Home

saeco SUP 018M User Guide ( English )

image

Contents

1.
2. 28 Quality of the water nen 28 Machine warm up time 29 Turning of ine machine rendir 29 Preparing beverages 29 Espresso volume adjustment 29 DESCRIPTION OF SYMBOLS Do not discard this manual Keep it for future reference If the machine changes hands make sure this manual accompanies the machine IE Reference to figures parts of the machine and control components are given by numbers or letters as by B above exemplified Page Brewing Espresso i 29 FORO 27 IE a RO RNC ee E 27 Frothing milk for cappuccino 30 Safety devices 30 Electronic grinder protection 30 Electronic pump protection 30 Electronic temperature control 30 Grinder safety mechanism nnee 30 Cleaning and maintenance 31 Brew Ol OUD EE 3 CR ARA 3 DECIA E 32 Storing the machine when not in use 32 MAIDEN er 32 Disposal of machine sea ee 32 Troubleshooting 32 123 TECHNICALDATA Voltage rating Refer to rating plate underneath machine Power consumption Refer to rating plate underneath machine Features of the machine Espresso machine heating system boiler pump electromagnetic vibration pump water tan
3. Indice Tiempo de preparaci n caf corto Aprox 20 seg taza Pag Pag caf largo Aprox 30 seg taza RO 65 AQUA caliente E 71 agua caliente Aprox 60 seg taza Normas de seguridad 67 KE 71 leche Aprox 60 90 seg taza Mandos y components de la machina 68 Ee Ineens enten nennen 72 Descripci n del panel de mando 68 Dispositivos de seguridad 72 Materiales empleados OOGO eere eenn 69 Control electr nico del molinillo 72 Carcasas Material Termopl stico Conexi n a la corriente el ctrica 69 Control electr nico de la bomba 72 Deposito agua Cubeta de goteo Material Termopl stico Puesta en funcionamiento y empleo de la m quina69 Control electr nico de la temperatura 72 TIT Meen Tenmonlasties Soo 110 E 70 Protecci n contar impurezas de caf en grano 73 es TATA Piloto control de temperatura cafe 70 e o A 73 a TITTI OI RR DE 70 So enen 13 Calidad del caf miii ais 70 Molinillo de caf 74 Calidad del agua 70 Descalcificaci n ERR 74 EE l Tiempo de funcionamiento 71 Procedimiento para descalcificar 74 Llave para el grupo de caf Desconecsi n de la m quina oo 71 Guardar la MUI seriinin 74 Pincel de limpieza
4. Tempo de aquecimento da gua 2 mn cerca Tempo de aquecimento de vapor 3 mn cerca Dura o da distribui o de vapor Ilimitada Protec o antiqueimadura Protec o termica Expuls o de caf usado Autom tica Quantidade de caf por ch vena 0 250 cl Control de gua quente Electr nico Tubo gua quente vapor Fixo monodireccional Saida de gua quente vapor Regulavel mediante manipulo Tempo de prepara o espresso 20 seg por ch vena caf longo 30 seg por ch vena gua quente 60 seg por ch vena leite 60 90 seg por ch vena Material empregue Corpo da m quina Material termopl stico Reservat rio de gua dep sito apara gotas Material termopl stico Cassete caf usado Material termopl stico Pa s de origem It lia Garantia Ver certificado incluso Acess rios incluidos no pre o Chave grupo de distribui o Pincel para limpeza Com reserva de efectuar verifica es na constru o do aparelho devido evolu o tecnol gica mor MA Nunca colocar partes sobre tens o em contacto com a gua pode gerar se um curto circuito O vapor e a gua quente pode provocar queimaduras Nunca dirigir o jacto de vapor ou gua quente contra partes do corpo usar com precau o o tubo de vapor de gua quente perigo de queimaduras
5. M quina de caf completamente autom tica Caro cliente Esta m quina de caf completamente autom tica permite preparar seja um caf expresso tipo cimbalino como tamb m aquele mais alto ou cheio com o caf em gr o Tal como acontece com todos os electrodom sticos esta m quina de caf deve ser tamb m usada com uma especial cautela a fim de evitar les es nas pessoas ou preju zos na m quina Antes de p r a funcionar a m quina aconselha se a ler com aten o as presentes instruc es ut is para a sua utilizac o e de seguir as indicac es relacionadas com a seguran a P gina 78 Quem n o conhece a fundo as instru es para a sua utiliza o n o deve usar a m quina ATEN AO N o se assume a responsabilidade no caso de poss veis danos no caso de e Errada utiliza o e n o em conformidade com os objectivos previstos Repara es n o realizadas nos centros de repara es autorizados e Utiliza o de pecas de substitui o e acess rios n o originais Nestes casos a garantia n o tem validade Volautomatisch koffiezetapparaat Geachteklart Met dit volautomatische koffiezetapparaat kunt u heerlijke espresso koffie en koffie van ongemalen koffiebonen zetten Zoals voor alle elektrische apparaten geldt is ook bij dit koffiezetapparaat bijzondere voorzichtigheid geboden om persoonlijk letsel en schade aan het apparaat te vermijden Voordat v het apparaat in werking stelt moet v dan
6. Non lavare parti della macchina nella lavastoviglie Asciugare sempre a mano le parti della macchina senza inserirle nel for no o nel forno a microonde gt a a a DISPOSITIVI DI SICUREZZA PULIZIA Serbatoio acqua Vasca raccogligocce Cassetto raccoglifondi Sistema erogazione caff Corpo macchina EY Per mantenere puliti il vano di servizio ed il gruppo erogatore raccomandiamo di vuotare ogni giorno il cassetto raccoglifondi 1 Il serbatoio acqua 7 la vasca raccogligocce 2 la griglia appoggiatazze 3 e il cassetto raccoglifondi 1 devono essere lavati periodi camente con un detergente non abrasivo e poi asciugati accuratamente L erogatore caff 4 pu essere tolto per la pulizia Tirare verso l esterno e risciacquare ac curatamente i canali di erogazione con acqua calda Di tanto in tanto pulire l esterno della macchi na con un panno umido e poi asciugare Gruppo erogatore Il gruppo erogatore 14 deve essere pulito ogni volta che si riempie il contenitore di caff in grani o in ogni caso almeno vna volta alla settima na Spegnere la macchina premendo l interruttore generale e aprire lo sportello di servizio 13 Togliere quindi il cassetto raccoglifondi 1 e la vasca raccogligocce 2 Estrarre il gruppo erogatore 14 tenendo lo per l apposita maniglia e premendo sul tasto PRESS Il gruppo erogatore pu essere lavato solo con acqua calda senza detergente Assicurarsi ch
7. 114 MN Immettere nel serbatoio sempre e sol tanto acqua fresca acqua calda non ch altri liquidi possono danneggiare il serba toio Non usare assolutamente acqua addizio nata con anidride carbonica gassata Non mettere in funzione la macchina senza acqua accertarsi prima che nel serbatoio vi sia acqua sufficentel Inserire la spina nella presa e premere l interrut tore generale La spia verde si accende il cir cuito elettronico incorporato effettua automati camente un autodiagnosi rumori che si avver tono sono normali Caricamento del circuito EU Mettere una tazza o un recipiente sotto al tubo acqua calda vapore 5 e aprire in senso antiorario il rubinetto 6 La pompa si avvia automaticamente Attendere finch non esce un getto regolare di acqua e richiudere il rubinet to Il circuito cosi caricato Importante Prima di procedere alla prima messa in funzione in caso di prolungata inatti vit o se il serbatoio acqua stato vuotato com pletamente consigliabile caricare il circuito Questo vale anche se lampeggiano contempo raneamente le due spie di controllo della tem peratura caff e vapore 22 e 24 La macchina pronta per l uso non appena la spia di controllo della temperatura caff 22 rimane costantemente accesa Spia di controllo della temperatu ra Allaccensione della macchina la spia di con trollo della temperatura caff 22 lampeggia fino al raggiungimento dell
8. F r die Zubereitung eines bek mmlichen Kaffees ist au er der Kaffeesorte der richtigen Mahlung der Wassertemperatur auch die Wasserqualit t entscheidend Wir empfehlen Ihnen die Verwendung eines Wasser Entkalkers Es wird dem Wasser au er dem Kalk vorhandene unangenehme Geschmacksstoffe und organische Verunreinigungen entzogen Der Wasser Entkalker schont durch die teilweise Kalkentnahme das Heizsystem der Kaffeemaschine und verl ngert die Lebensdauer Ihres Ger tes Leeren Sie den Frischwasserbeh lter 7 t glich und f llen ihn mit frischem Wasser Betriebszeit Die Kaffeemaschine kann ohne weiteres den ganzen lag ber eingeschaltet bleiben Wird das Ger t f r l ngere Zeit nicht benutzt empfehlen wir es auszuschalten Die Aufheizzeit betr gt lediglich 2 Minuten Ger t ausschalten Ger t erst ausschalten wenn die automatische Katteezubereitung vollst ndig beendet ist Zubereitung Einstellung des Kaffeeauslauf Systems Der Kaffeeauslauf kann je nach Tassengr e in der H he individuell eingestellt werden Dosierung Tassenf llmenge Mit dem Drehschalter 25 regulieren Sie die gew nschte Tassenf llmenge Zum Beispiel 3 Espresso 6 Caf Cr me EMPSEHLUNGEN HINWEISE Einfache oder doppelte Kaffeeportion Durch Bet tigen der Start Taste 21 wird jeweils eine Portion Kaffee zubereitet Durch zweimaliges Bet tigen wird eine doppelte Portion Kaffee zubereitet Bohnenkaffee
9. 90 sec tazza Materiali impiegati Corpo della macchina Materiale termoplastico Serbatoio acqua vasca raccogligocce Materiale termoplastico Cassetto raccoglifondi Materiale termoplastico Paese d origine Italia Garanzia Vedere certificato di garanzia allegato Accessori compresi nel prezzo Chiave per gruppo erogatore Pennello per la pulizia Con riserva di effettuare modifiche costruttive allapparecchio dovute alllevoluzione tecnologica my AA Non mettere mai le parti sotto tensione a contatto con l acqua pu generarsi un cortocircuito Il vapore e l acqua cal da possono provocare ustioni Non dirigere mai il getto di vapore o acqua calda verso parti del corpo ma nipolare con precauzione il tubo vapo re acqua calda pericolo di ustioni MM Usare la macchina unicamente per l impiego al quale destinata Questa macchina per caff destinata esclusi vamente ad un impiego domestico E quindi vie tato farne un uso diverso o apportare modifi che tecniche che possono essere causa di rischil EH Avvertenze L apparecchio deve essere utilizzato solo da adulti e da persone preventivamente istruite al suo impiego MN Alimentazione elettrica Non toccare mai le parti sotto tensione Posso no provocare scariche elettriche e gravi lesio ni Collegare la macchina ad una presa di cor rente di tensione adeguata La te
10. Er komt geen warm water en Het gaatje van het stoom war Prik het gaatje met een dunne geen stoom uit het apparaat mwaterpijpje is verstopt naald door De koffie komt te snel uit het De maling is te grof Stel het apparaat op een fijnere apparaat maalstand in bijvoorbeeld van 8 tot 6 Stel het apparaat op een grovere maalstand in bijvoorbeeld van 8 tot 10 De koffie komt te langzaam De maling is te fijn uit het apparaat De koffie is niet heet genoeg Het controlelampje van de tem Wacht totdat het controlelampje peratuur knippert van de temperatuur continu blijft branden De koffie heeft niet voldoen Het gebruikte koffiemengsel is niet Probeer een ander koffiemengsel of de cr me geschikt of de koffie is niet vers stel de maalfijnheid af zoals be gebrand of is te fijn of te grof ge schreven in het vorige punt malen Het duurt erg lang voordat het Het filter van de vitloopeenheid Ontkalk het apparaat zoals be apparaat warm is of de hoe is verstopt schreven op blz 102 veelheid warm water die uit het pijpje komt is beperkt STORINGEN EN OPLOSSINGEN Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen De uitloopeenheid gaat er De leidingen van het apparaat zijn Zet het apparaat aan doe de servi niet uit verstopt vanwege kalk ceklep dicht en wacht totdat de ui tloopeenheid automatisch weer in De uitloopeenheid zit niet goed in i i de beginstand gaat staan de beginstand
11. R servoir de caf en grains COMMANDES ET COMPOSANTS DE LA MACHINE KAN Couvercle du r servoir de caf en grains EPA Bouton de r glage de la finesse de moulure Porte de service EPA Unit centrale E Tr mie pour le caf ERA Poign e pour le montage et le d montage de l unit centrale C ble d alimentation KEN Tableau de commande avec voyants lumineux KEA Interrupteur g n ral Description du tableau de commande EU Voyant interrupteur g n ral A Touche pour la s lection du cafe 1 ou 2 tasses PY Voyant de contr le de la temp rature du caf Allum temp rature appropri e Clignotant temp rature insuffisante Au cas o les voyants concernant la temp rature du caf et de la vapeur 22 et 23 clignoteraient au m me temps la temp rature d exercice est excessive purger le circuit Touche de s lection de la vapeur EZI Voyant de contr le de la temp rature de la vapeur Allum temp rature appropri e Clignotant temp rature insuffisante EX Bouton pour le r glage de la quantit de caf dans la tasse E Voyant de contr le du manque d eau et de caf en grains Allum manque d eau ou de caf en grains Remplir le r servoir eau ou bien le r servoir de caf en grains Le r servoir eau rempli purger le circuit page 42 Clignotant Tiroir 4 marc ou unit centrale pas introduits de facon appropri e ou por te de service ouverte wf Mise en place Garder l
12. The manufacturer reserves the right to make any technical modifications deemed necessary without prior notice 22 AA Never place electrical parts of the machine in or near water danger of electrical shock Never direct steam or hot water spray toward the body danger of burns Use caution when using the steam hot water tube very warm surface may be hot to the touch BE Use the machine only for the purpose for which it has been manufactured This espresso machine has been manufactured tor household use only Do not use the machine for any other purpose or attempt to carry out technical modifications to the machine E Caution This espresso machine should be used only by adults who have read this instruction manual EH Power supply Never touch electrical parts danger of shock Make sure the power of the electrical outlet corresponds to the power indicated on the rating plate of the machine Power cord If the power cord is damaged do not attempt to use the machine Contact your local dealer or an authorized service center Make sure the power cord is not placed near hot or sharp surfaces Do not allow the cord to hang freely and do not place the cord near oil Do not pull on the cord to move the machine Do not yank on the cord to unplug the machine Never touch the power cord with wet hands SAFETY PRECAUTIONS EEN Keep out of the reach of small children Do not allow
13. and clean the arm with a damp cloth Warning Use extreme caution when handling the steam arm it may be very hot Upon completion of steaming turn the function off by pressing the button 23 Open the steam knob again and prime the machine the pump automatically starts until water flows in a steady stream from the steam arm and the two lights 22 and 24 stop blinking See also the section above describing priming the system Close the steam knob The machine is now ready to brew Frothing milk for cappuccino Fill a container 1 3 full with cold milk Inmerse the steam arm 5 just below the milk surtace Turn the steam knob 6 open and begin moving the container in a circular motion to form a thick froth Then immerse the arm further into the container to heat the milk Safety devices If the service door is open the machine is automatically deactivated and will not operate It is not possible to brew espresso or pro duce steam if the brew group dump box or drip tray are not positioned in the machine Electronic grinder protection The grinder will automatically stop after approx 20 seconds when the bean hopper becomes empty The corresponding light 26 comes on Fill the bean hopper and press the button 21 to reactivate the espresso cycle Electronic pump protection The machine will automatically stop if the water tank is empty in order to protect the pump The light 26 will come on Electronic
14. moet u de leidingen vol laten lopen Stoomkeuzetoets BZ Controlelampje van de stoomtemperatuur Controlelampje brandt temperatuur juist Controlelampje knippert temperatuur onvoldoende EX Regelknop voor de hoeveelheid koffie per kopje BJ Controlelampje water of koffiebonen ontbreken Controlelampje brandt er ontbreekt water of er ontbreken koffiebonen Vul het waterreservoir en laat daarna de leidingen vollopen pag 98 Controlelampje knippert de koffiedikopvangbak de vitloopeenheid of de lekbak zit niet goed in het apparaat of de serviceklep staat open 9 Het apparaat installeren Bewaar de originele verpakking zodat deze indien nodig later nogmaals kunt gebruiken Deze is namelijk het meest geschikt om het apparaat op correcte wijze tegen stoten tijdens het transport te beschermen Voordat u het apparaat installeert moet u de veiligheidsvoorschriften die op bladzijde 94 en 95 staan vermeld stipt in acht nemen Het apparaat op het elektriciteitsnet aansluiten N Let op elektrische stroom kan bijzonder gevaarlijk zijn Houd u zich daarom stipt aan de veiligheidsvoorschriften Het apparaat moet op een geschikt stopcontact aangesloten worden De spanning moet overeenstemmen met de spanning die op het typeplaatje dat aan de onderkant van het apparaat aangebracht is staat Gebruik nooit snoeren die defect of beschadigd zijn Om het elektrische snoer te vervangen moet u zich tot een officieel servicec
15. n de caf 21 La m quina suministra un caf autom ticamente Pulsando dos veces seguidas la tecla 21 la m quina suministra dos caf s realizando dos molidos Para interrumpir la salida de caf en cualquier momento pulsar de nuevo la tecla selecci n caf 21 Agua caliente El circuito de suministro de agua caliente es diferente del caf esto garantiza un agua caliente de gusto neutro para la preparaci n de infusiones t tila etc El Colocar el vaso o la taza directamente debajo del tubo salida agua caliente vapor 5 abrir lentamente el mando 6 en sentido con trario a las agujas del reloj El agua caliente saldr autom ticamente Cuando se quiera interrumpir la salida de agua cerrar el mando gir ndolo en sentido contrario Vapor Para calentar leche u otras bebidas A Despu s del uso es necesario limpiar el tubo con un trapo h medo En especial los restos de leche que se eliminan con dificultad 172 AN Despu s del uso del vapor proceder al cebado del circuito h drico de la m quina Si esta operaci n no se realiza o se hace parcialmente el programa de preparaci n de caf queda bloqueado debido al exceso de temperatura Si la m quina esta en la selecci n de vapor piloto 24 encendido la preparaci n del caf esta bloqueada Apretar la tecla de selecci n vapor 23 y esperar el encendido permanente del piloto control tem peratura vapor 24 Durante el calentamien
16. para limpeza Retirar para fora e enxchaguar cuidadosamente o canal de distribui o com gua quente De quando em quando limpar o corpo da m quina com um pano h mido e depois enxugar LIMPIEZA DISPOSITIVO DE SEGURAN A Grupo distribuidor O grupo distribuidor 14 deve ser limpo cada vez que se enche o contentor de caf em gr o ou ao menos uma vez por semana Desligar a m quina primindo o interruptor geral e abrir a porta de servi o 13 Retirar a cassete de caf usado 1 e a cassete recolhe gotas 2 Retirar o grupo distribuidor 14 pegando no manipulo e primindo no teste PRESS O grupo distribuidor pode ser lavado s com gua quente sem detergente Limpar bem os dois flitros de a o inox para ficarem livres de qualquer residuo de caf O filtro superior poder ser retirado rodando no sentido anti hor rio o perno em pl stico com a chave em dota o Secar cuidadosamente todas as partes do grupo distribuidor montar o filtro e activar com cuidado o perno de pl stico servindo se da chave em dota o Retirar a cassete recolhe gotas 2 para limpeza Utilizar s detergentes n o abrazivos Limpar cuidadosamente o v o de servi o inserir de novo a cassete recolhe gotas Pegando no manipulo introduzir de novo o grupo distribuidor no v o at obter o encaixe Fechar a porta e inserir a cassete caf usado UN Evitar absolutamente de primir o teste PRESS quando de inserir o grupo distrib
17. r die Verwendung des Ger tes Stellen Sie das Ger t in einem sauberen gut beleuchteten trockenen Raum auf einer waagerechten Fl che Die Steckdose f r den Elektroanschlu mu gut zug nglich sein Zu den W nden mu ein ausreichender Abstand eingehalten werden siehe Zeichnung EM Reinigung Zum Reinigen des Ger tes schalten Sie es erst aus und ziehen den Netzstecker Das Ger t mu abk hlen Das Ger t niemals ins Wasser tauchen oder mit Wasser bergie en Das Eindringen mit Gegenst nden z B Schraubenzieher in das Ger t und das Offnen des Geh uses ist nicht zul ssig IM Reparaturen Wartung Bei St rungen defektem Ger t oder Verdacht auf Defekt nach einem Sturz sofort den Netzstecker ziehen Niemals ein besch digtes Ger t in Betrieb nehmen Reparaturen d rfen nur durch autorisierte Fachleute durchgef hrt werden Bei unfachm nnischen Reparaturen wird keine Haftung f r eventuelle Sch den bernommen EH Brandschutz Im Brandfall verwenden Sie zur Brandbek mpfung einen Kohlendioxid Feuerl scher Wasser oder Pulver Feuerl scher sind ungeeignet ei KN Koffeesatzbeh lter ER Abtropfschale Abtropfgitter ER Kaffeesauslauf System in der H he verstellbar ER Dampf Hei wasserd se EN Dampf Heifwasser Drehknopf Frischwasserbeh lter EN Deckel f r Frischwasserbeh lter IKA Automatisches Wassertankventil AT Kaffeebohnenbeh lter EW Kontrollanzeige Netzschalter PAN Start Tas
18. serva la m quina de costosas reparaciones La garant a del m quina no incluye los da os ocurridos por falta de descalcificaci n opera toria incorrecta uso diferente al previsto por el fabricante domestico no observar las instrucciones del manual las reparaciones por personas no autorizadas o el uso de materiales inadecuados Guardar la m quina N Cuando la m quina no se utilizara durante un periodo de tiempo largo mA vaciar de agua y caf Desconectarla de la toma de corriente Guardar la m quina en un lugar seco A y no accesible a los ni os Si la m quina permanece inutilizada por mucho tiempo adem s de lo anterior protegerla del polvo y la suciedad Mantenimiento La m quina debe recibir limpieza y mantenimiento peri dicamente tal como se in dica en la pagina 73 Eliminaci n Para inutilizar una m quina que se quiere eli minar apagarla y desconectar de la toma de corriente y cortar el cable de alimentaci n de la m quina Las m quinas fuera de uso para su A eliminaci n deben entregarse a un centro de recogida publico autorizado Seguir las normas de eliminaci n de cada pais y ser respetuosos con el medio ambiente Problemas causas y soluciones En caso de mal funcionamiento defectos o ca da del m quina desconectar inmediatamente la clavija de la toma de corriente Si no se logra solucionar el problema siguiendo las instrucciones indicadas en la tabla siguiente a
19. veuillez vous conformer strictement aux consignes de s curit aux pages 38 39 A Ne jamais mettre la machine en service si elle n est pas remplie d eau et de caf en grains Placer le couvercle du r cipient du caf 11 sur le r cipient du caf 10 Tenir la port e de la main le pinceau pour le nettoyage ainsi que la cl pour le groupe Derouler le c ble d alimentation 17 tout en l enlevant du c t post rieure de la machine Le r servoir de caf en grains 10 est bloqu par deux vis Enlever le couvercle 11 et remplir le r servoir de caf grains 350 g env puis remettre le couvercle R gler la finesse de moulure au moyen du bouton de r glage 12 sur la position 8 de l chelle gradu e N Ne mettez rien d autre que des grains de caf dans le r servoir sinon vous risqueriez d endommager l appareil Enlever le r servoir eau 7 de la machine et apr s avoir enlev le couvercle 8 le remplir avec de l eau froide 1 7 env Une soupape plac e au fond du r servoir emp che l eau de couler Avant de remettre le r servoir eau sa place v rifier si le couvercle du r servoir caf en grains est bien mis sa place EEI Remettre le r servoir eau et son couvercle sa place Exercer encore une l g re pression pour provoquer l ouverture automatique de la soupape 142 Ne pas d passer le niveau maximum de remplissage d eau A Verser toujours
20. zato Decalcificazione La decalcificazione serve a liberare dalle incrostazioni calcaree tutte le superfici ed i fori di passaggio dell acqua garantendo cos il per fetto funzionamento di valvole comandi di ri scaldamento e di altri organi importanti A seconda della quantit di calcare presente nel l acqua la macchina deve essere decalciticata ogni 3 6 mesi Nelle zone con una durezza dell acqua molto elevata consigliamo una decalcificazione pi frequente PULIZIA DECALCIFICAZIONE Nelle regioni con acqua dura e anche per mi gliorare la qualit del caf consigliamo l im piego di un filtro anticalcare per l acqua Esso protegge la macchina e riduce la frequenza degli intervalli di decalcificazione Nota Qualora si voglia eseguirla personal mente si pu utilizzare un prodotto decalcificante per macchine da caff di tipo non tossico e o nocivo comunemente reperibile in commercio N Non utilizzare aceto che potreb be danneggiare l apparecchio Per la decalcificazione procedere nel modo se guente Con la macchina spenta versare il decalcificante nel serbatoio dell acqua attenersi rigorosamente alle istruzioni indicate sulla confezione del pro dotto Mettere un recipiente sufficientemente grande sotto al tubo vapore acqua calda 5 e aprire lentamente il rubinetto 6 in senso antiorario Accendere la macchina premendo l interruttore generale e lasciar fuoriuscire dal tubo la solu zione
21. 11 Non mettere mai in funzione la mac china senza acqua e o senza caff in grani Posizionare il coperchio del contenitore caff 11 sul contenitore caff 10 Conservare a portata di mano il pennello per la pulizia e la chiave per il gruppo Svolgere per la lunghezza necessaria il cavo di alimentazione 17 estraendolo dal lato poste riore della macchina Il contenitore di caff in grani 10 fissato mediante due viti Togliere il coperchio 11 riempire il contenitore con caff in grani 350 g ca e quindi rimettere il coperchio Regolare il grado di macinatura mediante il pomello 12 posizionandolo sulla posizione 8 della scala di regolazione 2 4 4 La macchina esce gi con un grado preimpostato Non introdurre mai nel contenitore so stanze diverse dal caff in grani Si po trebbero causare gravi danni all apparecchio Estrarre il serbatoio acqua 7 dalla macchina e dopo aver tolto il coperchio 8 riempirlo con acqua fredda 1 7 circa Una valvola sul fon do impedisce la fuoriuscita dell acqua Prima di inserire il serbatoio acqua nella macchina controllare che il coperchio del contenitore caff in grani sia inserito EX Reinserire il serbatoio acqua munito del re lativo coperchio nel suo alloggiamento Eserci tare una leggera pressione sul coperchio che consentir l apertura automatica della valvola d Evitare di immettere nel serbatoio una quantit eccessiva di acqua
22. 6 or 7 Flows too slowly adjust grinder to a coarser setting 9 or 10 N Adiust the grind setting only when the grinder is running Avoid extreme adjustments for example position 1 If espres so continues to flow at the improper speed try a different coffee blend as not all blends may be suitable for proper extraction with this machine The modified grind setting can be detected only after brewing three or four espresso since residual ground coffee remains in the grinder from the previous setting Quality of the coffee Make sure the coffee beans you are using are fresh It is recommended to use an espresso roast or another blend suitable for espresso Store beans in an airtight container in a cool dry place Quality of water To prepare an excellent espresso besides the blend the grinding and the right water tempe rature the quality of water is also determining Hence we suggest to use water with a low content of limestone so that to obtain a better 29 taste of your coffee and protect the internal surfaces from the production of harmful calcareous deposits Drain the water tank every day and fill it with fresh water Absolutely never use water with carbon dioxide aerated water Machine warm up time The machine may be kept turned on all day However if the machine is not used for a prolonged period it is advisable to turn it off The machine needs less than two minutes to warm up Turni
23. 96 Beschrijving van het bedieningspaneel 96 Het apparaat installeren 97 Het apparaat op het elektriciteitsnet aansluiten 97 Het apparaat in werking stellen en gebruiken 97 De leidingen vullen nn 98 Controlelampje van de temperatuur 98 Controlelampje geen koffiebonen of geen water 98 MG 98 Kwaliteit van de koffie 98 Kwaliteit van het water 99 UU 00 Het apparaat uitschakelen 00 OA EEN 99 Het vitloopsysteem afstellen 99 Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en vergeet deze gebruiksaanwijzing niet aan degene te overhandigen die het apparaat eventueel na u gebruikt MEN Aan de hand van cijfers en letters wordt naar afbeeldingen onderdelen van het apparaat of bedieningselementen verwezen in deze paragraaf wordt bijvoorbeeld naar afbeelding B verwezen Bladzijde De hoeveelheid koffie per koje regelen 77 ROMEO 77 Warm WOE sisas 77 OO ee 100 GAP OGEND ron 100 Beveiligingen 100 Elektronisch controlesysteem van de koffiemolen 100 Elektronisch controlesysteem van de pomp 101 Elektronisch controlesysteem van de temperatuur 101 Beveiligin tegen onzuiverheden in de koffiebonen 101 Algemene reiniging nnen 101 nloope
24. Br hgruppe 14 sauber bleiben empfehlen wir Ihnen den Kaffeesatzbeh lter 1 mindestens t glich zu leeren Frischwasserbeh lter 7 Abtropfschale 2 Abtropfgitter 3 und Kaffeesatzbeh lter 1 regelm ig mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen und anschlie end trocknen Das Kaffeeauslauf System 4 kann zur Reinigung entfernt werden Wenn Sie den Auslauf in Ihre Richtung ziehen kann er entnommen und mit warmem Wasser gesp lt werden Reinigen Sie das Ger t von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es anschlie end Br hgruppe Bei jedem Bef llen des Kaffeebohnenbeh lters 10 mu auch die Br hgruppe 14 gereinigt werden Jedoch mindestens einmal w chentlich ist die Br hgruppe zu reinigen Vor dem Offnen der Servicet r 13 mu das Ger t mit dem Netzschalter 19 ausgeschaltet werden Als erstes werden der Kaffeesatzbeh lter 1 und die Abtropfschale 2 entnommen EZ Br hgruppe 14 am Haltegriff 16 herausnehmen indem kurz auf die mit PRESS gekennzeichnete Stelle gedr ckt wird Die Br hgruppe kann mit warmem Wasser gereinigt werden ACHTUNG Es dort kein Sp lmittel verwendet werden EN Achten Sie darauf da die beiden Chromstahlsiebe frei von Kaffeer ckst nden sind F r die Reinigung kann das obere Sieb entfernt werden indem man mit dem beiliegenden Schl ssel die Kunststoff Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn l st Nach dem Trocknen das S
25. Diese Kaffeemaschine mahlt f r jede Tasse Kaffee eine frische Portion Dies ist eine wichtige Voraussetzung f r eine optimale Kaffeequalit t N Vor jedem Gebrauch pr fen ob das Dampt HeiBwasserventil geschlossen ist Stellen Sie den gew nschten Mahlgrad ein siehe Seite 56 A Der Mahlgrad dart nur bei laufendem Mahlwerk verstellt werden da sonst das Mahlwerk besch digt werden kann PX Je nach Wunsch eine oder zwei erw rmte Tassen auf das Abtropfgitter 3 unter den Katteeauslaut 4 stellen Dr cken Sie die Start Taste Kaffeezubereitung 21 Die Maschine gibt den gew nschten Kaffee automatisch aus Der Br hvorgang kann durch erneutes Bet tigen der Start Taste unterbrochen werden Hei wasser Der Hei wasserbetrieb ist vom Kaffeesystem getrennt und garantiert somit geschmacksneutrales hei es Wasser f r Tee Bouillon usw El Glas oder Tasse direkt unter die Dampf Hei wasserd se 5 stellen und den Drehknopt 6 entgegen dem Uhrzeigersinn langsam aufdrehen Nach der Wasserentnahme den Drehknopf wieder zur ckdrehen Dampf F r die Erhitzung von Milch oder anderen Getr nken N Die Dampf Hei wasserd se 5 nach Gebrauch sofort mit einem feuchten Lappen reinigen R ckst nde z B von Milch sind sp ter nur schwer zu entfernen N Nach der Dampfentnahme ist das Ger t zu entl ften Wird das Ger t nicht oder zu wenig entl ftet ist das Programm f r die Kaffeezu
26. apparaat kan hierdoor onherstelbaar beschadigd worden Om de bak schoon te maken mag u uitsluitend de kwast gebruiken die bij de levering van het apparaat inbegrepen is Gebruik geen water of andere vloeistoffen De koffiemolen vergt geen onderhoud In geval van problemen met betrekking tot de werking moet u zich tot een officieel servicecentrum wenden Het apparaat ontkalken Het ontkalken dient om alle kalkaanslag van de oppervlakken en in de gaatjes waar water langs of door stroomt te verwijderen zodat de ventielen de verwarmingselementen en de andere belangrijke elementen goed functioneren Afhankelijk van de hoeveelheid kalk die het water bevat moet het apparaat n keer in de 3 6 maanden ontkalkt worden In gebieden waar de hardheidsgraad van het water erg hoog is adviseren wij u het apparaat vaker te ontkalken In de gebieden waar het water hard is en ook om de kwaliteit van de koffie te verbeteren adviseren wij een waterfilter toe te passen dat het apparaat beschermt en dat bovendien de frequentie van de termijnen waarbinnen u het apparaat moet ontkalken kan verminderen Opmerking Als u het apparaat zelf wilt ontkalken kunt v een niet giftig en of onschadelijk ontkalkingsmiddel voor kaffiezetapparaten gebruiken dat in de handel verkrijgbaar is UN Gebruik geen azijn omdat het apparaat hierdoor beschadigd kan worden mik Om het apparaat te ontkalken moet u als volgt te werk gaan Giet terwijl het ap
27. appropri La tension doit correspondre celle qui est indiqu e sur la plaquette situ e au dessous de la machine EM Cable d alimentation Ne jamais utiliser l appareil si le c ble d alimentation est endommag Faire imm diatement remplacer tout c ble ou toute fiche d fectueux par un sp cialiste autoris car il est n cessaire d utiliser un outil pr vu cet effet Ne pas passer le cable sur des ar tes des objets tranchants ou tr s chauds Le prot ger de l huile Ne jamais porter ni tirer l appareil par son c ble et ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant par le c ble ni la toucher avec les mains mouill es Ne laissez pas pendre le cable de tables ou de consoles EEN Protection des tiers Veillez ce que les enfants ne puissent pas jouer NORMES DE SECURITE avec l appareil Les enfants ne sont pas conscients des dangers entra n s par les appareils lectriques MM Emplacement Placer la machine sur une surface plane et stable de telle sorte que personne ne puisse la renverser Ne pas utiliser cette machine l air libre Ne pas poser l appareil sur des surfaces tr s chaudes ou pr s de flammes la carrosserie pourrait s endommager Danger de br lures Ne jamais diriger un jet de vapeur ou d eau chaude vers le corps Toucher avec soin les surfaces tr s chaudes tout comme la buse eau chaude vapeur DI Emplacement de la machine Pour le bon fonchionnement de l appareil suivre ces c
28. at se formar uma bela espuma densa No entanto agora imergir completamente o tubo para aquecer todo o leite Dispositivo de seguranca Se a porta de servico est aberta a m quina VAPOR autom ticamente desisnserida e n o pode funcionar Se o grupo de distribuidor e a cassete de caf usado ou a cassete recolhe gotas n o est o inseridos n o possivel distribuir caf gua quente vapor Control electronico da moagem N o apenas o contentor de caf em gr o est vazio a moagem p ra autom ticamente cerca de 20 seg depois e a luz 26 acende Encher o contentor com caf em gr o primindo o teste 21 e pode se activar o ciclo de caf Control electronico da bomba A m quina bloqueia autom ticamente n o apenas quando o reservat rio da gua est vazio luz 26 acende Control electronico da temperatu ra Verificar o control continuo da justa temperatu ra para prepara o de caf gua quente vapor A distribui o de caf interrompida autom ticamente se a temperatura insuficiente ou excessiva termostato de seguran a e proctec o contra o aquecimento Proctec o contra impurezas de caf em gr o Tamb m o caf em gr o mais seleccionado cont m qualquer pequenas pedras ou impurezas Para evitar danos no moinho de caf este dotado de uma proctec o anti pedra Se uma destas entra dentro do moinho de caf a sua presen a assinalada de um particular ruido Desliga
29. client Cette machine espresso automatique vous permet de pr parer des caf s espresso et allong tout en utilisant du caf en grains En ce qui concerne tous les appareils lectriques on conseille d utiliser m me cette machine avec tout le soin requis afin de pr venir des blessures aux personnes et des damages la machine Veuillez tudier avec attention le pr sent mode d emploi avant la mise en service de l appareil et respecter les consignes de s curit Les personnes n ayant pas lu ce mode d emploi ne doivent pas utiliser cette machine espresso automatiquel page 36 Attention On n est pas responsable des damages ventuels en cas de utilisation non appropri e et non conforme aux buts pr vus r parations non ex cut es dans les centres autoris s Utilisation de pi ces de rechange et d accessoires non originaux Dans ces cas l le produit n est plus couvert par la garantie Vollautomatische Kaffeemaschine Verehrte Kundin verehrter Kunde Mit dieser vollautomatischen Kaffeemaschine kann Espresso aus Bonnen Kattee zubereitet werden Wie bei allen elektrischen Ger ten wird auch bei dieser Kaffeemaschine zur Vermeidung von Verletzungen Brand oder Ger tesch den besondere Sorgfalt Seite 50 verlangt Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebs anleitung vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise Personen die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind d rfe
30. decalcificante per un minuto circa Chiudere nuovamente il rubinetto Spegnere di nuovo la macchina mediante l interruttore ge nerale e lasciare agire la soluzione per 5 minuti circa Ripetere due tre volte il procedimento fin ch tutto il contenuto del serbatoio acqua con decalcificante defluito attraverso il tubo Terminata la decalciticazione risciacquare bene il serbatoio 7 e riempirlo con acqua fresca Riaccendere la macchina e risciacquarla bene facendo scorrere l acqua fresca 2 litri circa at traverso il tubo vapore acqua calda In questo modo viene espulso qualsiasi residuo di decalcificante dal circuito La macchina da caff di nuovo pronta per funzionare Importante La decalcificazione periodica pro tegge la macchina da costose riparazioni danni che si verificano in seguito alla mancata decalcificazione impiego sbagliato o mancata 19 osservanza delle istruzioni per l uso non sono coperti dalla garanzia Custodia A Quando non in uso spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di corrente N Custodire la macchina in luogo asciut to e non accessibile ai bambini Se la macchina rimane inutilizzata per un lun go periodo di tempo proteggerla dalla polve re e dallo sporco Manutenzione La macchina deve essere sottoposta periodica mente a pulizia e manutenzione come indicato a pag Disattivazione E opportuno rendere subito inutilizzabili gli ap parecchi
31. dranken warm te maken UN Denk eraan dat u het pijpje meteen na gebruik altijd met een vochtige doek schoonmaakt Als de restanten aankoeken en dit geldt met name voor melk dan zijn zij namelijk moeilijk te verwijderen AN Als u stoom gebruikt heeft moeten de leidingen altijd opnieuw gevuld worden Als u dit niet doet of niet in voldoende mate doet dan blokkeert de koffieuitloop automatisch doordat de temperatuur te hoog is d Als het apparaat op de stoomfunctie N het controlelampje 24 brandt in werking is dan wordt de automatische kottievitloop geblokkeerd Druk op de stoomtoets N 23 en wacht totdat het betreffende controlelampje gaat branden Tijdens de opwarmcyclus knippert het controlelampje Draai de kraan een beetje open door de knop 6 tegen de wijzers van de klok in te draaien naar links Wacht totdat het resterende water vit het pijpje gelopen is en wacht totdat er alleen stoom vitkomt Dompel het pijpje daarna goed onder in de drank die v warm wilt maken WARM WATER STOOM KRIJGEN Draai de knop van de stoom warmwaterkraan voorzichtig open totdat hij niet meer verder kan warm de drank op en maak daarbij ronde bewegingen van beneden naar boven Als de drank op de gewenste temperatuur gebracht is moet v de kraan weer dichtdraaien en het pijpje meteen met een vochtige doek schoonmaken Let op na het verstrekken van stoom is het pijpje erg heet verbrandingsgevaar Als het verstrekken van s
32. en doe de deksel er daarna weer op Stel door middel van de knop 12 de maalijnheid in door de knop op stand 8 van de schaalverdeling 2 4 te zetten Doe nooit andere produkten dan koffiebonen in de bak Als u dit namelijk wel doet kan het apparaat hierdoor ernstig beschadigd worden Haal het waterreservoir 7 vit het apparaat haal de deksel 8 ervan af en vul het reservoir met koud leidingwater circa 1 7 liter Een ventiel op de bodem van het reservoir voorkomt dat het water eruit stroomt Voordat u het waterreservoir weer in het apparaat doet moet u controleren of de deksel op de bak met de koffiebonen zit EX Doe het waterreservoir met de deksel erop weer in het apparaat Druk het reservoir een beetje aan zodat het ventiel vanzelf open kan gaan Giet niet teveel water in het waterreservoir MN Vul het waterreservoir altijd uitsluitend met zuiver leidingwater warm water of andere vloeistoffen kunnen het waterreservoir aantasten Gebruik absoluut geen water waar koolzuur aan toegevoegd is A Stel het apparaat niet zonder water in werking controleer eerst of er voldoende water in het waterreservoir zit Steek de stekker in het stopcontact en druk op de hoofdschakelaar Dan zal het groene controlelampje gaan branden het ingebouwde elektronische circuit voert automatisch een zelftest vit De geluiden die u hoort zijn volstrekt normaal De leidingen vullen EN Zet een kopje of een beker onder
33. entf llt jeglicher Garantieanspruch Einsatz der Betriebsanleitung F r weitere Informationen oder bei Problemen die in dieser Betriebsanleitung nicht oder nicht ausf hrlich genug behandelt werden wenden Sie sich an autorisierte Fachleute A Das Warndreieck kennzeichnet alle f r die Sicherheit wichtigen Anweisungen Befolgen Sie diese immer andernfalls k nnen schwere Verletzungen die Folge sein Die Abbildungen zum Text finden Sie auf den vorderen Umschlagseiten Halten Sie diese zum Lesen der Anleitung bereit Inhaltsverzeichnis Seite CS ISOS A 51 Sicherheitsvorschriften ee 53 bersicht der bedienungs und gerateteile 54 Auspacken Aufstellen 50 SE El 11 Ebo 55 Inbetriebnahme und Bedienung 55 A 56 Empsehlungen Hinweise 56 Kontrollanzeige Temperatur 56 Kontrollanzeige f r Katteebohnen und KE en E 56 A 56 A I 56 Wasserqualit t ea amass 57 TU ZE gs nee 57 EE e po EE 57 ZES A 57 Dosierung Tassenf llmenge 57 Einfache oder doppelte Kaffeportion 57 Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgf ltig auf und geben Sie diese allenfalls an Nachbenutzer weiter IE Zahlen oder Buchstaben weisen auf Abbildungen Ger te und Bedienelemente hin wie hier z B auf Bild B Seite A a ID 57 SIE 57 Parigi 58 Cappuccino Sch
34. f hren kann Die Kaffeemaschine nur an Wechselstrom anschlie en Die Spannung mu mit den Angaben auf dem Typenschild des Ger tes bereinstimmen EM Netzkabel Das Ger t niemals mit einem besch digten Netzkabel verwenden Defekte Kabel und Stecker sofort durch autorisierte Fachleute ersetzen lassen Es wird spezielles Werkzeug ben tigt Netzkabel nicht ber Ecken und scharfe Kanten ziehen oder einklemmen Das Netzkabel nicht ber hei e Gegenst nde legen oder h ngen sowie vor Ol sch tzen Das Ger t nie am Netzkabel tragen oder ziehen Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen H nden aus der Steckdose ziehen Netzkabel nicht von Tischen oder Regalen herunterh ngen lassen EEN Schutz anderer Personen Achten Sie darauf da Kinder keine Gelegenheit erhalten mit dem Ger t zu spielen Kinder SICHERHEITSVORSCHRIFTEN erkennen die Gefahren nicht die im Zusammenhang mit elektrischen Ger ten entstehen k nnen E Standort Stellen Sie die Kaffeemaschine an einem standsicheren Ort auf Verwenden Sie das Ger t nur in trockenen R umen Um Besch digungen des Geh uses zu vermeiden d rfen Sie das Ger t nicht auf hei e Oberfl chen oder in der N he von W rmeguellen stellen Verbrennungsgefahr Niemals den Dampf oder Hei wasserstrahl auf den K rper richten Ber hren Sie keine hei en Ger teteile wie z B das Auslaufrohr f r Hei wasser Benutzen Sie immer die entsprechenden Griffe PX Bedingungen f
35. l appareil Attention Si l unit centrale n est pas introduite le voyant de contr le 26 clignote et la machine est bloqu e et ne d bite pas de ca Moulin caf A Ne pas introduire de l eau dans le r servoir du caf afin de pr venir tout dommage s rieux l appareil Afin de nettoyer le r servoir n utiliser que le pinceau pr vu cet effet Ne pas utiliser de l eau ou d autres liquides Le moulin caf n a besoin d aucun entretien pour tout probl me concernant son fonctionnement s adresser un Centre d Assistance Autoris D tartrage Le d tartrage sert liminer toute incrustation de calcaire sur les surfaces et dans les trous de passage de l eau tou en assurant le fonctionnement appropri des soupapes des commandes de chauffage et d autres organes tr s importants NETTOYAGE DETARTRAGE La machine doit tre d tartre tous les 3 6 mois selon le degr de duret de l eau Dans les r gions o l eau est tr s riche en calcaire on conseille un d tartrage plus fr quent Dans les r gions o l eau est dure afin d am liorer la qualit du caf on conseille d utiliser un filtre pour la pr vention du calcaire dans l eau il va prot ger la machine tout en r duisant la fr quences des intervalles de d tartrage Note Si vous souhaitez l effectuer personnellement vous pouvez utilizer un produit d calcifiant pour machines caf de type non toxique et ou no
36. la vapeur Contr le lectronique du moulin caf Aussit t que le r servoir caf en grains est vide la moulure s arr te automatiquement apr s 20 seconde environ et le voyant 26 s allume Remplir le r servoir de caf en grains et en appuyant sur la touche 21 il est possible de red marrer le cycle du caf Contr le lectronique de la pom pe Aussit t que le r servoir eau a t vidang la machine se d branche automatiquement Le voyant 26 s allum 45 Contr le lectronique de la temperature Ce dispositif permet de r gler la temp rature appropri e pour la distribution du caf de l eau chaude ainsi que de la vapeur Si la temp rature de l eau est insuffisante ou trop lev e la distribution du caf est bloqu e automatiquement au moyen d un thermostat de s curit et d une protection contre les surchauffes Detecteur de pierrettes du cafe en grains M me la meilleure gualit de caf en grains peut contenir quelques pierrettes ou impuret s Le moulin caf est quip d un d tecteur de pierrettes emp chant son endommagement Si une pierrette entre dans le moulin caf sa pr sence est signal e par un bruit arr ter la machine tout de suite en appuyant sur l interrupteur g n ral Si cela ne se fait pas dans les 20 secondes le moulin caf s arr te automatiquement gr ce au contr le lectronique plac sur le moteur Important Pour ne pas
37. mantenerla correctamente En caso tenga m s cuestiones acuda al revendedor o directamente a nuestra casa Ser un placer darle las informaciones deseadas Parabens Est do parab ns pela aquisicao desta m quina de caf espresso de qualidade superior e agradecemos a confianca demonstrada Antes de utilizar a m quina aconselh vel ler atentamente o manual de instrugoes na qual lhe explicamos como utiliz la limpi la e mante la perfeitas condicoes No caso de ter quaquer outras questoes aconselh vel contactar o revendedor ou directamente o fabricante Estaremos ao v dispor para todos os esclarecimentos desejados Gefeliciteerd Wij feliciteren u met het feit dat u dit espresso apparaat van topkwaliteit gekocht heeft en wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen Voordat u het apparaat in gebruik neemt adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk uitgelegd hoe u het apparaat het beste kunt gebruiken schoonmaken en onderhouden zodat het apparaat lang meegaat a NI N Macchina per caff completamente automatica Gentile cliente Questa macchina per caff completamente automati ca permette di preparare ottimi caff espresso utiliz zando caff in grani Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzata con particolare prudenza per evitare lesioni alle perso ne o danni alla macchina Leggere perci con cura le presenti istruz
38. nooit in werking als het apparaat defect is Reparaties mogen uitsluitend door offici le Servicecentra verricht worden De fabrikant kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor schade die te wijten is aan reparatiewerkzaamheden die niet op de juiste manier uitgevoerd zijn Bin geval van brand moet u brandblussers met kooldioxyde CO gebruiken Gebruik geen water of poederblussers ER Koffiedikopvangbak 2 Lekbak Lekrooster EN In hoogte verstelbaar koffieuitloopsysteem afneembaar EN Stoompijpje warmwateruitloop IKA Stoom warmwaterknop Waterreservoir EN Deksel van het waterreservoir ER Automatisch ventiel van het waterreservoir ET Koffiebonenbak KAN Deksel van de koffiebonenbak BEDIENINGSELEMENTEN EN ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EPA Regelknop van de maalfijnheid Serviceklep Uitloopsysteem KA Trechter voor koffie EE Handgreep om de koffieuitloopeenheid erop te doen en eraf te halen Elektrisch snoer EEJ Bedieningspaneel met controlelampjes BEZ Hoofdschakelaar Beschrijving van het bedieningspaneel EU Controlelampje van de hoofdschakelaar PAN Koffiekeuzetoets 1 of 2 kopies PY Controlelampje van de koffietemperatuur Controlelampje brandt temperatuur juist Controlelampje knippert temperatuur onvoldoende Als het controlelampje van de koffietemperatuur en het controlelampje van de stoomtemperatuur 22 en 24 tegelijkertijd knipperen werkingstemperatuur te hoog in dat geval
39. retourner le bouton et nettoyer tout de suite la buse l aide d un chiffon humide Attention Apr s l mission de la vapeur la buse est tr s chaude danger de br lures Lorsque l mission de la vapeur eau chaude est termin e d placer la buse eau chaude vapeur sur la grille gouttoir et invalider la fonction en appuyant sur la touche VAPEUR DISPOSITIFS DE SECURITE Ouvrir encore la buse eau chaude vapeur et proc der la purge du circuit la pompe se met en service automatiquement jusqu ce que l eau ne soit coul e r guli rement de la buse voir aussi Purge du circuit page 42 et les deux voyants de contr le 22 et 24 ne clignotent plus Fermer le bouton eau chaude vapeur la machine est pr te tre utilis e de nouveau Cappuccino pr paration de la cr me Remplir 1 3 de tasse avec du lait froid et introduire la buse eau chaude vapeur 5 peine au dessous de la surface du lait Bouger la tas se avec un mouvement circulaire jusqu ce qu il se produise une cr me dense Ce n est qu apr s cette op ration qu on peut introduire en profondeur la buse pour chauffer le lait Dispositifs de s curit Lorsque la porte de service est ouverte la machine s arr te automatiquement et ne peut pas tre d marr e Si l unit centrale le tiroir marc ou le bac gouttoir ne sont pas introduits la distribution du caf n est pas possible On ne peut d biter que de l eau chaude ou de
40. tank cover ER Auto valve for water tank EL Bean hopper KAN Bean hopper cover Control panel description EU On off light H Coffee selection button 1 or 2 cups EZ Coffee temperature light Light on correct temperature Light blinking reaching correct temperatu re If both the coffee temperature light 22 and the steam light 24 are blinking simultaneously temperature is too high Follow the procedure to prime the machine Steam selection button CONTROLS AND MACHINE PARTS KEA Grinder adjustment Service door Brew group EE Pre ground coffee container MEA Brew group handle Power cord KEN Control panel with LED indicators GE Main switch EZI Steam temperature control light Light on correct temperature Light blinking reaching correct temperatu re EXE Coffee volume regulator knob E Lights indicating water empty and bean hopper empty Light on water tank is empty or bean hopper is empty Fill water tank or fill bean hopper After refilling the water tank follow the pro cedure to prime the machine Light blinking dump box brew group or drip tray not properly positioned or service door not closed 27 Preparing the machine for use The original box has been designed and manufactured to protect the machine during shipping Keep it for future shipping or return shipping Before setting up the machine follow the safety precautions previously outlined Power supply c
41. temp rature 42 Voyant pour le manque d eau et de caf en grains 42 DNS OG nan 42 Chox dU COl ta oia 42 EE 42 Dur e de fonctionnement 43 D branchement de la machine 43 ON cti 43 R glage de la quantit de caf par tasse 43 LEGENDE DES SYMBOLES UTILISES Veuillez garder soigneusement ce mode l emploi et le remettre tout nouvel utilisateur de l appareil BEM Des chiffres ou des lettres renvoient aux illustrations des parties de l appareil et des commandes dans le cas pr sent il s agit de l illustration B de ce paragraphe Pag Distribution du COTE seen 43 o A dd 43 VOR U ee a 44 KEE laid 44 Dispositifs de s curit 44 Contr le lectronique du moulin caf 44 Contr le lectronique de la pompe 44 Contr le lectronique de la temp rature 45 D tecteur de pierrettes du caf en grains 45 NEO GOS en e A E 45 Uniiecenliale ra 45 Moal Eeer 46 B fo e L E 46 DIO GROG ee ee 47 ED ENEN ee a a 47 See senen PR RR tren eee 47 D faillances et rem des 47 48 49 137 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale Voir plaque signal tique situ e au dessous de l appareil Puissance nominale Voir plaque signal tique situ e au dessous de l appareil Caract ristiques de l appareil Machine caf s
42. xico e nocivo N o utilizar vinagre porque pode danificar a m quina Para a descalcifica o proceder do seguinte modo Com a m quina desligada verter o descalcificante no reservat rio de gua deve atender s instruc es indicadas na sua confec o do produto Colocar num recipiente suficientemente grande debaixo do tubo de vapor gua quente 5 e abrir lentamente o manipulo 6 no sentido anti hor rio Ligar a m quina ligando o interruptor geral deixar sair alguma gua pelo tubo de vapor LIMPIEZA DECALCIFICACAO cerca de 1 minuto Fechar novamente o manipulo de vapor Desligar a m quina me diante o interruptor geral e deixar agir a solu o por 5 minutos Repetir duas os tr s vezes o pro cedimento at que todo o conte do do reservat rio gua com descalcificante atrav s do tubo Terminada a descalcifica o lavar bem o reservat rio 7 e enche lo com gua fresca Ligar novamente a m quina e fazer passar a gua fresca bem por todo o circuito cerca de 2 litros atrav s do tubo de vapor gua quente Deste modo expulso quase todos os residuos do descalcificante do circuito A m quina de caf est de novo pronta a funcionar Importante A descalcifica o periodica protege a m quina de custosas repara es Os danos que se verificam no seguimento da falta de descalcifica o uso n o aconselhado ou falta de observa o das instru es para uso n o s o cobertas para garanti
43. 61 Geschmack des Kaffees beeintr chtigt wird Die Kaffeemaschine ist wieder betriebsbereit Wichtig Regelm ige Entkalkung sch tzt Ihr Ger t vor teuren Reparaturen Sch den die auf Unterlassung der notwendigen Entkalkung falsche Handhabung oder Nichtbeachten der Betriebsanleitung zur ckzuf hren sind fallen nicht unter Garantie Aufbewahrung AN Wir das Ger t l ngere Zeit nicht benutzt so schalten Sie es aus ziehen den Netzstecker und sch tzen es vor berm igem Staub oder Schmutz Die Kaffeemaschine an einem N trockenen und f r Kinder unzug nglichen Ort aufbewahren Wartung Die Kaffeemaschine sollte regelm ig gereinigt und gewartet werden siehe Seite 60 Entsorgung Ausgediente Ger te sofort unbrauchbar machen Den Netzstecker ziehen und das Netzkabel durchtrennen ACHTUNG Vor dem Durchtrennen des Netzkabels unbedingt den Netzstecker ziehen Ausgediente Kaffeemaschinen sind gem den regionalen Vorschriften zu entsorgen bzw bei einer ffentlichen Sammelstelle abzugeben St rungen und deren Behebung MN Bei St rungen Defekten am Ger t oder bei einem Verdacht auf Defekt z B nach einem Sturz sofort den Netzstecker ziehen Falls Sie eine St rung mit Hilfe der folgenden bersicht nicht selber beheben k nnen wenden Sie sich an autorisierte Servicestelle Reparaturen am Ger t d rfen nur durch autorisierte Fachleute durchgef hrt werden Durch unsachm ige Re
44. COD 1 6 593 43 00 REV 02 DEL 28 01 99 TYPE SUP 018M ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D EMPLOI DIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCOES PARA USO GEBRUIKSAANWIJZING PER LA VOSTRA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L USO FORYOUR SAFETY CAREFULLY READ THE OPERATING INSTRUCTIONS POUR VOTRE S CURIT LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI F R IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGF LTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GER T IN BETRIEB SETZEN PARA SU SEGURIDAD LEALAS ATENTAMENTE PARA A SUA SEGURANCA DEVE LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCOES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG VOORDAT U DE MACHINE GEBRUIKT FOR HOUSEHOLD USE ONLY 4 Congratulazioni Ci congratuliamo con voi per l acquisto di questa macchina per caff espresso di qualit superiore e vi ringraziamo per la fiducia accordataci Prima di mettere in funzione la mac china vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso che vi spiegano come utilizzarla pulirla e mantenerla in perfetta efficienza Se avete altre domande rivolgetevi al rivenditore o direttamente alla nostra casa Saremo lieti di darVi tutti i chiarimenti desidera ti Congratulations Congratulations on choosing this top quality espresso machine and many thanks you for you confidence in our products Before operating the machine we reccomend you read the following instructions thoroughly which explain how to use
45. Die elektronische Steuerung f hrt automatisch eine Selbstdiagnose durch Die dabei entstehenden Ger usche sind technisch bedingt Entl ften di Gef unter die Dampf Hei wasserd se 5 stellen und den Dampf Hei wasser Drehknopf 6 entgegen dem Uhrzeigersinn drehen Die Pumpe l uft automatisch an Warten Sie bis das Wasser mit einem ruhigen Strahl ausstr mt Danach den Drehknopf wieder schlie en Das Ger t ist entl ftet Wichtig Es empfiehlt sich vor der ersten Inbetriebnahme bei l ngerem Nichtgebrauch oder wenn der Frischwasserbeh lter 7 vollst ndig entleert wurde die Kaffeemaschine zu entl ften Blinken die Temperatur Kontrollanzeigen Kaffeezubereitung 22 und Dampfbetrieb 24 gleichzeitig mu das Ger t ebenfalls entl ftet werden Sobald die Temperatur Kontrollanzeige f r Kaffee 22 konstant leuchtet ist die Kaffeemaschine betriebsbereit Empsehlungen Hinweise Kontrollanzeige Temperatur Beim Einschalten des Ger tes blinkt die Temperatur Kontrollanzeige Kaffeezubereitung 22 das Ger t wird aufgeheizt Nach ca zwei Minuten leuchtet diese Anzeige konstant das Ger t ist betriebsbereit Kontrollanzeige f r Kaffeebohnen und Wassermangel Ist der Kaffeebohnenbeh lter 10 leer leuchtet die Kontrollanzeige 26 auf und das Mahlwerk stellt ab Es m ssen Kaffeebohnen nachgef llt werden Der Zyklus wird mit der Start Taste Kaffeezubreitung 21 neu gestartet Bei Wassermangel leu
46. GUA QUENTE VAPOR Regular o grau de moagem desejado ver indicac es na p g 84 AN O grau de moagem deve ser regulado s quando o moinho est em funcionamento Accionando a regula o com o motor parado possivel causar lhe danos EX Posicionar uma ou duas ch venas sobre a grelha apoia ch venas 3 debaixo do distribuidor de caf 4 Primir o teste de selec o de caf 21 a m quina distribui uma ch vena de caf Primindo duas vezes seguidas o teste 21 s o distribuidas duas ch venas de caf Para interromper a qualquer monento a distribui o primir novamente o teste selec o de caf gua quente O circuito de distribui o de gua quente separado daquele do caf de modo a garantir gua quente de gosto neutro para ch sopa infus es etc Colocar um copo ou ch vena directamente debaixo do tubo de vapor gua quente 5 abrir lentamente o manipulo 6 no sentido anti hor rio A gua quente ser distribuida autom ticamente Para terminar a distribui o fechar o manipulo Vapor Para aquecer leite ou outras bebidas N Limpar com um pano h mido o tubo de vapor gua quente seguidamente depois do uso Os residuos especialmente de leite s o iliminados com dificuldade AN Depois da saida de vaporo circuito deve ser sempre recarregado Se n o fizer esta operac o ou faca de modo insuficiente a distribuic o de caf bloqueia autom ticamente em virtude de temparatura ex
47. IM Usar a m quina unicamente para o emprego ao qual se distina Esta m quina para caf distina se exclusivamente ao uso dom stico E por isso vedado um uso diverso ou modificac es t cnicas que possam ser causa de risco IN Advert ncia O aparelho deve ser utilizado s por adultos e pessoas pr viamente instruidas no seu uso M Alimenta o el ctrica Nunca tocar debaixo das partes em tens o Pode provocar descargas el ctricas e graves les es Ligar a ficha da m quina a uma tomada de corrente adquada A tens o deve corresponder aquela indicada na etiqueta debaixo da m quina EM Cabo de alimentac o em caso de dano substituir r pido o cabo de alimentac o defeituoso a um centro de assist ncia t cnica autorizado Pois necess rio utensilios especiais N o colocar o cabo sobre objectos cortantes ou muito quente Evitar de colocar em contacto com ol o N o desligar a m quina puxando pelo cabo n o tocar na ficha com as m os molhadas Evitar que o cabo de alimenta o fique pendurado deliberadamente pendentes sobre mesas ou arm rios EX Protec o a outras pessoas Certificar se que as crian as n o t m possibilidade de brincar com a m quina As NORMAS DE SEGURAN A crian as n o sabem distinguir o perigo que existe ao brincarem com aparelhos el ctricos E Localiza o Colocar a m guina sobre um plano est vel onde n o possa ser balan ada N o usar aparelhos por perto N o posicionar
48. The machine takes too long Mineral limescale has accumu Descale the machine to warm up or very little hot lated in the system water is dispensed when the hot water function is used Turn on the machine and close the service door the brew group will automatically align itself The brew group is stuck and The brew group is vnaligned cannot be removed 136 Utilisation du mode d emploi Pour tout compl amp ment d information ou de probl mes insuffisamment trait s ou non mentionn s veuillez vous adresser aux centres sp cialis s et autoris s A Le triangle d avertissement se r f re des instructions importantes concernant la s curit de l utilisateur Linobservance de ces instructions pr sente le risque de graves blessures Vous trouverez des illustrations relatives au texte sur le rabat de couverture Gardez le ouvert pendant que vous lisez le mode d emploi Table des mati res Pag Caracteristiques techniques 37 Normes de securite 39 Commandes et composants de la machine 40 Description du tableau de commande 40 ME p Qatet 41 Branchement lectrique 41 Mise en service et utilisation 4 Porge 42 Voyant de contr le de la
49. a Cust dia N Quando n o est em uso desligar a m quina atrav s da ficha da corrente M Colocar num lugar seguro a m quina de modo que n o seja acessivel a crian as Se a m quina estiver inutilizada por um longo periodo de tempo protege la do p e da sujidade Manuten o A m quina deve ser colocada periodicamente nas condic es de manutenc o e limpeza como indicado na p g 87 Desactiva o necess rio inutilizar o aparelho quando n o for mais usada Retirar a ficha da tomada de corrente e cortar o cabo de alimenta o Antes de cortar o cabo de alimenta o verificar se a ficha est desligada na tomada de corrente A m quina fora de uso dever ser entregue a um centro de recolha autorizado Problemas e rem dios Em caso de n o funcionamento A defeitos da m quina ou suspeita de uma queda destacar imediatamente a ficha da corrente Se n o conseguir eliminar o defeito atrav s da tabela que se segue deve dirigir se a um centro de assist ncia t cnica autorizado No entanto o especialista competente pode efectuar reparac es ou intervenc es na m quina Declina se qualquer responsabilidade por danos causados das repara es n o executadas correctamente ou por pessoal n o autorizado Neste caso fica sem efeito a garantia MANUTEN O KAN PROBLEMAS E REM DIOS Problemas Causas Rem dios O aparelho n o liga N o tem tens o Verificar a ficha e o fusivel Po
50. a dejar encendido fijo solo el piloto de temperatura caf 22 Tecla selecci n vapor MANDOS Y COMPONENTS DE LA MAQUINA EEE Tapa contenedor caf en grano EPA Mando regulaci n grado de molido Puerta de servicio IF Grupo de caf BEN Embudo grupo caf MEN Asa para montaje y desmontaje del grupo caf Cable de alimentaci n KEN Panel de mando y se alizaci n KEA Interruptor general EZ Piloto control temperatura vapor E Mando regulaci n cantidad caf en la taza E Piloto indicador falta agua caf en grano Encendido verificar si falta agua caf en el dep sitos correspondientes Llenar el deposito que sea necesario Despu s de haber llenado el deposito de agua realizar la carga del circuito h drico pag 70 Intermitente El caj n del m rro el grupo de caf o la cubeta de goteo no est n colocados correctamente Instalaci n Conservar el embalaje para un posterior uso Este embalaje es la mejor protecci n de la m quina en caso de transporte Antes de proceder a la instalaci n de la m quina es necesario seguir escrupulosamente las Normas de Seguridad indicadas en la pag 66 67 Conexi n a la corriente el ctrica Atenci n La corriente el ctrica puede ser extremadamente peligrosa Atenerse por tanto a las Normas de Seguridad La m quina debe conectarse a una toma de corriente para ella sola adecuada y con toma de tierra La tensi n debe corresponder a la indicada e
51. a giusta temperatu ra Dopo due minuti circa la spia rimane accesa co stantemente e la macchina pronta per funzionare CARICAMENTO DEL CIRCUITO Spia mancanza caffe in grani e mancanza acqua Quando il contenitore caff in grani vuoto la spia 26 si accende e il macinacaffe si arresta Riempire il contenitore e riawviare il ciclo pre mendo il tasto 21 Anche in caso di mancan za di acqua la spia di controllo si accende In questo caso riempire con acqua il serbatoio e procedere al caricamento del circuito prima di erogare altro caff Macinatura Se il caff fuoriesce troppo velocemente macinatura troppo grossa oppure troppo len tamente macinatura troppo fine occorre rego lare la macinatura Grado di macinatura consigliato posizione 8 Macinatura troppo grossa correggere su un valore pi basso per es 6 7 Macinatura troppo fine correggere su un valo re pi alto per es 9 10 MN La regolazione del macinacaffe deve essere effettuata unicamente con il motore in funzione Evitare se possibile le posi zioni estreme ad es 1 Provare preferibilmente un altra miscela di caff poich non tutte sono adatte La variazione del grado di macinatura si noter soltanto dopo l erogazione di tre o quat tro caff Qualit del caff Accertarsi che il caff sia fresco e utilizzare una miscela specifica per caff espresso Conser vare il caff al fresco in un contenitore chiuso ermetica
52. a m quina sobre superficies muito quentes ou perto de chamas livres para evitar que a carca a possa ser deformada Perigo de queimaduras Evitar dirigir o jacto de vapor ou gua quente contra o corpo Tocar com precau o as partes quentes como o tubo de gua quente vapor PJ Espa o necess rio para uso Para o correcto e bom funcionamento do aparelho aconselha se o seguinte Escolher um lugar de apoio bem nivelado Escolher um ambiente suficientemente bem iluminado limpo e com tomada de corrente acessivel Deixar uma distancia minima entre a m quina e a parede como indicado na fig EH Limpeza Antes de limpar a m quina indispens vel desligar o interruptor geral e retirar a ficha da tomada de corrente Esperar que a m quima arreteca N o mergulhar a m quima na gua E severamente vedado desmontar o aparelho ou intervir na parte interna da m quina IN Repara o manuten o Em caso de defeito ou suspeita de mesmo depois de uma queda retirar a ficha da tomada de corrente N o voltar a colocar a m quina em funcionamento repara o pode e deve ser efectuada exclusivamente num centro de assist ncia t cnico autorizado Por eventuais danos derivados de interven es de repara o declinamos qualquer responsabilidade E Antinc ndios Em caso de inc ndio utilizar um extintor de anidrido carbonico CO N o utilizar gua ou extintor de p 182 KN Cassete recolhe caf usado PA Dep
53. a tapa 11 llenar con caf en grano cerca de 350 grs y luego volver a colocar la tapa Ajustar el grado de molido por medio del mando de regulaci n 12 Posiciomandolo en le numero 8 de la escala A No introducir nunca otro producto que no sea caf en grano dentro del contenedor para caf Peligro de da os en la m quina Sacar el deposito de agua 7 de la m quina retirar la tapa 8 y llenarlo de agua fresca cer ca de 1 7 y taparlo Una v lvula en la base del deposito impide la ca da del liquido Antes de instalar el deposito lleno de agua en la m quina controlar que la tapa del contenedor de caf en grano esta montada EX Instalar el deposito lleno de agua el su lugar correspondiente y luego apretar ligeramente en su parte superior para facilitar la apertura de la v lvula Evitar llenar en exceso el deposito de AN agua 170 UN Llenar el deposito solamente con agua fresca el agua caliente u otros l guidos pueden da ar el deposito o la m quina No utilizar nunca agua con gas N No poner nunca en marcha la maquina sin agua asegurarse antes que el deposito contiene agua en cantidad suficiente Conectar la clavija a la toma de corriente y apretar el interruptor general de la m quina El piloto verde de conexi n se enciende el circui to electr nico realiza una autodiagnosis Du rante esta fase es normal o r algunos ruidos Carga de agua Cebado EN Colocar una taza o re
54. am Ger t auf die ben tigte L nge heraus Der Kaffeebohnenbeh lter 10 ist mit zwei Schrauben fest arretiert Den Deckel 11 entfernen frische Kaffeebohnen ca 350 g einf llen und den Deckel wieder auf Katteebohnenbehdlter aufsetzen Mahlgrad mit dem Verstellknopf 12 auf Ziffer 8 2 4 auf der Mahlgradskala einstellen Das Ger t hat vom Hersteller eine Grundeinstellung N In den Kaffeebohnenbeh lter 10 d rfen nur Katteebohnen eingef llt werden Andere Stoffe k nnen einen Ger teschaden verursachen Frischwasserbeh lter 7 abnehmen Deckel 8 entfernen und den Beh lter mit Kaltwasser f llen ca 1 7 I Das Auslaufen des Wassers wird durch ein Ventil am Boden des Beh lters verhindert Bevor der Frischwasserbeh lter eingesetzt wird berpr fen Sie ob der Deckel f r Kaffeebohnenbeh lter 11 aufgesetzt ist PX Den Frischwasserbeh lter mit dem Deckel verschlie en und mit einem leichten Druck wieder einsetzen Das Wassertankventil 9 rastet ein und ffnet sich dadurch automatisch A Die max Wasserf llmenge nicht berschreiten ei MN Nur kaltes Wasser einf llen Warmes Wasser oder andere Fl ssigkeiten k nnen das Ger t besch digen Es darf kein kohlens urehaltiges Mineralwasser verwendet werden d Das Ger t nie ohne Wasser betreiben Vor jeder Benutzung sicherstellen da sich gen gend Wasser im Frischwasserbeh lter 7 befindet Die gr ne Anzeige leuchtet auf
55. ande AN Ripulire con uno straccio umido il tubo vapore acqua calda subito dopo l uso residui specialmente di latte si elimina no con difficolt 116 AN Dopo il prelievo di vapore il circuito dev essere sempre ricaricato Se questo non viene fatto o viene fatto in modo insufficiente l erogazione del caff si blocca au tomaticamente a causa dell eccessiva tempe ratura Se la macchina nella funzione va pore spia 24 accesa l erogazione automatica di caff bloccata Premere il tasto vapore N 23 e attendere fin ch la relativa spia si accende Durante il ciclo di riscaldamento la spia lampeggia Aprire leggermente in senso antiorario il ru binetto 6 Attendere finch l acqua residua uscita dal tubo ed esce solo vapore Immerge quindi il tubo in profondit nel liquido da riscaldare El Aprire lentamente fino alla battuta il rubi netto vapore acqua calda e riscaldare il liquido con movimento circolare dal basso verso l alto Quando il liquido alla temperatura desidera ta richiudere il rubinetto e ripulire subito il tubo con uno straccio umido Attenzione Dopo l erogazione del vapore il tubo molto caldo pericolo di scottature Quando l erogazione di vapore acqua calda terminata disinserire la funzione premendo il ta sto Ay 23 In seguito aprire di nuovo il rubi netto vapore acqua calda e caricare il circuito la pompa si avvia automatica
56. apor parpadean juntos se indica en la pag 70 despu s del uso del vapor el cir cuito h drico no a sido cargado suficientemente No sale agua caliente vapor El agujero del tubo de agua ca Desobstruir con una aguja fina liente vapor esta obstruido El caf sale muy r pido Grado molido caf muy grueso Ajustar el grado de molido mas fino por ejemplo de 8 a 6 El caf sale muy lento Grado molido caf muy fino Ajustar el grado de molido mas grueso por ejemplo de 8 a 10 El caf no esta suficientemen El piloto control de temperatura Esperar hasta que el piloto de tem te caliente caf parpadea peratura de caf este encendido contantemente Caf con poca crema La caf no adecuado o no es fre Cambiar mezcla de caf o regular sco grado de molido inadecua la molienda como en el punto pre do cedente La m quina emplea mucho El circuito h drico tiene sedimen Descalcificar la m quina como se tiempo en calentar y la canti tos calc reos indica en la pagina 74 dad de agua el limitada No es posible sacar el grupo Grupo de caf no esta en su po Encender la m quina Cerrar la de caf sici n de reposo puerta de servicio El grupo de caf retorna autom ticamente a su po sici n de reposo Emprego das instru es para uso Para ulterior informac o ou no caso de problemas n o tratados suficientemente nas presente instru es deve di
57. apparaat om kan stoten Gebruik het apparaat niet in de open lucht of in vertrekken waarin de omgevingstemperatuur laag is Zet het apparaat niet op bijzonder hete oppervlakken neer of in de buurt van open vuur om te voorkomen dat de ommanteling op de een of andere manier beschadigd wordt Verbrandingsgevaar Richt de stoom of de warmwaterstraal niet op lichaamsdelen Raak de oppervlakken die heet zijn zoals het warmwater stoompijpje uiterst voorzichtig aan D Benodigde ruimte voor het gebruik Voor de juiste en een probleemloze werking van het apparaat adviseren wij u het volgende Zet het apparaat op een goede vlakke ondergrond neer Zet het apparaat in een vertrek neer dat voldoende verlicht is dat hygi nisch is en waar een stopcontact is waar u makkelijk bij kunt Neem een afstand van de wanden in acht zoals afgebeeld op de figuur DR Het apparaat schoonmaken Voordat u het apparaat schoonmaakt moet u eerst de hoofdschakelaar uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen Wacht daarna totdat het apparaat afgekoeld is Dompel het apparaat nooit onder in water Het is streng verboden het apparaat vit elkaar te halen of op de een of andere manier aan de binnenkant van het apparaat te komen INN Het apparaat repareren onderhouden Als het apparaat het niet meer doet defect is of u vermoedt dat het apparaat defect is nadat het apparaat gevallen is moet v onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen Stel het apparaat
58. araat mag uitsluitend door volwassenen gebruikt worden en door personen die van te voren goed over de manier waarop het apparaat gebruikt moet worden geinformeerd zijn IN Elektrische aansluiting Kom nooit aan de delen die onder stroom staan U kunt hierdoor een elektrische schok krijgen en dus ernstig letsel oplopen Sluit het apparaat uitsluitend op een stopcontact aan met de juiste voedingsspanning De voedingsspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het plaatje dat op het apparaat aangebracht is staat aangegeven Elektrisch snoer Als het snoer defect is laat het dan onmiddellijk door een officieel servicecentrum vervangen omdat men hiervoor speciaal gereedschap nodig heeft Laat het snoer niet langs scherpe hoeken of scherpe randen lopen Laat het snoer ook niet boven erg hete voorwerpen lopen en zorg ervoor dat het snoer ook niet in aanraking komt met olie Til het apparaat nooit aan het snoer op en trek nooit aan het snoer om het apparaat te verplaatsen Haal de stekker nooit vit het stopcontact door aan het snoer te trekken of door met natte handen aan de stekker te komen Laat het snoer niet los van tafels of schappen naar beneden hangen E Veiligheid van anderen Verzeker u ervan dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen Kinderen hebben geen weet van het gevaar dat huishoudelijke elektrische apparaten met zich meebrengen IN Plaatsing Zet het apparaat op een stabiele ondergrond neer waar niemand het
59. as si un objeto extra o se introduce dentro del molinillo su presencia es se alada por una crepitaci n sonora En este caso se debe apagar la m quina inmediatamente por medio de su interruptor general Si no se apaga la m quina transcurridos 20 segundos del bloqueo del molinillo este se para autom ticamente Importante Con la finalidad no correr riesgos de da os al motor no poner en marcha la m quina hasta haber retirado del molinillo el cuerpo extra o Para ello acudir a un Centro de Asistencia Autorizado Limpieza y mantenimiento Limpieza en general Mantener la m quina limpia y en orden le garantiza una calidad de caf optima y una lar ga duraci n de la m quina UN Antes de proceder a la limpieza de la m quina es necesario desconectar su interruptor general 19 y la clavija de la toma de corriente A Antes de limpiar la m quina se debe esperar a que se enfr e totalmente No sumergir la m quina en agua otros l quidos A No lavar los componentes de la m quina en el lavavajillas d Secar siempre manvalmente los componentes de la m quina no secarlos nunca en el horno o el microondas DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD LIMPIEZA Deposito de agua cubeta de goteo caj n del m rro grupo de caf Carcasas de la m quina EM Para mantener limpio el interior de la m quina y el grupo de caf se debe vaciar cada dia el caj n de posos de caf m rro 1 deposito de agua 7 cube
60. as Ger t ist wieder bereit f r die Kaffeezubereitung Cappuccino Schaum F llen Sie eine Tasse zu ca 1 3 mit kalter Milch und halten die Dampf Hei wasserd se 5 knapp unter die Milchoberfl che F hren Sie mit der Tasse kreisende Bewegungen aus bis sich dichter Schaum gebildet hat Die Dampf Hei wasserd se ganz eintauchen bis die gew nschte Temperatur der Milch erreicht ist Die Milch sollte nicht sieden l Eingebaute Sicherheitsvorrichtungen Bei ge ffneter Servicet r 13 ist das Ger t abgeschaltet und kann nicht betrieben werden Sind die Br hgruppe 14 der Kaffeesatzbeh lter 1 und die Abtropfschale 2 nicht ordnungsgem eingesetzt sind die Funktionen der Maschine gesperrt Elektronische berwachung des Mahlwer Sobald der Kaffeebohnenbeh lter 10 leer ist wird der Mahlvorgang nach ca 20 Sekunden beendet Der Zustand wird durch die Kontrolleuchte 26 angezeigt Den Kaffeebohnenbeh lter auff llen Die Kaffeezubereitung kann anschlie end mit der Start Taste Kaffeezubereitung 21 wieder neu gestartet werden Elektronische berwachung der Saugleistung der Pumpe Sobald der Wasserbeh lter leer ist schaltet das Ger t automatisch ab und die Kontrollanzeige 26 leuchtet 59 Vollautomatische Temperatursteuerung Diese Steverung sorgt f r die richtige Temperatur bei Kaffee Hei wasser oder Dampfbetrieb Bei zu hoher bzw zu tiefer Wassertemperatur wird die Kaffeezubereitun
61. aum ne 58 Eingebaute Sicherheitsvorrichtungen 58 Elektronische berwachung des Mahlwerks 58 Elektronische Uberwachung der Saugleistung drm 58 Vollautomatische Tempetatursteuerung 59 SEITSIC MENU ma 59 RON EE 57 59 VIE 60 KO dO a o ERR E RIR ee ree 60 Aufbewahrung 61 NGA A 61 Ei SO JUN AA A 61 St rungen und deren Behebung 61 62 SI Nennspannung siehe Typenschild Nennleistung siehe Typenschild Ger tedaten Kaffeemaschine Wassererwarmung Boiler Pumpe Elektromagnetische Vibrationspumpe Frischwasserbeh lter 1 7 Liter Kaffeemahlwerk Prinzip Kegelmahlwerk Antrieb Getriebemotor Leerlaufdrehzahl ca 900 U min Kaffeemahlgrad verstellbar Steinsicherung automatisch nach 20 Sekunden Bohnenbeh lter ca 350 g Abmessungen Breite x Tiefe x H he ca 337 x 325 x 377 mm Gewicht inkl Zubeh r 8 5 Kg Kabell nge 1 2 m Kabelfach ja Heizk rper Aluminium Boiler Temperatursteverung elektronisch Aufheizzeit Kaffee ca 2 Minuten Aufheizzeit Dampf ca 3 Minuten Dampfaustrittsdauer unbegrenzt berhitzungsschutz durch Thermostate Katfeesatzauswurt automatisch Tassenf llmenge 0 250 cl Wassermengendosierung elektronisch Hei wasser Dampfd se nicht verstellbar Hei wa
62. bereitung infolge zu hoher Temperatur gesperrt N Wenn das Ger t auf Dampf eingestellt ist Kontrolleuchte 24 leuchtet ist das Ger t f r die Kaffeezubereitung gesperrt Dr cken Sie die Taste zum Ein Ausschalten des Dampfes 23 und warten Sie bis die Kontrollanzeige 24 leuchtet W hrend dem Aufw rmen blinkt die Kontrollanzeige Dampf Den Drehknopf 6 entgegen dem Uhrzeigersinn leicht ffnen Nachdem das Kondenswasser abgelaufen ist tauchen Sie die Dampfd se in die zu erw rmende Fl ssigkeit tief ein Dampf Hei wasser Drehknopf 6 langsam bis zum Anschlag ffnen und die Fl ssigkeit mit kreisenden Bewegungen von unten nach oben erhitzen Nach der Erhitzung des Getr nkes den Drehknopf wieder zur ckdrehen und die D se 5 mit einem feuchten Lappen reinigen Achtung Die D se ist sehr hei Es besteht Verbrennungsgefahr Durch erneutes Bet tigen der Taste zum Ein Ausschalten des Dampfes 23 wird das Aufheizen f r die Dampfzubereitung beendet Durch Offnen des Dampf Hei wasser Drehnopfes 6 das Ger t solange entl ften die Pumpe l uft automatisch an bis aus der Hei wasser Dampfd se 5 Wasser mit einem gleichm igen Strahl austritt siehe Entl ften Seite 56 Ist die Temperatur genug abgesunken EINGEBAUTE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN blinken die Kontrollanzeigen f r Kaffeezubereitung 22 und Dampfbetrieb 24 nicht mehr Den Dampt Heifiwasser Drehknopt wieder schlie en D
63. cable de alimentaci n esta da ado En este caso hacerlo sustituir por un Centro de Asistencia Autorizado El cable el ctrico no debe de pasar por esquinas ni sobre cantos agudos o lugares calientes Protegerlo del aceite No arrastrar ni tirar del m quina por medio del cable No sacar la clavija del enchufe tirando del cable ni tocarlo con las manos mojadas El cable de alimentaci n no debe colgar libremente de mesas o repisas NORMAS DE SEGURIDAD EX Protecci n de otras personas Los ni os no deben tener la posibilidad de manipular la m quina ya que no conocen los peligros del mal uso de un electrodom stico BH Ubicaci n Colocar la maquina en lugar estable y plano donde no pueda ser volcada No usar la maquina en el exterior No situar sobre superficies calientes o cerca de fuentes de calor para evitar da os en las carcasas Peligro de quemaduras Evitar que la salida de agua caliente vapor este dirigida hacia las personas No tocar las superficies calientes con las manos directamente IP Espacio necesario para el uso Para un correcto y c modo funcionamiento de la m quina debe estar Sobre un plano de apoyo bien nivelado Elegir una situaci n bien iluminada limpia y con la toma de corriente cercana y accesible Dejar entre la pared y la m quina una distancia m nima como la indicada en el dibujo E Limpieza Antes de limpiar la m quina es indispensable desconectar el interruptor general y desen
64. caff 21 si av via il ciclo di erogazione di una tazza di caff Premendo due volte di seguito il tasto si avvia il ciclo per 2 tazze CONSIGLI EROGAZIONE CAFFE EROGAZIONE DI ACQUA CALDA VAPORE Per ogni tazza viene macinata all istante una dose di caff fresco per ottenere la massima qualit Prima di ogni impiego controllare che il rubinetto vapore acqua calda sia chiuso Regolare il grado di macinatura desiderato ve dere indicazioni a pag 14 N Il grado di macinatura pu essere re golato soltanto se il macinacaffe in funzione Azionando la regolazione con il mo tore fermo si potrebbero causare danni EEA Posizionare una o due tazze sulla griglia appoggia tazze 3 sotto all erogatore caff 4 Premere il tasto di selezione caff 21 La mac china eroga una tazza di caff Premendo 2 volte di seguito il tasto 21 vengono erogate 2 tazze Per interrompere in qualsiasi momento l erogazione premere nuovamente il tasto sele zione catt Acqua calda Il circuito di erogazione dell acqua calda se parato da quello del caff in modo da garanti re acqua calda di gusto neutro per il t brodo infusi ecc El Porre il bicchiere o la tazza direttamente sotto al tubo vapore acqua calda 5 e aprire lentamente il rubinetto 6 in senso antiorario L acqua calda verr erogata automatica mente Per terminare l erogazione chiu dere il rubinetto Vapore Per riscaldare latte o altre bev
65. cally begin to function When a steady stream of water is dispensed close the knob by turning it clockwise The machine has now been primed Important is recommended to prime the system before the first use of the machine after a prolonged unused period or whenever the water tank has run completely dry The priming procedure also should be carried out if the two temperature lights for brewing 22 and for steaming 24 are blinking simultaneously The machine is ready for use when the coffee tem perature 22 light stops blinking and remains on Temperature control light After turning the machine on the coffee tempe rature light 22 will blink for approx two minutes while the machine is reaching in the correct tem perature The light will stop blinking and remain on when the correct temperature has been reached Bean da el empty and water tank empty lights When the bean hopper is empty the corresponding light will come on and the grinder will automatically stop Fill the bean hopper and reactivate the cycle by pressing the button 21 Also when the water tank is empty the corresponding light will come on Fill the water tank and follow the procedure for priming the system before brewing any espresso Grind Ifthe espresso flows too quickly grind too coarse or too slowly grind too fine adjust the grinder Recommended grind setting position 8 Flows too quickly adjust grinder to a finer setting
66. cessiva A Se a m quina est na fun o de vapor luz 24 acesa a distribui o autom tica de caf bloqueada Primir o teste de vapor 23 e esperar que a rela tiva luz se acenda Durante o ciclo de aquecimento a luz fica intermitente Abrir ligeiramente no sentido anti hor rio o manipulo 6 Esperar que a gua residual saia pelo tubo at sair s vapor Imergir o tubo na profundidade do liquido de aquecimento Abrir lentamente at ao fim o manipulo do vapor de gua quente e aquecer o liquido com movimentos circulares e de baixo para cima Quando o liquido est temperatura desejada fechar o manipulo e limpar rapidamente o tubo com um pano h mido Aten o Depois da distribui o de vapor o tubo est muito quente perigo de queimaduras Quando a distribui o de vapor gua quente terminada desinserir a fun o primindo o teste vapor Em seguida abrir de novo o manipulo de vapor gua quente e carregar o circuito a bomba activa se autom ticamente at a gua tornar a sair regularmente do tubo ver tamb m carregamento do circuito p g 84 e as duas luzes de control 22 e 24 n o lampejam mais Fechar novamente o manipulo vapor gua quente A m quina est pronta para ser usada Cappuccino prepara o da espuma Encher por um terco uma ch vena com leite frio Imergir o tubo de vapor gua quente 5 apenas at superficie do leite Mover com movimentos circulares a ch vena
67. chtet ebenfalls die Kontrollanzeige Wasser auff llen und das Ger t vor erneuter Kaffeezubereitung entl ften Das Programm kann ohne Entl ftung nicht gestartet werden Ein Neustart ist erst m glich wenn die Kontrollanzeige nicht mehr leuchtet Mahlung Sollte der Kaffee zu schnell zu grobe Mahlung oder zu langsam zu feine Mahlung in die Tasse flie en so ist das Mahlwerk falsch eingestellt Die Einstellung mu entsprechend korrigiert werden Empfohlener Mahlgrad Position 8 4 Zu grobe Mahlung Korrektur auf eine geringere Zahl z B von 8 auf 7 Zu feine Mahlung Korrektur auf eine h here Zahl z B von 8 auf 9 AN Die Einstellung am Mahlwerk nur bei lautendem Mahlwerk verstellen Andernfalls kann es zu Besch digungen am Mahlwerk kommen Vermeiden Sie nach M glichkeit extreme Einstellungen z B Position 1 Bitte beachten Sie da die Wirkung nach dem Verstellen des Mahlgrades erst nach dem Br hen von 3 bis 4 Portionen feststellbar ist Erreichen Sie nicht das gew nschte Ergebnis so probieren Sie eine andere Kaffeesorte aus Nicht jeder Kaffee eignet sich Kaffee Achten Sie auf frischen Kaffee und verwenden Sie eine dunklere R stung Um einen starken und w rzigen Espresso zu erhalten verwenden Sie speziell f r Espressomaschinen geeignete Kaffeemischungen und kleine dickwandige 57 Espresso lassen Frischer Kaffee wird am besten k hl und luftdicht verschlossen aufbewahrt Wasserqualit t
68. chufarla de la toma de corriente esperando a que la maquina este fr a No sumergir nunca la m quina en el agua Esta severamente prohibido manipular en el interior del aparato IN Reparaci n Mantenimiento En caso de aver a da os o mal funcionamiento desconectar inmediatamente la clavija de la toma de corriente No poner nunca en marcha un m quina defectuosa Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un Centro de Asistencia Autorizado En caso de operaciones no efectuadas en la forma debida se declina toda responsabilidad por posibles da os y queda anulada la garant a IN Extinci n de incendio En caso de incendio utilizar extintores de Anh drido Carbonico CO No usar nunca agua o extintores de polvo KE Caj n para posos del caf m rro EJ Cubeta de goteo Rejilla colocaci n tazas EN Salida caf de altura ajustable erogador IE Salida agua caliente vapor EJ Mando para agua caliente vapor Deposito agua EN Tapa deposito agua IKA V lvula deposito agua AT Contenedor caf en grano Descripci n del Panel de Mando EU Piloto m quina conectada 2 Tecla selecci n caf 1 6 2 tazas BI Piloto control temperatura caf Encendido temperatura correcta Intermitente temperatura insuficiente Si los pilotos de temperatura caf 22 y temperatura vapor 23 est n intermitentes a la vez la temperatura es muy alta hacer salir agua caliente por el tubo agua caliente vapor hast
69. cif en vente libre Ne pas employer de vinaigre 4 Y il pourrait endommager l appareil Pour d tartrer la machine on peut proc der de la fa on suivante Lorsque la machine est hors service verser le liquide d tartrant dans le r servoir eau conform ment aux instructions indiqu es sur la bo te d emballage Placer un r cipient assez grand au dessous de la buse eau chaude vapeur 5 et tourner lentement le bouton 6 dans le sens contraire des aiguilles d ure nantre Mettre en service la machine tout en appuyant sur l interrupteur g n ral et faire sortir de la buse le produit d tartrant pendant une minute environ Faraer le bouton Eteindre la machine par l interrupteur g n ral et attendre 5 minutes environ pour permettre au produit de faire de l effet R p ter cette op ration deux ou trois fois jusqu au moment o tout le contenu du r servoir eau avec d tartrant se sait coul pax la buse Le d tartrage achev rincer soigneusement le r servoir 7 et le remplir avec de l eau fra che Mettre en service la machine et la rincer soigneusement tout en d bitant de l eau fra che 2 litres environ travers la buse eau chaude vapeur De cette facon on a limin tout r sidu de produit d tartrant dans le circuit La machine caf peut tre utilis e de nouveau 47 Important Un d tartrage de routine pr vient de co teuses r parations la machine Les dommages r sultant de la non
70. cipiente adecuado bajo el tubo agua caliente vapor 5 y abrir el mando 6 gir ndolo en sentido contrario a las agujas del reloj La bomba se pone en marcha autom ticamente Esperar hasta que el agua salga regularmente por el tubo Luego volver a cerrar el mando ahora la m quina esta cebada con el circuito h drico lleno de agua Importante es necesario realizar la operaci n de cebado antes de la primera puesta en marcha de la m quina despu s de un periodo de inactividad prolongado o cuando el deposito de agua ha sido vaciado completamente Tambi n si los pilotos de control de la tempera tura de caf y vapor 22 y 24 lucen intermitentes a la vez La m quina esta lista para el uso cuando el pi loto de control temperatura caf 22 esta encendido fijo sin hacer intermitencias Piloto control de temperatura caf Cuando la m quina se conecta este piloto 22 hace intermitencias hasta alcanzar la tempera tura adecuada para trabajar Despu s de cerca de dos minutos el piloto permanece encendido esto indica que la m quina esta lista para funcionar CARGA DE AGUA CEBADO Molido Si el caf en la taza sale muy r pidamente el molido es demasiado grueso o bien demasiado despacio el molido es demasiado fino es necesario ajustar el grado de molido del caf Grado de molido aconsejado posici n 8 Molido demasiado grueso ajustar a un valor inferior p eje de 8 a 6 Molido demasiado fino aj
71. clean and maintain the machine For any other information please contact the leader or our company directly We will be glad to provide you with any explanations you may need F licitations Nous vous felicitons de l achat de cette machine pour caf express de qialit superieure et Vous remencions pour Votre pr f rence Avant de mettre la machine en marche nous Vous recommandons de lire attentivement ces instructions d emploi qui expliquent comment employer nettoyer et conserver la machine en parfait tat de functionnement Si Vous avez des questions poser nous Vous prions de contacter le d taillant ou directement notre maison Nous Vous donnerons avec plaisir toutes les informations n cessaires Wir gratulieren Jhnen Kauf dieser Espressomaschine h chster Qualit t und danken Ihnen f r Ihr Vertrauen Vor der Inbetribnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienung sanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen ber den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine gibt Wenn Sie weitere Fragen haben werden Sie sich bitte an den Handler oder direkt an uns Wir werden Ihnen gerne alle notwendigen Erkl rungen geben Felicidades Congratul ndonos con Ud por haber comprado esta m quina para caf expreso de calidad superior Le agradecemos la confianza depositada en nuestros productos Antes de poner en marcha el aparado Le aconsejamos lea atentamente las intrucciones de empleo que explican como utilizarla limpiarla y
72. cudir a un Cen tro de Asistencia Autorizado Solamente personal especializado debe realizar reparaciones en la m quina Se declina toda responsabilidad por da os causados en la m quina las personas o bienes materiales derivados de la no observaci n de las instrucciones del presente manual as como las reparaciones efectuadas por personas no autorizadas el uso de recambios no originales ELIMINACION DESCALFICACI N o cualquier modificaci n del m quina al mismo tiempo todo ello es causa de la anulaci n de la garant a PROBLEMAS CAUSAS Y SOLUCIONES 176 Problema Causa s posible s Remedio La m quina no se enciende La m quina no esta conectada Verificar el enchute el interruptor La puerta de servicio mal cerrada y los fusibles El piloto 26 parpadea Cerrar la puerta de servicio El ciclo de preparaci n caf Grupo caf mal colocado o no Colocar correctamente el grupo de no se inicia fijado caf Cubeta goteo mal colocada Colocar correctamente la cubeta Caj n del marro mal colocado Colocar correctamente el caj n El indicador de control 26 se enciende El contenedor de caf est vac o Llenar el contenedor de caf y poner de nuevo en marcha el ci clo de distribuci n El tanque de agua est vac o Llenar el tanque de agua cargar el circuito y poner de nuevo en marcha el ciclo de distribuci n El piloto control de temperatura Cargar el circuito h drico tal como cat y v
73. dans des bo tes ferm es herm tiquement Qualit de l eau Outre le m lange de caf la finesse de moulure et la temp rature appropri e de l eau la qualit de l eau constitue un autre facteur d cisif pour obtenir un espresso savoureux C est pourquoi 47 on conseille d utiliser de l eau avec un bas contenu de calcaire assurant non seulement un caf plus savoureux mais aussi une protection des parties int rieures contre les d incrustations Vidanger tous les jours le r servoir eau et le remplir avec de l eau fra che Ne jamais utiliser de l eau additionn e avec de l anhydride carbonique eau gazeuse Dur e de fonctionnement La machine espresso peut rester branch e pendant toute la journ e sans aucun inconv nient Toutefois on conseille de la d brancher en cas d inactivit prolong e ure fais rebranch e elle sera pr te en deux minutes environ D branchement de la machine D brancher la machine uniquenent la fin de la distribution automatique du caf Distribution R glage du bec de distribution Il est possible de r gler la hauteur du bec de distribution du caf 4 Par rapport aux tasses utilis es r gler la position afin de l amener pr s du bord de la tasse de cette facon il est possible de personnifier la machine selon les exigences R glage de la quantit de caf par tasse R gler la quantit de caf par tasse par le bouton 25 Par exemple positi
74. de gua 184 MN Colocar no reservat rio sempre gua fresca Agua quente ou qualquer outro liquido pode danificar o reservat rio N o usar absolutamente gua com anidrido carbonico N o colocar em fun es a m quina sem gua Verificar primeiro se no reservat rio h gua suficiente Inserir a ficha na tomada de corrente e primir o interruptor geral A luz verde acende se o cir cuito electr nico incorporado efectua autom ticamente un autodiagn stico O ru do que se ouve normal Carregamento do circuito El Colocar uma ch vena ou um recipiente sobre o tubo de gua quente vapor 5 e abrir em sentido anti hor rio o manipulo 6 A bom ba activa se autom ticamente Esperar que saia um jacto regular de gua e fechar o manipulo O circuito est assim carregado Importante Antes de proceder primeira utiliza o em caso de prolongada inactividade ou reservat rio de gua est vazio completa mente aconselhav l recarregar o circuito Esta situa o vale mesmo que a luz da temperatura lampeje contemporaneamente 22 e 24 A m quina est pronta para uso n o apenas quan do a luz de control de temperatura do caf 22 se mant m constantemente acesa Luz de control de temperatura Ao ligar a m quina a luz de control de tempe ratura de caf 22 a luz lampeja at justa temperutura Depois de dois minutos a luz permanece acesa constantemente e a m quina est pronta para funciona
75. de l eau froide dans le r servoir Leau chaude ainsi que tout autre liquide pourrait endommager le r servoir Ne jamais utiliser de l eau additionn e avec de anhydride carbonique eau gazeuse AN Ne jamais mettre l appareil en service sans eau S assurer avant toute utilisation qu il y ait suffisamment d eau dans le r servoir Brancher la fiche d alimentation sur une prise de courant et appuyer sur l interrupteur g n ral Le voyant vert s allume le circuit lectronique annex fait automatiquement un diagnostic Les bruits qui peuvent tre entendus sont normaux Purge du circuit Placer une tasse ou un r cipient au dessous de la buse eau chaude vapeur 5 et ouvrir en sens inverse horaire le bouton d eau chaude vapeur 6 La pompe s enclenche automatiquement Attendre jusqu ce que de l eau s coule en flux r gulier puis refermer le bouton Le circuit est maintenant purg Important est recommand de purger le circuit avant la premi re mise en service en cas de longues p riodes d inactivit chaque vidange compl te du r servoir eau ou chaque fois que les deux voyants de contr le indiquant la temp rature du caf ou celle de la vapeur clignotent 22 e 24 La machine peut tre utilis e lorsque le voyant de contr le de la temp rature du caf 22 reste allum e Voyant de contr le de la temp rature Au moment de la mise en service de la machine le voyant de contr le de la t
76. de ou la vapeur ne Le trou de la buse eau chaude D boucher l ouverture avec une peuvent pas tre d bit es vapeur est obstru aiguille fine Le caf est distribu trop ra La moulure est trop grosse R gler sur une moulure plus fine pidement par exemple de position 8 posi tion 6 Le caf est distribu trop len La moulure est trop fine R gler sur une moulure plus gros tement se par exemple de position 8 position 10 Le caf n est pas suffisam Voyant de contr le de la temp ra Attendre jusqu ce que le voyant ment chaud ture clignotant de la temp rature ne soit allum Le caf ne produit pas de cr M lange impropre torr faction Changer le m lange de caf ou me suffisante non fra che caf moulu grain r gler la moulure comme on l a trop gros ou trop fin indiqu au point pr c dent La machine a une production Le circuit de la machine est ob D tartrer la machine selon les in inf rieure elle met plus de stru par le calcaire structions la page 46 temps se chauffer le d bit d eau n est pas suffisant D faillance Causes possibles Rem des DEFAILLANCES ET REMEDES L unit centrale ne peut pas L unit centrale ne se trouve pas Mettre en service la machine Fer tre retir e sur sa position de base mer la porte de service Attendre que la machine se remet automa tiquement l tat initial me HINWEISE ZUN VERST NDNIS In diesen F llen
77. e i due filtri in acciaio siano libe ri da ogni residuo di caff filtro superiore si pu togliere svitando in senso antiorario il perno in pla stica con l apposita chiave in dotazione Asciugare accuratamente tutte le parti del grup po erogatore rimontare il filtro e riavvitare con cura il perno in plastica servendosi dell apposita chiave 118 Estrarre la vasca raccogligocce 2 per la pulizia Utilizzare solo detergenti non abrasivi Pulire accuratamente il vano ed inserirvi di nuo vo la vasca raccogligocce EJA Tenendolo per l apposita maniglia intro durre di nuovo il gruppo erogatore nell apposi to vano fino ad ottenerne l aggancio Chiudere quindi lo sportello e inserire il cassetto raccoglifondi N Evitare assolutamente di preme re il tasto PRESS quando si in serisce il gruppo erogatore si potrebbe ro arrecare gravi danni all apparecchio Attenzione Se il gruppo erogatore non in serito la spia di controllo 26 lampeggia e la macchina rimane bloccata Non possibile pre parare il caff Macinacaff N Non immettere mai acqua nel conte nitore caff si potrebbero arrecare danni irreparabili all apparecchio Per la pulizia del contenitore utilizzare unicamen te il pennello in dotazione Non utilizzare acqua o qualsiasi altro liquido Il macinacaft non necessita di manutenzione Per qualsiasi problema inerente il funzionamen to rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autoriz
78. ege la m quina y reduce la frecuencia del las descalcificaciones LIMPIEZA DESCALFICACI N Nota Se si desea efectuar la limpieza perso nalmente se puede utilizar un producto decalcificador para m quinas de caf de tipo at xico de los diversos que ofrece el mercado No utilizar nunca vinagre este podria causar graves da os a la m quina Procedimiento para descalcificar Con la m quina apagada verter el producto descalcificador en el deposito de agua seguir rigurosamente las instrucciones del producto utilizado Colocar un recipiente con capacidad adecuada bajo el tubo agua caliente vapor 5 y con la m quina en marcha a