt Serial Number gt arp Se 021600 AZ ST 2023221810200 ping 1 408 t lt IP Address gt PALAOS SEO ZERO 2 UNIX Linux Mac syntax UNIX Linux Mac example arp s lt IP Address gt lt Serial Number gt temp eee ce de 2193 MAS 008408 E EALAN ON Eto ping s 408 lt IP Address gt ping g 0s 92 6821071225 4 Check that the network cable is connected to the camera and then start restart the camera by disconnecting and reconnecting power Close the command prompt when you see Reply from 192 168 0 125 or similar In your browser type in http lt IP address gt in the Location Address field and press Enter on your keyboard Notes e To open a command prompt in Windows from the Start menu select Run and type cmd Click OK e To use the ARP command in Windows 7 Windows Vista right click the command prompt icon and select Run as administrator e To use the ARP command on a Mac OS X use the Terminal utility in Application gt Utilities HSIONI Page 20 AXIS P5512 Installation Guide Unit Connectors Network connector RJ 45 Ethernet connector Supports PoE Power over Ethernet IEEE 802 3at Shielded cables should be used to comply with EMC Multi connector See Mu ti connector cable sold separately on page 21 Terminal connector for connecti
51. clic con el bot n derecho en el enlace y seleccione Live View Home Page P gina de inicio de Live View 3 Consulte la p gina 102 para obtener instrucciones sobre c mo configurar la contrase a Asignaci n de una direcci n IP en un dispositivo Edit IP Address individual Obtain an IP address automaticaly DHCP r Assign the following IP address 1 Seleccione la c mara de red en AXIS Camera Management y ee RR haga clic en el bot n Assign IP Asignar IP 18 Subnet mask 25 25 0 0 Defauk router 10 9 0 1 2 Seleccione Assign the following IP address Asignar la siguiente direcci n IP e introduzca la direcci n IP la m scara de subred y el router predeterminado que utilizar el dispositivo 3 Haga clic en OK Aceptar TONVdSI C P gina 102 AXIS P5512 Gu a de instalaci n Asignaci n de direcciones IP en varios TEDNE a d i S p o S i t i vo S OE a SANE address range and click Update to automatically list available Obtain IP addresses automatically DHCP Asean the folowing IP address cenge AXIS Camera Management acelera el proceso de asignaci n de wun en a A IP range 10 18 100 10 10 18 140 100 direcciones IP en varios dispositivos indicando direcciones IP a disponibles dentro de un intervalo especificado Nev IP Ai 1 Seleccione los dispositivos que desee configurar se pueden sf nce onp n seleccionar varios modelos y haga clic en el bot n Assign fines her IP Asig
52. ctor cable to the network camera Slots for unit holders Safety wire Put the camera base lid back in its original position Slide the unit holders on the network camera into the slots on the bracket and rotate the camera unit Secure the network camera to the mounting bracket by fastening the 3 screws Torx T30 AXIS P5512 nstallation Guide Page 13 Assign an IP Address Most networks today have a DHCP server that automatically assigns IP addresses to connected devices If your network does not have a DHCP server the network camera will use 192 168 0 90 as the default IP address If you would like to assign a static IP address the recommended method in Windows is either AXIS IP Utility or AXIS Camera Management Depending on the number of cameras you wish to install use the method that best suits your purpose Both of these free applications are available on the AXIS Network Video Product CD supplied with this product or they can be downloaded from www axis com Method Recommended for Operating system TP AXIS IP Utility See page 14 Single camera Small installations Windows AXIS Camera Management See page 15 Multiple cameras Large installations Installation on a different subnet Windows 2000 Windows XP Pro Windows 2003 Server Windows Vista Windows 7 Notes e If assigning the IP address fails check that there is no firewall blocking the opera
53. de la c mara Servicio de DNS Todos Servicio gratuito suministrado por Axis que permite instalar la c mara din mico de de forma r pida y sencilla Es necesario disponer de conexi n a AXIS Internet sin proxy HTTP Para obtener m s informaci n consulte www axiscam net ARP Ping Todos Consulte la informaci n m s abajo El comando debe emitirse en los dos minutos posteriores al encendido de la c mara DHCP Todos Para acceder a las p ginas de administrador del servidor DHCP en red consulte la documentaci n del servidor TONVdSI C Pagina 106 AXIS P5512 Guia de instalacion Configuraci n de la direcci n IP con ARP Ping 1 Adquiera una direcci n IP en el mismo segmento de red en el que est conectado su equipo 2 Localice el n mero de serie S N en la etiqueta de producto de la c mara 3 Abra una l nea de comando en su equipo y escriba los comandos siguientes Sintaxis en Windows Ejemplo en Windows arp s lt Direcci n IP gt lt N mero de serie gt suo A SS AS OHO Aaa K LO 010 pingi ZA AR ts Dire riens LES ping SION ae OZ MS 0 As Sintaxis en UNIX Linux Mac Ejemplo en UNIX Linux Mac arp s lt Direcci n IP gt lt N mero de serie gt arp s 192 168 0 125 00 40 8c 18 10 00 temp temp Ping g A408192 Nes 10m 125 ping s 408 lt Direcci n IP gt 4 Compruebe que el cable de red est conectado a la camara y desconecte y vuelva a conectar la corriente para iniciar
54. dministrador Haga clic con el bot n derecho en el icono de Internet Explorer y seleccione Run as administrator Configuraci n proporciona todas las herramientas Ayuda presenta ayuda en necesarias para configurar la c mara seg n sus l nea sobre todos los aspectos necesidades del uso de la c mara AXIS P5512 Network Camera Live View Setup Help PAN Left OG ror 11 1 Right Home zoom wide OE a E Tele Ctrl panel FOCUS Near Ol Far Gu a de instalaci n de la AXIS P5512 P gina 105 D Otros m todos para configurar la direcci n IP En esta tabla se presentan otros m todos disponibles para configurar o detectar la direcci n IP Todos los m todos est n habilitados de forma predeterminada y es posible deshabilitarlos Uso en sistema Notas operativo Conexi n al Todos Para conectar la c mara a un servidor AVHS consulte la gu a de servidor AVHS instalaci n del proveedor del servidor Para obtener informaci n y asistencia para encontrar un proveedor de servicios AVHS local visite www axis com UPnP Windows La c mara se detecta y a ade a Mis sitios de red autom ticamente siempre que esta opci n est habilitada en el equipo Bonjour MAC OSX Aplicable a exploradores compatibles con Bonjour Navegue hasta el 10 4 o favorito Bonjour del explorador p ej Safari y haga clic en el vinculo posterior para acceder a las p ginas web
55. dresses IP le masque de sous r seau et le routeur par d faut que les p riph riques utiliseront 3 Cliquez sur Update Mettre jour Les adresses IP sugg r es sont num r es sous le champ New IP Addresses Nouvelles adresses IP et peuvent tre modifi es en s lectionnant un p riph rique et en cliquant sur le bouton Edit Modifier 4 Cliquez sur OK Configuration du mot de passe Pour acc der au produit le mot de passe par d faut de l administrateur root doit tre configur Pour ce faire utilisez la bo te de dialogue Configure Root Password Configurer le mot de passe root qui s affiche lors du premier acc s la cam ra r seau Pour viter les coutes lectroniques lors de la configuration du mot de passe root utilisez une connexion HTTPS crypt e n cessitant un certificat HTTPS Remarque Le protocole HTTPS Hypertext Transfer Protocol over Secure Socket Layer est utilis pour crypter le trafic entre les navigateurs Web et les serveurs Le certificat HTTPS contr le l change crypt des informations Pour configurer le mot de passe avec une connexion HTTP standard saisissez directement le mot de passe dans la premi re bo te de dialogue repr sent e ci dessous Pour configurer le mot de passe avec une connexion HTTPS crypt e proc dez comme suit Cliquez sur le bouton Create self signed certificate Cr er un certificat autosign 2 Saisissez les informations demand es p
56. e saisissez le mot de passe Tha pens Er be pre calore administrator root must be changed dans cette section If the password for root is lost the product must be reset to the factory default settings by pressing the button located in the product s casing Please see the user documentation for more information 4 Pour vous connecter saisissez le nom d utilisateur root dans la bo te de dialogue l invite Remarque Le nom d utilisateur par d faut de l utilisateur est root et il ne peut pas tre supprim 5 Saisissez le mot de passe de la mani re indiqu e ci dessus et cliquez sur OK Remarque Si vous avez oubli votre mot de passe vous devrez r tablir les param tres d usine par d faut de votre cam ra Reportez vous la page 44 SIVONVYI Page 38 AXIS P5512 Guide d installation Acc s au flux de donn es vid o La page Live View Vid o en direct de la cam ra r seau s affiche avec des liens vers les outils de configuration lesquels vous permettent d adapter la cam ra vos besoins Si n cessaire cliquez sur Yes Oui pour installer AMC AXIS Media Control afin de visualiser le flux de donn es vid o dans Internet Explorer Pour ce faire vous devrez tre connect l ordinateur avec des droits d administrateur Si n cessaire cliquez sur le lien pour installer les d codeurs manquants Remarque Pour installer AMC sous Windows 7 Windows Vista vous devez ex cuter Internet Explorer en ta
57. e Aktualisierungen f r Ihre Netzwerk Kamera Informationen zur aktuellen Firmware Version finden Sie unter Setup gt Info HOSLNAG Precauzioni Leggere per intero e con attenzione questa Guida all installazione prima di installare il prodotto Conservare la Guida all installazione per ulteriori riferimenti A ATTENZIONE Quando si trasporta un prodotto Axis utilizzare l imballo originale o un imballo equivalente per evitare danni al prodotto e Evitare di esporre il prodotto Axis a vibrazioni urti o pressioni eccessive e non installare la telecamera su staffe instabili superfici o pareti instabili o vibranti poich in tal modo si potrebbe danneggiare il prodotto e Per l installazione del prodotto Axis utilizzare solo attrezzi manuali l utilizzo di utensili elettrici o l applicazione di una forza eccessiva potrebbero danneggiare il prodotto e Non utilizzare sostanze chimiche agenti caustici o detergenti aerosol Utilizzare un panno umido per la pulizia e Utilizzare solo parti di ricambio fornite o consigliate da Axis e Non tentare di riparare da soli il prodotto ma contattare Axis o il rivenditore Axis per qualsiasi argomento relativo all assistenza tecnica IMPORTANTE e Questo prodotto Axis deve essere utilizzato in conformit alle leggi e alle regolamentazioni locali Sostituzione della batteria Questo prodotto Axis utilizza una batteria al litio CR2032 da 3 0V come sorgente di alimentazione per l or
58. e camera on unstable brackets unstable or vibrating surfaces or walls since this could cause damage to the product e Only use handtools when installing the Axis product the use of electrical tools or excessive force could cause damage to the product e Do not use chemicals caustic agents or aerosol cleaners Use a damp cloth for cleaning e Only use accessories and spare parts provided or recommended by Axis e Do not attempt to repair the product by yourself contact Axis or your Axis reseller for service matters IMPORTANT e This Axis product must be used in compliance with local laws and regulations Battery replacement This Axis product uses a 3 0V CR2032 Lithium battery as the power supply for its internal real time clock RTC Under normal conditions this battery will last for a minimum of 5 years Low battery power affects the operation of the RTC causing it to reset at every power up A log message will appear when the battery needs replacing The battery should not be replaced unless required If the battery does need replacing please contact www axis com techsup for assistance e Danger of Explosion if battery is incorrectly replaced e Replace only with the same or equivalent battery as recommended by the manufacturer e Dispose of used batteries according to the manufacturer s instructions Cleaning of dome cover e Be careful not to scratch or damage the dome cover Do not clean a dome cover that looks clean to th
59. e eye and never polish the surface Excessive cleaning can damage the surface e For general cleaning of a dome cover it is recommended to use a non abrasive solvent free neutral soap or detergent with water and a soft cloth Rinse well with clean lukewarm water Dry with a soft cloth to pre vent water spotting e Never use harsh detergents gasoline benzene or acetone etc and avoid cleaning in direct sunlight or at elevated temperatures HSTION3 AXIS P5512 Installation Guide Page 5 AXIS P5512 Installation Guide This installation guide provides instructions for installing an AXIS P5512 PTZ Dome Network Camera on your network For all other aspects of using the product please see the User s Manual available on the CD included in this package or from www axis com Installation Steps 1 Check the package contents against the list below Hardware overview See page 6 Important This product must be used in Install the hardware compliance with local laws and e Prepare for installation see page 8 regulations e Hard ceiling mount see page 9 e Drop ceiling mount see page 10 e Bracket mount optional accessory see page 12 Assign an IP address See page 13 5 Set the password See page 16 Package Contents Item Models variants notes Network camera AXIS P5512 Dome covers Clear transparent cover pre mounted Smoked transparent cover Mounting kit Mounting kit for
60. e la telecamera Montaggio su soffitto mobile 1 Rimuovere il pannello del soffitto su cui deve essere eseguito il montaggio 2 Utilizzare la maschera fornita per contrassegnare la posizione del foro da 189 5 mm nel pannello del soffitto Tagliare lungo la maschera Pannello del soffitto Diametro del foro 189 5 mm Guida all installazione di AXIS P5512 Pagina 75 Note e Il peso totale della telecamera e degli accessori per il montaggio a soffitto di circa 2 3 kg Controllare che il materiale del soffitto sia sufficientemente robusto per sostenere tale peso e pannello del soffitto dovrebbe essere spesso da 5 mm a 60 mm Montare la staffa per il montaggio a soffitto Inserire la staffa per il soffitto nel pannello Vedere l illustrazione a pagina 75 Serrare le viti del braccio della staffa usando un cacciavite torx 20 DUI e Allentare le 4 viti del coperchio della base della telecamera e rimuoverlo Vedere l illustrazione a pagina 71 7 Rimuovere la guarnizione del cavo e infilare il cavo di rete Rimuovere il tappo dalla guarnizione del cavo e infilare il cavo multiplo se applicabile Fare attenzione a non danneggiare i cavi mentre vengono connessi alla telecamera di rete Cavo a connettori multipli Cavo di rete 8 Rimontare il coperchio della base della telecamera nella posizione originale e serrare le viti 9 Fissare la telecamera usando il cavo di sicurezza fornito Staffa per il
61. e network segment as your computer Select the network camera in the list 2 3 Click the Assign new IP address to the selected device button RI and enter the IP address 4 Click Assign and follow the on screen instructions Note that the camera must be restarted within 2 minutes for the new IP address to be set Click Home Page to access the camera s web pages 6 See page 16 for instructions on how to set the password a 4 AXIS P5512 Installation Guide Page 15 D AXIS Camera Management multiple cameras large installations AXIS Camera Management can automatically discover multiple Axis devices show connection status manage firmware upgrades and set IP addresses AXIS Camera Management ales Eile Edit View Tools Help e A E SB 5 B Search Assign IP Upgrade Add Ed User Configure Template Edtor Apply Template HomePage Refresh Views Groups Find Cam gt A Add Group A ze Name Status Address Serial Number Model Firmware 49 AXIS P7701 004080183831 DK dhil0 95 127 106 se asis com 00408C189831 AXIS P7701 change_branch decoder bail E My Groups 4R AXIS P5534 E 004080183077 ok dh10 96 127 227 5e axis com 004080183077 AXIS P5534 5 20alphal AXIS P5534 00408C183C75 DK dh10 85 127 40 se anis com 00408C183C75 AXIS P5534 5151 AXIS P3344 00408CA0DCEB DK dhl0 96 127 119se axis com DO4OBCADDCEB AXIS P3344 507 lt P AXIS P3344 004080999200 DK dh10 94 127 37 se anis com 00408C9
62. eau et le c ble multiconnexion le cas ch ant dans les trous du support de fixation Vis Torx T30 Logements pour supports de rack Support mural exemple de fixation Accrochez la cam ra au fil de s curit du support Branchez le c ble r seau et le c ble multiconnexion le cas ch ant la cam ra r seau Remettez en place le couvercle de base de la cam ra Glissez les supports de rack de la cam ra r seau dans les logements du support puis faites tourner la cam ra Fixez la cam ra r seau au support de fixation l aide des trois vis Torx T30 AXIS P5512 Guide d installation Page 33 Attribution d une adresse IP Aujourd hui la plupart des r seaux sont quip s d un serveur DHCP qui attribue automatiquement des adresses IP aux dispositifs connect s Si votre r seau ne poss de pas de serveur DHCP la cam ra r seau utilise l adresse IP 192 168 0 90 comme adresse IP par d faut Si vous souhaitez param trer une adresse IP statique sous Windows nous recommandons l utilisation de l application AXIS IP Utility ou de l application AXIS Camera Management Selon le nombre de cam ras installer choisissez la m thode qui vous convient le mieux Ces deux applications gratuites sont disponibles sur le CD du produit de vid o sur IP AXIS fourni avec ce produit Vous pouvez galement les t l charger partir du site www axis com M thode Recommand e pour Syst me d
63. ed to allow incoming traffic which is usually done on a specific port e HTTP port default port 80 for viewing and configuration e RISP port default port 554 for viewing H 264 video streams Please refer to the documentation for your router for further instructions For more information on this and other topics visit the Axis Support Web at www axis com techsup Further Information The User s Manual is available from the Axis Web site at www axis com or from the AXIS Network Video Product CD supplied with this product Tip Visit www axis com techsup to check if there is updated firmware available for your network camera To see the currently installed firmware version see Setup gt About HSII9N3 Mesures de s curit Lisez attentivement ce guide d installation avant d installer le produit Conservez le guide d installation pour une utilisation ult rieure ATTENTION Pour viter d endommager le produit Axis utilisez l emballage d origine ou un emballage quivalent pour le transporter e vitez d exposer le produit Axis des vibrations des chocs ou une trop forte pression et ne l installez pas sur des supports instables ou encore sur des surfaces ou des murs instables ou vibrants Cela risque de l endommager e Utilisez uniquement des outillages main pour l installation du produit Axis l utilisation d outils lectriques ou l usage excessif de la force risque de l endommager e N utilisez ni pr
64. egnazione dell indirizzo IP con ARP Ping 1 Acquisire un indirizzo IP sullo stesso segmento di rete cui connesso il computer in uso 2 Individuare il numero di serie indicato sull etichetta della telecamera 3 Aprire una finestra MS DOS sul computer e digitare i seguenti comandi Sintassi di Windows Esempio Windows arp s lt Indirizzo IP gt lt Numero di serie gt along ZA AR ie incitar Me arp s 192 168 0 125 00 40 8c 18 10 00 ping 1 408 t 192 168 0 125 Sintassi di UNIX Linux Mac Esempio UNIX Linux Mac arp s lt Indirizzo IP gt lt Numero di serie gt temp ping s 408 lt Indirizzo IP gt Ela El EA RS MaS 008408110800 Esto Ping Set Osh Ae 6821000225 4 Verificare che il cavo di rete sia collegato alla telecamera quindi avviare riavviare la telecamera scollegando e ricollegando l alimentazione 5 Chiudere la finestra MS DOS appena viene visualizzato il messaggio Reply from 192 168 0 125 o un altro messaggio simile 6 Nel browser immettere http lt indirizzo IP gt nel campo dell indirizzo e premere Invio sulla tastiera Note e Per aprire una finestra MS DOS in Windows dal menu Start scegliere Run Esegui e digitare cmd Fare clic su OK e Per usare il comando ARP in Windows 7 Windows Vista fare clic con il pulsante destro del mouse sull icona della finestra MS DOS e selezionare Esegui come amministratore e Per utilizzare il comando ARP in Mac OS X usare
65. era Vedere a pagina 88 ONVITVLI Pagina 82 AXIS P5512 Guida all installazione Accesso al flusso video Viene visualizzata la pagina Live View Immagini dal vivo con i collegamenti agli strumenti di configurazione che consentono di personalizzare la telecamera Se necessario fare clic su Yes S per installare AMC Axis Media Control che consente di visualizzare il flusso video in Microsoft Internet Explorer A questo scopo necessario disporre dei privilegi di amministratore Se necessario fare clic sul collegamento per installare i decodificatori mancanti Nota Per installare AMC in Windows 7 Windows Vista necessario eseguire Internet Explorer come amministratore Fare clic con il pulsante destro del mouse sull icona di Internet Explorer e selezionare Run as administrator Esegui come amministratore Setup Configurazione fornisce tutti gli strumenti necessari Help Guida visualizza la Guida in linea per configurare la telecamera relativa alla modalit di utilizzo della telecamera AXISA AXIS P5512 Network Camera Live View Setup Help Stream profile PTZ Preset Motion JPEG M TILT Video PTZ Down PAN tet SI RL Home ZOOM wide OH nn 5 Tele 9 ceri pane FOCUS Near pu E 4 Guida all installazione di AXIS P5512 Pagina 83 Altri metodi di assegnazione dell indirizzo IP La seguente tabel a descrive gli altr
66. era di rete dall elenco 3 Fare clic sul pulsante Assign new IP address to the selected device Assegna un nuovo indirizzo IP alla periferica selezionata T e immettere l indirizzo IP 4 Fare clic su Assign Assegna e seguire le istruzioni visualizzate Tener presente che la telecamera deve essere riavviata entro due minuti per impostare il nuovo indirizzo IP 5 Fare clic sul pulsante Home Page Pagina home per accedere alle pagine web della telecamera 6 Vedere a pagina 80 per le istruzioni sull impostazione della password Guida all installazione di AXIS P5512 Pagina 79 AXIS Camera Management pi telecamere grandi installazioni possibile utilizzare AXIS Camera Management per individuare automaticamente la presenza di pi periferiche Axis mostrare lo stato di connessione gestire gli aggiornamenti del firmware ed assegnare gli indirizzi IP AXIS Camera Management Eile Edit View Tools Help 210 8 A fF LR IS E Search Assign IP Upgrade Add Edit User Configure Template Editor Apply Template HomePage Refresh Views cup rra a E Add Group Name y Address Es AllDevices 892 as P7701 00408C183831 dhi10 96 127 106 se axis com i My Groups SR AXIS P5534 004080183077 dh10 96 127 227 se axis com AXIS P5534 00408C183C75 dh10 85 127 40 se axis com S AXIS P3344 OO408CAODCEB dh10 96 127 119 se axis com AXIS P3344 004080999800 dh10 94 127 37 se axis com axis P3344
67. erial Tornillos Torx T30 2 Afloje los 4 tornillos de la tapa de la base de la camara y retirela Consulte la ilustracion de la pagina 93 Ranuras para los soportes de la unidad Cable de seguridad 3 Pase el cable de red y el cable Soporte de pared ejemplo de montaje multiconector si procede por los orificios del soporte de montaje Enganche la c mara al cable de seguridad del soporte Conecte el cable de red y el cable multiconector si procede a la c mara de red Vuelva a colocar la tapa de la base de la c mara en su posici n original Nm gt Deslice los soportes de la unidad de la camara de red por las ranuras del soporte y gire la unidad de c mara 8 Fije la c mara de red al soporte de montaje apretando los 3 tornillos Torx T30 4 Gu a de instalaci n de la AXIS P5512 P gina 99 D Asignaci n de una direcci n IP Actualmente la mayoria de redes disponen de un servidor DHCP que asigna direcciones IP de forma autom tica a los dispositivos conectados Si su red no dispone de un servidor DHCP la c mara de red utilizar 192 168 0 90 como direcci n IP predeterminada Si desea asignar una direcci n IP est tica el m todo recomendado en Windows es AXIS IP Utility o AXIS Camera Management En funci n del n mero de c maras que desee instalar deber utilizar el m todo que se adapte mejor a sus necesidades Ambas aplicaciones son gratuitas y est n disponibles en el CD de productos
68. exploitation AXIS IP Utility Une seule cam ra Windows IP Voir page 34 Petites installations AXIS Camera Management Voir page 35 Plusieurs cam ras Grandes installations Installation sur un autre sous r seau Windows 2000 Windows XP Pro Windows 2003 Server Windows Vista Windows 7 Remarques e En cas d chec de l attribution de l adresse IP v rifiez qu aucun pare feu ne bloque l op ration Pour conna tre les autres m thodes d attribution ou de d tection de l adresse IP par exemple sous d autres syst mes d exploitation reportez vous la page 39 SIVINVYS C Page 34 AXIS P5512 Guide d installation D AXIS IP Utility une seule cam ra et une petite installation AXIS IP Utility recherche et affiche automatiquement les p riph riques Axis pr sents sur votre r seau Cette application sert galement attribuer manuellement une adresse IP statique EB AXIS IP Utility File View Tools Help Piso Name IP Address Serial Number AXIS 209MFD 00408C87E88D 10 96 127 74 00408C87E88D AXIS M1031 W 00408C1836BB 10 96 127 47 00408C1836BB AXIS M3014 00408CA7430B 10 96 127 149 00408CA7430B AXIS P1343 00408CA0C93D 10 96 127 88 00408CA0C93D AXIS P3301 00408C9491F6 10 96 127 104 00408C9491F6 AXIS P3343 00408C1839B8 10 96 127 150 00408C1839B3 AXIS P3344 00408C998585 10 96 3 44 00408C998585 AXIS P5512 00408C183F47 K 00408C183F47 AXIS P5522 00408C183F37 96 127 00408C183F37
69. figur es comme entr es ou sorties Ces broches assurent l interface avec e Sortie num rique permet de connecter des dispositifs externes comme des relais ou des voyants lumineux Les dispositifs connect s peuvent tre activ s l aide de l interface de programmation VAPIX des boutons de sortie sur la page Live View Vid o en direct ou l aide d un type d v nement La sortie est consid r e comme tant active ce qui est visible dans Events v nements gt Port Status Etat du port si le dispositif d alarme est activ AXIS P5512 Guide d installation Page 43 gt e Entr e num rique entr e d alarme utilis e pour connecter des dispositifs pouvant passer d un circuit ouvert un circuit ferm par exemple des d tecteurs contacts de porte fen tre et des d tecteurs de bris de verre Lorsqu change et l entr e devient active sous Events v nements gt Por infrarouges passifs des un signal est re u l tat Status tat du port Fonction Bro Remarques Caract ristiques che techniques GND Terre 1 Mise la terre 3 3Alimentati 2 Peut servir alimenter le mat riel auxiliaire Charge maximale on 3 3 V CC Remarque la broche peut tre utilis e uniquement comme 250 mA sortie d alimentation Configurable 3 6 Entr e num rique Connectez la au GND pour l activer ou 0 40 V CC entr e ou laissez la flotter ou d connect e pour la d sac
70. ge 8 AXIS P5512 Installation Guide D Install the hardware IMPORTANT To use AXIS P5512 outdoors it must be installed in an approved outdoor housing Please see www axis com for more information on outdoor housing Prepare for installation Read all the instructions before preparing to install AXIS P5512 since several of the steps require removing the top cover and would benefit from being completed together e Remove the protective packing before installing the camera see instructions below e To replace the dome cover see Replace the clear smoked dome cover optional on page 9 e To remove the top cover and install an SD card see nsta an SD card optional on page 9 Remove the protective packaging 1 Loosen the 4 top cover screws and remove the top cover See illustration on page 7 2 Remove the protective packing Protective packaging 3 To replace the clear smoked dome cover or install an SD card refer to the instructions on page 9 4 Put the top cover back in its original position and fasten two diagonally opposite screws first torque lt 0 9 Nm and then the two other screws AXIS P5512 Installation Guide Page 9 Replace the clear smoked dome cover optional 1 Loosen the 4 top cover screws and remove the top cover see illustration on page 7 2 Remove the 8 dome ring screws and remove the dome ring from the top cover 3 Attach the dome ring and the dome cover to the top cover and secure b
71. hard ceilings and drop ceilings Resitorx screw driver CD AXIS Network Video Product CD including product documentation installation tools and other software Printed materials AXIS P5512 Network Camera Installation Guide this document Axis Warranty Document Drill template Extra serial number labels 2x AVHS Authentication key Optional accessories AXIS T91A Mounting Accessories Multi connector cable for connecting 1 0 audio and power See www axis com for information on power accessories and outdoor housings HSTION3 C Page 6 AXIS P5512 Installation Guide D Hardware Overview Camera unit SDHC card slot Control button Restart button Status indicator LED Dome cover L Sealing ring K ii D Top cover Dome cover Dome ring Dome ring screws 8 4 AXIS P5512 Installation Guide Page 7 Hard ceiling mount Mounting plate Mounting plate screws 3 Bracket arm 3 Bracket arm screw 3 and washer 3 Mounting bracket rim ring E Safety wire Unit holders 3 Camera base lid Camera base lid screws 4 Part number P N amp Serial number S N The serial number may be required during the installation Hook for safety wire Network connector Cable tracks Rubber gasket Multi connector Top cover screws 4 Top cover HSII9N3 C Pa
72. he original factory default settings use the control button and the restart button on the side of the camera see Hardware Overview on page 6 as described below Using the control and restart buttons will reset all the parameters including the IP address to the factory default settings 1 Remove the top cover see Remove the protective packaging on page 8 2 Press and hold the control button and the restart button at the same time 3 Release the restart button but continue to hold down the control button 4 Continue to hold down the control button until the status indicator color changes to amber this may take up to 15 seconds a Release the control button 6 When the status indicator changes to green which may take up to 1 minute the process is complete and the camera has been reset The unit now has the default IP address 192 168 0 90 Put the top cover back in its original position 8 Re assign the IP address using one of the methods described in Ass gn an P Address on page 13 It is also possible to reset parameters to the original factory default settings via the web interface For more information please see the online help or the User s Manual available from the AXIS Network Video Product CD supplied with this product Accessing the Camera from the Internet Once installed your network camera is accessible on your local network LAN To access the camera from the Internet network routers must be configur
73. herkarte mit normaler oder hoher Kapazit t separat erh ltlich Zum Einsetzen bzw Entfernen der SD Speicherkarte m ssen Sie die obere Abdeckung der Kamera abnehmen Weitere Informationen hierzu finden Sie unter nsta lation einer SD Speicherkarte optional auf Seite 51 Hinweis Bevor Sie die SD Speicherkarte entfernen m ssen Sie diese deaktivieren um zu verhindern dass die aufgezeichneten Daten besch digt werden W hlen Sie zum Deaktivieren der SD Speicherkarte die Option Setup gt System Options gt Storage gt SD Card Setup gt Systemoptionen gt Speicher gt SD Speicherkarte und klicken Sie auf Unmount Deaktivieren Weitere Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch das sich auf der mitgelieferten CD f r Axis Netzwerkvideoprodukte befindet und auf der Website unter www axis com erh ltlich ist HOSLNAG Seite 64 AXIS P5512 Installationsanleitung Mehrfachanschlusskabel separat erh ltlich Wenn Sie externe Ger te an die AXIS P5512 anschlie en ben tigen Sie ein Mehrfachanschlusskabel damit der IP51 Schutz erhalten bleibt Das Mehrfachanschlusskabel k nnen Sie von Ihrem Axis H ndler erwerben Schlie en Sie das Mehrfachanschlusskabel an den Mehrfachanschluss der Kamera an Eine Abbildung finden Sie auf Seite 49 und Anweisungen auf Seite 51 und Seite 52 Das Kabel verf gt ber die folgenden Anschl sse Netzanschluss 3 poliger Anschlussblock f r Netzeingang Netzeingang
74. i IP a pi E a te e ca m e re OE a NIE address range and click Update to automatically list available Obtain IP addresses automatically DHCP Assign the folowing IP address range AXIS Camera Management facilita il processo di assegnazione vu ee TT IP range 10 18 100 10 10 18 140 100_ degli indirizzi IP di pi periferiche suggerendo gli indirizzi IP in a Default router 0 4 0 1 base a un intervallo specifico Nen Pen 1 Selezionare le periferiche da configurare possibile PES a aes SS sas ETT OOO lt DHCE gt selezionare pi modelli e fare clic sul pulsante Assign IP LS REE DEAD OH Assegna IP 18 2 Selezionare Assign the following IP address range Assegna il seguente intervallo di indirizzi IP e immettere l intervallo di indirizzi IP la subnet mask e il router predefinito utilizzati dalla periferica 3 Fare clic su Update Aggiorna Gli indirizzi IP suggeriti sono elencati sotto a New IP Addresses Nuovi indirizzi IP e possono essere modificati selezionando una periferica e facendo clic su Edit Modifica 4 Fare clic su OK Impostazione della password Per ottenere l accesso al prodotto necessario impostare la password dell utente amministratore predefinito root Questa operazione pu essere effettuata nella finestra di dialogo Configure Root Password Configura password root che viene visualizzata quando si accede alla telecamera per la prima volta Pe
75. i metodi disponibili per assegnare o individuare l indirizzo IP Per impostazione predefinita tutti i metodi sono disponibili e possono essere disabilitati Utilizzo nel Note sistema operativo Connessione al Tutte Per connettere una telecamera a un servizio AVHS fare riferimento servizio AVHS alla Guida per l installazione del provider del servizio Per informazioni e aiuto nella ricerca di un Service Provider AVHS nella propria zona accedere a www axis com UPnP Windows Se abilitata sul computer la telecamera viene rilevata automaticamente e aggiunta a Risorse di rete Bonjour MAC OSX Si applica ai browser con supporto Bonjour Selezionare il segnalibro versione 10 40 Bonjour nel browser ad esempio Safari e fare clic sul collegamento successive per accedere alle pagine web della telecamera AXIS Dynamic Tutte Servizio gratuito fornito da Axis che consente di installare la DNS Service telecamera in modo facile e veloce E necessaria una connessione a Internet senza proxy http Per ulteriori informazioni visitare il sito web www axiscam net ARP Ping Tutte Vedere le sezioni che seguono necessario eseguire il comando entro 2 minuti dal collegamento dell alimentazione alla telecamera DHCP Tutte Per visualizzare le pagine di amministrazione del server DHCP di rete vedere la documentazione specifica del server ONVITVLI C Pagina 84 AXIS P5512 Guida all installazione Ass
76. ie korrekte Schreibweise zu best tigen Klicken Sie auf OK Damit ist das Kennwort konfiguriert Klicken Sie zum Herstellen einer HTTPS Verbindung zun chst auf diese Schaltfl che Create Certificate Secure configuration of the root password via HTTP certificate qU res a self signed signed codifican Create Self Signed Certificate 9 Common name 10 96 127 232 Configure Root Password validity 265 days 1 9999 User name root The name of the entity to be certified i e the IP address or host name of this Password product Once the certificate is created this page will close and you will be able to configure the root passvord via HTTPS Confirm password The password fod the pre configured administrator root must be changed before the prodyet can be used AXISA If the password for root is lost the product must be reset to the factory default Configure Root Password using HTTPS settings by pressing the button located in the product s casing Please see the user documeftation for more information User name root Password i Li P Confirm password Um das Kennwort direkt ber eine unverschl sselte Verbindung zu konfi g u riere n geben Sie es h i er ei n oa eo Fer ee date cg administrator root must be changed If the password for root is lost the product must be reset to the factory default settings by pressing the button located in the product s casing Please see the user documentation f
77. l puerto si el dispositivo de alarma est activado 4 Gu a de instalaci n de la AXIS P5512 P gina 109 e Entrada digital una entrada de alarma para conectar dispositivos que puedan alternar entre circuito cerrado y abierto como por ejemplo PIR contactos de puertas y ventanas y detectores de rotura de cristales Cuando se recibe una se al el estado cambia y la entrada se vuelve activa indicado en Events Eventos gt Port Status Estado del puerto Funci n Pines Notas Especificaciones Tierra 1 Tierra Alimentaci n 2 Se puede utilizar para alimentar equipos auxiliares Carga m x 250 mA de 3 3 VCC Nota Este pin solo se puede usar como salida de alimentaci n Configurable 3 6 Entrada digital conecte a la toma de tierra para activarla o 0 a 40 V CC entrada o d jela suelta desconectada para desactivarla salida Salida digital conexi n interna a tierra cuando est Carga m x 100 mA activada suelta desconectada cuando est desactivada Si Tensi n m x 40 V CC se usa con un rel externo debe conectarse un diodo en paralelo con la carga como protecci n ante oscilaciones de voltaje Indicadores de estado de la AXIS P5512 Color Indicaci n Apagado Conexi n continua funcionamiento normal Ambar Fijo durante el inicio del sistema y el restablecimiento de los valores iniciales Parpadea durante la actualizaci n del firmware mbar y roj
78. la o reiniciarla 5 Cierre la linea de comando cuando vea Reply from 192 168 0 125 Respuesta de 192 168 0 125 o similar 6 Enel explorador escriba http lt direcci n IP gt en el campo Localizaci n Direcci n y pulse Intro en el teclado Notas e Para abrir una l nea de comando en Windows desde el men Start Inicio seleccione Run Ejecutar y escriba cmd Haga clic en OK Aceptar e Para utilizar el comando ARP en Windows 7 Windows Vista haga clic con el bot n derecho del rat n en el icono de l nea de comando y seleccione Ejecutar como administrador Para utilizar el comando ARP en un sistema operativo Mac OS X utilice la herramienta Terminal que se encuentra en Application Aplicaciones gt Utilities Utilidades 4 Gu a de instalaci n de la AXIS P5512 P gina 107 Conectores de la unidad Conector de red conector Ethernet RJ 45 Admite PoE alimentaci n de alta potencia a trav s de Ethernet clase 802 3at Se deben utilizar cables blindados de conformidad con la EMC Multiconector Vea Cab e multiconector no incluido en la p gina 108 conector terminal para la conexi n de equipos externos e Equipos de audio e Dispositivos de entrada salida E S e Alimentaci n el ctrica CA CC Para conectar equipos externos a la c mara AXIS P5512 es necesario un cable multiconector a fin de mantener la clasificaci n IP51 El cable multiconector se puede adquirir en un proveedor de Axis
79. les o equivalentes de acuerdo con las recomendaciones del fabricante e Deseche las bater as usadas seg n las instrucciones del fabricante Limpieza de la cubierta del domo e Tenga cuidado de no ara ar ni da ar la cubierta del domo No limpie una cubierta del domo que parezca limpia y no pula nunca la superficie El exceso de limpieza puede da ar la superficie e Para la limpieza general de la cubierta del domo se recomienda utilizar un jab n neutro no abrasivo y sin disolvente o un detergente con agua y un pa o suave Aclare bien con agua limpia tibia Seque con un pa o suave para evitar las manchas del agua e No utilice detergentes abrasivos gasolina benceno acetona etc y evite limpiarlo con luz directa del sol o a temperaturas elevadas 4 Gu a de instalaci n de la AXIS P5512 P gina 91 Guia de instalacion de la AXIS P5512 Esta gu a de instalaci n incluye las instrucciones necesarias para instalar una C mara domo de red AXIS P5512 PTZ en su red Para obtener informaci n sobre cualquier cuesti n relacionada con el uso del producto consulte el Manual del usuario disponible en el CD que se incluye en este paquete o la p gina web www axis com Pasos para la instalaci n 1 Verifique el contenido del paquete con la lista que aparece m s abajo Importante Este producto debe utilizarse de acuerdo con la legislaci n y normativas locales Presentaci n del hardware Consulte la p gina 92 3 Ins
80. m techsup para comprobar si hay disponible firmware actualizado para su c mara de red Para consultar la versi n firmware que tiene instalada actualmente vaya a Setup Configuraci n gt About Acerca de TONVdSI Installation Guide Ver 1 1 AXIS P5512 Printed November 2011 Axis Communications AB 2011 Part No 44942
81. montaggio a soffitto Cavo di sicurezza Pannello del soffitto 10 Far scorrere i supporti della telecamera di rete nelle scanalature della piastra di montaggio e ruotare la telecamera ONVITVLI C Pagina 76 AXIS P5512 Guida all installazione D 11 Rimontare il pannello nel soffitto con la telecamera montata 12 Collocare l anello perimetrale sulla staffa per soffitto e farlo scattare in posizione A se Anello della staffa Montaggio su staffa accessorio opzionale 1 Installare la staffa selezionata secondo le istruzioni fornite con la staffa Se necessario forare assicurarsi di utilizzare punte viti e tasselli adatti al materiale Viti Torx T30 Allentare le 4 viti del coperchio della base della telecamera e rimuoverlo Vedere l illustrazione a pagina 71 Fessure per 5 A i i supporti dell unit Stendere il cavo di rete e il cavo multiplo se applicabile attraverso i fori Staffa di montaggio a muro esempio di montaggio della staffa a muro Agganciare la telecamera al cavo di sicurezza della staffa Collegare alla telecamera di rete il cavo di rete e il cavo multiplo se applicabile Rimontare il coperchio della base della telecamera nella posizione originale Far scorrere i supporti della telecamera di rete nelle scanalature della staffa e ruotare la telecamera Fissare la telecamera di rete alla staffa di montaggio serrando le 3 viti Torx T30 Guid
82. nar IP E 2 Seleccione Assign the following IP address range Asignar el siguiente intervalo de direcciones IP e introduzca las direcciones IP la m scara de subred y el router predeterminado que utilizar el dispositivo 3 Haga clic en Update Actualizar Las direcciones IP sugeridas se muestran en New IP Addresses Nuevas direcciones IP y se pueden editar si se selecciona un dispositivo y se hace clic en el bot n Edit Editar 4 Haga clic en OK Aceptar Configuraci n de la contrase a Para poder acceder al producto hay que asignar una contrase a para el administrador root es el usario predeterminado Aparecer el cuadro de di logo Configure Root Password Configurar contrase a de root cuando se acceda a la c mara de red por primera vez Para evitar la intercepci n de la contrase a de root cuando se configura este proceso se puede realizar a trav s de una conexi n HTTPS cifrada que precisa un certificado HTTPS Nota HTTPS Hypertext Transfer Protocol over SSL es un protocolo que se utiliza para cifrar el tr fico entre los servidores y los navegadores web El certificado HTTPS controla el intercambio cifrado de informaci n Para configurar la contrase a a trav s de una conexi n HTTP est ndar escribala directamente en el primer cuadro de di logo que se muestra a continuaci n Para configurar la contrase a a trav s de una conexi n HTTPS cifrada siga estos pasos Haga clic en el
83. ng unter Windows W hlen Sie im Startmen die Option Ausfihren aus und geben Sie emd ein Klicken Sie auf OK Klicken Sie zum Eingeben des Befehls ARP unter Windows 7 Windows Vista mit der rechten Maustaste auf das Befehlszeilensymbol und w hlen Sie Als Administrator ausf hren e Verwenden Sie zum Eingeben des Befehls ARP unter Mac OS X das Dienstprogramm Terminal das Sie unter Programme gt Dienstprogramme finden 4 AXIS P5512 Installationsanleitung Seite 63 Ger teanschl sse Netzwerkanschluss RJ 45 Ethernetanschluss Unterst tzt PoE Power over Ethernet IEEE 802 3at Zur Einhaltung der Vorschriften ber die elektromagnetische Vertr glichkeit m ssen abgeschirmte Kabel verwendet werden Mehrfachanschluss Siehe Mehrfachanschlusskabel separat erh ltlich auf Seite 64 Anschluss f r externe Ger te e Audio Ger te e Eingabe Ausgabeger te e AC DC Netzteil Wenn Sie externe Ger te an die AXIS P5512 anschlie en ben tigen Sie ein Mehrfachanschlusskabel damit der IP51 Schutz erhalten bleibt Das Mehrfachanschlusskabel k nnen Sie von Ihrem Axis H ndler erwerben Weitere Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch das sich auf der mitgelieferten CD f r Axis Netzwerkvideoprodukte befindet und auf der Website unter www axis com erh ltlich ist SDHC Speicherkarteneinschub Wenn Sie Bilder lokal in der Netzwerk Kamera speichern m chten ben tigen Sie eine SD Speic
84. ngebracht werden soll 2 Markieren Sie mithilfe der mitgelieferten Schablone die Position des 189 5 mm Lochs in der Deckenplatte Schneiden Sie das Loch entlang der Schablone aus Deckenplatte Lochdurchmesser 189 5 mm Hinweise Das Gesamtgewicht von Kamera und Deckenhalterung betr gt etwa 2 3 kg Vergewissern Sie sich dass das Deckenmaterial stabil genug ist um dieses Gewicht zu tragen AXIS P5512 Installationsanleitung Seite 53 D e Die St rke der Deckplatte sollte 5 mm bis 60 mm betragen 3 Setzen Sie die Deckenhalterung zusammen Bringen Sie die Deckenhalterung in der Deckenplatte an Siehe Abbildung auf Seite 53 5 Ziehen Sie die Schrauben des Halterungsarms mit einem Torx Schraubenzieher f r Torx 20 Schrauben fest 6 L sen Sie die vier Schrauben der Kameragrundplatte und nehmen Sie die Grundplatte ab Siehe Abbildung auf Seite 49 7 Entfernen Sie die Kabeldichtung und ziehen Sie das Netzwerkkabel durch Entfernen Sie den Kabelstopfen von der Kabeldichtung um gegebenenfalls das Mehrfachanschlusskabel durchzuziehen Achten Sie darauf die Kabel beim Anschlie en an die Netzwerk Kamera nicht zu besch digen Mehrfachanschlusskabel Netzwerkkabel 8 Bringen Sie die Kameragrundplatte wieder an der urspr nglichen Position an und ziehen Sie die Schrauben fest 9 Sichern Sie die Kamera mit dem mitgelieferten Sicherheitsdraht Sicherungsdraht Deckenhalterung Decken
85. ngola piccole installazioni AXIS IP Utility rileva e visualizza automaticamente i dispositivi Axis collegati alla rete L applicazione pu anche essere utilizzata per assegnare manualmente un indirizzo IP statico ER AXIS IP Utility File View Tools Help vel EJ al el Name IP Address Serial Number AXIS 209MFD 00408C87E88D 10 96 127 74 00408C87E88D AXIS M1031 W 00408C1836BB 10 96 127 47 00408C1836BB AXIS M3014 00408CA7430B 10 96 127 149 00408CA7430B AXIS P1343 00408CA0C93D 10 96 127 88 00408CA0C93D AXIS P3301 00408C9491F6 10 96 127 104 00408C9491F6 AXIS P3343 00408C1839B8 10 96 127 150 00408C1839B3 AXIS P3344 00408C998585 00408C998585 AXIS P5512 00408C183F47 9 00408C183F47 AXIS P5522 00408C183F37 96 127 00408C183F37 lt Interface 10 96 127 96 Si tenga presente che la telecamera di rete deve essere installata sullo stesso segmento di rete subnet fisica del computer sul quale in esecuzione AXIS IP Utility Rilevamento automatico 1 Verificare che la telecamera di rete sia collegata alla rete e alimentata correttamente 2 Avviare AXIS IP Utility 3 Quando la telecamera viene visualizzata nella finestra selezionarla con un doppio clic per aprire la home page 4 Vedere la pagina 80 per istruzioni su come assegnare la password Assegnazione manuale dell indirizzo IP opzionale 1 Acquisire un indirizzo IP non utilizzato sullo stesso segmento di rete del computer 2 Selezionare la telecam
86. nidad tiene ahora la direcci n IP predeterminada 192 168 0 90 Vuelva a colocar la cubierta superior en su posici n original Vuelva a asignar la direcci n IP mediante uno de los m todos descritos en la secci n Asignaci n de una direcci n IP en la p gina 99 Tambi n es posible restablecer los par metros a la configuraci n predeterminada original mediante la interfaz web Para obtener m s informaci n consulte la ayuda en l nea o el Manual del usuario disponible en el CD de productos de v deo en red de AXIS suministrado con este producto Acceso a la camara desde Internet Una vez instalada podr acceder a la c mara de red desde su red local LAN Para acceder a la c mara desde Internet los routers deben configurarse para permitir tr fico entrante que normalmente se realiza en un puerto espec fico e Puerto HTTP puerto 80 predeterminado para visualizaci n y configuraci n e Puerto RISP puerto 554 predeterminado para visualizaci n de transmisiones de video H 264 Consulte la documentaci n de su router para obtener m s instrucciones Si desea m s informaci n sobre ste y otros temas visite la p gina web de ayuda de Axis en www axis com techsup 4 Gu a de instalaci n de la AXIS P5512 P gina 111 Mas informacion El Manual del usuario est disponible en el sitio web de Axis www axis com o en el CD de productos de video en red de AXIS suministrado con este producto Un consejo Visite www axis co
87. nstallation Guide Page 11 7 Remove the cable gasket and route the network cable Remove the cable plug from the cable gasket to route the multi connector cable if there is one Be careful not to damage the cables when connecting to the network camera Multi connector cable Network cable 8 Put the camera base lid back in its original position and fasten the screws 9 Secure the camera using the supplied safety wire Ceiling bracket Safety wire Ceiling tile 10 Slide the unit holders on the network camera into the slots on the mounting plate and rotate the camera unit 11 Install the ceiling tile with the camera mounted into the ceiling HSII9N3 Page 12 AXIS P5512 Installation Guide 12 Place the trim ring over the ceiling bracket and snap it into place Trim ring Bracket mount optional accessory an gt Install the selected bracket according to the instructions supplied with the bracket If drilling is required make sure to use drill bits screws and plugs appropriate for the material Torx T30 Screws Loosen the 4 camera base lid screws and remove the camera base lid See illustration on page 7 Route the network cable and the multi connector cable if applicable through the holes in the mounting bracket Hook the camera to the safety wire on the bracket Wall bracket mounting example Connect the network cable and if applicable the multi conne
88. nt qu administrateur Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l ic ne d Internet Explorer et s lectionnez Ex cuter en tant qu administrateur Setup Configuration contient tous les outils n cessaires e 5 Help Aide affiche l aide en pour configurer la cam ra en fonction de vos besoins ligne sur tout ce qui a trait l utilisation de la cam ra AXIS a AXIS P5512 Network Camera Live View Setup Help Stream profile PTZ Preset Motion JPEG M Fe ML ss PAN Let SA Moai 9 Right Home ZOOM wide OH AA G Tele FOCUS Near x gt 29 Far Gel panel 4 AXIS P5512 Guide d installation Page 39 D Autres m thodes de configuration de l adresse IP Le tableau ci dessous indique les autres m thodes permettant de configurer ou de d finir l adresse IP Toutes les m thodes sont activ es par d faut et peuvent tre d sactiv es Syst me d exploitation utilis Remarques AVHS Service Tous Permet de connecter la cam ra un serveur AVHS Consultez le guide Connection d installation du fournisseur de serveur Pour obtenir des renseignements et trouver un fournisseur de service AVHS consultez le site www axis com UPnP Windows Lorsque la cam ra est activ e sur votre ordinateur elle est d tect e et ajout e automatiquement au dossier Favoris r seau Bonjour MAC OSX Pour les navigateurs
89. o Sin conexi n a la red Rojo Fallo de actualizaci n de firmware Verde Fijo durante 10 segundos despu s de un reinicio correcto Nota Para obtener m s informaci n sobre los indicadores de estado de la c mara AXIS P5512 consulte el Manual del usuario disponible en el CD de productos de video en red de AXIS suministrado con este producto o en el sitio web www axis com TONVdSI C Pagina 110 AXIS P5512 Guia de instalacion Restablecimiento de los valores iniciales Para restablecer la camara a los valores iniciales utilice el bot n de control y el bot n de reinicio que se encuentran en el lateral de la c mara consulte la secci n Presentaci n del hardware en la p gina 92 como se describe a continuaci n Mediante los botones de control y reinicio se restablecer n los valores iniciales de todos los par metros incluida la direcci n IP 1 Retire la cubierta superior consulte la secci n Retirada del embalaje de protecci n en la p gina 94 Mantenga pulsados al mismo tiempo los botones de control y reinicio Suelte el bot n de reinicio pero siga manteniendo pulsado el de control Mantenga el bot n de control pulsado hasta que el indicador de estado cambie a mbar puede tardar hasta 15 segundos Suelte el bot n de control Cuando el indicador de estado cambie a verde puede tardar hasta 1 minuto habr finalizado el proceso y se habr n restablecido los valores iniciales de la c mara La u
90. obere Abdeckung abgenommen werden sodass es sinnvoll ist diese Schritte zusammen durchzuf hren e Entfernen Sie vor der Installation der Kamera die Schutzfolien siehe Anweisungen unten e Anweisungen zum Austausch der Kuppelabdeckung finden Sie unter Austauschen der klaren get nten Kuppelabdeckung optional auf Seite 51 e Anweisungen zum Entfernen der oberen Abdeckung und Einsetzen einer SD Speicherkarte finden Sie unter nsta lation einer SD Speicherkarte optional auf Seite 51 Entfernen der Schutzfolien 1 L sen Sie die vier Schrauben der oberen Abdeckung und nehmen Sie die Abdeckung ab Siehe Abbildung auf Seite 49 2 Entfernen Sie die Schutzfolien Schutzfolien 3 Zum Austausch der klaren bzw get nten Kuppelabdeckung oder Einsetzen einer SD Speicherkarte f hren Sie die Anweisungen auf Seite 51 aus 4 Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an der urspr nglichen Position an und ziehen Sie zuerst die diagonal gegen berliegenden Schrauben Anzugsmoment lt 0 9 Nm und dann die anderen beiden Schrauben fest 4 AXIS P5512 Installationsanleitung Seite 51 D Austauschen der klaren get nten Kuppelabdeckung optional 1 L sen Sie die vier Schrauben der oberen Abdeckung und nehmen Sie die Abdeckung ab Siehe Abbildung auf Seite 49 2 L sen Sie die 8 Schrauben des Kuppelrings und entfernen Sie den Kuppelring von der oberen Abdeckung Bringen Sie den Kuppelring und die Kuppelabdeckung an der oberen A
91. oduits chimiques ni substances caustiques ni nettoyeurs a rosol Utilisez un linge humide pour le nettoyage e Utilisez uniquement des pi ces de rechange fournis ou recommand s par Axis e Ne tentez pas de r parer le produit vous m me contactez Axis ou votre revendeur Axis pour tout probl me de maintenance IMPORTANT e Ce produit Axis doit tre utilis conform ment aux lois et r glementations locales en vigueur Remplacement des piles Ce produit Axis n cessite une pile au lithium CR2032 de 3 V pour l alimentation de son horloge en temps r el interne Dans des conditions normales d utilisation cette pile devrait durer au moins 5 ans Si la pile est faible le fonctionnement de l horloge en temps r el peut tre affect et entra ner sa r initialisation chaque mise sous tension Un message enregistr appara t lorsque la pile doit tre remplac e Ne remplacez la pile que lorsque cela est n cessaire Si la pile doit tre remplac e veuillez contacter www axis com techsup pour obtenir de l aide e Le remplacement incorrect de la pile peut entra ner un risque d explosion e Remplacez la pile par une pile identique ou quivalente uniquement en respectant les recommandations du fabricant e Jetez les piles usag es conform ment aux consignes du fabricant Nettoyage de la bulle du d me e Veillez ne pas rayer ou endommager la bulle du d me Ne nettoyez pas la bulle du d me si elle semble propre l il
92. of Part 15 of FCC rules which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment Operation of this equipment in a residential area is likely to cause interference in which case the user at his her own expense will be required to take whatever measures may be required to correct the interference Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES 003 Europe This digital equipment fulfills the requirements for radiated emission according to limit B of EN55022 and the requirements for immunity according to EN55024 residential and commercial industry Japan This is a class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment VCCI If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment it may cause radio interference Install and use the equipment according to the instruction manual Australia This electronic device meets the requirements of the Radio communications Electromagnetic Compatibility Standard AS NZS CISPR22 2002 Korea As an electromagnetic wave equipment for home use Class B this equipment is intended to use mainly for home use and may be used in all areas Safety Complies to EN 60950 1 IEC 60950 1 Safety of Information Technology Equipment Equipment Modifications This equipment must be installed and used in strict accordance wi
93. ologio in tempo reale RTC interno In condizioni normali la batteria dura almeno 5 anni Una scarsa potenza della batteria influisce sul funzionamento dell RTC causandone la reimpostazione a ogni accensione Quando la batteria necessita di sostituzione appare un messaggio di log La batteria non deve essere sostituita se non necessario Se necessario sostituire la batteria visitare la pagina web www axis com techsup per assistenza e La sostituzione non corretta della batteria comporta il pericolo di esplosioni e Sostituire solo con una batteria uguale o equivalente come consigliato dal produttore e Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni del produttore Pulizia del coperchio della cupola e Fare attenzione a non graffiare o danneggiare la copertura a cupola Non pulire il coperchio di una cupola che visivamente sembra pulito e non lucidarne mai la superficie La pulizia eccessiva pu danneggiare la superficie e Perla pulizia generica del coperchio di una cupola si consiglia di utilizzare un sapone o un detersivo neutro non abrasivo e privo di solventi con acqua e un panno morbido Risciacquare bene con acqua pulita tiepida Asciugare con un panno morbido per evitare macchie causate dall acqua e Non usare mai detersivi aggressivi benzina benzene acetone ecc ed evitare le operazioni di pulizia sotto la luce solare diretta o con temperature elevate Guida all installazione di AXIS P5512 Pagina 69 AXIS P551
94. on an 8 Legen Sie die IP Adresse erneut fest Wenden Sie dabei eines der unter Zuweisen einer IP Adresse auf Seite 55 beschriebenen Verfahren an Die Parameter k nnen auch ber die Weboberfl che auf die werkseitigen Einstellungen zur ckgesetzt werden Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Online Hilfe und im Benutzerhandbuch auf der mitgelieferten CD f r Axis Netzwerkvideoprodukte Zugriff auf die Kamera ber das Internet Sobald die Netzwerk Kamera installiert ist k nnen Sie in Ihrem lokalen Netzwerk LAN darauf zugreifen Um auch ber das Internet auf die Kamera zugreifen zu k nnen m ssen Sie die Netzwerk Router so konfigurieren dass diese den entsprechenden eingehenden Datenverkehr zulassen was blicherweise durch Zuweisung eines bestimmten Ports geschieht e _HTTP Port standardm ig Port 80 f r die Anzeige und Konfiguration e RISP Port standardm ig Port 554 f r die Anzeige von H 264 Videostr men Ausf hrliche Informationen dazu finden Sie in der Dokumentation des Routers Weitere Informationen zu diesem und zu anderen Themen erhalten Sie auf der Axis Support Website unter www axis com techsup 4 AXIS P5512 Installationsanleitung Seite 67 Weitere Informationen Das Benutzerhandbuch ist auf der Axis Website unter http www axis com erh ltlich und befindet sich auch auf der mitgelieferten CD f r Axis Netzwerkvideoprodukte Hinweis Unter www axis com techsup finden Sie Firmwar
95. on of external equipment e Audio equipment e Input output 1 0 devices e AC DC power supply When connecting external equipment to AXIS P5512 a multi connector cable is required in order to maintain the IP51 rating The multi connector cable can be purchased from your Axis reseller For more information please see the User s Manual available from the AXIS Network Video Product CD supplied with this product or from the website at www axis com SDHC card slot A standard or high capacity SD card not included is required to store images locally in the network camera To insert and remove the SD card the camera s top cover must be removed see nsta an SD card optional on page 9 Note Before removal the SD card should be unmounted to prevent corruption of recordings To unmount the SD card go to Setup gt System Options gt Storage gt SD Card and click Unmount For more information please see the User s Manual available from the AXIS Net work Video Product CD supplied with this product or from the website at www axis com 4 AXIS P5512 Installation Guide Page 21 gt Multi connector cable sold separately When connecting external equipment to AXIS P5512 a multi connector cable is required in order to maintain the camera s IP51 rating The multi connector cable can be purchased from your Axis reseller Connect the multi connector cable to the camera s multi connector See illustration on page 7 and instructions
96. on page 9 and page 10 The cable provides the following connectors Power connector 3 pin terminal block used for power input DC power input 24 34 V DC AC power input 20 24 V AC AXIS P5512 max 15 7 W AXIS P5512 max 23 5 VA Audio in pink 3 5 mm input for a mono microphone or a line in mono signal left channel is used from a stereo signal Audio out green 3 5 mm output for audio line level that can be connected to a public address PA system or an active speaker with a built in amplifier A pair of headphones can also be attached A stereo connector must be used for the audio out 1 0 terminal connector Used in applications for e g motion detection event triggering time lapse recording and alarm notifications In addition to an auxiliary power and a GND pin the 1 0 terminal connector has 4 pins that can be configured as either input or output These pins provide the interface to 123456 e Digital output For connecting external devices such as relays and LEDs Connected devices can be activated by the VAPIX Application Programming Interface output buttons on the Live View page or by an Event Type The output will show as active shown under Events gt Port Status if the alarm device is activated HSTION3 Page 22 AXIS P5512 Installation Guide e Digital input An alarm input for connecting devices that can toggle between an open and closed circuit for example PIR
97. or more information 4 Geben Sie den Benutzernamen root wie erforderlich ein Hinweis Der standardm Bige Administrator Benutzername root kann nicht gel scht werden 5 Geben Sie das zuvor festgelegte Kennwort ein und klicken Sie auf OK Hinweis Wenn Sie das Kennwort vergessen haben muss die Kamera auf die Werkseinstellungen zur ckgesetzt werden Siehe Seite 66 HOSLNAG Seite 60 AXIS P5512 Installationsanleitung Zugriff auf den Videostrom Die Seite Live View Live Ansicht der Netzwerk Kamera wird ge ffnet Sie enth lt Links zu Setup Tools mit denen Sie die Kamera Ihren Anforderungen entsprechend anpassen k nnen Klicken Sie bei Bedarf auf Yes Ja um AMC AXIS Media Control zu installieren Nach Abschluss der Installation k nnen Sie Videostr me in Internet Explorer anzeigen Hierzu m ssen Sie ber Administratorrechte f r den Computer verf gen Falls n tig klicken Sie auf den Link um fehlende Decoder zu installieren Hinweis Fir die Installation von AMC unter Windows 7 bzw Windows Vista m ssen Sie Internet Explorer als Administrator ausf hren Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Internet Explorer Symbol und w hlen Sie Als Administrator ausf hren Hilfe Zum Aufrufen der Online Hilfe f r die Kamera Setup Alle zur benutzerspezifischen Konfiguration der Kamera notwendigen Werkzeuge AXIS AXIS P5512 Network Camera Live View Setup Help si profile Motion J
98. ossible harm to human health and or the environment the product must be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process For further information on how to dispose of this product correctly contact the product supplier or the local authority responsible for waste disposal in your area Business users should contact the product supplier for information on how to dispose of this product correctly This product should not be mixed with other commercial waste Support Should you require any technical assistance please contact your Axis reseller If your questions cannot be answered immediately your reseller will forward your queries through the appropriate channels to ensure a rapid response If you are connected to the Internet you can e download user documentation and firmware updates e find answers to resolved problems in the FAQ database Search by product category or phrases e report problems to Axis support by logging in to your private support area AXIS P5512 uses a 3 0V CR2032 Lithium battery for more information please see page 114 Safeguards Please read through this Installation Guide carefully before installing the product Keep the Installation Guide for further reference CAUTION When transporting the Axis product use the original packaging or equivalent to prevent damage to the product e Avoid exposing the Axis product to vibration shocks or heavy pressure and do not install th
99. ot n de reinicio LED indicador de estado Cubierta del domo a s Anillo de sellado qi mi D Cubierta del domo Anillo del domo Tornillos 8 para el anillo del domo 4 Gu a de instalaci n de la AXIS P5512 P gina 93 Montaje en techo duro 3 SES Jj NI Embellecedor ee Placa de montaje Tornillos de la placa de montaje Brazo del soporte Tornillo 3 del brazo del soporte y arandela 3 S Tornillos de la lt escuadra Soportes de la unidad 3 Tapa de la base de la c mara Tornillos 4 de la tapa de la base de la c mara Referencia P N y n mero de serie S N Se le puede requerir el n mero de serie durante la instalaci n Gancho para el cable de seguridad Conector de red Gu as para el cable Junta de goma Multiconector Tornillos 4 de la cubierta superior Cubierta superior TONVdSI C P gina 94 AXIS P5512 Guia de instalaci n Instalacion del hardware IMPORTANTE Para utilizar la c mara AXIS P5512 en exteriores debe instalarse en Una carcasa protectora para exterior autorizada Para obtener m s informaci n sobre carcasas para exteriores consulte la p gina www axis com Preparaci n para la instalaci n Lea las instrucciones al completo antes de prepararse para la instalaci n de la AXIS P5512 puesto que varios de los pasos requieren que se retire la cubierta superior y es
100. platte 10 Schieben Sie die Kamerabefestigungen an der Netzwerk Kamera in die Aussparungen in der Montageplatte und drehen Sie die Kameraeinheit HOSLNAA C Seite 54 AXIS P5512 Installationsanleitung 11 Montieren Sie die Deckenplatte mit der montierten Kamera in die Decke 12 Platzieren Sie den Montagering ber die Deckenhalterung und rasten Sie sie ein a Montagering Montagehalterung Sonderzubeh r 1 Montieren Sie die gew nschte Halterung gemaB den im Lieferumfang des Montagesatzes enthaltenen Anweisungen Falls das Bohren von L chern erforderlich ist stellen Sie sicher dass die Bohrerspitzen Schrauben und D bel f r den Baustoff geeignet sind Torx T30 Schrauben Aussparungen f r Pr RE Kamerabefestigungen 2 L sen Sie die vier Schrauben der a Kameragrundplatte und nehmen Sie Wandhalterung Montagebeispiel die Grundplatte ab Siehe Abbildung auf Seite 49 3 F hren Sie das Netzwerkkabel und bei Bedarf das Mehrfachanschlusskabel durch die L cher in der Halterung Haken Sie die Kamera in den Sicherheitsdraht an der Halterung ein 5 Verbinden Sie das Netzwerkkabel und bei Bedarf das Mehrfachanschlusskabel mit der Netzwerk Kamera Bringen Sie die Kameragrundplatte wieder an der urspr nglichen Position an 7 Schieben Sie die Kamerabefestigungen an der Netzwerk Kamera in die Aussparungen in der Halterung und drehen Sie die Kameraeinheit 8 Befestigen Sie die Netzwerk Kamera
101. plicazioni come ad esempio la rilevazione del movimento l attivazione di eventi la registrazione continua e la notifica degli allarmi Oltre all alimentazione ausiliaria e al pin GND ogni morsettiera ha 4 pin che possono essere configurati come ingressi o uscite Questi pin forniscono l interfaccia per 123456 e Uscita digitale utilizzabile per collegare periferiche esterne come rel e LED Le periferiche connesse possono essere attivate mediante la API Application Programming Interface VAPIX o i pulsanti di controllo nella pagina Live View Immagini da vivo oppure tramite Event Type Tipo di evento L uscita verr visualizzata come attiva in Events Eventi gt Port Status Stato porta se il dispositivo di allarme si attiva Guida all installazione di AXIS P5512 Pagina 87 Ingresso digitale ingresso allarme utilizzabile per collegare le periferiche che pu passare dal circuito chiuso al circuito aperto ad esempio PIR contatti per porte finestre e rilevatori di effrazione dei vetri La ricezione di un segnale provoca il cambiamento dello stato e l attivazione dell ingresso condizioni visualizzate in Events gt Port Status Eventi gt Stato porta Funzione Pin Note Specifiche GND 1 Terra 3 3Alimentaz 2 Il pin pu essere utilizzato per alimentare una periferica Carico max 250 mA ione 3 3 ausiliaria V CC Nota questo pin pu essere usato soltanto come
102. ption reportez vous la page 32 Attribution d une adresse IP Reportez vous la page 33 5 Configuration du mot de passe Reportez vous la page 36 Contenu de l emballage Article Mod les variantes remarques Cam ra r seau AXIS P5512 Bulles du d me Bulle transparente non fum e pr mont e Bulle transparente fum e Kit de montage Kit de fixation au plafond et faux plafond Tournevis Resitorx CD CD du produit de vid o sur IP Axis comprenant une documentation les outils d installation et les autres logiciels Documentation imprim e AXIS P5512 Guide d installation de la Cam ra r seau le pr sent document document de garantie d Axis gabarit de per age tiquettes de num ro de s rie suppl mentaires x2 cl d authentification AVHS Accessoires en option Accessoires de montage AXIS T91A C ble multiconnexion pour la connexion d E S audio et d alimentation Pour plus d informations sur les accessoires d alimentation et les bo tiers d ext rieur visitez le site www axis com SIVINVYS Page 26 AXIS P5512 Guide d installation Pr sentation du mat riel Cam ra Logement de carte SDHC Bouton de commande Bouton Red marrer Voyant d tat Bulle du d me Bulle du d me Anneau du d me Vis de l anneau du d me 8 AXIS P5512 Guide d installation Page 27 Fixation au plafond Plaque de fixation
103. r seau et le c ble multi connexion le cas ch ant puis branchez les la cam ra r seau Veillez ne pas endommager les c bles lors du branchement V rifiez que les trous sur le joint en caoutchouc sont align s aux passages pour c ble et le cas ch ant enlevez l chancrure du joint pour laisser passer le c ble multiconnexion 5 Remettez en place le couvercle de base de la cam ra puis serrez les vis 6 Fixez la cam ra l aide du fil de s curit fourni 7 Glissez les supports de rack de la cam ra r seau dans les logements de la plaque de fixation puis tournez la cam ra Fixation au faux plafond 1 Retirez la plaque de plafond sur laquelle le kit de montage doit tre fix 2 Utilisez le gabarit fourni pour marquer l emplacement du trou de 189 5 mm dans la plaque de plafond Faites un trou suivant le contour du gabarit Plaque de plafond Diam tre du trou 189 5 mm AXIS P5512 Guide d installation Page 31 Remarques e La cam ra plus le kit de montage p sent environ 2 3 kg 5 1 livres Assurez vous que le mat riau du plafond est suffisamment solide pour supporter ce poids e La plaque de plafond doit avoir une paisseur comprise entre 5 mm et 60 mm 0 2 po et 2 4 po Assemblez le support pour installation au plafond Posez le support sur la plaque de plafond Voir l illustration la page 31 Serrez les vis du bras de support l aide d un tournevis torx 20 DUI AWG De
104. r evitare l interruzione del collegamento di rete durante l impostazione della password root possibile eseguire questa operazione tramite la connessione crittografata HTTPS che richiede un certificato HTTPS Nota HTTPS Hypertext Transfer Protocol over SSL un protocollo utilizzato per crittografare il traffico tra i browser e i server web Il certificato HTTPS controlla lo scambio crittografato di informazioni Per impostare la password tramite una connessione HTTP standard inserirla direttamente nella prima finestra di dialogo mostrata di seguito Per impostare la password tramite una connessione HTTPS crittografata attenersi alla seguente procedura Fare clic sul pulsante Create self signed certificate Crea certificato autofirmato 2 Fornire le informazioni richieste e fare clic su OK Il certificato viene creato e la password pu essere ora impostata in modo sicuro Da questo momento in poi tutto il traffico verso e dalla telecamera di rete viene cifrato Guida all installazione di AXIS P5512 Pagina 81 3 Immettere una password e reimmetterla per confermarla Fare clic su OK La password stata ora configurata Per creare una connessione HTTPS iniziare facendo clic su questo pulsante Create Certificate Secure configuration of the root password via HTTPS requis signed cartificate nr Create Self Signed Certificate Q Common name 10 96 127 232 Configure Root Password validity 265 days 1 9999
105. rdrouter f r das Ger t ein 3 Klicken Sie auf OK HOSLNAA Seite 58 AXIS P5512 Installationsanleitung Zuweisen von IP Adressen f r mehrere Ger te Assign IP Address x Use DHCP ade ter an IP address range and click Update to automaticaly list available for the devices Obtain IP addresses automatically DHCP folowing IP address range specify the range either as 10 18 or 10 18 100 10 10 18 140 100 10 18 100 10 10 18 140 100 AXIS Camera Management beschleunigt die Zuweisung von IP Adressen f r mehrere Ger te indem IP Adressen aus einem CIR angegebenen Bereich vorgeschlagen werden New IP Addresses 1 Wahlen Sie die zu konfigurierenden Ger te aus es k nnen un on ie gt A prot nad NER auch unterschiedliche Modelle gew hlt werden und AXIS PAZZI aa lt OHC klicken Sie auf die Schaltfl che Assign IP IP Adresse zuweisen 18 2 W hlen Sie die Option Assign the following IP address range Folgenden IP Adressbereich zuweisen und geben Sie den IP Adressbereich die Subnetzmaske und den Standardrouter f r die Ger te ein 3 Klicken Sie auf Update Aktualisieren Die vorgeschlagenen IP Adressen werden in der Liste New IP Addresses Neue IP Adressen aufgef hrt Wenn Sie eine IP Adresse ndern m chten w hlen Sie das Ger t aus und klicken Sie auf die Schaltfl che Edit Bearbeiten 4 Klicken Sie auf OK Festlegen des Kennworts F r den Z
106. re different models ER i Name Current Address New Address can be selected and click the Assign IP button F2 FE 2 Select Assign the following IP address range and enter AS PEZZI Caio 10341271 the range of IP addresses the subnet mask and default router the devices will use 3 Click Update Suggested IP addresses are listed under New IP Addresses and can be edited by selecting a device and clicking Edit 4 Click OK HSII9N3 C Page 16 AXIS P5512 Installation Guide D Set the Password To gain access to the product the password for the default administrator user root must be set This is done in the Configure Root Password dialog which is displayed when the network camera is accessed for the first time To prevent network eavesdropping when setting the root password this can be done via an encrypted HTTPS connection which requires an HTTPS certificate Note HTTPS Hypertext Transfer Protocol over SSL is a protocol used to encrypt the traffic between web browsers and servers The HTTPS certificate controls the encrypted exchange of information To set the password via a standard HTTP connection enter it directly in the first dialog shown below To set the password via an encrypted HTTPS connection follow these steps Click the Create self signed certificate button Provide the requested information and click OK The certificate is created and the password can now be set securely All
107. recomendable llevarlos a cabo todos juntos e Retire el embalaje de protecci n antes de instalar la c mara consulte las instrucciones a continuaci n e Para sustituir la cubierta del domo vea Sustituci n de la cubierta clara ahumada del domo opcional en la p gina 95 e Para extraer la cubierta superior e instalar la tarjeta SD vea Instalaci n de una tarjeta SD opcional en la p gina 95 Retirada del embalaje de protecci n 1 Afloje los 4 tornillos de la cubierta superior y retirela Consulte la ilustraci n de la p gina 93 2 Retire el embalaje de protecci n Embalaje de protecci n 3 Para sustituir la cubierta clara ahumada del domo o instalar una tarjeta SD consulte las instrucciones de la p gina 95 4 Coloque la cubierta superior en su posici n original y apriete primero dos tornillos diametralmente opuestos par lt 0 9 N m y despu s los otros dos 4 Gu a de instalaci n de la AXIS P5512 P gina 95 Sustituci n de la cubierta clara ahumada del domo opcional 1 Afloje los 4 tornillos de la cubierta superior y retirela consulte la ilustraci n en la p gina 93 2 Quite los 8 tornillos del anillo del domo y retirelo de la cubierta superior 3 Fije el anillo y la cubierta del domo a la cubierta superior y aseg relos apretando los 8 tornillos par lt 0 45 Nm 4 Para instalar una tarjeta SD consulte las instrucciones de la secci n nstalaci n de una tarjeta SD opcional a contin
108. ry default settings by pressing the button located in the product s casing Please see the user documentation for more information To log in enter the user name root in the dialog as requested Note The default administrator user name root cannot be deleted Enter the password as set above and click OK Note If the password is lost the camera must be reset to the factory default settings See page 23 AXIS P5512 Installation Guide Page 17 Access the video stream The Live View page of the network camera is displayed with links to the Setup tools which allow you to customize the camera If required click Yes to install AMC AXIS Media Control which allows viewing of the video stream in Internet Explorer You will need administrator rights on the computer to do this If required click the link to install missing decoders Note To install AMC in Windows 7 Windows Vista you must run Internet Explorer as an administrator Right click the Internet Explorer icon and select Run as administrator 2 Setup Provides all the Help Displays tools for configuring the online help on all 2 camera to requirements aspects of using me the camera AXISA AXIS P5512 Network Camera Live View Setup Help Si m profili PTZ Pi t Motion JPEG M D mE PAN Let SA ridi 15 right Home zoom Wide OL JS Tele FOCUS Near JB Far cm panel
109. s door window contacts and glass break detectors When a signal is received the state changes and the input becomes active shown under Events gt Port Status Function Pin Notes Specifications GND 1 Ground 3 3 V DC 2 Can be used to power auxiliary equipment Max load 250 mA Power Note This pin can only be used as power out Configurable 3 6 Digital input Connect to GND to activate or leave floating O to 40 V DC input or unconnected to deactivate Output Digital output Internal connection to ground when acti Max load 100 mA vated floating unconnected when deactivated If used Max voltage 40 V DC with an external relay a diode must be connected in parallel with the load for protection against voltage transients AXIS P5512 Status indicators Color Indication Unlit Steady connection normal operation Amber Steady during system initiating and reset to factory default Flashes during firmware upgrade Amber and red No network connection Red Firmware upgrade failure Green Steady for 10 sec after successful restart Note For more information on the AXIS P5512 status indicators please see the User s Manual available from the AXIS Network Video Product CD supplied with this product or from the website at www axis com AXIS P5512 Installation Guide Page 23 Resetting to the Factory Default Settings To reset the camera to t
110. sserrez les quatre vis du couvercle de base de la cam ra puis retirez le couvercle Voir l illustration la page 27 7 Retirez le joint de c ble et acheminez le c ble r seau Retirez la prise du c ble du joint pour acheminer le c ble multiconnexion le cas ch ant Veillez ne pas endommager les c bles lors du branchement la cam ra r seau C ble multiconnexion C ble r seau 8 Remettez en place le couvercle de base de la cam ra puis serrez les vis 9 Fixez la cam ra l aide du fil de s curit fourni Support pour installation au plafond Fil de s curit Plaque de plafond 10 Glissez les supports de rack de la cam ra r seau dans les logements de la plaque de fixation puis faites tourner la cam ra SIVONVYI C Page 32 AXIS P5512 Guide d installation D 11 Installez la plaque de plafond avec la cam ra d j mont e dans le plafond 12 Placez la rondelle d corative sur le support puis enclenchez la A ee Rondelle d corative Fixation du support accessoire en option 1 aaa gt Installez le support choisi conform ment aux instructions fournies avec le support S il s av re n cessaire de percer v rifiez que les forets vis et chevilles sont appropri s pour le mat riau Desserrez les quatre vis du couvercle de base de la cam ra puis retirez le couvercle Voir l illustration la page 27 Acheminez le c ble r s
111. talaci n del hardware e Preparaci n para la instalaci n consulte la p gina 94 e Montaje en techo duro consulte la p gina 95 e Montaje en falso techo consulte la p gina 96 e Montaje con soporte accesorio opcional consulte la p gina 98 Asignaci n de una direcci n IP Consulte la p gina 99 5 Configuraci n de la contrase a Consulte la p gina 102 Contenido del paquete Art culo Modelos variantes notas C mara de red AXIS P5512 Cubiertas de domo Cubierta transparente clara preinstalada Cubierta transparente ahumada Kit de montaje Kit de montaje para techo duro y falso techo Destornillador Resitorx CD CD de los productos de video en red de AXIS incluida la documentaci n del producto herramientas de instalaci n y otro software Material impreso La gu a de instalaci n de la c mara de red AXIS P5512 este documento documento de garantia de Axis plantilla de taladro etiquetas adicionales con el n mero de serie 2x clave de autenticaci n AVHS Accesorios opcionales Accesorios de montaje de AXIS T91A Cable multiconector para la conexi n de E S audio y alimentaci n Consulte nuestra web www axis com para obtener informaci n sobre accesorios para alimentaci n y carcasas para exteriores TONWdSA C P gina 92 AXIS P5512 Guia de instalaci n Presentacion del hardware Unidad de c mara Ranura para tarjeta SDHC Bot n de control B
112. te di riavvio sul lato della telecamera vedere Panoramica dell hardware a pagina 70 come descritto di seguito Utilizzando il pulsante di comando ed il pulsante di riavvio verranno ripristinati tutti i parametri incluso l indirizzo IP alle impostazioni predefinite in fabbrica 1 Rimuovere la copertura superiore vedere Rimuovere l imballo protettivo a pagina 72 2 Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti di comando e di riavvio 3 Rilasciare il pulsante di riavvio continuando a tener premuto il pulsante di comando 4 Continuare a tenere premuto il pulsante di comando fino a quando il colore dell indicatore di stato non diventa giallo l operazione pu richiedere fino a 15 secondi 5 Rilasciare il pulsante di comando Quando l indicatore di stato diventa verde l operazione pu richiedere fino a 1 minuto la procedura completata e la telecamera stata ripristinata L unit ha ora l indirizzo IP predefinito 192 168 0 90 Rimontare il coperchio superiore della telecamera nella posizione originale 8 Riassegnare l indirizzo IP utilizzando uno dei metodi descritti in Assegnazione di un indirizzo IP a pagina 77 possibile inoltre reimpostare i parametri alle impostazioni predefinite in fabbrica mediante l interfaccia web Per ulteriori informazioni leggere la guida in linea o la Guida per l utente disponibile sul CD del prodotto con tecnologia video di rete Axis fornito insieme al prodotto Accesso alla telecamera da In
113. temp ping s24082 19221 63 2005125 4 V rifiez que le c ble r seau est connect la cam ra puis d marrez red marrez cette derni re en d branchant puis en rebranchant l alimentation 5 Fermez la commande d invite quand vous voyez Reply from 192 168 0 125 R ponse de 192 168 0 125 ou un message similaire 6 Dans votre navigateur saisissez http lt Adresse IP gt dans le champ Emplacement Adresse puis appuyez sur la touche Entr e de votre clavier Remarques e Ouvrir une invite de commandes sous Windows dans le menu D marrer s lectionnez Ex cuter et tapez cmd Cliquez sur OK Pour utiliser la commande ARP sous Windows 7 Windows Vista cliquez avec le bouton droit de la souris sur l ic ne d invite de commande et s lectionnez Ex cuter en tant qu administrateur Pour utiliser la commande ARP sous Mac OS X utilisez l utilitaire Terminal dans Application gt Utilitaires 4 AXIS P5512 Guide d installation Page 41 Connecteurs de l appareil Connecteur r seau connecteur Ethernet RJ 45 Prend en charge PoE alimentation par Ethernet classe 802 3at Des cables blind s doivent tre utilis s par souci de conformit aux normes EMC Multiconnecteur reportez vous la section C ble multiconnexion vendu s par ment page 42 Connecteur pour terminaux pour une connexion l quipement externe e quipement audio e P riph riques d entr e ou de sortie E
114. ternet Dopo l installazione la telecamera di rete accessibile dalla rete locale LAN Per accedere alla telecamera da Internet necessario configurare i router di rete per consentire il traffico in entrata che di norma avviene su una porta specifica e Porta HTTP porta predefinita 80 per la visualizzazione e la configurazione e Porta RTSP porta predefinita 554 per la visualizzazione di flussi video in formato H 264 Per ulteriori istruzioni consultare la documentazione del router Per ulteriori informazioni su questo e altri argomenti visitare il sito web per il supporto Axis all indirizzo www axis com techsup Ulteriori informazioni La Guida per l utente disponibile sul sito web di Axis all indirizzo www axis com oppure sul CD del prodotto video di rete Axis fornito con il prodotto Suggerimento Visitare il sito di Axis all indirizzo www axis com techsup per verificare se sono stati pubblicati aggiornamenti per la telecamera di rete Per conoscere la versione installata del firmware vedere About Informazioni su nella pagina Setup Configurazione Medidas preventivas Lea atentamente la Guia de instalaci n antes de instalar el producto Guarde la Guia de instalaci n para futuras consultas iPRECAUCION e Ala hora de transportar el producto Axis utilice el embalaje original o uno equivalente para no da ar el producto e Evite exponer el producto Axis a vibraciones golpes o presiones excesivas y no instale la
115. th the instructions given in the user documentation This equipment contains no user serviceable components Unauthorized equipment changes or modifications will invalidate all applicable regulatory certifications and approvals Liability Every care has been taken in the preparation of this document Please inform your local Axis office of any inaccuracies or omissions Axis Communications AB cannot be held responsible for any technical or typographical errors and reserves the right to make changes to the product and documentation without prior notice Axis Communications AB makes no warranty of any kind with regard to the material contained within this document including but not limited to the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose Axis Communications AB shall not be liable nor responsible for incidental or consequential damages in connection with the furnishing performance or use of this material RoHS This product complies with both the European RoHS directive 2002 95 EC and the Chinese e RoHS regulations ACPEIP wae WEEE Directive The European Union has enacted a Directive 2002 96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE Directive This directive is applicable in the European Union member states The WEEE marking on this product see right or its documentation indicates that the product must not be disposed of together with household waste To prevent p
116. tion e For other methods of assigning or discovering the IP address e g in other operating systems see page 18 HSTION3 Page 14 AXIS P5512 Installation Guide AXIS IP Utility single camera small installation AXIS IP Utility automatically discovers and displays Axis devices on your network The application can also be used to manually assign a static IP address ER AXIS IP Utility File View Tools Help EE AG Name IP Address Serial Number AXIS 209MFD 00408C87E88D 10 96 127 74 00408C87E88D AXIS M1031 W 00408C1836BB 10 96 127 47 00408C1836BB AXIS M3014 00408CA7430B 10 96 127 149 00408CA7430B AXIS P1343 00408CA0C93D 10 96 127 88 00408CA0C93D AXIS P3301 00408C9491F6 10 96 127 104 00408C9491F6 AXIS P3343 00408C1839B8 10 96 127 150 00408C1839B3 AXIS P3344 00408C998585 10 96 3 44 00408C998585 AXIS P5512 00408C183F47 00408C183F47 AXIS P5522 00408C183F37 10 96 127 222 00408C183F37 lt Interface 10 96 127 96 Note that the computer running AXIS IP Utility must be on the same network segment physical subnet as the network camera Automatic discovery 1 Check that the network camera is connected to the network and that power has been applied 2 Start AXIS IP Utility 3 When the camera appears in the window double click it to open its home page 4 See page 16 for instructions on how to assign the password Assign the IP address manually optional 1 Acquire an unused IP address on the sam
117. tionsschritte 1 Pr fen Sie ob alle in der nachfolgenden Liste aufgef hrten Komponenten vorhanden sind Wichtig 2 Sehen Sie sich die Hardware bersicht an Siehe Seite Verwenden Sie dieses Produkt 48 unter Beachtung der geltenden rechtlichen Bestimmungen 3 Installieren Sie die Hardware e Vorbereitung der Installation siehe Seite 50 e Deckenmontage siehe Seite 51 e Hangedeckenmontage siehe Seite 52 e Montagehalterung Sonderzubeh r siehe Seite 54 Weisen Sie eine IP Adresse zu Siehe Seite 55 5 Legen Sie das Kennwort fest Siehe Seite 58 Lieferumfang Komponente Modelle Varianten Anmerkungen Netzwerk Kamera AXIS P5512 Kuppelabdeckungen Transparente Klarglasabdeckung vormontiert Get nte transparente Abdeckung Montagesatz Montagesatz f r die Befestigung an Decken und in H ngedecken Resitorx Schraubendreher CD ROM CD f r AXIS Netzwerkvideoprodukte einschlieBlich Produktdokumentation Installationswerkzeugen und anderer Software Gedruckte Dokumente AXIS P5512 Netzwerk Kamera Installationsanleitung dieses Dokument Axis Garantieerkl rung Bohrschablone zwei zus tzliche Aufkleber mit Seriennummer AVHS Authentifizierungsschl ssel Optionales Zubeh r AXIS T91A Montagezubeh r Mehrfachanschlusskabel zum Anschluss von E A und Audioger ten sowie f r die Stromversorgung Weitere Informationen zu Zubeh r f r die Stromversorgung und Au engeh usen finden
118. tiver sortie Sortie num rique connexion interne la masse en cas d activation flottante d connect e en cas de d sactivation En cas d utilisation avec un relais externe une diode doit tre connect e en parall le avec la charge en guise de protection contre les tensions transitoires Charge maximale 100 mA Tension maximale 40 V CC AXIS P5512 Voyants d tat Couleur Indication teint Connexion stable fonctionnement normal Orange En continu pendant l initialisation du syst me et le r tablissement des valeurs d usine par d faut Clignote pendant les mises niveau du microprogramme Orange rouge Pas de connexion au r seau Rouge chec de la mise niveau du microprogramme Vert Continu pendant 10 s apr s avoir red marr avec succ s Remarque Pour plus d informations sur les voyants d tat AXIS P5512 consultez le manuel de l utilisateur disponible sur le CD du produit de vid o sur IP AXIS fourni avec le produit ou en t l chargement sur le site Web www axis com SIVONVYI Page 44 AXIS P5512 Guide d installation R tablissement des param tres d usine par d faut Pour r tablir les param tres d usine par d faut de la cam ra utilisez le bouton de commande et le bouton de red marrage situ s sur le c t de la cam ra reportez vous la section Pr sentation du mat riel page 26 comme d crit ci apr s Les boutons
119. traffic to and from the network camera is encrypted from this point on Enter a password and then re enter it to confirm the spelling Click OK The password has now been configured To create an HTTPS connection start by AXIS clicking this button Create Certificate Secure configuration of the root password via HTTPS certificate Tas a self signed Create self signed certificate Create Self Signed Certificate O Common name 10 96 127 232 Configure Root Password validity 265 User name root days 1 9999 The name of the entity to be certified i e the IP address or host name of this product Once the certificate is created this page will close and you will be able to configure the root password via HTTPS Password Confirm password The password forthe pre configured administrator root must be changed before the prodyct can be used AXIS Configure Root Password using HTTPS User name root If the password for root is lost the product must be reset to the factory default settings by passing the button located in the product s casing Please see the user documeftation for more information Password Confirm password To configure the password directly via an unencrypted connection enter the password here The password for the pre configured administrator root must be changed before the product can be use If the password for root is lost the product must be reset to the facto
120. tup Configurazione gt System Options Opzioni di sistema gt Storage Archiviazione gt SD Card Scheda SD e fare clic su Unmount Smonta Per ulteriori informazioni leggere la Guida per l utente disponibile sul CD del prodotto con tecnologia video di rete Axis fornito insieme al prodotto oppure sul sito web di Axis all indirizzo www axis com ONVITVLI C Pagina 74 AXIS P5512 Guida all installazione Montaggio a soffitto Per installare la piastra di montaggio 1 Usare la maschera di foratura fornita per posizionare i fori Utilizzare punte viti e tasselli adatti al materiale del soffitto 2 Installare la piastra di montaggio Piastra di montaggio Cavo di sicurezza 3 Allentare le 4 viti del coperchio della base della telecamera e rimuoverlo Vedere l illustrazione a pagina 71 4 Stendere e collegare alla telecamera di rete il cavo di rete e il cavo multiplo se applicabile Fare attenzione a non danneggiare i cavi mentre se ne esegue la connessione Assicurarsi che i fori della guarnizione di spugna siano allineati con i passaggi dei cavi e se necessario rimuovere il pezzo pretagliato per il cavo multiplo dalla guarnizione di spugna SA Rimontare il coperchio della base della telecamera nella posizione originale e serrare le viti D Fissare la telecamera usando il cavo di sicurezza fornito 7 Far scorrere i supporti della telecamera di rete nelle scanalature della piastra di montaggio e ruotar
121. uaci n 5 Coloque la cubierta superior en su posici n original y apriete primero dos tornillos diametralmente opuestos par lt 0 9 N m y despu s los otros dos Nota Tenga cuidado de no ara ar ni da ar la cubierta del domo Utilice un pa o suave para limpiar antes de unir la cubierta del domo a la unidad de c mara Instalaci n de una tarjeta SD opcional ds Afloje los 4 tornillos de la cubierta superior y retirela Consulte la ilustraci n de la p gina 93 2 Inserte una tarjeta SD no incluida en la ranura para tarjeta SDHC Secure Digital High Capacity 3 Vuelva a colocar la cubierta superior en su posici n original y apriete los tornillos Nota La tarjeta SD se instala autom ticamente al insertarla en la ranura para tarjeta SDHC No obstante antes de retirar la tarjeta SD se deber a desinstalar mediante las p ginas web de la c mara Vaya a Setup Configuraci n gt System Options Opciones de sistema gt Storage Almacenamiento gt SD Card tarjeta SD y haga clic en Unmount Desinstalar Para obtener m s informaci n consulte el Manual del usuario disponible en el CD de productos de v deo en red de AXIS suministrado con este producto o en el sitio web www axis com Montaje en techo duro Para instalar la placa de montaje 1 Use la plantilla de taladro incluida para situar los agujeros Utilice las brocas tornillos y tacos adecuados para el material del techo TONVdSI q P gina 96
122. ugriff auf das Produkt muss das Kennwort f r den standardm igen Administrator Benutzer root festgelegt werden Beim erstmaligen Zugriff auf die Netzwerk Kamera wird das Dialogfeld Configure Root Password Root Kennwort konfigurieren angezeigt Dort kann das Kennwort festgelegt werden Um ein Abh ren der Netzwerkkommunikation w hrend der Festlegung des Root Kennworts zu vermeiden k nnen Sie diesen Vorgang ber eine verschl sselte HTTPS Verbindung durchf hren die ein HTTPS Zertifikat erfordert Hinweis Das Protokoll HTTPS Hypertext Transfer Protocol over SSL wird verwendet um den Datenverkehr zwischen Webbrowsern und Servern zu verschl sseln Das HTTPS Zertifikat steuert den verschl sselten Informationsaustausch Zum Festlegen des Kennworts ber eine standardm ige HTTP Verbindung geben Sie es direkt in das erste unten abgebildete Dialogfeld ein Um das Kennwort ber eine verschl sselte HTTPS Verbindung festzulegen f hren Sie die folgenden Schritte aus 1 Klicken Sie auf die Schaltfl che Create self signed certificate Selbstsigniertes Zertifikat erstellen 2 Geben Sie die angeforderten Informationen ein und klicken Sie auf OK Das Zertifikat wird erstellt und das Kennwort kann jetzt sicher festgelegt werden Der gesamte Datenverkehr der Netzwerk Kamera wird ab diesem Zeitpunkt verschl sselt AXIS P5512 Installationsanleitung Seite 59 3 Geben Sie ein Kennwort ein und wiederholen Sie die Eingabe um d
123. uis cliquez sur OK Le certificat est cr et le mot de passe peut maintenant tre configur en toute s curit Tout le trafic vers et depuis la cam ra r seau est d sormais crypt AXIS P5512 Guide d installation Page 37 3 Saisissez un mot de passe puis saisissez le nouveau pour le confirmer Cliquez sur OK Le mot de passe est maintenant configur Pour cr er une connexion HTTPS AXIS i A cliquez sur ce bouton Create Certificate Secure configuration of the root password via HTTPS certificate cites a self signed signed certificata Create Self Signed Certificate 9 Common name 10 96 127 232 Configure Root Password validity 365 days 1 9999 User name root The name of the entity to be certified i e the IP address or host name of this product Password Once the certificate is created this page will close and you will be able to configure the root password via HTTPS Confirm password The password forthe pre configured administrator root must be changed before the prodyet can be used If the password for root is lost the product must be reset to the factory default Configure Root Password using HTTPS settings by pressing the button located in the product s casing Please see the user documedtation for more information User name root Password P fi di Confirm password our configurer z Irectement e mot en de passe par le biais d une connexion crypt
124. uscita alimentazione Configurabile 3 6 Ingresso digitale collegare a terra GND per attivarlo Da 0 a 40 V CC ingresso o oppure lasciarlo isolato scollegato per disattivarlo uscita Ingresso digitale Connessione interna a terra quando Carico max 100 mA attivo isolato scollegato per quando inattivo Se utilizzato Tensione max 40 V CC con un rel esterno necessario collegare un diodo in parallelo al carico per garantire un adeguata protezione contro i picchi di tensione Indicatori di stato della AXIS P5512 Colore Indicazione Spento Connessione stabile funzionamento normale Giallo Stabile durante l inizializzazione del sistema o il ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica Lampeggia durante l aggiornamento del firmware Ambra e rosso Collegamento di rete non disponibile Rosso Errore durante l aggiornamento del firmware Verde Fisso per 10 secondi dopo un riavvio senza errori Nota Per ulteriori informazioni sugli indicatori di stato dell unit AXIS P5512 leggere la Guida per l utente disponibile sul CD del prodotto video di rete Axis fornito insieme al prodotto oppure sul sito web di Axis all indirizzo www axis com ONYNYLI Pagina 88 AXIS P5512 Guida all installazione Ripristino delle impostazioni predefinite Per reimpostare la telecamera alle impostazioni originali predefinite in fabbrica utilizzare il pulsante di comando e il pulsan
125. y tightening the 8 screws torque lt 0 45 Nm To install an SD card refer to the instructions nsta an SD card optional below 5 Put the top cover back in ts original position and fasten two diagonally opposite screws first torque lt 0 9 Nm and then the two other screws Note Be careful not to scratch or damage the dome cover Use a soft cloth to wipe clean before attaching the dome cover to the camera unit Install an SD card optional 1 Loosen the 4 top cover screws and remove the top cover See illustration on page 7 2 Insert an SD card not included into the SDHC Secure Digital High Capacity card slot 3 Put the top cover back in its original position and fasten the screws Note The SD card is automatically mounted when inserted into the SDHC card slot However before removing the SD card it should be unmounted through the camera s web pages Go to Setup gt System Options gt Storage gt SD Card and click Unmount For more informa tion please see the User s Manual available from the AXIS Network Video Product CD sup plied with this product or from the website at www axis com Hard ceiling mount For installation of mounting plate 1 Use the supplied drill template to position the holes Use drill bits screws and plugs appropri ate for the ceiling material 2 Install the mounting plate Mounting plate Security wire 3 Loosen the 4 camera base lid screws and remove the camera base lid

Download Pdf Manuals

image

Related Search

AXIS P5512 PTZ Dome Network Camera Installation Guide

Related Contents

          TEXAS INSTRUMENTS CD54HC10 CD74HC10 CD54HCT10 CD74HCT10 Manual          

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.