Home

Nikon AF-S DX微距尼克尔40毫米f/2.8G Manual

image

Contents

1.
2.
3.
4.
5. 52
6. AF S Micro 40 f 2 8G DX
7. Nikon
8. LC 52 52 MM LF 4 HB 61 CL 0915 52 MM G AF S Micro co F 40 f 2 8 9 7 38750
9. MA M 1 2
10. El f f f
11. 119 120 E 1 3 1 3
12. oe ar A f
13. m 52mm AWA WH LC 52 HH LF 4 Bayonet HB 61 SMA E HZ CL 0915 151 152 m 52mm HEJ m CPU F 6 AF S DX 40mm 1 2 8 7 9 38 50 H1 1 0 163m ce 0 163m 1 1 7 2 8 1 22 4 0 1630 0 2m 52mm P 0 75mm 37 2 68 5mm X 64 5mm Ft 2359 Nikon E ESA S55 PAP
14. 0 0 0 WC Bild 0 lt a UJEK KT J REID eH CPU
15. FONE Z HAS ENE ge o SU ENS yo AN AHI M89 A 97 55 Es
16. Beas STOP NG ABSI EE AB EB Roch RD sem A 9
17. HE CESARE Ass RIA o o 10 OA A ZN O z
18. 0 6 O 3 Ha Kopnyci He
19. El SAS HAS tr 149 BTS sol 166 TTL m 0 6m E HE ma O E 120 A 38 2
20. f 162 0 6 O
21. M A M AF MF M A 1 M A 2 AF AF ON e AF AF ON Jp FULL FULL 0 2m
22. AF ON AF ON FULL 0 2 00 0 2 m 0 2 1 2
23. ENTER E Ha ALES RS fais gt o gt EADE RT EMBEE o gt RE ROE gt EME e o NYSA AF S DX MESE mE 40mm f 2 8G 598 DX BE fal BS DX 0300 71 DX PAR LI
24. 1 3 1 3 1 3 3
25. SJ T11363 2006 X SJ T11363 2006 HE 71 APRI F H EE 2002 95 EC AYRE EME 133 134 PE
26. 5 8 T Aaa EMSPAL ua SSE 2 AS Sus A RAS AXE Nar 91717 SY HAS FO
27. m cf D c 27 Jp 7 7t U 52mm LC 52 BSc LF 4 HB 61 CL 0915 MN 52mm E mt F CPU G AF S DX 40 mm 1 28 7 9 38 50 co 1 1 Sis S sP 0 163 m 0 163
28. i AF S Micro NIKKOR 40mm f 2 8G DX D300 07000 35 1 5 6neHAu 5 D
29. 5 Maa A UN AN ez AN sue
30. 0300 07000 1 5 35 AES ie 5 sl a CD o J Be 58 40 Mera 55 AD 55 5 55 2 56 3 DOKYCUPOBKIA 56 D 54 GBERA BA 58 53 54
31. 0 6m TEE ASSIA ENT HEISE ZEHNTEN O SEAL JX TE ZR EX E FERREIRA MITE E SERIE o MEAR TERENE TES A Do BERR 0 CPU o
32. FULL 0 2 co 0 2 0 2 1 2 u 55 56 B
33. 21 19 A 18 A 22 FULL oaza TBO 8 122 AD 119 M 119 42 120 B 120 117 118 2 3 1 i 1 2
34. 3 m f ARE 129 130 m f KRAUS f 166 e m
35. 3 f
36. 1 2 3 1 2
37. 4008 201 665 JE http www nikon com cn 2011 5 1 268 50 01 04 200001 9 00 18 00 135 zst AA DEA fitil AIDS BEAN pa ASSET GEELSE BEN AE ARE REE RAE TER ATEMI gt AC 88 MENE o EA EEE E EK EH AC SEE IAN PE A DEA MI E ae AA BA kb
38. FULL co 0 163 0 2 52 P 0 75 68 5 64 5 235 123 E j 7 m
39. M A M c 1 2 AF ON AF ON
40. 3 MN RITE BEHEER LT M F 8 F
41. 0 co 4 He O 57 Nikon
42. P 8 RAV P 5 PB M aen P 5 ARA MT i P 6 D P6 PS Q 0 P 6 P 9 OFF e OFF gt e fr
43. SS RIC D c ZDS v a DU LADA LAKE 1 NC S DE CS RE CEE 34 F MODELS FER LR gt V
44. O ES DX e DX D300 D7000 DX 35 mm 1 5 M P 9 7
45. Z 1 2 148 m ME MAPS 1712 3 1 1 3 1 3 3 0 gi
46. Ha f Ha f f 166 m
47. Heel x seg Apa Mer a 0 150 EE HAS Nikon AS U C Ia SELL NC HEE AMS US A
48. NER o m 52 mm LC 52 172089981725 LF 4 HERZ HB 61 RI JIE CL 0915 MER 52 m CPU F G HU AF S DX Micro IKKOR 40 mm f 2 8 7 9 38 50 jog TEREZA E E RY EZ BEE EN 0 163 m oo 0 163m 1 1 KEER 7 EMPEL EE f 2 8 1 22 FULL 00 0 163m oo 0 2 m 52 mm P 0 75 mm RY 68 5 mm X 64 5 mm 235 g ERL RE NE ARIE Al gt gt MAESTRA 143 144
49. 59 60 Voor uw veiligheid A WAARSCHUWINGEN Niet demonteren Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of objectief kan letsel veroorzaken In het geval van een defect moet het product alleen door een gekwalificeerd technicus worden gerepareerd Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk verwijder de camerabatterij en of ontkoppel de lichtnetadapter en breng het product naar een Nikon geautoriseerd servicecenter Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit Bemerkt u dat er rook of een andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt haal dan onmiddellijk de lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg dat u geen brandwonden oploopt Het voortzetten van de werking van het apparaat kan brand of letsel tot gevolg hebben Breng na het verwijderen van de batterij het apparaat voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas Het bedienen van elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een explosie of brand tot gevolg hebben Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon Kijken naar de zon of andere heldere lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent visueel letsel veroorzaken Houd buiten bereik van kinderen Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben Neem tijdens het hante
50. M A o 2 ER AF ON AF ON AF ON AAA AREEN RARE FULL 00 0 2m 0 2m EXE A M 1 2 f F R 1 3 1 3 1 3
51. O 121 122 Ta
52. 1 1 SWM era za 0 163 co en 0 163 1 1 7 f 2 8 22 FULL ce 0 163 m eo 0 2 52 P 0 75 DA Pa3mepbi 68 5 64 5 mm 235 Nikon ocmaenaem
53. SE 145 146 AF S DX Micro NIKKOR 40mm f 2 8G HES DX HAE 07000 0300 DX E U SES 35mm FA 1 5 6686860 E EURE Di m 14 18 18 DI u m 1 2 US 3 EZ
54. D co 0 2m 0 2m A M HE F 01280 B E 3cm 1 cm 1 3 1 3 kdo ou 51 1 3
55. IN eg A ziare A ARR a BR FER ERP BI 125 126 AF S DX LEE JE FR 40mm f 2 8G DX D300 1 5 DX D7000 DX 35mm des
56. 138 MA GEF M A TAA RR FB 1 M A 2 HE o AM AF ON AF ON o ARE AF ON FULL ZIE ISFE RET BES 0 2 m co 0 2 m 0 2 m BR ERRE OES SRA EXE A 1 2 f EH THE 139 140 REX BUD 1 3 gt 1 3 MIRREN 1 3
57. F F Pd EH EH H E F P 162 3 F F lt MES TTL IV NRR F Jp 06m
58. A ES KR Uk 7 A OST RT Al 124 Ass
59. DEJ 73 m PANA IR EFA PRE MANSA DENKER ERI AREA gt NE AMEER lt m f BANE A IRR IG EEA cE ARIAS ARE 3 O f ENZO f 168 BER TTL DERART NESSA TT E RIA E RI PIIS FIICE 0 6 m BETA mae Tae o m MCE WCE PR EEE BA PA O
60. o anb sodnssaid ejager y eJELUP2 ep OP ISOdXO ap OJUDUUNE OP O ALUJOJUOD BUBA 98 1 OLUIXELI OJDUUNU O gt ap BUJIUIUJ PJEUJEI ejad OPIGIXI y OJDUUNN O1IUJUI EJELJEI ejad OPICIXA JOIN A3 L 15 Uda 11 154 4 1 aq JaUJE DUJPUDOJSUNUDIJAG a110016 yfljayUeLYye 98 1 SJEWIXEW gt pue1sjeja1sdiayas ajewululw iq USpreem y LWL JOO 5ipulauo iq apieem j 1000 165 Wnwiululsnyo ede eped ueeynq 12 12 lek RE AE C DEN K ELA ee seer LE REI CO pa e KUP AL lek BY IOHAL EWIHIW ee MwJed el aHaheHe Hoseueif E KB 1 Sa HR AO 9EA TEA ct BHHES D NOO BINHELIUT HeWIHIW 14950 wzvo 990 wzo seer lek RE y LEI WIE HJK EHHPS D NOO gihHeIDMT co A 914 11 4 84 95 4 v 874 uenuayladg uenuayiadg uenuawady Uuenuayiade uenuayiad UenuayJad jewisyew ueeyng AVS Av AVE Bicer fale tale Mv WE BT HEL BAC 9 Hiv WT BAE MOLITOLI 9 G MMUIPOU 7 000
61. Mode fokus Mode fokus lensa kamera M A M AF Fokus otomatis dengan Fokus manual dengan pengaturan manual jendela jangkauan elektronik MF Fokus manual dengan jendela jangkauan elektronik M A Fokus otomatis Pengaturan Manual Untuk memfokus menggunakan fokus otomatis dengan pengaturan manual M A Geser switch mode fokus lensa ke M A 2 Fokus Jika diinginkan fokus otomatis dapat dibatalkan dengan memutar cincin fokus lensa sambil menekan setengah tombol pelepas rana atau jika kamera dilengkapi dengan tombol AF ON sementara tombol AF ON ditekan Untuk memfokus ulang menggunakan fokus otomatis tekan setengah tombol pelepas rana atau tekan tombol AF ON kembali Switch batas Fokus Switch ini menentukan batas jarak fokus bagi fokus otomatis FULL PENUH Pilih opsi ini bagi subjek yang mungkin lebih dekat daripada 0 2 m c 0 2 m Jika subjek Anda akan selalu berada pada jarak paling sedikit 0 2 m pilih opsi ini demi pemfokusan lebih cepat Bukaan Bukaan disesuaikan menggunakan kontrol kamera Jika kamera ada dalam mode pencahayaan A atau M bukaan akan secara otomatis disesuaikan hingga 1 2 perhentian guna memelihara angka f efektif sama pada jarak fokus yang berbeda Kedalaman Bidang Apabila kamera menawarkan pratinjau kedalaman bidang stop turun kedalaman bidang juga dapat dipratinjau di jendela bidik 157 158 Rasio Reproduksi Rasio repr
62. c nd marcajul distan focal se aliniaz num rul 3 n indicatorul raport de reproducere apoi deplasati aparatul foto nainte i napoi p n c nd subiectul este focalizat Prim planurile i reproducerea Pentru a preveni estomparea datorat tremurului camerei a eza i aparatul foto pe un trepied i folosi i un cablu pentru declan are sau o telecomand prin cablu Prim planurile sunt n general asociate cu profunzimi de c mp cu o ad ncime extrem de mic pentru profunzimi de camp mai mari opri i obiectivul alege i timpi de expunere mai mari i pozitionati aparatul foto astfel nc t planul focal s fie paralel cu por iunea subiectului pe care dori i s o fotografiati C nd folosi i un parasolar fi i atent ca acesta s nu ating subiectul Factor expunere Deschiderea diafragmei obiectivului indic luminozitatea subiectului la o distan focal de p n la infinit raporturi de reproducere mai mari determin o luminozitate redus a subiectului Luminozitatea efectiv este men ionat ca Deschidere diafragm efectiv iar gradul de compensare a expunerii ce trebuie s fie m rit pentru a suplini lipsa de luminozitate ca factor expunere Modific ri ale Deschiderii diafragmei efective Cu acest obiectiv cu c t este mai mare raportul de reproducere cu c t este mai scurt distanta focal cu at t este mai ntunecat imaginea surprins pe senzo
63. 1 ALICE 2 HES DEL ZO M TO CU To o 00 53 147 1 TEMA E Di 1 MAR 2 ESS AF ON HES Y HES AF ON HES FULL MA 0 2 0 2 07 0 2 m HESS AL MOIS
64. EDUg1SI I ap epuegsig 984 TEA Tt puensjejansdiaypos a eWIUIN 4 950 2220 P UPISIT y 990 1SOUS PIPZA BUaJ1SOBZ wzo 1SOUGJEPZA 02001 e Ip BZUE SI y 1e 0204 ap ei gt ugisiq Wabedoy PDUBISIA puegsjej315d13U2S CA 914 LIA 84 95 4 v4 874 undogs 9 undojs undoys y undojs undogs z dos EUUBEJJEIJ AOYO 9 AOYOIY S Mont MoM MOM Z HO euoj gt M9 MS Mt ME MC NL ISOUDIZAS guung G euun p guun Z ewIssew einuady 500159 50015 59015 p 50015 50015 z dols eInuaqy sojuod 9 sojuod 5 sojuod p sojuod sojuod z ojuod lnJadV 500159 59015 6 59015 p 50015 50015 7 dos eeuuxe Aj YUYU e 18195 InAHO3IdO PUS efeld OUJAUOYAU eu IuaAelseu ud yeszoy OUJAUONOU IUANISOEZ ud UOJ yeszoy ojejsodu OAH13IdO opuenb e1nuode odue3 O1IUUUI O esed epluyap 6152 e opuenb einyage ap exie4 ouuyu esed epejnbal e opuenb eunuage ap eweg plelse6ul si do JAN2A GO yay Mialaqeuwbeljelp 19H 164 M 9153 aJaundxa eidean e aundnsald njaqe 010 InjmeJede e ayaundxa ap 191d3J1 eaunisuawip ap albun ulRzeueA 9 4 e ealaplyosag y BUJIUIUU 2220
65. E Dodan pr slu enstvo 52 mm zacvak vac predn kryt objekt vu LC 52 Zadn kryt objekt vu LF 4 Bajonetov tienidlo HB 61 M kk puzdro na objekt v CL 0915 Kompatibiln pr slu enstvo 52 mm z vitov filtre pecifik cie Typ Objekt v Micro NIKKOR typu G AF S DX so vstavan m procesorom a bajonetom Nikon F Ohniskov vzdialenos 40 mm Svete nos f 2 8 Kon trukcia objekt vu 9 prvkov v 7 skupin ch Obrazov uhol 38750 Indik tor pomeru 2 onal l zobrazenia Informacia vzdialenosti Pren an do fotoapar tu Zaostrovanie manu lne zaostrovanie Automatick zaostrovanie ovl dan motorom Silent Wave so samostatn m zaostrovacim kr zkom pre Indik tor zaostrenej vzdialenosti 0 163 m po nekone no co Najkrat ia zaostrite n vzdialenos Clonov segmenty 7 okr hly otvor clony Clona Plne automatick Clonovy rozsah 2 8 po f 22 Meranie Pri otvorenej clone Prep na obmedzenia zaostrovania Dve poz cie FULL Pln ss 0 163 m 0 2 m Priemer filtrov ho z vitu 52 mm P 0 75 mm Rozmery Pribli ne 68 5 mm priemer X 64 5 mm vzdialenos od upev ovacej pr ruby objekt vu fotoapar tu Hmotnos Pribli ne 235 g Nikon si vyhradzuje pr vo meni pecifik cie hardv ru pop sanom v tejto pr ru ke kedyko vek a bez predch dzaj ceho upo
66. NC TE 117 GEL m HE A BI LO 52 LF 4 HB 61 CL 0915 o 131 132 52mm CPU F G
67. Gegenlichtblende 25 Dichtungsmanschette 26 Markierung f r die Ausrichtung CPU Kontakte der Gegenlichtblende 25 40 Fokusmodusschalter Markierung f r die Arretierung Fokusbegrenzungsschalter der Gegenlichtblende 25 Reproduktionsverh ltnis Markierung f r das Ansetzen der ANZEIGE istriani 24 Gegenlichtblende 3 Markierung f r Entfernungseinstellring Entfernungseinstellung 24 Entfernungsskala Markierung f r die Ausrichtung des Objektivs aaneen 22 21 22 Ansetzen und Abnehmen des Objektivs Ansetzen des Objektivs 1 Schalten Sie die Kamera ab und entfernen Sie den Geh usedeckel der Kamera 2 Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab 3 Setzen Sie das Objektiv an Richten Sie die Markierung f r die Ausrichtung des Objektivs mit der Markierung am Kamerageh use aus setzen Sie das Objektiv in den Bajonettanschluss der Kamera ein und drehen es dann gegen den Uhrzeigersinn bis es mit einem Klicken einrastet und die Markierung f r die Ausrichtung des Objektivs nach oben zeigt Abnehmen des Objektivs 1 Schalten Sie die Kamera ab 2 Nehmen Sie das Objektiv ab Um das Objektiv abzunehmen dr cken Sie die Objektiventriegelungstaste w hrend Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn drehen Scharfeinstellung Unterst tzte Fokusmodi werden in der folgenden Tabel
68. 167 Nikon No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION CE NIKON CORPORATION Printed in China SB1E02 JO 2011 Nikon Corporation 7MAA80J0 02 A G02
69. LR DRE 131 CPU 131 00 128 OD 0000000 128 JRR no 129 NL 129 1 2 3 1 2 M A M AF MF 127 128 MA M A 1
70. Se a objectiva n o for utilizada por um longo per odo de tempo guarde a num local fresco e seco para evitar bolor e ferrugem N o guarde num local com luz solar directa ou com bolas de nafta ou c nfora Mantenha a objectiva seca Ferrugem no mecanismo interno pode implicar danos irrepar veis Deixar a objectiva em locais extremamente quentes pode danificar ou deformar as pe as feitas de pl stico refor ado Acess rios fornecidos Tampa de encaixe dianteiro da objectiva de 52 mm LC 52 Tampa traseira da objectiva LF 4 Protec o de baioneta HB 61 Bolsa flexivel CL 0915 para a objectiva Acess rios compat veis Filtros de aparafusar 52 mm Especifica es Tipo Objectiva do tipo G AF S DX NIKKOR Micro com CPU e montagem F incorporados Dist ncia focal 40mm Abertura maxima f 2 8 Construg o da objectiva 9 elementos em 7 grupos ngulo de vis o 38 50 Indicador de taxa de reproduc o Informac o de dist ncia Sa da para a c mara Focagem Focagem autom tica controlada pelo Motor Silencioso SWM com anel de focagem separado para a focagem manual Indicador de dist ncia de focagem 0 163 m a infinito ce Dist ncia m nima de focagem 0 163m 1 1 L minas do diafragma 7 abertura de diafragma circular Diafragma Totalmente autom tico Alcance da abertura f 2 8 a f 22 Medic o Abertura total Comutado
71. Nota As lentes DX destinam se a ser utilizadas apenas com c meras reflex de lente unica de formato DX tais como as s ries D300 ou D7000 O ngulo de vis o de uma lente em uma camera de formato DX equivalente ao de uma lente com uma dist ncia focal cerca de 1 5 x mais longa montada em uma c mera de formato 35 mm Partes da lente Para sol da lente 81 arca de alinhamento do para sol da lente 81 arca de trava do para sol da ENTE a 81 arca de fixac o do para sol 81 Anel de foco 79 ndicador de dist ncia de foco arca de montagem da m 7 Gaxeta de borracha de fixac o da lente Contatos CPU 10 Chave do modo de foco Chave de limite de foco A Indicador de taxa de reprodu o dd Marca de dist ncia de foco 80 77 78 Montar e Remover a Lente Montar a lente Desligue a camera e remova a tampa da abertura da lente da camera Remova a tampa traseira da lente Monte a lente Mantendo a marca de montagem da lente alinhada coma marca de montagem no corpo da camera posicione a lente encaixe baioneta da camera e depois gire a lente no sentido oposto ao dos ponteiros do rel gio at fazer um clique com a marca de montagem da lente para cima Remover a lente Desligue a c mer
72. Pokud fotoapar t nab z kontrolu hloubky ostrosti zaclon n na pracovn clonu Ize kontrolovat rozlo en hloubky ostrosti rovn v hled ku 95 96 M tko zobrazen M tko zobrazen je pom r mezi zd nlivou velikost zobrazen ho objektu a jeho skute nou velikost Jestli e m nap klad fotografovan objekt na obrazov m sn ma i t etinovou velikost oproti sv skute n velikosti je m tko zobrazen 1 3 M tko zobrazen Ize v p pad pot eby nastavit za pomoci indikace m tka zobrazen P klad Pou it indikace m tka zobrazen Chcete li po izovat sn mky s m tkem zobrazen 1 3 vyberte manu ln zaost ov n a ot ejte zaost ovac m krou kem dokud se zna ka pro ode t n zaost en vzd lenosti nekryje s slem 3 indikace m tka zobrazen pot pohybujte fotoapar tem dop edu i dozadu dokud nen p edm t zaost en Makrosn mky a reprodukce Abyste zamezili rozmaz n sn mk vlivem chv n fotoapar tu upevn te fotoapar t na stativ a pou ijte kabelovou spou nebo d lkov ovl d n Makrosn mky maj v t inou extr mn malou hloubku ostrosti pro dosa en v t hloubky ostrosti zaclo te objektiv vyberte del as z v rky a um st te fotoapar t tak aby byla obrazov rovina rovnob n s st objektu kterou si p ejete vyfotografovat P i pou it slune n clony bu te opatrn
73. trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz und entfernen Sie den Kamera Akku Geben Sie dabei acht dass Sie sich nicht verbrennen Ein weiterer Betrieb k nnte zu einem Brand oder zu Verletzungen f hren Nach Entfernen des Akkus bringen Sie die Ausr stung zur Inspektion zum Nikon Kundendienst Nicht in Gegenwart von entflammbarem Gas verwenden Der Betrieb von Elektroger ten in Gegenwart von entflammbarem Gas k nnte zu einer Explosion oder zu einem Brand f hren Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne Das Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das Objektiv oder den Sucher kann zu permanenten Sehst rungen f hren Au erhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsma nahme kann zu Verletzungen f hren Beachten Sie die folgenden Vorsichtsma nahmen beim Umgang mit Kamera und Objektiv Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsma nahme kann zu Feuer oder Stromschl gen f hren Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen H nden Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsma nahme kann zu Stromschl gen f hren Halten Sie die Sonne sicher au erhalb des Bildbereiches wenn Sie Motive im Gegenlicht aufnehmen Sonnenlicht das in der Kamera fokussiert wird wenn sich die amera im oder nah beim Bildmotiv befindet kann zu einem Brand f hren Wird das Objektiv f r l ngere Zeit nich
74. EHALIENMIME A L ebBulylal NEI ay Jnlelp esuaj ees ueeyng LEJESIN ISF icles ly RR Shit zie RE ed A Cy SS EE EE Re ER RELA fl act LL KS KALIIHhaHIMEa9 12 HD MOG HOY HoseuelT 166 1 yejepe deb Buebuaw 4 1 elauuey uejeyGuluad UEJNYN ININUALI 15 98 3 EWISYELU gt snyoj IP esauuey yajo J ey6ue uejid we m m ebDulylal 181 IP J3UJg 5586 RAI 8 414162 ES SE NSH tem 12 SF 9 22 2 ele de cele Iv ok RE 12 dez give dele NEL SA AK El BAN ORE SFA FSA AN 96 3 ESTE BY J EN NIE UE AE SUV YEAH 98 3 DIVE x BGA ANEB HE TOE ASE VARY B JA AL GA YA NI L IIMMEOLDHO BHHAHIWE OM A dBWEXOLOG A IIMMEOLIDMO Axoda O oHbisoutis 5 d130IHIWE 9 J OUOMh BaHqUeWVDyeIA AHqUeNIHIAN nuo IdawemoLod A 3Hoxedgotiia OUOMh A1DIHhOHMED0 9HELIUIg AHD MOO NOY Ida NeHOLO A 4 OLDU
75. P UPISIP ey 010 In1eJpde ap eJe ije PAIDPIUDSDC yuyu e mesede ap PIJDPIUDSDI A al apizodxa yo seid az epepyodpaid exjngel mgJedeo1oj alDlzodxa NYJSPIUd 1150 PO NSOJSIALZ 14344 BS QE J OJSID PAOUO D DUJPUUXEW nsouajeipza fauja1111508z faseuyfeu 110 LUOJEJEdEOJOJ FUIZEIGOZ OJSID FAOUO I aupauoyau ud UJOJEJEdEOJOJ JU ZLIQOZ 512 A3 L eu aiIZodxa JuaneIseu epejyodpa d eyjnge needeo o eu 32 1200 3 UBABISEU NAOM aqloA EU NSOJSIAEZ A JURU S 9 4 OJSID ISSAA SN 1SOUD PPZA NOU 91J1SOEZ ISTEJN DU BU JUSNISOLZ 1104 JUBMOZBIGOZ OJSID DAOUO D OUJDUONAU BU JUSJISOLZ ud DUPAOZEIGOZ OJSID PAOUOD mm NI L IP aUOIZISOAS3 ID IP 01402 34811 ejjagel 07 JaUJB O1Oj ellap auolzlsodse 1 ezzapuelb ejje 2560 UI enea 9 4 OWISSEW OJDUUNU e ID BUJIUIUJ EZUEJSIP elle 2010 ellep O EZZI ENSIA 4 OJDUUNN m m O1IUJUI E EIB LUEDOIOJ ellep OJPZZIJENSIA OJQLUNN AJ L oe isodxa anb sodnssaud elaqel y ep oe isodxa OJUDUUNE OYUELIEI 3UJJOJUO PIPA 96 y O 020 ap BUJIUIUJ EI2UEJSIP Wa eaw ejad y OJDUUNN Wa Jauug ejad y OJBLUNN AJ L oe isodxa ap
76. aby se clona nedot kala objektu Prodlu ovac faktor Clonov slo objektivu indikuje jas objektu p i zaost en na nekone no v t m tka zobrazen vedou ke sn en jasu objektu Skute n jas objektu je indikov n efektivn m clonov m slem m ra korekce expozice kter je nutn pro vyrovn n ztr ty jasu v d sledku v t ho m tka zobrazen je naz v na prodlu ovac faktor Zm ny efektivn ho clonov ho sla P i pou it tohoto objektivu plat e m v t je m tko zobrazen m krat je zaost en vzd lenost t m tmav je obraz dopadaj c na obrazov sn ma a t m vy je efektivn clonov slo efektivn sv telnost viz obr zek na stran 164 Fotoapar t tuto vlastnost objektivu automaticky koriguje p i m en a nastavov n expozice a TTL zen z blesku Na kontroln m panelu a v hled ku fotoapar tu se zobrazuje ji upraven hodnota clony Vestav n blesky P i pou it vestav n ho blesku u fotoapar t vybaven ch vestav n m bleskem fotografujte ze vzd lenosti 0 6 m a v ce a sejm te slune n clonu abyste p ede li vin taci tvorb st n v m stech obrazov ho pole na kter nedopadne sv tlo z blesku blokovan slune n clonou Slune n clona Slune n clona chr n objektiv a blokuje postrann osv tlen kter by jinak vedlo ke vzniku reflex a z voje Zarovn
77. ovacia zna ka objekt vu P al aa 02 101 102 Pripevnenie a odstr nenie objekt vu Pripevnenie objekt vu Vypnite fotoapar t a odstr te kryt bajonetu Snimte zadny kryt objektivu CD Pripevnite objektiv Zarovnajte upev ovaciu zna ku objektivu s upev ovacou zna kou na fotoapar te nasa te objekt v na bajonetov obj mku fotoapar tu a ot ajte objekt vom proti smeru hodinov ch ru i iek k m nezapadne na miesto s upev ovacou zna kou objekt vu navrchu Odstr nenie objekt vu Vypnite fotoapar t Odstr nte objektiv Stla te tla idlo aret cie bajonetu a ot ajte objektivom v smere hodinov ch ru i iek ak ho chcete odstr nit Zaostrovanie Podporovan re imy zaostrenia s zobrazen v nasleduj cej tabulke pre dal ie inform cie o re imoch zaostrovania si pozrite pr ru ku fotoapar tu Re im zaostrovania Re im zaostrovania objekt vu fotoapar tu M A M Automatick zaostrovanie Manu lne zaostrenie Automatick s mo nos ou manu lneho s elektronick m zaostrovanie de doostrenia dialkomerom MF zaostrenie 5 elektronickym dialkomerom Rezim M A automatick zaostrovanie 5 moZnostou manu lneho doostrenia Zaostrite pomocou automatick ho zaostrovania 5 moznostou manu lneho doostrenia M A 1 Posunte voli rezimov zaost
78. selecione esta opc o para uma focagem mais r pida Abertura A abertura ajustada utilizando os controles da camera Se a camera estiver em modo de exposic o A ou M a abertura ser ajustada automaticamente em 1 2 pontos para manter o mesmo n mero f efetivo nas diferentes dist ncias de foco Profundidade de campo Se a camera permitir a previs o da profundidade campo stop down baixar abertura a profundidade de campo tamb m poder ser prevista no visor 59 80 de Reproduc o A taxa de reproducao a taxa do tamanho aparente de um objeto em relac o ao seu tamanho real Se por exemplo a imagem no sensor de imagem for um terco do tamanho real a taxa de reproduc o de 1 3 Se desejar voc pode selecionar a taxa de reproduc o utilizando indicador de taxa de reproduc o Exemplo Usando o Indicador de Taxa de Reproduc o Para fotografar com uma relac o de reproduc o de 1 3 selecione a focagem manual e gire o anel de focagem at gue a marca de dist ncia de foco figue alinhada com o n mero 3 no indicador de relac o de reproducao e depois deslogue a c mera para a frente ou para tr s at gue o assunto figue focado Close ups e Trabalho de Reproduc o Para evitar desfogue provocado pela trepidac o da camera monte a c mera em um trip e use um cabo de disparo ou um cabo de controle remoto Close ups s o normalmente associados a profundidades de campo extremamente
79. 2 8 Optischer Aufbau 9 Linsen in 7 Gruppen Bildwinkel 38750 Reproduktionsverh ltnis Shei Anzeige Entfernungsinformation bermittlung an die Kamera Fokussierung Autofokus durch Silent Wave Motor gesteuert mit separatem Fokusring f r manuelle Fokussierung Entfernungsskala 0 163 m bis Unendlich co Naheinstellgrenze 0 163 m 1 1 Blendenlamellen 7 abgerundet Blendensteuerung Vollautomatisch Blendenbereich 2 8 bis 22 Belichtungsmessung Offenblende Fokusbegrenzungsschalter Zwei Positionen FULL VOLLST NDIG cs 0 163 m und 0 2 m Filtergewinde 52 mm P 0 75 mm Abmessungen Durchmesser ca 68 5 mm x 64 5 mm L nge ab Bajonettauflage Gewicht ca 235 g nderungen und Irrt mer vorbehalten 27 28 Pour votre securite A ATTENTION Ne pas d monter Toucher les parties internes de l appareil photo ou de l objectif peut provoquer des blessures En cas de dysfonctionnement le produit devra tre r par par un technicien qualifi uniquement Si le produit s ouvre cause d une chute ou de tout autre accident retirez accumulateur de appareil photo et ou d branchez l adaptateur secteur et confiez le produit un centre Nikon agr pour le faire v rifier Mettre imm diatement appareil hors tension en cas de dysfonctionnement Si vous d tectez de la fum e ou une odeur inhabituelle provenant de l quipement d branchez imm diatement l ada
80. AED EAA GSN EN GEMEEN O LIA LANE HEERST HF DESSAS e F TEE SESE BENE o TENE 385688 o 141 142 VER SEN CPU BAAR EBSBRERRZNDAR DATE DAK En NEITAR FEB PSE gt EEN NC IRR TARA BRS BU gt FILA QDAUGRAB RH FB e
81. CL 0915 160 Aksesori Kompatibel 52 mm filter ulir Spesifikasi Tipe Lensa jenis G AF S DX NIKKOR Mikro dengan CPU terpasang dan dudukan F Panjang fokal 40 mm Bukaan maksimal f 2 8 Konstruksi lensa 9 elemen dalam 7 kelompok Sudut gambar 38 50 Indikator rasio sehinga reproduksi Informasi jarak Output ke kamera Memfokus Fokus otomatis dikendalikan oleh Motor Autofocus Senyap dengan cincin fokus terpisah bagi fokus manual Indikator jarak fokus 0 163 m hingga tak terbatas co Jarak fokus minimum 10163 m 1 1 Bilah diafragma 7 bukaan diafragma lingkaran Diafragma Otomatis penuh Kisaran bukaan 2 8 hingga f 22 Pengukuran Bukaan penuh Switch batas fokus Dua posisi FULL PENUH ce 0 163 m dan 0 2 m Ukuran tambahan filter 52 mm P 0 75 mm Dimensi Diameter sekitar 68 5 mm x 64 5 mm jarak dari elepak pemasangan lensa kamera Berat Sekitar 235 g Nikon memiliki hak untuk mengubah spesifikasi dari perangkat keras yang dijelaskan dalam petunjuk ini setiap saat dan tanpa adanya pemberitahuan lebih dulu 161 4 ndu PUgISAESNYOJ BISUIW PIA xSnDOju3 ap BUJIUIUJ EDUEISIP ej e OJEMAIU
82. LC 52 LF 4 HB 61 CL 0915 52 G AF S DX Micro NIKKOR F 40 1 28 9 7 38750 1 1 SWM 0 163 0 163 1 1 7 2 8 1 22
83. Minsta fokusavst nd 0 163 m 1 1 Diafragmablad 7 rundad diafragma ppning Diafragma Helautomatis Bl ndaromr de 2 8 till f 22 M tning Full bl ndare Fokuseringsgr nsv ljare Tv l gen FULL ce 0 163 m och 0 2 m Filterstorlek 52 mm P 0 75 mm Dimensioner Ungef r 68 5 mm diameter x 64 5 mm avst nd ran kamerans objektivmonteringsfl ns Vikt Ungef r 235 g Nikon f rbeh ller sig r tten att ndra specifikationerna f r h rdvaran som beskrivs i denna handbok n r som helst och utan f reg ende meddelande 51 52 A K DOTOKAMEPBI Nikon
84. av kameran och ta bort kamerahuslocket av det bakre objektivlocket CD Montera objektivet H ll objektivets monteringsmarkering uppriktat mot Sv monteringsmarkeringen p kamerahuset placera objektivet i kamerans bajonettfattning och vrid objektivet motsols tills det klickar p plats med objektivets monteringsmarkering l ngst upp Ta bort objektivet 1 St ng av kameran 2 Ta bort objektivet Ta bort objektivet genom att trycka p objektivl sknappen och samtidigt vrida objektivet medsols Fokusering Fokusl gen som st ds visas i f ljande tabell f r information om kamerafokusl gen se kamerans handbok Objektivfokusl ge Kamerafokusl ge M A M AF Autofokus med manuell Manuell fokusering med styrning elektronisk avst ndsm tare MF Manuell fokusering med elektronisk avst ndsm tare 46 M A Autofokus med manuell styrning F r att fokusera med autofokus med manuell styrning M A Dra objektivets fokusl gesv ljare till M A Fokusera Om s onskas kan autofokus sidos ttas genom att rotera objektivets fokusring medan avtryckaren intryckt halvv gs eller om kameran utrustad med en AF ON knapp medan AF ON knappen intryckt F r att fokusera om med autofokus tryck in avtryckaren halvv gs eller tryck p AF ON knappen igen Fokusgr nsv ljaren Denna v
85. caoutchouc de la Rep re d alignement du monture d objectif 34 Darasol il na 33 Contacts du microprocesseur 34 3 Rep re de verrouillage du M Commutateur de mode de mise 33 AU POI 31 Repere de montage du parasoleil 33 AD Commutateur de la limite de 5 Bague de mise au point 31 mise au point 31 B Indicateur de distance de mise au 8 Indicateur du rapport de point ere aaa APA 32 7 Rep re de montage de 3 Rep re de distance de mise au l objectif 30 point 29 30 E Fixer et retirer l objectif Fixer l objectif 1 Mettez appareil photo hors tension et retirez le bouchon de bo tier de l appareil 2 Retirez le bouchon arri re de l objectif 3 Fixez l objectif En maintenant le rep re de montage de l objectif align avec le de montage sur le bo tier de appareil photo positionnez l objectif dans la monture ba onnette de l appareil puis faites tourner l objectif dans le sens oppos des aiguilles d une montre jusqu ce qu il s emboite le rep re de montage de l objectif vers le haut Retirer l objectif 1 Mettez appareil photo hors tension 2 Retirez l objectif Pour retirer l objectif appuyez sur la commande de deverrouillage de l objectif tout en tournant l objectif dans le sens des aiguilles d une montre Mise au point Les modes d
86. centro de assist ncia autorizado da Nikon Caso ocorra um problema desligue a c mara de imediato Se notar fumo ou um cheiro pouco comum sair do equipamento desligue imediatamente o adaptador CA e remova a bateria da c mara tendo cuidado para evitar queimaduras O funcionamento cont nuo apesar disso pode resultar em inc ndio ou les o Depois de remover a bateria leve o equipamento a um centro de assist ncia autorizado da Nikon para inspecc o utilize na presenca de um gas inflam vel Trabalhar com equipamento electr nico na presenca de um gas inflam vel pode resultar numa explos o ou inc ndio N o olhe para o sol atrav s da objectiva ou do visor da c mara Olhar para o sol ou outra fonte de iluminac o forte atrav s da objectiva ou do visor pode resultar em danos visuais permanentes Mantenha longe do alcance de crian as n o observ ncia desta precau o pode resultar em les o Tenha em aten o as seguintes precau es quando manipular a objectiva e a c mara Mantenha a objectiva e a c mara secas N o o fazer pode resultar em inc ndio ou choque el ctrico N o manuseie a objectiva ou a c mara com as m os molhadas Faz lo pode resultar em choque el ctrico Mantenha o sol bem fora do enquadramento quando fotografar indiv duos em contraluz luz do sol focada na c mara quando o sol est dentro ou perto do enquadramento pode causar um inc ndio Se n o pretender usar a objec
87. curtas para maiores profundidades de campo escolha tempos de exposic o mais longos e posicione a camera de forma que o plano focal fique paralelo porc o do sujeito que pretende fotografar Quando usar um para sol tenha o cuidado de evitar que o para sol toque no sujeito Fator de Exposi o O numero f da lente indica o brilho do sujeito a uma dist ncia de foco ao infinito maiores taxas de reproduc o resultam em brilho reduzido do sujeito O brilho real referido como nUmero f efetivo e a quantidade de compensac o de exposic o ter que ser aumentada para ter em conta a perda de brilho como fator exposic o Alterac es do N mero f Efetivo Com esta lente quanto mais alta for a taxa de reproduc o mais curta a dist ncia de foco mais escura a imagem que cai no sensor de imagem e mais elevado o n mero f efetivo veja a figura na p gina 164 A camera compensa automaticamente para esse efeito ao medir a exposic o ou ajustar o d bito do flash usando o controle de flash TTL e apresenta o valor ajustado para a abertura nas telas do painel de controle e no visor E Unidades de Flash Embutido Ao utilizar o flash embutido em c meras eguipadas com uma unidade de flash embutido dispare em alcances de 0 6 m ou mais remova o para sol da lente para evitar a vinheta as sombras criadas onde a extremidade da lente tapa o flash embutido Para sol da lente O para sol da lente protege a lente e bl
88. de no dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos Nunca use solventes org nicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el elemento delantero del objetivo Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa flexible Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo gu rdelo en un lugar fr o y seco para evitar la formaci n de moho y corrosi n No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina Mantenga el objetivo seco La oxidaci n del mecanismo interno puede ocasionar da os irreparables Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podr a averiar o deformar las piezas hechas de pl stico reforzado Accesorios suministrados Tapa frontal a presi n del objetivo de 52 mm LC 52 Tapa trasera del objetivo LF 4 Parasol de bayoneta HB 61 Bolsa flexible para objetivo CL 0915 Accesorios compatibles Filtros con rosca 52 mm Especificaciones Tipo Objetivo NIKKOR tipo G AF S DX Micro con CPU integrado y montura F Longitud focal 40 mm Diafragma m ximo 1 2 8 Construcci n de objetivo 9 elementos en 7 grupos ngulo de visi n 38250 Indicador de relaci n de reproducci n co a 1 1 Informaci n de distancia Salida a c mara Enfogue Autofoco controlado por Motor Sile
89. eo tO 1 1 indicator Distance information Output to camera Focusing Autofocus controlled by Silent Wave Motor with separate focus ring for manual focus Focus distance indicator 0 163 m to infinity ce Minimum focus distance 0 163 m 0 53 ft 1 1 Diaphragm blades 7 rounded diaphragm opening Diaphragm Fully automatic Aperture range f 2 8 to f 22 Metering Full aperture Focus limit switch Two positions FULL ss 0 163 m and 0 2 m Filter attachment size 52 mm P 0 75 mm Dimensions Approx 68 5 mm diameter x 64 5 mm distance from camera lens mount flange Weight Approx 235 g 8 3 oz Nikon reserves the right to change the specifications of the hardware described in this manual at any time and without prior notice 19 20 F r Ihre Sicherheit A SICHERHEITSHINWEISE Nicht auseinanderbauen Das Ber hren der Innenteile von Kamera oder Objektiv k nnte zu Verletzungen f hren Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt auschlie lich von einem qualifizierten Fachmann repariert werden Sollte das Produkt aufgrund eines Herunterfallens oder eines Unfalles aufbrechen entfernen Sie den Kamera Akku und oder trennen Sie den Netzadapter vom Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon Kundendienst Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverz glich ab Wenn Sie Rauch oder einen ungew hnlichen Geruch aus Ihrer Ausr stung wahrnehmen
90. et indique la valeur d ouverture modifi e sur cran de contr le et dans le viseur Flash int gr Lors de l utilisation du flash int gr sur les appareils photo quip s d un flash int gr photographiez des distances de 0 6 m ou plus et retirez le parasoleil pour viter effet de vignettage ombres cr es lorsque extr mit de l objectif obscurcit le flash int gr Parasoleil Le parasoleil prot ge l objectif et bloque la lumi re diffuse pouvant causer de la lumi re parasite ou une image fant me Alignez le rep re de verrouillage du parasoleil O sur le rep re de montage du parasoleil sur l objectif Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil tenez le pr s du symbole 17 sur sa base et vitez de le serrer trop fermement Un vignettage peut se produire si le parasoleil n est pas correctement attach Le parasoleil peut tre retourn et mont sur l objectif lorsqu il n est pas utilis Lorsque le parasoleil est retourn vous pouvez le fixer ou le retirer en le faisant pivoter tout en le tenant au niveau du rep re de verrouillage O 33 34 Entretien de l objectif Ne prenez pas ou ne tenez pas l objectif ou l appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil Maintenez les contacts du microprocesseur propres Si le joint en caoutchouc de monture d objectif est endommag cessez imm diatement utilisation et confiez l objectif un cent
91. fotocamera attaccati Potrebbe capitare di inciampare o colpire altre persone accidentalmente causando ferimenti Non lasciare l obiettivo in luoghi dove potrebbe essere esposto a temperature estremamente alte come ad esempio all interno di un automobile chiusa o alla luce solare diretta inadempienza di questa precauzione pu causare danni alle parti interne dell obiettivo causando incendi Grazie acquistato un obiettivo AF S Micro 40 mm f 2 8G Prima di utilizzare questo prodotto si prega di leggere accuratamente sia queste istruzioni sia il manuale della fotocamera Nota possibile usare obiettivi DX solo con fotocamere reflex digitali con obiettivo singolo in formato DX come le D7000 e serie D300 L angolo di campo di un obiettivo montato su una fotocamera in formato DX equivalente a quello di un obiettivo con una lunghezza focale maggiore di circa 1 5 x montato su una fotocamera in formato 35 mm Componenti dell obiettivo 2 Paraliee ni 89 Guarnizione in gomma di innesto Riferimento di allineamento obiettivo 90 paraluce 89 Contatti CPU Riferimento di blocco paraluce 89 Selettore del modo di messa Riferimento di innesto Pe en Dia 87 paraluce 89 D Interruttore limite di messa a Anello di messa a fuoc 87 a 87 Indicatore dell
92. il rapporto fra le dimensioni apparenti di un oggetto e le sue dimensioni effettive Se ad esempio l immagine sul sensore di immagine risulta un terzo delle dimensioni effettive il rapporto di riproduzione di 1 3 Se si desidera il rapporto di riproduzione pu essere selezionato mediante l indicatore del rapporto di riproduzione Esempio uso dell indicatore del rapporto di riproduzione Per scattare foto con un rapporto di riproduzione di 1 3 selezionate la messa a fuoco manuale e ruotate l anello di messa a fuoco in modo da allineare il riferimento della distanza di messa a fuoco con il numero 3 nel indicatore del rapporto di riproduzione quindi spostate la fotocamera in avanti o indietro per mettere a fuoco il soggetto B Macro e lavoro di riproduzione Onde evitare sfocature causate da movimenti della fotocamera montate la fotocamera su un treppiedi e usate uno scatto via cavo un cavo sincro Le fotografie macro sono solitamente associate a profondit di campo molto ridotte per ottenere profondit di campo maggiori riducete l apertura dell obiettivo scegliete tempi di posa maggiori e posizionate la fotocamera in modo che il piano focale sia parallelo alla porzione del soggetto che si desidera fotografare Qualora usiate un paraluce assicuratevi che esso non entri in contatto con il soggetto Fattore di esposizione Il numero f dell obiettivo indica la luminosit del soggetto a una distanza di messa a fuoco
93. la aparatul foto Greutate Aprox 235 g Nikon si rezerv dreptul de a modifica oric nd si f r notificare prealabil specificatiile echipamentului descris n acest manual 115 116 A
94. le bouge de appareil photo fixez ce dernier sur un tr pied et utilisez un d clencheur souple ou une t l commande filaire En r gle g n rale les gros plans sont associ s a de tr s faibles profondeurs de champ pour obtenir de plus grandes profondeurs de champ choisissez une ouverture plus petite des temps de pose plus longs et positionnez appareil photo de facon ce que le plan focal soit parall le la partie du sujet gue vous souhaitez photographier Si vous utilisez un parasoleil veillez a ce gue ce dernier ne touche pas le sujet Facteur d exposition L ouverture de I objectif indigue la guantit de lumi re mise par le sujet une distance de mise au point gale l infini des rapports de reproduction lev s entrainent une baisse de la luminosit du sujet La luminosit reelle est appel e ouverture effective et le niveau de correction d exposition n cessaire pour compenser la perte de luminosite est appel facteur d exposition Modifications apport es l ouverture effective Avec cet objectif plus le rapport de reproduction est lev plus la distance de mise au point est courte plus l image acquise par le capteur est sombre et plus l ouverture effective est lev e reportez vous au sch ma de la page 162 L appareil photo Fr compense automatiquement cet effet lors de la mesure de l exposition ou du r glage de l intensit du flash l aide du contr le de flash TTL
95. ljare fastst ller fokusavst ndsgr nser f r autofokus FULL V lj detta alternativ f r motiv som kan befinna sig n rmare n 0 2 m eo 0 2 m Om ditt motiv alltid kommer att befinna sig minst 0 2 m avst nd v lj detta alternativ f r snabbare fokusering BIandare Bl ndaren justeras med kamerakontrollerna Om kameran ri exponeringsl ge A eller M justeras bl ndaren automatiskt med upp till 1 2 steg f r att beh lla samma effektiva f nummer olika fokusavst nd Sk rpedjup Om kameran har m jlighet till f rhandsgranskning av sk rpedjupet stop down kan sk rpedjupet ocks f rhandsgranskas i s karen 47 48 E tergivningsf rh llande tergivningsf rh llandet r f rh llandet mellan synliga storleken p ett objekt till dess verkliga storlek Om till exempel bilden p bildsensorn r en tredjedel av den verkliga storleken r tergivningsf rh llandet 1 3 Om s nskas kan tergivningsf rh llandet v ljas med hj lp av indikatorn f r tergivningsf rh llande Exempel Anv nda indikatorn f r tergivningsf rh llande F r att fotografera vid ett tergivningsf rh llande 1 3 v lj manuell fokus och vrid p fokusringen tills fokusavst ndsmarkeringen linje med nummer 3 indikatorn f r tergivningsf rh llande Flytta sedan kameran fram t eller bak t tills motivet r i fokus N rbilder och tergivning F r att f rhindra osk rpa s
96. s elektronick m d lkom rem M A Autofokus s prioritou manu ln ho zaost en Pro zaost en pomoc autofokusu s prioritou manu ln ho zaost en M A Posu te voli zaost ovac ch re im do polohy M A Zaostrete V p pad pot eby lze automaticky zaost enou vzd lenost upravit oto en m zaost ovac ho krou ku objektivu ve chv li kdy je tla tko spou t nam knuto do poloviny nebo pokud je fotoapar t vybaven tla tkem AF ON a tla tko AF ON je zm knuto Pro p eost en pomoc autofokusu nam kn te tla tko spou t do poloviny nebo znovu stiskn te tla tko AF ON P ep na omezen rozsahu zaost iteln ch vzd lenost Tento p ep na nastavuje omezen rozsahu zaost iteln ch vzd lenost p i pou it automatick ho zaost ov n FULL Tuto mo nost vyberte u objekt kter se mohou nach zet ve vzd lenosti men ne 0 2 m co 0 2 Jestli e se bude fotografovan objekt nach zet v dy ve vzd lenosti minim ln 0 2 m vyberte tuto mo nost dos hnete tak rychlej ho zaost ov n Clona Clonu Ize nastavovat pomoc ovl dac ch prvk fotoapar tu Nach z li se fotoapar t v expozi n m re imu A nebo M upravuje se nastaven clony automaticky v rozmez a 1 2 EV z d vodu zachov n stejn ho efektivn ho clonov ho sla p i r zn ch zaost en ch vzd lenostech M Hloubka ostrosti
97. sobi zranenie Nenech vajte objekt v na mieste kde bude vystaven extr mne vysokej teplote ako s uzatvoren aut alebo na priamom slne nom svetle Nedodr anie tohto upozornenia m e ma nepriazniv vplyv na vn torn asti objekt vu a sp sobi po iar Dakujeme e ste si k pili objektiv AF S DX Micro NIKKOR 40mm f 2 8G Pred pou it m tohto v robku si pozorne pre tajte tieto in trukcie a pr ru ku k fotoapar tu Pozn mka Objekt vy DX pou vajte len s digit lnymi jednook mi zrkadlovkami form tu DX ako s s rie D300 alebo D7000 Obrazov uhol objekt vu na fotoapar te form tu DX je ekvivalentn obrazov mu uhlu objekt vu s ohniskovou vzdialenos ou pribli ne 1 5 x v ou upevnen ho na fotoapar te 35 mm form tu asti objekt vu An SD o slne n clona objekt vu 05 Gumen tesnenie bajonetu Zna ka pre nasadenie slne nej objekt vu clony objektivu 05 Kontakty procesora s Zna ka aretovanej polohy Voli re imov zaostrovania 103 slne nej clony objekt vu 105 4 Sp na obmedzenia Upev ovacia zna ka slne nej TIOS MONA 03 Clony objektivu 05 Indik tor pomeru zobrazenia 104 Zaostrovac kr ok 03 Zna ka zaostrenej Indik tor zaostrenej vzdialenosti vzdialenosti naaar 04 Upev
98. tuyul e O1Oud lialedde sed 33UDIJJE sne MT L AUIMAUYISSHUNIYO Sg 13412 1436 allaqel aig eJawey Jap 3NIMINMYISSHUNIYINDG Jap 99910 Jap puaydaIdsiua Halen 9 4 210 6 Jaq x 3ZUPIBI SI1SUISUEN Ig Uamuapuajg Jal6laza6ue elawey Jap J216laza6ue Jap 1 SI 1UauJaJ ul ainsodxa SALUNSSE ajge 9JnSOdX3 EJALUEI DU JO 0215 241 BUIPIODI SALEN 96 IAJLUNU J LUNLUIXEJN x 92UEJSIP 5 20 LUNUJIUILU JE Ag pakejdsip I3JLUNU J AIuyulle Ag pakeldsip JaqUWNU BD Pr GBC ALY PI 620180 PIBE PI 95 BIINE RI ARI NU TA 97528 40 HE EDD CAPE LEDER 21528 40 Foo WEDI dE C U NEED 163 xEUJIUIUJ 21220 P UP SIP efeld NsouajelpzA feulalulsoez fas1e1 feu ud Auop yeszoy x1SOU2 PPZA NOU 311 1508Z ISIEJN SU BU ud 4012 YESZOY eleooj e ULJSIJ O20NY e IP ELUIUILU EZUEISIP ejje einlJade odwe ISOUAPIPZA EUJSILISOPZ EISIEJNfEN 090 BUUIUIUU IDUg1SID e emusqe exIe4 Isouayepzn pujaynsoez IIEM AN eIDUEISIP eu IMAGE eweg 0201 IP eullulu ezuelslq 1 0 SJeWIUIW fiq 1919 RUI beep 19H ap
99. AF S DX 40mm f 2 8 7 9 38 50 co 1 1 M 0 163m 0 163m 1 1 7H f 2 8 f 22 FULL 00 0 163m co 0 2m 52mm P 0 75mm 68 5mm ER X64 5mm E 235g EIRA ARE ENT EAE A TA AL MEARE EA R mals Pb Hg Cd Cr PBB pag Ha EANES Colella ololololo 2 stets lolo 3 4 x o O 5 s olololololo
100. AI NSS AMEN AA EA HO HEE A AEZ ESEC 153 154 Demi A HATI HATI Jangan membongkar sendiri Menyentuh bagian internal kamera atau lensa dapat mengakibatkan luka Apabila terjadi kegagalan fungsi produk sebaiknya diperbaiki oleh teknisi berpengalaman Apabila kamera pecah karena jatuh atau kecelakaan lain lepas baterai dan atau cabut adaptor AC dan bawalah produk ke perwakilan servis resmi Nikon untuk pemeriksaan Segera matikan kamera apabila terjadi kegagalan fungsi Apabila Anda melihat ada asap atau bau asing muncul dari perangkat segera cabut adaptor AC dan keluarkan baterai kamera sambil berhati hati agar tidak terbakar Tetap melanjutkan menggunakan produk akan menyebabkan api atau luka Setelah melepas baterai bawalah peralatan ke pusat servis resmi Nikon untuk pemeriksaan Jangan gunakan kamera di daerah yang mengandung gas mudah menyala Mengoperasikan peralatan elektronik di tempat yang mengandung gas mudah menyala dapat mengakibatkan ledakan atau kebakaran Jangan melihat langsung ke matahari melalui lensa atau jendela bidik kamera Melihat langsung ke matahari atau sumber cahaya kuat lainnya melalui jendela bidik dapat menyebabkan hilangnya kemampuan melihat secara permanen Jauhkan dari jangkauan anak anak Gagal mematuhi peringatan ini dapat menyebabkan luka Perhatikan peringatan berikut ini saat menangani lensa dan kamera Jaga lensa dan kamera tetap
101. Attaccare i tappi anteriore e posteriore prima di riporre l obiettivo nella sua borsa flessibile Se si prevede di non utilizzare l obiettivo per un periodo prolungato conservarlo in un luogo fresco e asciutto onde evitare che si creino muffa e ruggine Non conservare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o in presenza di naftalina o canfora Tenere asciutto l obiettivo La presenza di ruggine nel meccanismo interno potrebbe causare un danno irreparabile Lasciare l obiettivo in luoghi estremamente caldi pu danneggiare o deformare le parti realizzate in plastica rinforzata M Accessori in dotazione e Copriobiettivo anteriore snap on 52 mm LC 52 Copriobiettivo posteriore LF 4 Paraluce a baionetta HB 61 Custodia morbida per obiettivo CL 0915 Accessori compatibili Filtri a vite da 52 mm Specifiche Tipo Obiettivo NIKKOR Tipo G AF S DX Micro con CPU integrata e baionetta F mount Lunghezza focale 40mm Apertura massima f 2 8 Costruzione obiettivo 9 elementi in 7 gruppi Angolo di campo 38750 Indicatore rapporto di riproduzione Da al l Informazioni sulla distanza Inviate alla fotocamera Messa a fuoco Autofocus controllato da motore Silent Wave con anello di messa a fuoco separato per messa a fuoco manuale Indicatore della distanza di messa fuoco Da 0 163 m a infinito ce Distanza minima di messa a fuoco 0 163m 1 1 Lamel
102. ERNA AA 1 5 m 07000 gt 35 mm f el gt Exa DCR HOCH KC HER SERA at O 38 14 CPU 14 D 39 D 3 137 PEAK FRE AU KE REE IRENE BSS 2 SBA NAA ro BB o CECHI EL ee M A M AF Ai As EME
103. I y p2sabula jne Anyalgo sep uuam Wlalaquapualg AYUYU 195 SI sua UZYM 00461 0 2 3 gt DIE TE 162 M L 8 WOJEM 2 HUNMEOLIDHE amHonnuasA Loe JELOLITAdLI ehnuge qdaNeyolo NNNUFOLIDME EMHahMurag edaweed LO NLDOWUDNEEE BILAEHNLIFEJ 9 I OUOMh FOHAL EMMINEIN y MOdMO IO ndu 1 4 9010 Y OLIVI m m WLDOHKOHOM299 NOdANEMOLO aowaexedooro Y OU 1 Je uabarssBunauodxa 13110510101 uallaqel Ga1ssGuuauodxo ed 481 1015 ed APUDOJAJ 9 4 JAWIWUNU J LISHOH y PUPISNESNYCJ PISUILU PIA UEJALUPY SESIA WOS JALULUNU PIA SESIA WOS JDUUUUNU AJ L sa ap ja anb aunse elqel e7 EJELUPJ e ap OJUAUJAIDUI SP jap Opualpuadap PUPA 9 1 OJSLUNU anbojua BUUIUIUJ EJ e EJ Jod y OJDUUNN e 100 OJBLUNN 71 L ap Ins aseq as NEAJJEJ ojoyd I9Jedde UONDUOJ UPA 9 J SJEWIXEW AINLIZANO I Julod 85141 ap ajewlulW 3DUPISIP e sed
104. Nikon NIKKOR AF S DX Micro NIKKOR 40mm f 2 8G Manuale d uso User s Manual N vod k obsluze Benutzerhandbuch U vate sk pr ru ka Manuel utilisation Manualul utilizatorului Manual del usuario Anv ndarhandbok Gebruikshandleiding Manual utilizador Manual bagi Pengguna Manual do usu rio EEE ED E EI EI EI E EEE E A Ea 2181515 E E P BL CUE T o El yo Ss 5 IR RO RS F
105. S DX Micro NIKKOR objectief met ingebouwde CPU en F vatting Brandpuntsafstand 40 mm Maximale diafragma f 2 8 Objectiefconstructie 9 elementen in 7 groepen Weergavehoek 38750 Aanduiding ss to TH reproductieverhouding Afstandsinformatie Uitvoer naar camera Scherpstellen Met Silent Wave Motor aangestuurde autofocus met afzonderlijke scherpstelring voor handmatige scherpstelling sto 0 163 m tot oneindig scherpstelafstand Kortste scherpstelafstand 0 163 m 1 1 Diafragmabladen 7 ronde diafragmaopeningen Diafragma Volledig automatisch Diafragmabereik f 2 8 tot f 22 Lichtmeting Volledig diafragma 0000 Twee standen FULL es 0 163 m en 0 2 m Maat voor filters 52 mm P 0 75 mm voorzetlenzen Afmetingen Ca 68 5 mm diameter x 64 5 mm afstand vanaf objectiefbevestigingsvlak van de camera Gewicht Ca 235 g Nikon behoudt zich het recht de specificaties van de hardware zoals beschreven in deze handleiding te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen 67 68 Para sua seguranga A CUIDADOS desmonte Tocar nas pecas internas da c mara ou da objectiva pode resultar em les o Caso ocorra um problema o produto deve apenas ser reparado por um t cnico qualificado Se o produto se abrir como resultado de uma queda ou outro acidente remova a bateria da c mara e ou desligue adaptador CA levando depois o produto a um
106. Zi SS HAR SO Aa E ZA FSA ZES 1 P OP 009006 EX A MAS SAS EMA O
107. a Remova a lente Para remover a lente pressione o bot o de liberac o da lente enquanto gira a lente no sentido dos ponteiros do rel gio M Foco Os modos de foco suportados s o apresentados na seguinte tabela para obter informac es sobre os modos de foco da camera consulte o manual da c mera Modo de focagem Modo de focagem da lente da c mera MA M Foco automatico com PGW Foco manual com AF prefer ncia para ajuste mys telemetria eletr nica manual MF Foco manual com telemetria eletr nica Foco autom tico com prefer ncia para ajuste manual Para focar usando foco autom tico com prefer ncia para ajuste manual 1 Deslizar achave do modo de foco da lente para M A 2 Focar Se pretendido o foco autom tico pode ser anulado girando o anel de foco da lente enquanto o bot o de liberac o do obturador est pressionado at a metade ou se a camera estiver equipada com um bot o AF ON enquanto esse mesmo est pressionado Para focar de novo utilizando o foco automatico pressione o bot o de liberac o do obturador ligeiramente ou pressione novamente o bot o AF ON Chave de Limite de Foco Pb Esta chave determina os limites da dist ncia de foco para foco autom tico FULL Selecione esta opc o para sujeitos que possam estar mais pr ximos que 0 2 co 0 2 m Se o seu sujeito vier a estar sempre a uma dist ncia superior a 0 2 m
108. a distanza di messa Indicatore rapporto di a fuoco riproduzione 88 Riferimento di innesto 3 Riferimento della distanza di messa obiettiVO 86 mi 88 85 Attacco e rimozione dell obiettivo Attacco dell obiettivo 1 Spegnere fotocamera rimuovere iltappo corpo macchina della fotocamera Rimuovete il copriobiettivo posteriore Attaccare l obiettivo Mantenendo il riferimento di innesto obiettivo allineato con il riferimento di innesto sul corpo macchina posizionare l obiettivo nel innesto a baionetta della fotocamera quindi ruotare l obiettivo in senso antiorario fino ad avvertire uno scatto quando il riferimento di innesto obiettivo si trova in alto Rimozione dell obiettivo 1 2 Spegnere la fotocamera Rimuovere l obiettivo Per rimuovere l obiettivo premere il pulsante di sblocco obiettivo mentre si ruota l obiettivo in senso orario Messa a fuoco modi di messa a fuoco supportati sono mostrati nella seguente tabella per informazioni sui modi di messa a fuoco della fotocamera vedere il manuale della fotocamera Modo messa a fuoco Modo messa a fuoco obiettivo fotocamera M A M AF Esclusione del autofocus Messa a fuoco manuale manuale con telemetro elettronico MF Messa a fuoco manuale con telemetro elettronico 86 Esclusione dell autofocus manuale Per me
109. a o sol ou outra fonte de iluminac o forte atrav s da lente ou do visor pode resultar em danos visuais permanentes Mantenha longe do alcance de criancas Faz lo pode resultar em les o Observe as seguintes precauc es quando manipular a lente e a c mera Mantenha a lente e a c mera secas N o o fazer pode resultar em inc ndio ou choque el trico manuseie a lente ou a camera com as m os molhadas Faz lo pode resultar em choque el trico Mantenha o sol fora do enquadramento quando fotografar temas em contraluz A luz do sol focada na c mera quando o sol est dentro ou perto do enquadramento pode causar um inc ndio Se voc n o pretender usar a lente por um longo per odo de tempo coloque as tampas frontal e traseira da lente e guarde a mesma longe de luz solar direta Se a deixar sob luz solar direta a lente poder focar os raios de sol em objetos inflam veis causando um inc ndio transporte trip s com uma lente ou a c mera montada Voc pode tropecar ou acertar acidentalmente outras pessoas resultando em ferimentos N o deixe a lente exposta a temperaturas extremamente altas como num autom vel fechado ou na luz solar direta Faz lo pode afetar adversamente as partes internas da lente causando um inc ndio Obrigado por ter adquirido uma lente 5 Micro 40 mm f 2 8G Antes de utilizar este produto leia cuidadosamente estas instru es e o manual da c mera
110. abstand von 0 6 m zum Motiv um dies zu vermeiden E Die Gegenlichtblende Die Gegenlichtblende sch tzt das Objektiv und verhindert das Eindringen von Streulicht das ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern f hren w rde Richten Sie die Markierung f r die Arretierung der Gegenlichtblende O an der objektivseitigen Markierung f r das Ansetzen der Gegenlichtblende aus Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der N he des Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu fest Bei falschem Anbringen der Gegenlichtblende kann es zu Vignettierungen kommen Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht werden wenn sie nicht verwendet wird Bei umgekehrter Gegenlichtblende kann diese durch Drehen entfernt werden w hrend sie nahe der Markierung f r die Arretierung O gefasst wird 25 26 Pflege des Objektivs Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten Gegenlichblende Halten Sie die CPU Kontakte sauber Sollte die Dichtungsmanschette besch digt werden setzen Sie den Gebrauch sofort aus und bringen Sie das Objektiv zum Nikon Kundendienst zur Reparatur Verwenden Sie zum Entfernen von Staub und Verunreinigungen vom Objektiv einen Blasebalg Um Schmierflecke und Fingerabdr cke zu entfernen bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches sauberes Baumwolltuch oder ein Obj
111. ador do modo da Objectiva 73 TOGA 71 Marca de montagem do p ra Comutador de limite de sol da objectiva 73 fOCAJEM tacna 71 5 Anel de focagem 71 48 Indicador de taxa de ndicador da dist ncia de focagem reproduc o IEE POERA OIL LIETE 72 arca de mon 43 da dist ncia de ODjECtIVA 70 focagem 72 69 70 E Montar e Remover a Objectiva Montar a objectiva Desligue a camara e remova a tampa do corpo da Remova tampa da objectiva traseira Monte a objectiva Mantendo marca montagem da objectiva alinhada com a marca de montagem no corpo da c mara posicione a objectiva encaixe de baioneta da c mara e depois rode a objectiva no sentido oposto ao dos ponteiros do rel gio at fazer um clique no seu lugar com a marca de montagem da objectiva para cima Remover a objectiva Desligue c mara Remova a objectiva Para remover a objectiva pressione o bot o de desbloqueio da objectiva enquanto roda a objectiva no sentido dos ponteiros do rel gio Focagem Os modos de focagem suportados s o apresentados na seguinte tabela para informac es sobre os modos de focagem da c mara consulte o manual da c mara Modo de focagem Modo de focagem da objectiva da c mara M A M Focagem
112. afragma circular Diafragma Totalmente autom tico Alcance da abertura f 2 8 a f 22 Fotometria Abertura total Chave de limite de foco Duas posi es FULL cs 0 163 m e ss 0 2 m Tamanho da rosca do 52 mm P 0 75 mm filtro Dimens es 68 5 mm de di metro x 64 5 mm dist ncia do flange de montagem da lente Peso Aprox 235 g A Nikon reserva se o direito de alterar as especificag es do hardware descrito neste manual a qualquer momento e sem aviso pr vio 83 Per vostra sicurezza AN PRECAUZIONI Non disassemblare Toccare le parti interne della fotocamera dell obiettivo pu provocare ferimenti In caso di malfunzionamento il prodotto deve essere riparato esclusivamente da un tecnico qualificato In caso di apertura del prodotto in seguito a cadute o altri incidenti rimuovere la batteria della fotocamera e o disconnettere l adattatore CA quindi portare il prodotto ad un centro di assistenza autorizzato Nikon per un controllo Spegnere la fotocamera immediatamente in caso di malfunzionamento Qualora si noti fumo o strani odori provenire dal attrezzatura disconnettere immediatamente l adattatore CA e rimuovere la batteria della fotocamera facendo attenzione a non scottarsi Un uso senza pause pu dare luogo a incendi o ferimenti Dopo aver rimosso la batteria portare l attrezzatura ad un centro di assistenza autorizzato Nikon per un controllo Non usare in presenza di gas i
113. ahan terhadap angka f Efektif Dengan lensa ini semakin tinggi rasio reproduksi semakin pendek jarak fokusnya semakin gelap gambar yang jatuh pada sensor gambar dan semakin tinggi angka f efektif lihat gambar pada halaman 166 Kamera secara otomatis mengkompensasi pada efek ini saat pengukuran pencahayaan atau penyesuaian output lampu kilat menggunakan kontrol lampu kilat TTL dan menunjukkan nilai penyesuaian bagi bukaan dalam panel kontrol dan tampilan jendela bidik Unit Lampu Kilat Terpasang Saat menggunakan lampu kilat terpasang pada kamera yang dilengkapi dengan unit lampu kilat terpasang potret pada jarak 0 6 m atau lebih dan lepaskan tudung lensa untuk mencegah vinyet bayangan yang tercipta di mana ujung dari lensa menghalangi lampu kilat terpasang Tudung Lensa Tudung lensa melindungi lensa dan mencegah masuknya berkas cahaya yang dapat menyebabkan silau atau gambar ganda Sejajarkan tanda kunci tudung lensa O dengan tanda pemasangan tudung lensa pada lensa Saat memasang atau melepaskan tudung peganglah di dekat simbol pada dasarnya dan hindari menggenggam terlalu kencang Vinyet dapat terbentuk jika tudung tidak terpasang dengan benar Tudung dapat dibalik dan dipasang pada lensa saat tidak digunakan Saat tudung dibalik ia dapat dipasang dan dilepaskan dengan memutarnya sambil memegang di dekat tanda kuncinya O 159 Perawatan Lensa Jangan memungut atau memegang lensa atau
114. al de un objetivo con una distancia focal de aproximadamente 1 5 X mayor montado en una c mara de formato de 35 mm Partes del objetivo Parasol de objetivo u 41 8 Marca de alineaci n del Daa pre 41 8 Marca de bloqueo del parasol 41 Marca de montaje del parasol 41 5 Anillo de enfoque 39 Indicador de distancia de enfoque D Marca de montaje de objetivo 38 TT AES ION MA FULL 00 02m a gt Junta de goma de montaje del objetivo 42 Contactos de CPU 42 Interruptor de modo de enfogue 39 ay Interruptor de limite de ENFOQUE di 39 12 Indicador de relaci n de reprodUCCION 40 43 Marca de distancia de enfogue 40 37 E Montaje desmontaje del objetivo Montaje del objetivo 1 Apague c mara quite la tapa del cuerpo de c mara 2 Extraiga la tapa trasera del objetivo 3 Monte el objetivo Es Alinee la marca de montaje del objetivo con la marca de montaje en el cuerpo de la c mara posicione el objetivo en la bayoneta de la c mara y despu s gire el objetivo en el sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que haga clic con la marca de montaje del objetivo en la parte superior Desmontaje del objetivo 1 Apague la c mara 2 Desmonte el objetivo Para desmontar el objetivo pul
115. aost iteln ch vzd lenost 95 12 Indikace m tka zobrazen 3 Zna ka pro ode t n zaost en vzd lenosti Mont n zna ka slune n clony Zaost ovac krou ek x Indikace zaost en vzd lenosti Mont n zna ka objektivu 94 93 94 Nasazov ni a sn m n objektivu Nasazen objektivu CD Vypnete fotoaparat a sejmete krytku tela fotoaparatu Sejm te zadn krytku objektivu Nasa te objektiv Srovnejte mont n zna ku objektivu s mont n zna kou na t le fotoapar tu p ilo te objektiv k bajonetu fotoapar tu a pak objektivem ot ejte proti sm ru hodinov ch ru i ek dokud nezaklapne do aretovan polohy mont n zna ka se pak mus nach zet naho e Sejmut objektivu 1 Vypn te fotoapar t 2 Sejmete objektiv Pro sejmut objektivu stiskn te tla tko pro uvoln n objektivu a ot ejte objektivem ve sm ru hodinov ch ru i ek Zaost ov n Podporovan zaost ovac re imy jsou uvedeny v n sleduj c tabulce informace o zaost ovac ch re imech fotoapar tu viz n vod k pou it fotoapar tu Zaost ovac re im Zaost ovac re im objektivu fotoapar tu M A M Autofokus s prioritou Manu ln zaost ov n AF a TU RE 5 manu ln ho zaost en s elektronick m d lkom rem MF Manu ln zaost ov n
116. ara permitir a previs o da profundidade de campo stop down baixar abertura a profundidade de campo tamb m pode ser prevista no visor 71 72 Taxa de Reproduc o A taxa de reproducao amp a taxa do tamanho aparente de um objecto em relac o ao seu tamanho real Se por exemplo a imagem no sensor de imagem for um tergo do tamanho real a taxa de reproduc o de 1 3 Se desejar voc amp seleccionar a taxa de reproduc o usando indicador de taxa de reproduc o Exemplo Usar o Indicador de Taxa de Reproduc o Para fotografar com uma relac o de reproduc o de 1 3 seleccione a focagem manual e rode o anel de focagem at que a marca de dist ncia de focagem figue alinhada com o n mero 3 indicador relac o de reproduc o e depois deslogue a c mara para a frente ou para tr s at gue o motivo figue focado Grandes Planos e Trabalho de Reproduc o Para evitar a desfocagem provocada pela trepidac o da c mara monte a c mara num trip e use um cabo de disparo ou um cabo de controlo remoto Os grandes planos s o normalmente associados a profundidades de campo extremamente curtas para maiores profundidades de campo escolha tempos de exposic o mais longos e posicione a c mara de forma gue o plano focal figue paralelo porc o do motivo gue pretende fotografar Ouando usar um p ra sol da objectiva tenha o cuidado de evitar gue o p ra sol da objectiva togue no motivo Factor de Exp
117. autom tica ER Focagem manual com AF com prefer ncia para Ri 4 tel metro eletr nico ajuste manual MF Focagem manual com tel metro eletr nico Focagem autom tica com prefer ncia para ajuste manual Para focar usando a focagem autom tica com prefer ncia para ajuste manual 1 Deslizar o comutador modo de focagem da objectiva para M A 2 Focar Se pretendido a focagem autom tica pode ser anulada rodando o anel de focagem da objectiva enquanto o bot o de disparo do obturador est ligeiramente pressionado ou se a c mara estiver equipada com um bot o AF ON enquanto esse mesmo est pressionado Para focar de novo utilizando a focagem autom tica pressione o bot o de disparo do obturador ligeiramente ou pressione de novo o bot o AF ON Comutador de Limite de Focagem Este comutador determina os limites da dist ncia de focagem para a focagem autom tica FULL Seleccione esta opc o para motivos que possam estar mais pr ximos que 0 2 m co 0 2 m Se o seu motivo vier a estar sempre a uma dist ncia superior a 0 2 m seleccione esta opc o para uma focagem mais r pida Abertura A abertura ajustada usando os controlos da c mara Se a c mara estiver em modo de exposic o ou a abertura ser ajustada automaticamente em 1 2 pontos para manter o mesmo n mero f efectivo nas diferentes dist ncias de focagem Profundidade de campo Se a c m
118. d Close ups en reproductiewerk Monteer de camera op een statief en gebruik een kabelontspanner of verlengsnoer om onscherpte veroorzaakt door cameratrilling te voorkomen Close ups worden doorgaans in verband gebracht met extreem ondiepe scherptedieptes voor grotere scherptedieptes stop het objectief kies langere belichtingstijden en positioneer de camera zodanig dat het filmvlak parallel ligt ten opzichte van het deel van het onderwerp dat u wenst te fotograferen Let er bij het gebruik van een zonnekap op dat de kap het onderwerp niet aanraakt Belichtingsfactor De f waarde van het objectief duidt de helderheid van het onderwerp aan bij een oneindige scherpstelafstand hogere reproductieverhoudingen resulteren in verminderde helderheid van het onderwerp De werkelijke helderheid wordt aangeduid als de effectieve f waarde en de hoeveelheid waarmee de belichtingscompensatie moet worden verhoogd om rekening te houden met de verloren helderheid als de belichtingsfactor Het wijzigen van de effectieve f waarde Hoe hoger de reproductieverhouding hoe korter de scherpstelafstand van dit objectief des te donkerder het beeld dat op de beeldsensor valt en hoe hoger de effectieve f waarde is zie de afbeelding op pagina 164 De camera compenseert dit effect automatisch bij het meten van de belichting of het aanpassen van de flitsuitvoer met behulp van DDL flitssturing en toont de aangepaste waarde voor diafragma in het be
119. der M befindet wird die Blende automatisch um bis zu 1 2 Stufen angepasst um denselben effektiven Blendenwert bei unterschiedlichen Entfernungseinstellungen beizubehalten Tiefensch rfe Verf gt die Kamera ber eine Abblendtaste kann die Tiefensch rfe im Sucher im Voraus bewertet werden 23 24 B Reproduktionsverh ltnis Das Reproduktionsverh ltnis bezeichnet das Verh ltnis der scheinbaren Gr e eines Objekts zu dessen wirklicher Gr e Betr gt beispielsweise das Bild auf dem Bildsensor ein Drittel der tats chlichen Gr e so ist das Reproduktionsverh ltnis 1 3 Bei Bedarf kann das Reproduktionsverh ltnis mithilfe der Reproduktionsverh ltnis Anzeige gew hlt werden Beispiel Verwenden der Reproduktionsverh ltnis Anzeige Um bei einem Reproduktionsverh ltnis von 1 3 aufzunehmen w hlen Sie manuellen Fokus und drehen Sie den Fokusring bis die Markierung f r die Entfernungseinstellung mit der Nummer 3 in der Reproduktionsverh ltnis Anzeige ausgerichtet ist Bewegen Sie dann die Kamera nach vorn oder hinten bis sich das Motiv im Fokus befindet Nahaufnahmen und Reproduktionsarbeit Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ und verwenden Sie einen Kabelausl ser oder ein Fernausl sekabel um durch Kameraverwacklung verursachte Unsch rfe zu vermeiden Nahaufnahmen sind im Allgemeinen mit extrem flachen Tiefensch rfen verbunden um gr ere Tiefensch rfe zu erhalten blenden Sie das Objektiv ab
120. dieningspaneel en de zoekerweergaves Ingebouwde flitser Maak opnames bij een bereik van 0 6 m of meer bij het gebruik van de ingebouwde flitser op camera s die zijn uitgerust met ingebouwde flitser en verwijder de zonnekap om vignettering te voorkomen schaduwen daar waar het uiteinde van de lens de ingebouwde flitser verduisterd E De zonnekap De zonnekap beschermt het objectief en blokkeert dwaallicht dat anders lichtvlekken of beeldschaduwen veroorzaakt Lijn de vergrendelmarkering op de zonnekap O uit met bevestigingsmarkering voor de zonnekap op het objectief Houd bij het bevestigen of verwijderen van deze vlakbij het 6 symbool op de bijbehorende basis om te stevig vastpakken te vermijden Vignettering kan zich voordoen als de kap niet juist is bevestigd Wanneer niet in gebruik kan worden omgedraaid en gemonteerd op het objectief Als de kap wordt omgedraaid kan het door middel van draaien worden bevestigd en verwijderd terwijl het vlakbij de vergrendelingsmarkering wordt gehouden O 65 66 Onderhoud objectief Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp van de zonnekap vast Houd de CPU contacten schoon Mocht de rubberen afdichting voor objectiefbevestiging beschadigt zijn staak onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor reparatie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter Gebruik een blaasbalgje om stof en p
121. e vezmite pr stroj do autorizovan ho servisu Nikon na kontrolu Nepou vajte v pr tomnosti hor av ho plynu Pou vanie elektronick ho pr stroja pr tomnosti hor av ch plynov m e sp sobi v buch alebo po iar Nepozerajte do slnka cez objekt v alebo h ad ik fotoapar tu Pozeranie do slnka alebo in ho zdroja siln ho svetla cez objekt v alebo h ad ik m e sp sobi trval zhor enie zraku Dr te mimo dosahu det Nedodr anie tohto upozornenia m e sp sobi zranenie Dodr ujte nasleduj ce upozornenia pri manipul cii s objekt vom a fotoapar tom Udr ujte objekt v aj fotoapar t such Nedodr anie tohto upozornenia m e sp sobi po iar alebo elektrick ok Nemanipulujte s objekt vom alebo fotoapar tom mokr mi rukami Nedodr anie tohto upozornenia m e sp sobi elektrick ok Udr ujte slnko mimo obrazov ho po a ke sn mate objekty v protisvetle Slne n svetlo zaostren do fotoapar tu m e sp sobi po iar ke je slnko v obrazovom poli alebo bl zko neho Ak nebudete objekt v pou va dlh iu dobu nasa te predn aj zadn kryt objekt vu a dr te objekt v mimo priameho slne n ho svetla Pri ponechan na priamom slne nom svetle m e objekt v zaostri slne n l e na hor av predmety a sp sobi po iar Nenoste stat v s pripevnen m objekt vom alebo fotoapar tom M ete n hodne zakopn alebo narazi do in ch a sp
122. e en un rango de 0 6 m 2 pie o m sy quite el parasol para evitar el vi eteado sombras creadas donde el extremo del objetivo oscurece el flash incorporado Parasol del objetivo El parasol protege al objetivo bloquea la luz directa que podria ocasionar destello o fantasma Alinee la marca de bloqueo del parasol O con la marca de montaje del parasol en el objetivo Al montar o quitar el parasol sujetelo cerca del s mbolo sobre su base y evite apretarlo demasiado fuerte El vi eteado puede presentarse si el parasol no est instalado correctamente El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no est en uso Al invertir el parasol se puede instalar y quitar gir ndolo mientras lo sujeta cerca de la marca de bloqueo O 41 42 Cuidado del objetivo No recoja o sujete el objetivo o la c mara usando solamente el parasol de objetivo Mantenga los contactos CPU limpios Si se da a la junta de goma de montaje del objetivo deje de usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al servicio t cnico autorizado de Nikon para repararlo Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superficie del objetivo Para quitar tizna y las huellas dactilares aplique una peque a cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un pa o de algod n limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia afuera usando movimientos circulares teniendo cuidado
123. e lens to a Nikon authorized service center for repair Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces To remove smudges and fingerprints apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft clean cotton cloth or lens cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular motion taking care not to leave smears or touch the glass with your fingers Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens The lens hood or NC filters can be used to protect the front lens element Attach the front and rear caps before placing the lens in its flexible pouch If the lens will not be used for an extended period store it in a cool dry location to prevent mold and rust Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls Keep the lens dry Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage Leaving the lens in extremely hot locations could damage warp parts made from reinforced plastic Supplied Accessories 52 mm snap on Front Lens Cap LC 52 Rear Lens LF 4 Bayonet Hood 61 Flexible Lens Pouch CL 0915 Compatible Accessories 52 mm screw on filters Specifications Type Type G AF S Micro NIKKOR lens with built in CPU and F mount Focal length 40 mm Maximum aperture f 2 8 Lens construction 9 elements in 7 groups Angle of view 38 50 Reproduction ratio
124. e mise au point pris en charge sont indiqu s dans le tableau suivant pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l appareil photo consultez le manuel de ce dernier Mode de mise au point Mode de mise au point de l objectif de appareil photo M A M AF Autofocus priorit Mise au point manuelle avec manuelle t l m tre lectronique MF Mise au point manuelle avec t l m tre lectronigue M A Autofocus priorite manuelle Pour faire la mise au point en utilisant autofocus priorit manuelle M A 1 Positionnez le commutateur de mode de mise au point de Vobjectif sur M A 2 Effectuez la mise au point Si vous le souhaitez vous pouvez d sactiver autofocus en pivotant la bague de mise au point de l objectif avec le d clencheur appuy mi course ou avec la commande AF ON appuy e si appareil photo est pourvu d une commande AF ON Pour refaire la mise au point avec autofocus appuyez mi course sur le d clencheur ou appuyez de nouveau sur la commande AF ON Commutateur de la limite de mise au point Ce commutateur permet de d finir les limites de la distance de mise au point en mode autofocus FULL s lectionnez cette option lorsque vous photographiez des sujets probablement situ s des distances inf rieures 0 2 m amp 0 2 m si votre sujet se situe toujours une distance gale ou sup rieure 0 2 m s lectionnez cette opt
125. e ratio of the apparent size of an object to its true size If for example the image on the image sensor is one third of actual size the reproduction ratio is 1 3 If desired the reproduction ratio can be selected using the reproduction ratio indicator Example Using the Reproduction Ratio Indicator To shoot at a reproduction ratio of 1 3 select manual focus and rotate the focus ring until the focus distance mark aligns with the number 3 in the reproduction ratio indicator then move the camera forward or back until the subject is in focus Close ups and Reproduction Work To prevent blur caused by camera shake mount the camera on a tripod and use a cable release or remote cord Close ups are generally associated with extremely shallow field depths for greater depths of field stop down the lens choose longer exposure times and position the camera so that the focal plane is parallel to the portion of the subject you wish to photograph When using a lens hood be careful that the hood does not touch the subject Exposure Factor The lens f number indicates the brightness of the subject at a focus distance of infinity higher reproduction ratios result in reduced subject brightness The actual brightness is referred to as the effective f number and the amount that exposure compensation has to be raised to account for the loss in brightness as the exposure factor Changes to the Effective f number With this
126. e zaostren vzdialenost t m tmav ia sn mka sa dostane na obrazov sn ma a t m je vy ie efektivne clonov slo pozrite graf na strane 164 Fotoapar t automaticky vyrovn va tento efekt pri meran expoz cie alebo nastaven v konu blesku s pou it m riadenia z blesku TTL a ukazuje prisp soben hodnotu clony na kontrolnom paneli a zobrazeniach v hlad iku Vstavan z bleskov jednotky Ak pou vate vstavan blesk na fotoapar toch vybaven ch vstavanou z bleskovou jednotkou sn majte v rozsahu 0 6 m alebo viac a odstr te slne n clonu aby ste zabr nili vinet cii tiene sp soben zatienen m vstavan ho blesku okrajom objekt vu Slne n clona objekt vu Slne n clona chr ni objekt v a blokuje rozpt len svetlo ktor by inak mohlo sp sobi z voj alebo reflexy Zarovnajte zna ku aretovanej polohy slne nej clony objekt vu O s upev ovacou zna kou slne nej clony objekt vu na objekt ve Ak nasadzujete alebo odstra ujete slne n clonu dr te ju bl zko zna ky na jej tele a vystr hajte sa pr li tesn ho zovretia Ak nie je clona spr vne nasaden mohla by sp sobi vinet ciu Slne n clonu mo no oto i a upevni na objekt v ke sa nepou va Ke je slne n clona oto en mo no ju nasadi a odstr ni to en m dr iac ju tesne pri zna ke aretovanej polohy 0 105 106 O etrovanie objekt vu Nedv
127. ectivului Nu apucati sau ine i obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul obiectivului Mentineti contactele CPU curate Dac garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s a deteriorat nceta i imediat s mai utiliza i aparatul i duceti obiectivul la un service autorizat Nikon pentru a fi reparat Utilizati o suflant pentru a ndep rta praful i scamele de suprafe ele obiectivului Pentru ndep rtarea petelor i a urmelor de degete aplica i o cantitate mic de etanol sau de solu ie pentru cur area obiectivului pe o lavet moale i curat din bumbac sau pe un servetel pentru cur area obiectivului si cur a i dinspre centru spre exterior folosind o mi care circular av nd grij s nu l sa i urme sau s atingeti sticla cu degetele Nu folosi i niciodat solventi organici cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul pentru a cur a obiectivul Parasolarul obiectivului sau filtrele NC pot fi folosite pentru a proteja elementul frontal al obiectivului Atasati capacul frontal i cel posterior nainte de a pune obiectivul n s culetul s u Dac obiectivul nu va fi folosit o perioad ndelungat depozitati ntr un loc r coros i uscat pentru a preveni apari ia mucegaiului i a ruginii depozitati obiectivul n lumina direct a soarelui sau mpreun cu naftalin sau bilute de camfor mpotriva moliilor Mentineti obiectivul uscat mecan
128. eiding aandachtig door Opmerking DX objectieven kunnen alleen voor digitale reflexcamera s in DX formaat worden gebruikt zoals de D7000 of D300 serie De beeldhoek van een objectief op een camera DX formaat is gelijkwaardig aan een objectief met een brandpuntsafstand van 1 5 of langer gemonteerd op een 35 mm formaat camera Onderdelen van het objectief A TBO e D Zonnekap u a 65 Rubberen afdichting voor Uitlijnmarkering op zonnekap 65 objectiefbevestiging 66 Vergendelmarkering op CPU contacten 66 ZONNEKAD nin 65 AD Schakelaar voor Bevestigingsmarkering voor scherpstelstand zonnekap AD Schakelaar scherpstellimiet 5 Scherpstelring i 42 Aanduiding Aanduiding voor scherpstelafstand reproductieverhouding 64 Objectief 43 Markering voor montagemarkering 62 scherpstelafstand 64 61 62 Het objectief bevestigen en verwijderen Het objectief bevestigen 1 2 3 Zet de camera uit en verwijder de bodydop van de camera Verwijder de achterste objectiefdop Bevestig het objectief Positioneer het objectief in de bajonetvatting van de camera waarbij de objectiefbevestigingsmarkering op n lijn ligt met de montagemarkering op de camerabody en draai vervolgens het objectief met de wijzers van de klok mee totdat deze met de objectiefbeve
129. ejte zna ku aretovan polohy slune n clony O s mont n zna kou slune n clony na objektivu Clonu p i nasazov n nebo sn m n dr te pobl symbolu 47 u jej ho okraje a p i manipulaci s n nepou vejte nadm rnou s lu Nespr vn p ipevn n clony m e zp sobit vin taci V p pad e nen slune n clona pou v na Ize ji oto it a nasadit na objektiv v obr cen poloze Nach z li se slune n clona v obr cen poloze lze ji nasazovat a sn mat za sou asn ho uchopen pobl zna ky aretovan polohy slune n clony O 97 98 Zach zen s objektivem Nezvedejte ani nedr te objektiv nebo fotoapar t pouze za slune n clonu Kontakty CPU udr ujte ist Pokud by se gumov t sn n bajonetu po kodilo p esta te p stroj pou vat a nechte objektiv opravit v autorizovan m servisu spole nosti Nikon Pro odstran n prachu a jin ch ne istot z objektivu pou vejte ofukovac bal nek Pro odstran n skvrn a otisk prst naneste mal mno stv etanolu nebo tekutiny k ist n objektiv na m kkou istou bavln nou l tku nebo tkaninu ur enou k ist n objektiv Optick plochy ist te kruhov m pohybem sm rem od st edu ke kraj m a d vejte pozor abyste nezanech vali mapy nebo se nedotkli o ek prsty Pro ist n objektivu nepou vejte organick rozpou t dla jako edidlo nebo benzen Sl
130. ektivreinigungstuch auf und reinigen Sie das Objektiv mit Kreisbewegungen von der Mitte nach au en Achten Sie dabei darauf dass keine Schmierflecke verbleiben und dass sie das Glas nicht mit den Fingern ber hren Verwenden Sie niemals organische L sungsmittel wie Verd nner oder Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein Klarglasfilter NC verwendet werden Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem Objektiv an bevor sie es in seiner Tasche verstauen Wenn das Objektiv f r l ngere Zeit nicht verwendet wird lagern Sie es an einem k hlen trockenen Ort um Schimmel und Korrosion zu vermeiden Lagern sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder mit Mottenkugeln aus Naphtha oder Kampfer Halten Sie das Objektiv stets trocken Eindringendes Wasser kann zur Korrosion innenliegender Teile und irreparablen Sch den f hren Das Lagern des Objektiv an sehr hei en Orten kann Teile aus verst rktem Plastik besch digen oder verformen Im Lieferumfang enthaltenes Zubeh r Vorderer Objektivdeckel LC 52 mit Schnappverschluss 52 mm Hinterer Objektivdeckel LF 4 Bajonett Gegenlichtblende HB 61 Objektivbeutel CL 0915 Kompatibles Zubeh r 52 mm Schraubfilter Technische Daten Typ G 5 Micro NIKKOR Objektiv mit integrierter CPU und F Bajonettanschluss Brennweite 40 mm Lichtst rke 1
131. endant une p riode prolong e fixez les bouchons avant et arri re et rangez l objectif hors de la lumi re directe du soleil Si l objectif est laiss en contact direct avec la lumi re du soleil les rayons peuvent toucher des objets inflammables provoquant ainsi un incendie Ne pas porter un tr pied sur lequel un objectif ou appareil photo est fixe Vous risqueriez de tr bucher ou de frapper accidentellement des personnes provoquant ainsi des blessures Ne pas laisser l objectif l o il serait expose a des temp ratures lev es comme une voiture ferm e ou la lumi re directe du soleil Le non respect de cette pr caution peut avoir des r percussions sur les parties internes de l objectif pouvant provoquer un incendie Nous vous remercions d avoir achete l objectif 5 Micro NIKKOR 40 mm f 2 8G Avant d utiliser ce produit veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l appareil photo Remarque les objectifs DX ne doivent tre utilis s gu avec des appareils photo num riques reflex de format DX tels que la gamme 0300 ou 07000 L angle de champ d un objectif sur un appareil photo au format DX est guivalent celui d un objectif avec une focale environ 1 5 x plus longue mont sur un appareil photo au format 24x36 mm Parties de I objectif d D Parasoleil nnen 33 Joint en
132. enia je 1 3 Ak chcete m ete zvoli pomer zobrazenia pomocou indik tora pomeru zobrazenia Pr klad Pou itie indik tora pomeru zobrazenia Pre sn manie v pomere 1 3 zvo te manu lne zaostrovanie a ot ajte zaostrovac m kr kom k m zna ka zaostrenej vzdialenosti nie je zarovno s slom 3 na indik tore pomeru zobrazenia potom pohybujte fotoapar tom dopredu alebo dozadu k m nie je objekt zaostren Pr ca s makrami a zobrazen m Aby sa zabr nilo rozmazaniu zapr inen mu chven m fotoapar tu upevnite fotoapar t na stat v a pou ite k blov alebo dia kov sp Makr sa oby ajne sp jaj s ve mi mal mi h bkami ostrosti pre v iu h bku ostrosti zastavte objekt v zvo te dlh ie expozi n asy a nasmerujte fotoapar t tak aby bola rovina ostrosti zarovno s tou as ou objektu ktor chcete fotografova Pri pou it slne nej clony objekt vu dajte pozor aby sa clona nedot kala objektu Expozi n inite Clonov slo objekt vu ozna uje jas objektu pri zaostrenej vzdialenosti v nekone ne vy ie pomery zobrazenia maj za n sledok zn en jas objektu Aktu lny jas sa ozna uje ako efekt vne clonov slo a mno stvo o ak treba zv i korekciu expoz cie aby sa vyrovnala strata jasu ako expozi n inite Zmeny efekt vneho clonov ho sla Pri pou it tohto objekt vu m vy je pomer zobrazenia m krat ia j
133. fstand van minder dan 0 2 m bevinden co 0 2 m Indien uw onderwerp zich altijd op een afstand van ten minste 0 2 m bevindt selecteer deze optie om sneller te kunnen scherpstellen Diafragma Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen aangepast Indien de camera zich in de belichtingsstand A of M bevindt wordt het diafragma automatisch aangepast door maximaal 1 2 stops om dezelfde effectieve f waarde bij verschillende scherpstelafstanden te behouden Scherptediepte Als de camera over voorbeeld scherptediepte beschikt stop omlaag kan scherptediepte ook als voorbeeld in de zoeker worden bekeken 63 64 Reproductieverhouding De reproductieverhouding is verhouding de ogenschijnlijke grootte van een voorwerp ten opzichte van de werkelijke grootte Als bijvoorbeeld het beeld op de beeldsensor een derde van de werkelijke grootte betreft dan is de reproductieverhouding 1 3 Indien gewenst kan de reproductieverhouding worden geselecteerd met behulp van de aanduiding voor de reproductieverhouding Voorbeeld Gebruik van de aanduiding voor de reproductieverhouding Om een reproductieverhouding van 1 3 te maken selecteer handmatige scherpstelling en draai aan de scherpstelring totdat markering voor de scherpstelafstand op amp en lijn ligt met nummer 3 de aanduiding voor reproductieverhouding en beweeg vervolgens de camera naar voren of achteren totdat het onderwerp is scherpgestel
134. hajte alebo nedr te objekt v alebo fotoapar t len za slne n clonu objekt vu Udr ujte kontakty procesora ist Ak by sa gumen tesnenie bajonetu objekt vu po kodilo okam ite presta te objekt v pou va a nechajte ho opravi v autorizovanom servise Nikon e Pou ite ofukovac bal nik na odstr nenie prachu z povrchu objekt vu Na odstr nenie piny a odtla kov prstov pou ite trochu etanolu alebo isti a na jemn bavlnen handri ku alebo istiaci obr sok na objekt v a istite ho kr iv m pohybom smerom zo stredu k okrajom dbaj c na to aby ste nezanechali muhy alebo sa nedotkli skla prstami Nikdy nepou vajte na istenie objekt vu organick rozp adl ako s riedidl na farby alebo benz n Slne n clonu objekt vu alebo neutr lne ed filtre mo no pou i na ochranu predn ho prvku objekt vu Pred vlo en m objekt vu do m kk ho puzdra nasa te predn a zadn kryt Ak sa objekt v nebude pou va dlh iu dobu skladujte ho na chladnom a suchom mieste aby ste zabr nili us dzaniu plesn a hrdzi Neskladujte ho na priamom slne nom svetle alebo spolu s naftal nov mi alebo g frov mi guli kami proti moliam e Udr ujte objekt v such Hrdzavenie vn torn ho mechanizmu m e sp sobi trval po kodenie Ponechanie objekt vu na miestach s mimoriadne vysokou teplotou by mohlo sp sobi po kodenie alebo zo verenie plastov ch ast
135. i foto si apoi rotiti obiectivul n sens invers acelor de ceasornic p n c nd face declic n locul s u cu marcajul de montur al obiectivului la partea superioar Scoaterea obiectivului 1 Inchideti aparatul foto 2 Scoateti obiectivul Pentru a scoate obiectivul ap sati butonul de eliberare a obiectivului n timp ce ntoarceti obiectivul n sensul acelor de ceasornic Focalizare Modurile de focalizare suportate sunt prezentate n tabelul urm tor pentru informatii despre modurile de focalizare ale aparatului foto consultati manualul aparatului foto Modul defocalizare Modul de focalizare al obiectivului al aparatului foto M A M AE Focalizare automata cu Focalizare manuala cu supracomand manual stabilirea electronic a distan ei MF Focalizare manual cu stabilirea electronic a distan ei 110 M A Focalizare automat supracomand manual Pentru a focaliza folosind focalizarea automat cu supracomand manual mod M A _ Deplasati comutatorul modului de focalizare al obiectivului n pozitia M A 2 Focalizati Dac se doreste focalizarea automat poate fi supracomandat prin rotirea inelului de focalizare al obiectivului in timp ce butonul de declansare este ap sat la jum tate sau in cazul n care aparatul foto este dotat cu un buton AF ON n timp ce butonul AF ON este ap sat Pentru arefocaliza folo
136. infinita rapporti di riproduzione pi alti danno luogo a riduzioni della luminosit del soggetto La luminosit effettiva viene detta numero f effettivo mentre la quantit di compensazione dell esposizione da aumentare per compensare la perdita di luminosit viene detta fattore di esposizione Modifiche al numero f effettivo Con questo obiettivo all aumentare del rapporto di riproduzione al diminuire della distanza di messa a fuoco corrisponde una perdita di luminosit dell immagine percepita dal sensore di immagine e un aumento del valore del numero f effettivo vedere l immagine a pagina 164 La fotocamera compensa automaticamente questo effetto durante la misurazione esposimetrica o la regolazione della potenza del flash mediante un controllo flash TTL e mostra il valore regolato per l apertura nel display del pannello di controllo e nel display del mirino Unit flash incorporate Quando si utilizza il flash incorporato su fotocamere fornite di unit flash incorporata effettuare gli scatti a distanze superiori a 0 6m e rimuovere il paraluce onde evitare vignettature ombre create nelle zone dell immagine dove l obiettivo oscura il flash incorporato Il paraluce Il paraluce protegge l obiettivo e blocca la luce sporadica che altrimenti potrebbe causare fenomeni di luce parassita e immagini fantasma Allineare il riferimento di blocco paraluce O con il riferimento di innesto paraluce
137. ion pour effectuer la mise au point plus rapidement H Ouverture Pour r gler ouverture utilisez les commandes de appareil photo Si l appareil photo est en mode d exposition ou M il augmente automatiquement l ouverture de 1 2 diaphragme maximum afin de conserver m me ouverture effective diff rentes distances de mise au point Profondeur de champ Si l appareil photo offre un de la profondeur de champ fermeture du diaphragme il est possible d avoir un apercu de la profondeur de champ dans le viseur 31 32 Rapport de reproduction Le rapport de reproduction est le rapport entre la taille apparente d un objet et sa taille r elle Si par exemple l image sur le capteur correspond un tiers de la taille r elle le rapport de reproduction est de 1 3 Si vous le souhaitez vous pouvez s lectionner le rapport de reproduction aide de indicateur du rapport de reproduction Exemple utilisation de indicateur du rapport de reproduction Pour photographier un rapport de reproduction de 1 3 s lectionnez la mise au point manuelle et tournez la bague de mise au point jusqu ce que le rep re de distance de mise au point s aligne avec le chiffre 3 de indicateur du rapport de reproduction puis d placez appareil photo vers avant ou vers l arri re jusqu ce que le sujet soit net Gros plans et travaux de reproduction Pour viter effet de flou provogu par
138. ismului intern poate determina defec iuni ireparabile L sarea obiectivului n locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma componentele realizate din plastic ranforsat Accesorii furnizate e Capac frontal pentru obiectiv de 52 mm cu prindere rapid LC 52 Capac posterior pentru obiectiv LF 4 Parasolar baionet HB 61 S culet flexibil pentru obiectiv CL 0915 Accesorii compatibile Filtre optionale cu filet de 52 mm Specifica ii Tip Obiectiv de tip G AF S DX Micro NIKKOR cu CPU incorporat si montur F Distant focal 40mm Diafragma maxim 28 Construc ia obiectivului 9 elemente n 7 grupuri Unghi de 38750 Indicator raport de cola 1 1 reproducere Informatii distant Trimis c tre aparatul foto Focalizare Focalizare automat controlat de motor SWM Silent Wave Motor cu inel de focalizare separat pentru focalizare manual Indicator distant focal 0 163 m la infinit ce Distant focal minim 0 163m 1 1 Lame diafragm 7 deschidere diafragm circular Diafragma Total automatic Deschidere diafragm f 2 8 la f 22 M surare Deschidere maxim Comutator limit focalizare Dou pozi ii FULL COMPLET cs 0 163 m si 0 2 m Dimensiune filtru atasat 52 mm P 0 75mm Dimensiuni 68 5 mm n diametru x 64 5 mm distanta de la flansa de montare a obiectivului
139. kamera format DX adalah setara sudut gambar lensa dengan panjang fokal sekitar 1 5 x lebih panjang terpasang pada kamera format 35 mm Bagian bagian Lensa i i i 7 4 A 13 BAN wa u ae lee d Tudung lensa 2 Tanda pemasangan lensa 156 Tanda kesejajaran tudung Gasket karet pemasangan lei pisi ee 159 Tanda kunci tudung lensa 159 Kontak CPU Tanda pemasangan tudung Switch mode fokus 157 Ens aen 159 AD Switch batas fokus 157 Cincin fokus 157 2 Indikator rasio reproduksi 158 Indikator jarak fokus Tanda jarak fokus 58 155 156 Memasang dan Melepas Lensa Memasang Lensa 1 Matikan kamera dan lepaskan tutup badan kamera 2 Lepaskan tutup lensa belakang 3 Pasang lensa Sejajarkan tanda pemasangan lensa dengan tanda pemasangan pada badan kamera posisikan lensa dalam dudukan bayonet kamera dan lalu putar lensa berlawanan arah jarum jam hingga klik di tempatnya dengan tanda pemasangan lensa berada di atas Melepas Lensa 1 Matikan kamera 2 Lepaskan lensa Untuk melepaskan lensa tekan tombol pelepas lensa sambil memutar lensa searah jarum jam Fokus Mode fokus yang didukung ditunjukkan dalam tabel berikut untuk informasi tentang mode fokus kamera lihat buku petunjuk kamera
140. kamera hanya pada tudung lensanya Jaga agar kontak CPU tetap bersih Apabila gasket karet pemasangan lensa rusak hentikan segera penggunaan dan bawalah lensa ke pusat servis resmi Nikon untuk direparasi Gunakan blower untuk menghilangkan debu dan kotoran dari permukaan lensa Untuk menghilangkan noda dan sidik jari teteskan sedikit ethanol atau cairan pembersih lensa ke kain katun lembut dan bersih atau ke tisu pembersih lensa dan bersihkan dari tengah bergerak melingkar ke luar usahakan agar tidak meninggalkan noda atau menyentuh kaca dengan jari Anda Jangan gunakan pelarut organik seperti tiner cat atau bensin untuk membersihkan lensa Tudung lensa atau filter NC dapat digunakan untuk melindungi elemen lensa depan Pasang penutup depan dan belakang sebelum menyimpan lensa di kantung fleksibelnya Apabila lensa tidak akan digunakan dalam waktu lama simpanlah di tempat yang sejuk dan kering untuk mencegah jamur dan karat Jangan menyimpan di tempat yang terkena cahaya matahari langsung atau bersama nafta atau kapur barus Jaga lensa agar tetap kering Karat pada mekanisme internal dapat menyebabkan kerusakan yang tidak dapat diperbaiki Meninggalkan lensa di tempat yang sangat panas dapat merusak atau melengkungkan bagian yang terbuat dari plastik penguatan Aksesori yang Disertakan 52 mm Penutup Lensa Depan snap on LC 52 e Tutup Lensa Belakang LF 4 e Tudung Bayonet HB 61 Kantung Fleksibel Lensa
141. kering Gagal mematuhi peringatan ini dapat menyebabkan kebakaran atau setrum listrik Jangan menangani lensa atau kamera dengan tangan yang basah Gagal mematuhi peringatan ini dapat menyebabkan setrum listrik Jauhkan bingkai dari cahaya matahari saat memotret subjek dengan cahaya latar Cahaya matahari yang terfokus ke kamera saat matahari berada dalam atau dekat bingkai dapat menimbulkan api Apabila lensa tidak akan digunakan dalam waktu lama pasang penutup ensa depan dan belakang dan simpan lensa di tempat terlindung dari Cahaya matahari langsung Apabila diletakkan di bawah cahaya matahari angsung lensa dapat memfokuskan cahaya matahari ke benda yang mudah menyala menyebabkan kebakaran Jangan membawa tripod dengan lensa atau kamera tetap terpasang Anda dapat tersandung atau tidak sengaja menabrak orang lain dan mengakibatkan luka Jangan tinggalkan lensa di tempat yang akan terpapar ke suhu sangat tinggi misalnya di dalam mobil tertutup atau di bawah cahaya matahari langsung Gagal mematuhi peringatan ini dapat berpengaruh buruk pada bagian dalam lensa dan menyebabkan kebakaran kasih Anda telah membeli lensa 5 Micro NIKKOR 40mm f 2 8G Sebelum menggunakan produk ini bacalah petunjuk dan buku petunjuk kamera ini dengan seksama Catat Lensa DX hanya untuk dipergunakan dengan kamera digital refleks lensa tunggal format DX seperti seri D300 atau D7000 Sudut gambar dari lensa pada
142. la c mara con las manos mojadas De no tener en cuenta esta precauci n podr a resultar en descargas el ctricas Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz La luz del sol enfocada en la c mara cuando el sol se encuentra en o cerca del otograma podr a ocasionar un incendio Siel objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo coloque la apa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la luz solar directa Si lo deja a la luz solar directa el objetivo podr a enfocar los rayos del sol sobre objetos inflamables ocasionando un incendio No transporte el tr pode con un objetivo o con la c mara instalada Podr a caerse o golpear accidentalmente a otros ocasionando lesiones No deje el objetivo donde est expuesto a temperaturas extremadamente altas como en un autom vil cerrado o a la luz solar directa De no tener presente esta precauci n podr a afectar adversamente las piezas internas del objetivo ocasionando un incendio Le agradecemos el haber adquirido un objetivo 5 Micro NIKKOR 40 mm f 2 8G Antes de usar este producto lea cuidadosamente tanto estas instrucciones como las del manual de la Nota los objetivos DX son para usarse solamente con las c maras digitales reflex de objetivo de formato DX como las de la serie 0300 D7000 El ngulo de visualizaci n de un objetivo en una camara de formato DX es equivalente
143. laset med fingrarna Anv nd aldrig organiska l sningsmedel som thinner eller bensen f r att reng ra objektivet Motljusskyddet eller NC filter kan anv ndas f r att skydda objektivets fr mre element S tt fast det fr mre och bakre locket innan objektivet placeras i sitt mjuka fodral Om objektivet inte ska anv ndas under en l ngre tid f rvara det p en sval torr plats f r att f rhindra m gel och rost F rvara inte i direkt solljus eller med malkulor av nafta eller kamfer H ll objektivet torrt Om den interna mekanismen rostar kan det leda till skador som inte kan repareras Om objektivet l mnas p extremt varma platser kan detta skada eller f rvrida delar gjorda av armerad plast Medf ljande tillbeh r 52 mm fr mre objektivlock som kn pps plats LC 52 objektivlock LF 4 Bajonettskydd HB 61 Flexibelt objektivfodral CL 0915 Kompatibla tillbeh r 52 mm skruvfilter Specifikationer Typ G AF S Micro NIKKOR objektiv med inbyggd processor och F fattning Brannvidd 40mm St rsta bl ndare f 2 8 Objektivets konstruktion 9 element i grupper Bildvinkel 38 50 Indikator for co till 1 1 atergivningsforhallande Avst ndsinformation Skickas till kameran Fokusering Autofokus kontrolleras av en Silent Wave motor med separat fokusring f r manuell fokusering Fokusavst ndsindikering 0 163 m till o ndlighet co
144. le aufgef hrt Beachten Sie das Handbuch der Kamera f r Informationen zu den Fokusmodi der Kamera Kamara Objektiv Fokusmodus Fokusmodus WA M AF Autofokus mit Priorit t der Manueller Fokus mit manuellen Scharfeinstellung elektronischer Einstellhilfe MF Manuelle Fokussierung mit elektronischer Einstellhilfe Autofokus mit Priorit t der manuellen Scharfeinstellung Mit Autofokus mit Priorit t der manuellen Scharfeinstellung fokussieren 1 Stellen Sie den Objektiv Fokusmodusschalter auf 2 Fokussieren Sie In den Autofokus kann bei Bedarf eingegriffen werden indem der Fokusring am Objektiv gedreht wird w hrend der Ausl ser bis zum ersten Druckpunkt gedr ckt wird oder falls die Kamera mit einem AF ON Taste ausgestattet wird w hrend die AF ON Taste gedr ckt ist Um mit dem Autofokus neu zu fokussieren dr cken Sie erneut den Ausl ser bis zum ersten Druckpunkt oder die AF ON Taste Der Fokusbegrenzungsschalter Dieser Schalter bestimmt die Begrenzung der Entfernungseinstellung f r den Autofokus FULL W hlen Sie diese Option f r Motive die n her als 0 2 Meter liegen e 0 2 m W hlen Sie diese Option f r schnelleres Scharfstellen wenn sich Ihr Motiv stets in einer Entfernung von mindestens 0 2 Metern befindet Blende Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt Wenn sich die Kamera im Belichtungsmodus A o
145. le del diaframma 7 apertura del diaframma arrotondata Diaframma Completamente automatico Gamma del diaframma da f 2 8 a 1 22 Misurazione esposimetrica Apertura massima Interruttore limite di messa a fuoco Due posizioni FULL cs 0 163 m e 0 2 m Dimensione attacco filtro 52 mm P 0 75 mm Dimensioni Circa 68 5 mm di diametro x 64 5 mm distanza dalla flangia di innesto dell obiettivo della fotocamera Peso Circa 235 g Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifiche hardware descritte in questo manuale in qualsiasi momento e senza previa notifica 91 92 Pro Va i bezpe nost AN UPOZORN N P stroj nerozeb rejte Vz jemn dotyk nechr n n ch st t la a vnit n ch st fotoapar tu nebo objektivu m e zp sobit poran n elektrick m proudem V p pad poruchy sm p stroj opravovat pouze kvalifikovan technik Dojde li k otev en t la p stroje v d sledku n razu nebo jin nehody vyjm te z fotoapar tu baterii a nebo odpojte s ov zdroj a nechte p stroj zkontrolovat v autorizovan m servisn m st edisku spole nosti Nikon V p pad v skytu z vady fotoapar t ihned vypn te Zaznamen te li e z p stroje vych z neobvykl z pach i kou ihned odpojte s ov zdroj a vyjm te z p stroje baterii dejte pozor abyste se p itom nepop lili Dal pou v n p stroje m e v st ke po ru i po
146. lens the higher the reproduction ratio the shorter the focus distance the darker the image that falls on the image sensor and the higher the effective f number see the figure on page 162 The camera automatically compensates for this effect when metering exposure or adjusting flash output using TTL flash control and shows the adjusted value for aperture in the control panel and viewfinder displays B Built in Flash Units When using the built in flash on cameras eguipped with a built in flash unit shoot at ranges of 0 6 m 2 ft or more and remove the lens hood to prevent vignetting shadows created where the end of the lens obscures the built in flash The Lens Hood The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise cause flare or ghosting Align the lens hood lock mark O with the lens hood mounting mark on the lens When attaching or removing the hood hold it near the symbol on its base and avoid gripping it too tightly Vignetting may if the hood is not correctly attached The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use When the hood is reversed it can be attached and removed by rotating it while holding it near the lock mark O 17 H Lens Care Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood Keep the CPU contacts clean Should the rubber lens mount gasket be damaged cease use immediately and take th
147. luizen de objectiefoppervlakken te verwijderen Voor het verwijderen van vlekken en vingerafdrukken moet u een kleine hoeveelheid ethanol of objectiefreiniger op een zachte schone katoenen doek of objectief reinigingsdoekje aanbrengen en reinig met een draaiende beweging vanuit het midden naar buiten toe Zorg dat er geen vegen achterblijven en raak het glas niet met uw vingers aan Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen zoals verfthinner of benzeen De zonnekap of NC filters kunnen worden gebruikt ter bescherming van het voorste objectiefelement Bevestig de voor en achterlensdoppen voordat u het objectief in het flexibele tasje plaatst Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt moet u het op een koele en droge plaats bewaren Zo voorkomt u schimmel en roest Bewaar niet in direct zonlicht of in combinatie met mottenballen van nafta of kamfer Zorg dat het objectief droog blijft Het roesten van het interne mechanisme kan onherstelbare schade veroorzaken Het objectief achterlaten op extreem hete locaties kan schade veroorzaken of onderdelen gemaakt van versterkt plastic kunnen kromtrekken Meegeleverde accessoires 52 mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC 52 Achterste objectiefdop LF 4 Bajonetkap HB 61 Flexibel objectiefetui CL 0915 Compatibele accessoires 52 mm vastschroefbare filters Specificaties Type Type G AF
148. m 7 2 8 22 FULL C 0 163 m 02 m 2 52 mm P 0 75 mm 1168 5 mm 64 5 mm 11235 g 11 For Your Safety ZA CAUTIONS Do not disassemble Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury In the event of malfunction the product should be repaired only by a qualified technician Should the product break open as the result of a fall or other accident remove the camera battery and or disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon authorized service center for inspection Turn the camera off immediately in the event of malfunction Should you notice smoke or an unusual smell coming from the equipment immediately unplug the AC adapter and remove the camera battery taking care to avoid burns Continued operation could result in fire or injury After removing the battery take the equipment to a Nikon authorized service center for inspection Do not use in the presence of flammable gas Operating electronic equipment in the presence of flammable gas could result in explosio
149. m a nekone no ce Nejkrat zaost iteln vzd lenost 0 163m 1 1 Po et lamel clony 7 kruhov otvor clony Clona Pln automatick Rozsah clon f 2 8 a 1 22 M en expozice P i pln otev en clon P ep na omezen rozsahu zaost iteln ch vzd lenost Dv polohy FULL 0 163 m a 0 2 m Pr m r filtrov ho z vitu 52 mm P 0 75 mm Rozm ry Pr m r p ibl 68 5 mm x 64 5 mm vzd lenost od dosedac plochy bajonetu Hmotnost P ibl 235 g Spole nost Nikon si vyhrazuje pr vo kdykoli bez predchoziho upozorn n m nit specifikace hardwaru popsan ho v tomto n vodu k pou it 99 100 Pre vasu bezpe nos N UPOZORNENIA Nerozoberajte Dot kan m sa vn torn ch ast fotoapar tu alebo objekt vu si m ete sp sobi zranenia V pr pade poruchy by mal by v robok opraven len kvalifikovan m technikom Pokia d jde d sledkom p du alebo inej nehody k otvoreniu fotoapar tu odstr te bat riu fotoapar tu a alebo odpojte sie ov zdroj a a potom vezmite fotoapar t do autorizovan ho servisu Nikon na kontrolu V pr pade poruchy fotoapar t okam ite vypnite Ak by ste zaznamenali dym alebo nezvy ajn z pach vych dzaj ci z pr stroja okam ite odpojte sie ov zdroj a odstr te bat riu fotoapar tu vyvaruj c sa pop lenia Pokra ovanie v innosti m e sp sobi po iar alebo zranenie Po odstr nen bat ri
150. n or fire Do not look at the sun through the lens or the camera viewfinder Viewing the sun or other bright light source through the lens or viewfinder could cause permanent visual impairment Keep out of reach of children Failure to observe this precaution could result in injury Observe the following precautions when handling the lens and camera Keep the lens and camera dry Failure to observe this precaution could result in fire or electric shock Do not handle the lens or camera with wet hands Failure to observe this precaution could result in electric shock Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects Sunlight focused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fire If the lens will not be used for an extended period attach the front and rear lens caps and store the lens out of direct sunlight If left in direct sunlight the lens could focus the sun s rays onto flammable objects causing fire Do not carry tripods with a lens or camera attached You could trip or accidentally strike others resulting in injury Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures such as in an enclosed automobile or in direct sunlight Failure to observe this precaution could adversely affect the lens internal parts causing fire Thank you for your purchase of an AF S Micro 40mm f 2 8G lens Before using this product please carefull
151. n lesiones En caso de mal funcionamiento el producto debe ser reparado solamente por un t cnico cualificado Si el producto llegara a romperse debido a una ca da o accidente quite la bater a de la c mara y o desconecte el adaptador de CA y despu s lleve el producto a un servicio t cnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo Apague inmediatamente la c mara en caso de mal funcionamiento Si llegara a notar humo o un olor inusual proveniente del equipo desconecte inmediatamente el adaptador de CA y quite la bater a de la c mara procurando evitar quemaduras Si contin a operando el equipo podr a causar fuego o lesiones Despu s de quitar la bater a lleve el equipo a un servicio t cnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo No lo use en presencia de gas inflamable Operar equipo electr nico en la presencia de gas inflamable podr a resultar en una explosi n o incendio No mire hacia el sol a trav s del objetivo o del visor de la c mara Ver el sol u otra fuente de luz brillante a trav s del objetivo o del visor podr a ocasionar da os oculares permanentes Mant ngalo lejos del alcance de los ni os De no tener en cuenta esta precauci n podr a resultar en lesiones Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo la c mara Mantenga seco el objetivo y la c mara De no tener en cuenta esta precauci n podr a resultar en un incendio o descarga el ctrica No manipule el objetivo ni
152. nette HB 61 tui souple pour objectif CL 0915 Accessoires compatibles e Filtres vis 52 mm Caract ristiques Type Objectif AF S DX Micro NIKKOR de type G avec microprocesseur int gr et monture F Focale 40mm Ouverture maximale f 2 8 Construction optigue 9 lentilles 7 groupes Angle de champ 38750 Indicateur du rapport de A reproduction en Information de distance Communiquee au bo tier de appareil photo Mise au point Autofocus command par un moteur ondulatoire silencieux SWM et bague de mise au point pour mise au point manuelle Indicateur de distance de mise au 0 163 m a l infini e point minimale de mise au 0163m 1 1 Lamelles de diaphragme 7 diaphragme circulaire Diaphragme Int gralement automatigue Plage des ouvertures f 2 8 f 22 Mesure Pleine ouverture Commutateur de la limite de mise Deux positions FULL 0 163 m et au point ee 0 2 m Diam tre de fixation pour filtre 52 mm P 0 75 mm Dimensions Approx 68 5 mm de diam tre x 64 5 mm distance partir du plan appui de la monture d objectif de appareil photo Poids Approx 235 g Nikon se r serve le droit de modifier les caract ristigues du mat riel d crit dans ce manuel tout moment et sans pr avis 35 36 su seguridad A PRECAUCIONES No desarmar Tocar las piezas internas de la c mara el objetivo podr a resultar e
153. nfiammabili L utilizzo di apparecchi elettronici in presenza di gas infiammabili pu dare luogo ad esplosioni incendi Non osservare il sole attraverso l obiettivo o il mirino della fotocamera Osservare il sole o altre fonti di luce intensa attraverso l obiettivo o il mirino pu causare disabilit visive permanenti Tenere al di fuori della portata dei bambini L inadempienza di questa precauzione pu dare luogo a ferimenti Osservare le seguenti precauzioni quando si maneggiano l obiettivo e la fotocamera Tenere asciutti l obiettivo e la fotocamera L inadempienza di questa precauzione pu dare luogo a incendi o scosse elettriche 84 Non maneggiare L inadempienza d Tenere il sole al di obiettivo o la fotocamera con le mani bagnate i questa precauzione pu dare luogo a scosse elettriche fuori del inguadratura quando si scattano foto di soggetti controluce La luce solare messa a fuoco nella fotocamera quando il sole a l interno nelle vicinanze dell inquadratura potrebbe causare un incendio Se l obiettivo non viene usato per un periodo prolungato attaccare i tappi anteriore e posteriore dell obiettivo e conservarlo in un luogo al di fuori della luce solare d iretta Qualora venga lasciato sotto la luce solare diretta l obiettivo potrebbe far convergere i raggi solari su di un oggetto infiammabile cau sando un incendio Nontrasportare treppiedi con un obiettivo o
154. nt Wave con anillo de enfogue separado para el enfogue manual Indicador de distancia de enfogue 0 163 m a infinito ce Distancia de enfogue m nima 0 163 m 0 53 pie 1 1 Cuchillas del diafragma 7 apertura de diafragma redondeada Diafragma Completamente autom tico Alcance de apertura f 2 8 a 22 Medici n Apertura total Interruptor de limite de enfoque Dos posiciones FULL COMPLETO ee 0 163 m y 0 2 m de accesorio del filtro 52 mm P 0 75 mm Dimensiones Aprox 68 5 mm di metro 64 5 mm distancia partir de la brida de montura del objetivo Peso Aprox 235 g 8 3 onzas Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso 43 F r din s kerhet A F RSIKTIGHETS TG RDER Plocka inte Att r ra vid de interna delarna kameran eller objektivet kan leda till skador Vid fel ska produkten endast repareras av en kvalificerad tekniker Skulle produkten ppnas upp p g a ett fall eller annan olycka ta bort kamerabatteriet och eller koppla bort n tadaptern och ta sedan med produkten till en Nikon auktoriserad serviceverkstad f r inspektion Stang omedelbart av kameran om n got fel uppst r Om r k eller en onormal ukt kommer fr n utrustningen koppla omedelbart ur n tadaptern och bort kamerabatteriet Var f rsiktig s att du inte b
155. ntar ou remover o p ra sol segure o perto do simbolo 7 na sua base e evite prend lo demasiadamente Pode ocorrer vinhetagem se o p ra sol n o estiver correctamente montado O p ra sol pode ser revertido e montado na objectiva quando n o estiver a ser utilizado Ouando o p ra sol est revertido pode ser montado e removido rodando o enguanto se segura da marca de bloqueio O 73 74 Cuidados com a objectiva pegue ou segure na objectiva ou c mara usando apenas p ra sol da objectiva Mantenha os contactos CPU limpos Se a junta de borracha da montagem da objectiva for danificada pare imediatamente a utiliza o e leve a objectiva a um centro de assist ncia autorizado da Nikon para repara o Utilize uma p ra de ar para remover a poeira e sujidade entre as superf cies da objectiva Para remover borr es e dedadas aplique uma pequena quantidade de etanol ou produto de limpeza de objectivas num pano de algod o suave e macio ou num tecido de limpeza de objectivas e limpe do centro para fora num movimento circular e tendo cuidado para n o deixar n doas ou tocar no vidro com os dedos Nunca utilize solventes org nicos como diluentes ou benzeno para limpar a objectiva O p ra sol da objectiva ou os filtros NC podem ser usados para proteger o elemento frontal da objectiva Monte as tampas frontal e traseira antes de colocar a objectiva na respectiva bolsa flex vel
156. nterade Du kan orsaka skador om du ramlar eller oavsiktligt sl r in gon L mna inte objektivet d r det kan uts ttas f r extremt h ga temperaturer s som st ngd bil eller i direkt solljus Om denna f rsiktighets tg rd inte f ljs kan det skada objektivets inre delar och orsaka brand Tack f r att du k pt ett AF S Micro NIKKOR 40mm f 2 8G objektiv Innan produkten anv nds var god l s b de dessa instruktioner och kamerans handbok noggrant Obs DX objektiv r endast till f r anv ndning med digitala spegelreflexkameror i DX format s som D7000 eller D300 serien Objektivets bildvinkel hos en kamera med DX format motsvarar ett objektiv med en br nnvidd ungef r 1 5 x l ngre monterad p en kamera med 35 mm format Objektivets delar sl FULL aso Motljusskydd 49 Objektivets Justeringsmarkering f r gummimonteringspackning 50 motljusskydd 49 CPU kontakter L smarkering f r 0 Fokusl gesv ljare 47 motljusskydd 49 Fokuseringsgr nsv ljare 47 Monteringsmarkering f r 8 Indikator f r motljusskydd tergivningsf rh llande 48 5 Fokusring Fokusavst ndsindikering D Objektivets monteringsmarkering 46 43 Fokusavst ndsmarkering 48 45 E Montera och demontera objektivet Montera objektivet St ng
157. oduksi adalah rasio dari ukuran tampak dari sebuah objek dibandingkan ukuran sebenarnya Apabila sebagai contoh gambar pada sensor gambar adalah sepertiga dari ukuran sebenarnya maka rasio reproduksi adalah 1 3 Jika diinginkan rasio reproduksi dapat dipilih menggunakan indikator rasio reproduksi Contoh Penggunaan Indikator Rasio Reproduksi Untuk memotret pada rasio reproduksi 1 3 pilih fokus manual dan putar cincin fokus hingga tanda jarak fokus sejajar dengan angka 3 di indikator rasio reproduksi lalu gerakkan kamera maju atau mundur hingga subjek berada dalam fokus Close up dan Hasil Reproduksi Untuk mencegah kabur disebabkan oleh kamera goyang dudukkan kamera pada tripod dan gunakan pelepas kabel atau kabel jarak jauh Close up biasanya dikaitkan dengan kedalaman bidang yang teramat dangkal untuk kedalaman bidang lebih besar stop turun lensa pilih waktu pencahayaan lebih lama dan posisikan kamera agar bidang fokal sejajar terhadap bagian dari subjek yang Anda ingin foto Saat menggunakan tudung lensa hati hati agar tudung tidak menyentuh subjeknya Faktor Pencahayaan Angka f lensa mengindikasikan kecerahan dari subjek pada jarak fokus tak terhingga rasio reproduksi lebih tinggi menghasilkan kecerahan subjek yang berkurang Kecerahan sebenarnya dirujuk sebagai angka f efektif dan jumlah yang mana kompensasi pencahayaan harus dinaikkan guna mencatat hilangnya kecerahan sebagai faktor pencahayaan Perub
158. ogueia a difus o de luz que de outra forma causaria refrac o ou fantasmas Alinhe a marca de trava do para sol da lente O com a marca de fixac o do para sol da lente na lente Ouando montar ou remover o para sol segure o perto do simbolo amp na sua base e evite prende lo demasiadamente Poder ocorrer vinheta se para sol n o estiver corretamente montado O para sol pode ser revertido e montado na lente quando n o estiver sendo utilizado Quando o para sol est revertido ele pode ser montado e removido girando o enquanto se segura perto da marca de trava O 81 82 Cuidados com lente N o pegue ou segure na lente ou na c mera usando apenas o para sol da lente Mantenha os contatos CPU limpos Se a gaxeta de borracha de fixa o da lente for danificada pare imediatamente a utiliza o e leve a lente a uma assist ncia t cnica autorizada Nikon para repara o Utilize um soprador para remover a poeira e a sujeira das superf cies da lente Para remover borr es e impress es digitais aplique uma pequena quantidade de etanol ou produto de limpeza de lentes num pano de algod o suave e macio ou num tecido de limpeza de lentes e limpe do centro para fora num movimento circular e tendo cuidado para n o deixar manchas ou tocar no vidro com os dedos Nunca utilize solventes org nicos tais como t ner ou benzeno para limpar a lente O para sol da lente ou os filt
159. om orsakas av kameraskakningar montera kameran p ett stativ och anv nd en kabelutl sare eller tr dutl sare Narbilder har v ldigt korta sk rpedjup f r st rre sk rpedjup bl nda ner objektivet v lj l ngre slutartider och placera kameran s att sk rpeplanet r parallellt med den del av motivet du fotografera Vid anv ndning av motljusskydd var f rsiktig s att skyddet inte r r vid motivet Exponeringsfaktor Objektivets f nummer indikerar motivets ljusstyrka vid ett fokusavst nd p o ndlighet h gre tergivningsf rh llanden leder till minskad Ijusstyrka f r motivet Den faktiska ljusstyrkan kallas effektivt f nummer och m ngden som exponeringskompensationen m ste h jas f r att svara p f rlusten av ljusstyrka kallas exponeringsfaktor B ndringar av effektiva f nummer Med detta objektiv ju h gre tergivningsf rh llande ju kortare fokusavst nd desto m rkare r bilden som faller p bildsensorn och desto h gre blir det effektiva f numret se bilden p sida 162 Kameran kompenserar automatiskt f r denna effekt n r exponeringen m ts eller n r blixtstyrkan justeras med hj lp TTL blixtkontroll och visar det justerade v rdet f r bl ndaren i kontrollpanelen och s kardisplayen Inbyggda blixtenheter inbyggda blixten anv nds kameror som r utrustade med inbyggd blixtenhet fotografera minst 0 6 m avst nd och ta bort motljus
160. osi o O n mero f da objectiva indica o brilho do motivo a uma dist ncia de focagem de infinito maiores taxas de reproduc o resultam num brilho de motivo mais reduzido O brilho real referido como n mero f efectivo e a quantidade de compensac o de exposic o ter que ser aumentada para ter em conta a perda de brilho como factor de exposi o Alterac es do N mero f Efectivo Com esta objectiva quanto mais alta for a taxa de mais curta a dist ncia de focagem mais escura a imagem que cai no sensor de imagem e mais elevado o n mero f efectivo veja a figura na p gina 164 camara compensa automaticamente para esse efeito ao medir a exposic o ou ajustar o d bito do flash usando o controlo de flash TTL e apresenta o valor ajustado para a abertura nos ecr s do painel de controlo e no visor B Unidades de Flash Incorporado Quando usar flash incorporado em c maras equipadas com unidades de flash incorporado dispare a alcances de 0 6 m ou mais e remova o p ra sol da objectiva para evitar a vinhetagem sombras criadas onde a extremidade da Pt objectiva tapa o flash incorporado Para sol da Objectiva O p ra sol da objectiva protege a objectiva e blogueia a difus o de luz que de outra forma causaria refrac o ou fantasmas Alinhe a marca de blogueio do p ra sol da objectiva O com a marca de montagem do p ra sol da objectiva na objectiva Ouando mo
161. planos generalmente est n asociados con profundidades de campo extremadamente bajas para profundidades superiores reduzca la abertura del objetivo seleccione tiempos de exposici n m s largos y posicione la c mara de tal modo que el plano focal est paralelo a la porci n del sujeto que desea fotografiar Cuando use un parasol tenga cuidado de que ste no toque el sujeto Factor de exposici n El n mero f del objetivo indica el brillo del sujeto a una distancia de enfoque de infinito las relaciones de reproducci n superiores dan como resultado sujetos con brillo reducido El brillo real es conocido como n mero f efectivo y la cantidad que la compensaci n de la exposici n tiene que incrementarse para contabilizar la p rdida del brillo como factor de exposici n Cambios en el n mero f efectivo Con este objetivo cuanto mayor sea la relaci n de reproducci n distancia de enfoque m s corta m s oscura ser la imagen que es captada por el sensor de imagen m s grande sera el n mero f efectivo vea la figura presente en la p gina 162 La camara autom ticamente compensa este efecto al medir exposici n al ajustar la potencia del flash usando el control del flash TTL y muestra el valor ajustado para el diafragma en el panel de control y en la pantalla del visor B Unidades de flash incorporado Al usar el flash incorporado en las c maras eguipadas con una unidad de flash incorporada dispar
162. ptateur secteur et retirez l accumulateur de appareil photo tout en prenant soin de ne pas vous br ler Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures Apr s avoir retir accumulateur confiez l quipement un centre Nikon agr pour le faire v rifier Ne pas utiliser en pr sence de gaz inflammable L utilisation d quipement lectronique en pr sence d un gaz inflammable peut provoquer une explosion ou un incendie Ne pas regarder le soleil avec l objectif ou le viseur de l appareil photo Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l objectif ou le viseur peut provoquer des troubles de vision irr versibles Tenir loign des enfants Le non respect de cette pr caution peut provoquer des blessures Suivre les pr cautions ci dessous lors de la manipulation de l objectif et de l appareil photo Tenir l objectif et l appareil photo au sec Le non respect de cette pr caution peut un incendie ou un choc lectrique Ne pas manipuler l objectif ou l appareil photo avec des mains mouill es Le non respect de cette pr caution peut provoquer un choc lectrique Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en contre jour La concentration de la lumi re du soleil dans appareil photo lorsque le soleil est dans ou proximit du champ de l image peut provoquer un incendie Si vous n avez pas l intention d utiliser l objectif p
163. r information on camera focus modes see the camera manual Camera Lens focus mode focus mode M A M AF Autofocus with manual Manual focus with electronic override rangefinder MF Manual focus with electronic rangefinder Autofocus with Manual Override To focus using autofocus with manual override M A Slide the lens focus mode switch to M A Focus If desired autofocus can be over ridden by rotating the lens focus ring while the shutter release button is pressed halfway or ifthe camera is equipped with an AF ON button while the AF ON button is pressed To refocus using autofocus press the shutter release button halfway or press the AF ON button again The Focus Limit Switch This switch determines the focus distance limits for autofocus FULL Select this option for subjects that may be closer than 0 2 m 0 7 ft amp 0 2 m If your subject will always be at distance of at least 0 2 m 0 7 ft select this option for faster focusing Aperture Aperture is adjusted using camera controls If the camera is exposure mode A or M aperture will automatically be adjusted by up to 1 2 stops to maintain the same effective f number at different focus distances Depth of Field Ifthe camera offers depth of field preview stop down depth of field can also be previewed in the viewfinder 15 Reproduction Ratio The reproduction ratio is th
164. r nner dig Fortsatt anv ndning kan leda till brand eller skador Efter att du tagit ur batteriet a med utrustningen till en Nikon auktoriserad serviceverkstad f r inspektion Anv nd inte i n rheten av l ttant ndlig gas Att anv nda elektronisk utrustning i n rheten av l ttant ndlig gas kan leda till explosion eller brand Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans s kare Att titta mot solen eller annan stark Ijuskalla genom objektivet eller s karen kan leda permanenta synskador Hall utom r ckh ll for barn Om denna f rsiktighets tg rd inte f ljs kan det eda till skador Observera foljande f rsiktighets tg rder n r objektivet och kameran hanteras H ll objektivet och kameran torr Om denna f rsiktighets tg rd inte ljs kan det leda till brand eller elektriska st tar Hantera inte objektivet eller kameran med v ta h nder Om denna rsiktighets tg rd inte f ljs kan det leda till elektriska st tar Hall solen l ngt utanf r bilden n r motiv fotograferas i motljus Solljus som okuseras i kameran n r solen r i eller n ra bilden kan orsaka brand Om objektivet inte ska anv ndas under en l ngre tid s tt fast det fr mre och bakre objektivlocket och f rvara objektivet skyddat direkt solljus Om det l mnas i direkt solljus kan objektivet fokusera solens str lar pa br nnbara f rem l och orsaka brand B rinte stativ med ett objektiv eller kamera mo
165. r de limite de focagem Duas posi es FULL co 0 163 m e ss 0 2 m Tamanho da rosca do filtro 52 mm P 0 75 mm Dimens es Aprox 68 5 mm de di metro x 64 5 mm dist ncia do rebordo de montagem da objectiva Peso Aprox 235 g A Nikon reserva se o direito de alterar as especifica es do hardware descrito neste manual a gualguer momento e sem aviso pr vio 75 76 Para sua seguranca A CUIDADOS desmonte Tocar nas pecas internas da camera ou da lente pode resultar em les o Caso ocorra um problema o produto deve apenas ser reparado por um t cnico qualificado Se o produto se abrir como resultado de uma queda ou outro acidente remova a bateria da c mera e ou desligue o adaptador AC levando depois o produto a uma assist ncia t cnica autorizada Nikon para inspec o Caso ocorra um problema desligue a c mera imediatamente Se voc notar fumaca ou um cheiro incomum saindo do equipamento desligue imediatamente o adaptador AC e remova a bateria da c mera tendo cuidado para evitar queimaduras O funcionamento cont nuo pode resultar em inc ndio ou les o Depois de remover a bateria leve o equipamento a uma assist ncia t cnica autorizada Nikon para inspec o N o utilize na presenca de g s inflam vel Trabalhar com equipamento eletr nico presenca de g s inflam vel pode resultar em uma explos o ou inc ndio N o olhe para o sol atrav s da lente ou do visor da c mera Olhar par
166. ran n Po vyjmut baterie odneste p stroj na p ezkou en do autorizovan ho servisn ho st ediska Nikon Nepou vejte p stroj v bl zkosti ho lav ch plyn Pou v n elektronick ho za zen v bl zkosti ho lav ch plyn m e zp sobit v buch nebo po r Nedivejte se objektivem ani hled kem fotoapar tu p mo do slunce Pozorov n slunce nebo jin ho jasn ho sv teln ho zdroje objektivem nebo hled kem m e zp sobit trval po kozen zraku Za zen uchov vejte mimo dosah d t Nebudete li db t tohoto upozorn n m e doj t k poran n P i manipulaci s objektivem a fotoapar tem dodr ujte n sleduj c bezpe nostn pravidla Udr ujte objektiv a fotoapar t v suchu Nebudete li db t tohoto upozorn n m e doj t k po ru nebo razu elektrick m proudem Nedot kejte se objektivu ani fotoapar tu mokr ma rukama Nebudete li db t tohoto upozorn n m e doj t k razu elektrick m proudem P i fotografov n v protisv tle nenechte dopadat p m slune n sv tlo do objektivu fotoapar tu Pokud se slunce nach z bl zko nebo p mo v z b ru pak m e slune n sv tlo zaost en optickou soustavou objektivu zp sobit po r Pokud nebude objektiv po del dobu pou v n nasa te p edn i zadn rytku objektivu a uschovejte objektiv mimo dosah p m ho slune n ho sv tla Objektiv ponechan na p m m slune n m s
167. re Nikon agr pour le faire r parer Utilisez une soufflette pour enlever la poussi re et les peluches sur la surface de I objectif Pour effacer les taches et les traces de doigt impr gnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantit d thanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d objectif et nettoyez avec un mouvement circulaire partir du centre vers l exterieur tout en prenant soin de ne pas laisser de taches ni de toucher le verre avec vos doigts N utilisez jamais solvants organiques comme un diluant peinture ou du benz ne pour nettoyer l objectif Le parasoleil ou les filtres NC peuvent tre utilises pour prot ger la lentille frontale Fixez les bouchons avant et arri re avant de placer objectif dans son tui Si vous n avez pas intention d utiliser objectif pendant une p riode prolong e rangez le dans un endroit frais et sec pour viter la moisissure et la rouille Ne pas ranger la lumi re directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre Tenez l objectif au sec La formation de rouille sur le m canisme interne peut causer des d g ts irr parables Laisser objectif dans des endroits extremement chauds peut endommager ou d former les l ments compos s de plastigue renforc Accessoires fournis Bouchon avant d objectif encliguetable 52 mm LC 52 Bouchon arri re d objectif LF 4 Parasoleil baion
168. ren van het objectief en de camera de volgende voorzorgsmaatregelen in acht Zorg dat het object en de camera droog blijven Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg hebben Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen met tegenlicht Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl de zon zich in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken Bevestig de achter en voorlensdop als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht Als u het in direct zonlicht laat liggen kan het objectief de zonnestralen op brandbare objecten scherpstellen en brand veroorzaken Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd U kunt struikelen of per ongeluk anderen raken met letsel als gevolg Laat het objectief niet achter waar het wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan de interne onderdelen van het objectief nadelig be nvloeden en brand veroorzaken Bedankt voor het aanschaffen van een 5 Micro NIKKOR 40mm f 2 8G objectief Lees voor het gebruik van dit product zowel deze instructies als de camerahandl
169. ros NC podem ser usados para proteger o elemento frontal da lente Monte as tampas frontal e traseira antes de colocar a lente na respectiva bolsa flex vel Se a lente n o for utilizada por um longo per odo de tempo guarde a num local fresco e seco para evitar bolor e ferrugem N o guarde num local com luz solar direta ou com bolas de naftalina ou c nfora Mantenha a lente seca A ferrugem no mecanismo interno pode causar danos irrepar veis Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danificar ou deformar as pe as feitas de pl stico refor ado Acess rios fornecidos Tampa de encaixe dianteira da lente de 52 mm LC 52 Tampa traseira da lente LF 4 Prote o de baioneta HB 61 Bolsa flex vel CL 0915 para a lente Acess rios compat veis Filtros de aparafusar 52 mm Especifica es Tipo Lente do tipo G AF S DX Micro NIKKOR com CPU embutida e rosca F Dist ncia focal 40 mm Abertura m xima f 2 8 Construg o da lente 9 elementos em 7 grupos ngulo de vis o 38 50 Indicador de taxa de reproduc o eo a 1 1 Informacao de dist ncia Sa da para camera Foco Foco automatico controlado pelo Motor de Onda Silencioso SWM com anel de foco separado para o foco manual Indicador de dist ncia do foco 0 163 m a infinito ce Dist ncia minima de foco 0 163 m 1 1 L minas do diafragma 7 abertura de di
170. rovania objektivu do pozicie M A 2 Zaostrite Ak si el te automatick zaostrenie m e by skorigovan to en m zaostrovacieho kr ku objekt vu k m je tla idlo sp te stla en do polovice alebo ak je fotoapar t vybaven tla idlom AF ON k m je stla en tla idlo AF ON Na op tovn zaostrenie pomocou automatick ho zaostrovania stla te tla idlo sp te do polovice alebo znovu stla te tla idlo AF ON Sp na obmedzenia zaostrovania T mto sp na om sa ur uj minim lne a maxim lne zaostren vzdialenosti pri automatickom zaostrovan FULL Pln Vyberte t to mo nos pre objekty ktor m u by bli ie ako 0 2 m co 0 2 m Ak vybran objekt bude st le vo vzdialenosti aspo 0 2 m vyberte t to mo nos pre r chlej ie zaostrovanie ES Clona Clona sa reguluje pomocou ovl dania fotoapar tu Ak je fotoapar t v expozi nom re ime A alebo M clona sa automaticky nastav v krokoch a do 1 2 aby ostalo zachovan to ist efekt vne clonov slo pri r znych zaostren ch vzdialenostiach Hibka ostrosti Ak fotoapar t pon ka kontrolu h bky ostrosti zacloni h bku ostrosti m ete kontrolova aj v hlad iku 103 104 Pomer zobrazenia Pomer zobrazenia je pomer zobrazenej ve kosti objektu k jeho skuto nej ve kosti Ak napr klad obr zok na senzore sn ma a je vo ve kosti jednej tretiny skuto nej ve kosti pomer zobraz
171. rul de imagine si cu at t mai mare va fi deschiderea diafragmei efective consultati imaginea de la pag 164 Aparatul foto compenseaz automat acest efect la m surarea expunerii sau la reglarea puterii blitului folosind controlul blit TTL si arat valoarea reglat pentru diafragm in afisajele panoului de control si vizorului Unit i ncorporat La utilizarea blitului incorporat la aparatele foto echipate cu o unitate de blit incorporat fotografiati la distante de 0 6 m sau mai mari si indep rtati parasolarul obiectivului pentru impiedica vignetarea umbrele create acolo unde cap tul obiectivului intunec blitul incorporat Parasolarul obiectivului Parasolarele obiectivului protejeaz obiectivul si blocheaz lumina difuz care altfel ar duce la aparitia petelor luminoase sau a formelor dublate Aliniati marcajul de fixare a parasolarului obiectivului O cu marcajul montare a parasolarului obiectivului de pe obiectiv atasati ndep rtati parasolarul tineti l in apropiere de simbolul de pe baza sa si evitati s l str ngeti prea tare Dac parasolarul nu este atasat corect poate ap rea vignetarea Parasolarul poate fi ntors si montat obiectiv acesta nu este folosit parasolarul este ntors acesta poate fi atasat si indep rtat prin rotire n timp ce este tinut n apropierea marcajului de blocare O 114 ngrijirea obi
172. sando los controles de la camara Si la c mara se encuentra en el modo de exposici n el diafragma se ajustar automaticamente hasta en 1 2 aberturas para mantener el mismo numero f efectivo a diferentes distancias de enfoque Profundidad de campo Si la camara cuenta con vista previa de la profundidad de campo reducci n de apertura de diafragma la profundidad del campo tambi n puede visualizarse previamente en el visor 39 40 Relaci n de reproducci n La relaci n de reproducci n es relaci n del tama o aparente de un objeto en relaci n a su tama o real Si por ejemplo la imagen en el sensor de imagen es un tercio del tama o real la relaci n de reproducci n es de 1 3 Si se desea la relaci n de reproducci n se puede seleccionar usando el indicador de relaci n de reproducci n Ejemplo Uso del indicador de relaci n de reproducci n Para disparar a una relaci n de reproducci n de 1 3 seleccione el enfoque manual y gire el anillo de enfoque hasta que la marca de distancia de enfoque est alineada con el n mero 3 en el indicador de relaci n de reproducci n despu s mueva la c mara hacia delante o hacia atr s hasta que el sujeto est enfocado Primeros planos y trabajo de reproducci n Para evitar el difuminado de las im genes ocasionado por el movimiento de la c mara m ntela sobre un tr pode y utilice un cable de obturaci n o un cable de control remoto Los primeros
173. se el bot n de liberaci n del objetivo mientras lo gira en el sentido de las manecillas del reloj Enfoque Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla para m s informaci n sobre los modos de enfoque de la c mara consulte el manual de la c mara Modo de enfoque Modo de enfoque del objetivo de c mara M A M AF Autofoco con anulaci n Enfoque manual con manual tel metro electr nico MF Enfoque manual con tel metro electr nico 38 Autofoco con anulaci n manual Para enfocar usando la funci n de autofoco con anulaci n manual M A Deslice el interruptor de modo de enfogue hacia M A Enfoque Si lo desea el autofoco puede ser controlado manualmente girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el disparador hasta la mitad si la camara est equipada con un bot n AF ON cuando se pulse el bot n AF ON Para volver a enfocar usando el autofoco pulse el disparador hasta la mitad o pulse nuevamente el bot n AF ON Interruptor de limite de enfoque Este interruptor determina los limites de distancia de enfoque para el autofoco FULL Seleccione esta para sujetos que puedan estar a menos de 0 2 m 0 7 pie 0 2 m Si el sujeto estar siempre a una distancia de al menos 0 2 m 0 7 pie seleccione esta opci n para que el enfogue sea m s r pido Diafragma El diafragma se ajusta u
174. sind focalizarea automat ap sati butonul de declansare la jum tate sau ap sati din nou butonul AF ON Comutatorul limit focalizare Acest comutator determin limitele distantei focale pentru focalizare automat FULL Selectati aceast optiune pentru subiecte care sunt mai aproape de 0 2 m eo 0 2 m Dac subiectul va fi mereu la o distan de cel putin 0 2 m selectati aceast optiune pentru focalizare mai rapida Diafragm Diafragma se ajusteaz folosind butoanele de control ale aparatului foto Dac aparatul foto este in modul de expunere A sau M diafragma se va regla automat cu 1 2 stopuri pentru a mentine aceeasi deschidere a diafragmei efective la diferite distante focale Profunzimea de camp In cazul in care aparatul foto permite previzualizarea profunzimii de c mp diafragmare profunzimea de c mp poate fi previzualizat si n vizor 111 112 Raport de reproducere Raportul de reproducere este raportul dintre dimensiunea aparent a unui obiect si dimensiunea sa real Dac de exemplu imaginea pe senzorul de imagine este o treime din dimensiunea real raportul de reproducere este de 1 3 Dac se doreste raportul de reproducere poate fi selectat utiliz nd indicatorul raport de reproducere Exemplu Utilizarea indicatorului raport de reproducere Pentru a fotografia la un raport de reproducere de 1 3 selectati focalizare manual si rotiti inelul focalizare
175. skyddet f r att f rhindra vinjettering skuggor som uppst r d r den fr mre delen av objektivet skymmer den inbyggda blixten Motljusskyddet Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar Ijus som annars kan orsaka lins verstr lning eller ghost effekt Rikta upp motljusskyddets l smarkering O med motljusskyddets monteringsmarkering p objektivet montering och borttagning skyddet h ll det l ngst ner vid symbolen och undvik att halla i det f r h rt Om skyddet inte r korrekt monterat kan vinjettering intr ffa Skyddet v ndas och monteras objektivet n r det inte anv nds N r skyddet r v nt kan det monteras p och av genom att vrida p det medan det halls i l smarkeringen 0 49 50 Objektivsk tsel Lyft inte upp eller hall i objektivet eller kameran bara med hj lp motljusskyddet Hall CPU kontakterna rena Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas sluta omedelbart anv nda utrustningen och ta med objektivet till en Nikon auktoriserad serviceverkstad f r reparation Anv nd en bl spensel f r att ta bort damm och ludd fran objektivets ytor F r att ta bort smuts och fingeravtryck anv nd en liten m ngd etanol eller linsreng ringsmedel p en mjuk ren bomullstrasa eller linsreng ringsduk och reng r fr n mitten och ut t med en cirkelr relse Var f rsiktig s att du inte l mnar fl ckar eller r r vid g
176. stigingsmarkering bovenaan op zijn plaats klikt Het verwijderen van het objectief 1 Zet de camera uit 2 Verwijder het objectief Druk tijdens het met de klok mee draaien van het objectief op de objectiefontgrendeling om het objectief te verwijderen Scherpstellen Ondersteunde scherpstelstanden worden in de volgende tabel getoond zie de camerahandleiding voor informatie over de scherpstelmodi van de camera Objectiefscherpstelstand Camerascherpstelstand M A M Autofocus Handmatige scherpstelling met AF met handcorrectie elektronische afstandsmeter Handmatige scherpstelling met elektronische afstandsmeter MF Autofocus met handcorrectie Om scherp te stellen met behulp van autofocus met handcorrectie M A 1 Schuif de schakelaar voor scherpstelstand van het objectief naar M A Scherpstellen Indien gewenst kan autofocus worden overgenomen door aan de scherpstelring van het objectief te draaien terwijl de ontspanknop half wordt ingedrukt of als de camera is uitgerust met een AF ON knop terwijl de AF ON knop wordt ingedrukt Druk om opnieuw scherp te stellen met behulp van autofocus de ontspanknop half in of druk nogmaals op de AF ON knop De schakelaar voor de scherpstellimiet Deze schakelaar bepaalt de limieten voor de scherpstelafstand voor autofocus FULL Selecteer deze optie voor onderwerpen die zich op een a
177. structiuni precum si manualul aparatului foto Not Obiectivele DX sunt destinate utiliz rii numai cu aparate foto digitale format DX cu vizare prin obiectiv cum sunt cele din seriile D300 si D7000 Unghiul de c mp al unui obiectiv pe un aparat foto format DX este echivalent cu cel al unui obiectiv cu distant focal cu la 1 5 x mai mare montat pe un aparat foto format 35 mm Componentele obiectivului po el Garnitur cauciuc montur Marcaj aliniere parasolar obiectiv 114 IRo obiectiv 113 Contacte CPU 114 Marcaj fixare parasolar 0 Comutator mod focalizare 111 OBIEEIN an 3 4 Comutator limit focalizare 111 Marcaj montare parasolar 42 Indicator raport de OBIEGU ss anna 3 reproducere 2112 Inel de focalizare 1 Marcaj distant focal 2112 6 Indicator distant focal 7 Marcaj montur obiectiv 0 109 E Atasarea si scoaterea obiectivului Atasarea obiectivului Inchideti aparatul foto si scoateti capacul corpului aparatului foto 2 Scoateti capacul posterior al obiectivului 3 Atasati obiectivul Pastrand marcajul de montura al obiectivului aliniat cu marcajul de montare de pe corpul aparatuluifoto pozitionati obiectivul in montura tip baionet aparatulu
178. sul obiettivo Quando si attacca o rimuove il paraluce mantenerlo in prossimit del simbolo amp presente sulla sua base ed evitare di afferrarlo con troppa forza Se il paraluce non attaccato correttamente possono verificarsi vignettature Il paraluce pu essere girato su se stesso e montato sull obiettivo quando non utilizzato Quando il paraluce girato pu essere attaccato e rimosso ruotandolo mentre lo si mantiene in prossimit del contrassegno di blocco O 89 90 Cura dell obiettivo Non afferrare o mantenere l obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce Mantenere puliti i contatti CPU Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia danneggiata interrompere immediatamente l utilizzo e portare l obiettivo ad un centro di assistenza autorizzata Nikon per la riparazione Usare un soffietto per rimuovere polvere e pelucchi dalla superficie della lente dell obiettivo Per rimuovere macchie e impronte digitali applicare una piccola quantit di etanolo o di pulitore per lenti su un tessuto in cotone o in micro fibra e pulire la lente con un movimento circolare dal centro verso l esterno avendo cura di non lasciare macchie e di non toccare il vetro con le dita Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici come solventi per vernici o benzene Il paraluce o filtri NC possono essere usati per proteggere l elemento frontale dell obiettivo
179. t verwendet bringen Sie den vorderen und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung Wird es in direktem Sonnenlicht gelagert nnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf entflammbare Objekte okussieren und Sie so entz nden Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera oder aufgesetztem Objektiv Es besteht die Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu sto en was zu Verletzungen f hren kann Lagern Sie das Objektiv nicht an Orten an denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne Andernfalls k nnen die internen Teile des Objektivs nachteilig beeinflusst werden und es k nnte zu einem Brand kommen Vielen Dank dass Sie sich f r ein AF S Micro 40 mm 1 2 8G Objektiv entschieden haben Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Produktes sowohl diese Anleitung als auch das Handbuch der Kamera sorgf ltig Hinweis DX Objektive k nnen nur mit digitalen Spiegelreflexkameras mit DX LE Format wie der D7000 oder einer Kamera der D300 Serie verwendet werden Der Blickwinkel eines Objektives auf einer Kamera mit DX Format entspricht dem eines Objektives mit einer etwa 1 5 x l ngeren Brennweite auf einer Kamera mit 35 mm Kleinbildformat Objektivkomponenten sl
180. ta i urm toarele precautii c nd m nuiti obiectivul sau aparatul foto Mentineti obiectivul i aparatul foto uscate Nerespectarea acestei precautii poate duce la incendiu sau la ocuri electrice Nu m nuiti obiectivul sau aparatul foto cu m inile ude Nerespectarea acestei precautii poate duce la ocuri electrice Nu prindeti soarele n cadru c nd fotografiati un subiect pe un fundal iluminat Lumina soarelui focalizat n aparatul foto c nd soarele se afl n cadru sau n apropierea acestuia poate duce la incendiu Dac obiectivul va fi utilizat pentru o perioad mai lung atasati capacul frontal i pe cel posterior i depozitati obiectivul astfel nc t s ie expus luminii directe a soarelui Dac este l sat la soare obiectivul poate ocaliza razele soarelui asupra obiectelor inflamabile d nd na tere la incendii Nutransportati trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ata ate V pute i mpiedica sau i pute i lovi accidental pe al ii provoc nd leziuni Nu l sa i obiectivul n locuri n care s fie expus temperaturilor extreme cum ar fi autoturisme nchise sau la lumina direct a soarelui Nerespectarea acestei precautii poate afecta nefavorabil componentele interne ale obiectivului d nd na tere la incendii V multumim ati achizitionat obiectivul AF S DX Micro NIKKOR 40mm f 2 8G nainte de a folosi acest produs v rug m s cititi cu atentie aceste in
181. tiva por um longo per odo de tempo monte as tampas frontal e traseira da objectiva e guarde a mesma longe de luz solar directa Se a deixar sob luz solar directa a objectiva pode focar os raios de sol em objectos inflam veis causando um inc ndio N o transporte trip s com uma objectiva ou a c mara montadas Pode trope ar ou acertar acidentalmente noutros resultando em ferimentos N o deixe a objectiva onde esteja exposta a temperaturas extremamente altas como num autom vel fechado ou sob luz solar directa Faz lo pode afectar adversamente as partes internas da objectiva causando um inc ndio Obrigado por ter adquirido uma objectiva AF S Micro NIKKOR 40 mm f 2 8G Antes de utilizar este produto leia cuidadosamente estas instrug es e o manual da c mara Nota As objectivas DX destinam se a ser usadas apenas com c maras reflex de objectiva simples de formato DX tais como as series D300 ou 07000 O ngulo de vis o de uma objectiva numa c mara de formato DX equivalente ao de uma objectiva com uma dist ncia focal de cerca de 1 5 x mais longa montada c mara de formato 35 mm Partes da objectiva 7 10 3 2 04 02 5 P ra sol da objectiva 73 Junta de borracha da Marca de alinhamento do p ra montagem da objectiva 74 sol da objectiva 73 Contactos CPU 74 Marca de bloqueio do para sol Comut
182. ttere a fuoco usando esclusione del autofocus manuale M A 1 Farscorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell obiettivo su M A 2 Messaa fuoco Se lo si desidera autofocus pu essere compensato manualmente ruotando l anello di messa a fuoco mentre il pulsante di scatto premuto a met corsa oppure se la fotocamera dotata di un pulsante AF ON mentre premuto il pulsante AF ON Per mettere nuovamente a fuoco utilizzando l autofocus premere nuovamente il pulsante di scatto a met corsa oppure il pulsante AF ON Interruttore limite di messa a fuoco Questo interruttore stabilisce i limiti della distanza di messa a fuoco per autofocus FULL Selezionate questa opzione per soggetti che possono trovarsi a distanze minori di 0 2 m e 0 2 m Se il soggetto sar sempre a una distanza di almeno 0 2 m selezionate questa opzione per una messa a fuoco pi rapida Diaframma L apertura del diaframma regolata tramite i controlli della fotocamera Se la fotocamera nel modo di esposizione l apertura viene regolata automaticamente fino a 1 2 unit per mantenere lo stesso numero f effettivo a diverse distanze di messa a fuoco Profondit di campo Se la fotocamera offre un anteprima di profondit di campo stop down si pu visualizzare l anteprima di profondit di campo anche nel mirino 87 88 B Rapporto di riproduzione Il rapporto di riproduzione
183. une n clonu anebo NC filtry Ize pou t k ochran p edn ho optick ho lenu objektivu P ed p en en m objektivu v m kk m pouzd e nasa te objektiv p edn a zadn krytku Pokud nebude objektiv po del dobu pou v n skladujte ho na chladn m such m m st abyste zabr nili vzniku pl sn nebo koroze Objektiv neponech vejte na p m m slunci nebo v bl zkosti naftal nov ch i kafrov ch kuli ek Udr ujte objektiv such Koroze vnit n ho mechanizmu m e zp sobit nenapraviteln kody Ponech n objektivu na m st s p li vysokou teplotou by mohlo po kodit plastov sti E Dod van p slu enstv Zaklap vac p edn krytka objektivu 52 mm LC 52 Zadn krytka objektivu LF 4 Bajonetov slune n clona HB 61 M kk pouzdro na objektiv CL 0915 Kompatibiln p slu enstv roubovac filtry 52 mm Specifikace Typ Objektiv typu G AF S DX Micro NIKKOR s vestav n m CPU a bajonetem Nikon F Ohniskov vzd lenost 40 mm Sv telnost f 2 8 Konstrukce objektivu 9 o ek 7 len Obrazov hel 38 50 Indikace m tka zobrazen oo a 1 1 Informace o vzdalenosti P en en do fotoapar tu Zaost ov n Automatick zaost ov n pomoc ultrazvukov ho zaost ovac ho motoru samostatn zaost ovac krou ek pro manu ln zaost ov n Indikace zaost en vzd lenosti 0 163
184. v tle m e zaost it slune n paprsky na ho lav objekty a zp sobit po r Nep en ejte stativy s p ipevn n mi objektivy i fotoapar ty Mohli byste klop tnout nebo nedopat en m n koho uhodit a zp sobit zran n Objektiv nenech vejte na m stech kde by mohl b t vystaven p li vysok m teplot m jako nap klad v uzav en m automobilu nebo na p m m slunci Nedodrzite li toto upozorn n m e doj t k nep zniv mu ovlivn n vnit n ch st objektivu a vzniku po ru D kujeme v m za zakoupen objektivu AF S DX Micro NIKKOR 40 mm f 2 8G P ed t m ne za nete v robek pou vat si pros m p e t te tyto instrukce i n vod k pou it fotoapar tu Pozn mka objektivy DX Ize pou vat pouze s digit ln mi jednook mi zrcadlovkami form tu DX jako jsou nap klad fotoapar ty ady D7000 nebo s rie D300 Obrazov hel objektivu na fotoapar tu form tu DX je stejn jako obrazov hel objektivu s 1 5 x del ohniskovovu vzd lenost na kinofilmov m fotoapar tu sti objektivu le 2 Slune n clona 97 Gumov t sn n bajonetu Zna ka pro nasazen slune n Kontakty CPU GONE irina al ai 97 Voli zaost ovac ch re im Zna ka aretovan polohy P ep na omezen rozsahu slune n clony z
185. w hlen Sie l ngere Belichtungszeiten und positionieren Sie die Kamera so dass sich die Brennebene parallel zu dem Teil des Motivs befindet den Sie fotografieren m chten Achten Sie bei Verwendung einer Gegenlichtblende darauf dass die Blende nicht das Motiv ber hrt Korrekturfaktor Der Blendenwert des Objektivs zeigt die Helligkeit des Motivs bei einer Entfernungseinstellung von Unendlich an h here Reproduktionsverh ltnisse resultieren in einer verminderten Helligkeit des Motivs Die tats chliche Helligkeit wird als effektiver Blendenwert bezeichnet und der Betrag um den die Belichtungskorrektur erh ht werden muss um den Helligkeitsverlust zu ber cksichtigen wird als Korrekturfaktor bezeichnet nderungen Effektiven Blendenwert Je h her das Reproduktionsverh ltnis je k rzer die Entfernungseinstellung mit diesem Objektiv ist desto dunkler ist das Bild das auf den Bildsensor f llt und desto h her ist der effektive Blendenwert siehe die Abbildung auf Seite 162 Die Kamera korrigiert diesen Effekt automatisch beim Messen der Belichtung oder Einstellen der Blitzausgabe mit der TTL Blitzsteuerung und zeigt den angepassten Wert f r die Blende in den Display und Sucheranzeigen an Integrierte Blitzger te Beim Einsatz eines integrierten Blitzger ts kann das Objektiv unter Umst nden einen im Bild sichtbaren Schatten ins Motiv werfen Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab und halten Sie einen Mindest
186. xulod Ne 32UEJSIP EJ e SAINLIBANO sap a6eld PUEISAESNYOJ BISUIW 2 1 135 lag UJISBIAJUSPUBIY anbojua ap BUJIUIUU EDUE1SI 92UPISIP SNDOJ le 30461 ainyedy quiod ne asi 8IBUJIUIUJ 3OUB15I HOS PI DICI KHAS azual6llasuledeN SNDOJ WNUWIUIN 1 91 ZEA DE 3950 ModM Ao 1990 pugasAesnyo wzo pus 303 anbojua ap elaueIsIG 14100 ne 35141 ap Duasig LEN 2IUEISIP 50203 WAS co Ze 914 84 95 4 4 874 MAH UA 9 WOHALIALD MHAUAL WHAUALD MHRUA Z qHauAD enJedbent KEHALEWMIMEIN Bays 9 Bars Bars y Bais Bays z Bays aJepue q BISIOIS seinyage 9 seinuage 5 semyaqey seinuade seinyage Z einyage ewbeyelg sawibelydeip 9 p sawbeudepg AJEWIXEW Uajmisuapuajg 9 uajnisuapuajgs uajnisuapuajg uajnisuapuajg Uajmsuapuajg ajnisuapua g apualg 2999 40159 sdojs 5 sdojs p sdojs 54015 7 dos aunuade wunwixew zo zs ab He BT 81 mea VILIOHhSHOWIAG O IMHIKEHE HDOdIDEH 84149490 11422 awledbeut Hoseueni7 Ed I EJSUI JE JAMDB JO 164 lleAJaluuepuelg ua opeisnfe 0152 oAnalqo ap OJEMAIU INS 31694 159 Jago anbsio sainyanno 35eld IS
187. y read both these instructions and the camera manual Note DX lenses are for use only with DX format digital single lens reflex cameras such as the 07000 or 0300 series The angle of view of a lens a DX format camera is equivalent to that of a lens with a focal length about 1 5 x longer mounted on a 35 mm format camera Parts of the Lens Din 17 Rubber lens mount gasket 18 Lens hood alignment mark 17 CPU contacts Lens hood lock mark 17 dd Focus mode switch Lens hood mounting mark 17 AD Focus limit switch FOCUS TNG aan 15 A Reproduction ratio Focus distance indicator ot er 16 D Lens mounting mark 14 3 Focus distance mark 16 13 Attaching Removing the Lens Attaching the Lens 1 Turn the camera off and remove the camera body cap Remove the rear lens cap 2 3 Attach the lens Keeping the lens mounting mark aligned with the mounting mark on the camera body position the lens in the camera s bayonet mount and then rotate the lens counter clockwise until it clicks into place with the lens mounting mark at the top Removing the Lens Turn the camera off Remove the lens To remove the lens press the lens release button while turning the lens clockwise Focus Supported focus modes are shown in the following table fo
188. zornenia 107 108 Pentru siguranta dumneavoastr A ATEN IE Nu dezasamblati Atingerea p r ilor interioare ale aparatului foto sau ale obiectivului poate provoca accident ri n caz de defectiune produsul ar trebui depanat doar de c tre un tehnician calificat Dac produsul s a spart ca urmare a c derii sau a unui alt accident ndep rta i acumulatorul aparatului foto i sau deconectati adaptorul la re eaua electric i duceti apoi produsul la un service autorizat Nikon pentru a fi verificat n cazul func ion rii anormale inchideti imediat aparatul foto n cazul n care observa i fum sau un miros neobi nuit provenind din aparat deconectati imediat adaptorul la re eaua electric i ndep rta i acumulatorul aparatului foto av nd grij s evitati arsurile Continuarea utiliz rii aparatului poate duce la incendiu sau accidente Dup ndep rtarea acumulatorului duceti aparatul la un service autorizat Nikon pentru a fi verificat Nuutilizati aparatul n prezenta gazelor inflamabile Utilizarea aparatelor electronice n prezen a gazelor inflamabile poate provoca explozie sau incendiu Nu privi i spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto Privirea soarelui sau a altei surse de lumin puternice prin obiectiv sau prin vizor poate determina afec iuni permanente ale vederii Anuse l sa la ndem na copiilor Nerespectarea acestei precautii poate determina accidente Respec

Download Pdf Manuals

image

Related Search

Related Contents

        LENOVO LJ2312P/2412P Printer user manual          Microsemi LAWRENCE 2N7369 handbook  

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.