Home

DENON DCD-1500AE Manual

image

Contents

1. Mise en pause d une reproduction a n importe quel poin Pause e Utilisez cette fonction pour arr ter temporairement la lecture puis la reprendre a partir de cet endroit Pendant la lecture appuyez sur la touche gt H ou la touche EE de la t l commande e Le mode de pause est r gl x Pour reprendre la lecture partir de la position ou le disque a marqu une pause appuyer sur la touche gt Il ou la touche B ou la touche M de la t l commande Recherche automatique en sens avant E Avance jusqu la plage suivante pendant la reproduction Appuyez sur la touche Dl e Appuyer plus d une fois sur la touche pour passer devant le d but des plages suivantes X Lorsque vous appuyez sur la touche bb pendant la lecture al atoire la plage suivante est s lectionn e al atoirement et lue E Retour au commencement de la plage en cours de reproduction pendant la eproduction Appuyez sur la touche Lea Appuyer plus d une fois sur la touche pour revenir au d but des plages pr c dentes FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement b Il 144 kl iJ e I gt Rechercher une plage en coutant grande vitesse T l commande uniquement Recherche Manuelle e Utiliser cette fonction pour sauter rapidement travers le disque pendant l coute du son Cette fonction est pratique lorsqu on veut rep rer une certaine section dans une plage longue
2. Types de Super Audio CD Disque simple Disque double Disque hybride couche couche Couche HD Couche HD Couche CD Couche HD REMARQUE Cet appareil n est pas quip pour la lecture multi canaux E Disque compact COMPACT GE DIGITAL AUDIO Seuls les disques CD contenant le logo figurant droite peuvent tre lus sur cet appareil ll CD R RW Disque La lecture des CD R ou des CD RW peut tre impossible cause des rayures de la poussi re des conditions d enregistrement ou des caract ristiques des l enregistreur Les disques qui n ont pas t finalis s ne peuvent pas tre lus REMARQUE Des CD avec des formes sp ciales CD en forme de coeur des CD octogonaux etc ne peuvent pas tre lus sur cet appareil Le fait de l essayer risque d endommager le lecteur Ne pas utiliser de tels CD FRANCAIS 2 Eviter de toucher la surface du disque lors du chargement et d chargement Prendre soin de pas laisser d empreintes digitales sur la face des donn es le c t qui brille comme un arc en ciel Nettoyage des disques es empreintes digitales ou salissures sur le disque peuvent entamer la qualit du son et de l image ou causer des coupures lors de la lecture Enlever toute empreinte de doigt ou salissures Utiliser un n cessaire de nettoyage de disque disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer toute empreinte de doigt ou salis
3. DIS ES 2 Iyanelhyabungsvongabscs m 2 Rem UNE MON DISC 2 Vorsichtsma nahmen zur Handhabung von Discs 2 Einlegen der Batterien nnee 3 Betriebsbereich der Fernbedienung 3 Bezeichnung der teile und deren funktionen EON p atte ESRI R ckwand MZ CID TY Bembedeningsgerd m eT 5 Anschl sse Anschl sse an die Analog Ausgangsbuchsen 6 Anschl sse an die Digital Ausgangsbuchse COAXIAL OPTICAL Er en ee 6 Betrieb Normale wiedergabe Offnen und schliessen der plattenlade und einlegen einer CD 7 Einstellung der Schicht Wiedergabepriorit t bei SuperAldio EDS ere ee ete ieee ret ere 7 Myederngdbesstantene wee ee RE rr IE 8 Wiedergabe beenden se ee TA 8 Verschiedene wiedergabefunktionen Direkter Suchlauf Rause m r n aos Programmierte Wiedergabe Zufallswiedergabe Wiederholte Wiedergabe A B Wiederholungswiedergabe Textanzeige Nur Super Audio CD Timergesteuerte wiedergabe 11 Eehlersuche mm 11 Technische daten tr re en 12 e Bitte stellen Sie sicher dass alle nachfolgend aufgef hrten Zubeh rteile vorhanden sind Fernbedienung RC 1020 RO3 AAA Batterien i RCA Steckerkabel Netzkabel M PE Bedienungsanleitung ara 1 Kundendienst Verzeichnis nnen eneen 1 Vor Inbetriebnahme Netzkabel
4. Automatic search E Moving ahead to the beginning of the next track Press the PI button e Press the button more than once to move ahead to the beginning of subsequent tracks x When the kl button is pressed during random playback the next track is selected at random and played B Moving back to the beginning of the current track Press the Lea button e Press the button more than once to move back to the beginning of previous tracks ENGLISH ENGLISH Operation Finding the desired spot while listening to the sound Remote control unit only OPEN CLOSE NUMBER ar a TT RANDOM IS Sl Il REPEAT me Am me SEN artist p TIME Ha dE gt gt lt lt Se Playing the tracks in the desired order Remote control unit only Programmed play Manual search Use this function to skip forward or backward while listening to the sound This function comes in handy for finding the desired spot in the middle of long tracks Bl Searching forward During playback press and hold in the gt gt button When the button is released normal playback resumes from that point Bl Searching backward During playback press and hold in the lt lt button e When the button is released normal playback resumes from that point NOTE e The sound may be interrupted momentarily when resuming normal playback from the manual search mode T
5. 9 OPEN CLOSE NUMBER PROGRAM DIRECT nl I I A B RANDOM le Les amp sl REPEAT mp ll ecl artist E mw Ha Id Q gt alla a I 7 Pulse el botones de NUMBER y el bot n 10 ara seleccionar la pista a programar e Por ejemplo para programar la pista 3 y 12 presione PROGRAM 3 10 y 2 Pulse el bot n gt o HI e Las pistas se reproducen en el orden programado Para confirmar el orden de reproducci n programado pulse el bot n CALL en el modo de parada El orden de reproducci n programada aparece en la pantalla de visualizaci n Para cancelar todo el programa pulse el bot n DIRECT o el bot n amp o el bot n OPEN CLOSE del unidad de mando a distancia en el modo de parada x Si programa una pista equivocada pulse el bot n CLEAR y luego programe la pista deseada La ltima pista del programa se borra cada vez que se pulsa el bot n CLEAR Reproducci n en orden arbitrario Unidad de mando a distancia s lo Reproducci n arbitraria Utilice esta funci n para reproducir todas las pistas del disco en orden aleatorio Estando en el modo de parada pulse el bot n RANDOM e Se iluminar el indicador RAND Pulse el bot n gt o II e Se selecciona una pista autom ticamente y empieza la reproducci n X Durante la reproducci n programada Las pistas programadas se reproducen en orden arbitrari
6. ESPA OL Conexiones Conexiones con la clavija de salida anal gica e Utilice el cable con clavija RCA que viene con la unidad para conectar las clavijas de salida izquierda L y derecha R ANALOG OUT del DCD 1500AE a las clavijas de entrada izquierda L y derecha R de CD AUX o TAPE PLAY del amplificador Amplifcador AUDIO IN L ai A Gee E Conexiones con la clavija de salida digital COAXIAL OPTICAL Grabador de CD Conversor D A Grabador de MD gt etc CD DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Duma PONIA D d O 5 cai NOTA e Con los Super Audio CD no hay salida de se ales digitales Se al de e Las se ales digitales se emiten desde el terminal ptico y el terminal coaxial en IN AUDIO paralelo Bl Conexi n de un cable de fibra ptica disponible en comercios al conector de entrada de audio digital OPTICAL NOTA e Guarde la tapa anti polvo en un lugar seguro y procure no perderla Cuando no utilice el terminal ponga la tapa para proteger el terminal del polvo Extraiga la tapa anti polvo alinee el cable en la direcci n correcta ins rtelo firmemente hasta el fondo 6 ESPA OL ESPA OL Operacion Reproducci n normal e Se puede fijar la capa de reproducci n de mayor de prioridad despu s de cargar el disco e La capa que viene predeterminada de f brica con prioridad de re
7. Tangent f r melodis kning bak t 144 D Tangent f r snabbspelning bak t lt lt CLEAR tangent D 10 tangent B CALL tangent D A B repeteringstangent D REPEAT tangent D ARTIST tangent D Paus tangent II D TIME l gestangent D Tangent f r melodis kning fram t gt gt Avspelning tangent gt Tangent f r snabbspelning fram t gt gt Stopptangent B OBSERVERA Kontinuerlig tangentfunktion e Om du haller in tangenten f r melodis kning framat gt l bak t 4 eller 10 tangenten forts tter motsvarande tangentfunktion utan avbrott SVENSKA SVENSKA Anslutning Anslutning av analogutgangarna e Anv nd den medf ljande RCA kabeln med stiftkontakter for att ansluta v nster L och h ger R utg ngarna ANALOG OUT pa DCD 1500AE till vanster L och h ger R ingangarna for CD AUX eller TAPE PLAY p forstarkaren Forstarkare AUDIO IN ice e ANALOG OUT IST Anslutning av den koaxiala digitalutg ngen COAXIAL OPTICAL CD d ck D A omvandlare MD d ck CD DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL am ia i D N CH i OBSERVERA e Med Super Audio CD skivor sands inga digitala signaler ut Ljudsignal e Digitala signaler s nds ut parallellt fr n den optiska anslutningen och OUT IN koaxialanslutningen Bl Anslutning av optisk fiberkabel s ljs separat till digitalljud
8. Utilice los botones de num ricos junto con el bot n 10 para registrar el n mero de la pista deseada e Es Para escuchar la pista 4 4 Para escuchar la pista 12 10 2 Para escuchar la pista 30 10 10 10 0 Comienza la reproducci n desde la pista seleccionada Para interrumpir la reproducci n en cualquier punto Pausa e Utilice esta funci n para detener la reproducci n en forma temporal y luego podr reanudar la reproducci n desde ese punto Durante la reproducci n pulse el bot n D EE o el bot n II del unidad de mando a distancia e El modo pausa queda activado X Para reiniciar la reproducci n desde el lugar en el que se ha interrumpido la reproducci n de disco pulse el bot n B gt II o el bot n Be o el bot n IM del unidad de mando a distancia Para detener la reproducci n B squeda autom tica en avance Durante la reproducci n pulse el bot n Bl e La reproducci n se detiene M Para avanzar a la siguiente pista durante la reproducci n Pulse el bot n P e Pulse el bot n varias veces para avanzar hasta el comienzo de las pistas subsiguientes Cuando se pulsa el bot n kl durante una reproducci n arbitraria la siguiente pista se selecciona de manera arbitraria y se reproduce Bl Para retroceder al principio de la pista que est siendo reproducida Pulse el bot n
9. OPEN CLOSE NUMBER PROGRAM DIRECT DIRECT PROGRAM II e RANDOM Druk op de NUMBER en de 10 toets om de track te kiezen die u wilt programmeren e Bijvoorbeeld om de 3de en de 12de track te programmeren drukt u op PROGRAM 13 10 en 2 e De tracks worden afgespeeld in de geprogrammeerde volgorde Xx Om de geprogrammeerde weergavevolgorde te bevestigen drukt u op de CALL toets in de stopstand De geprogrammeerde weergavevolgorde verschijnt in het display Druk in de stopstand op de DIRECT toets of de A toets op de OPEN CLOSE toets van de Afstandsbediening om het volledige programma te annuleren X Als u de verkeerde track heeft geprogrammeerd drukt u op de CLEAR toets en programmeert u vervolgens de juiste track Telkens wanneer u op de CLEAR toets drukt wordt de laatst geprogrammeerde track verwijderd Weergeven van passages in willekeurige volgorde Enkel afstandsbediening Randomweergave e Alle passages die zijn opgenomen op de disk kunnen eenmaal worden weergegeven in willekeurige volgorde Druk in de stopstand op de RANDOM toets e De RAND indicator branat Druk op de of Il toets e Een track wordt automatisch gekozen en de weergave start Xx Tijdens geprogrammeerde weergave De geprogrammeerde tracks worden in willekeurige volgorde weergegeven x Tijdens herhaalde weergave De tracks worden eenmaal in een willek
10. Pulse el bot n TITLE e El t tulo del lbum se despliega en la pantalla de visualizaci n Pulse el bot n ARTIST El nombre del artista del lbum se despliega en la pantalla de visualizaci n E Mostrar texto en el modo de reproducci n Pulse el bot n TITLE e El t tulo de la pista que se est reproduciendo se despliega en la pantalla de visualizaci n I e Para cambiar y mostrar el tiempo grabado mientras se muestra informaci n de texto pulse el bot n de modo TIME e Cuando se pulsa el bot n TITLE o ARTIST el texto recorre la pantalla una vez y luego s lo se muestran los 13 primeros caracteres de texto e Cuando se cambia la pista mientras se muestra el t tulo de la pista el t tulo de la nueva pista recorre la pantalla e El texto NO TEXT aparece cuando se pulsa el bot n TITLE o ARTIST mientras hay cargado un disco que no contiene informaci n de texto 10 ESPA OL ESPANOL Operacion Reproducci n controlada por temporizador 1 Active todos los componentes del sistema Ponga el selector de entrada del amplificador en la posici n que corresponda a las tomas a la que el reproductor de discos compactos est conectado Aseg rese de haber cargado un disco en el portadisco Controle la hora en el temporizador Luego ajuste la hora de activaci n deseada 5 Active el temporizador de audio ON Todos los componentes conectados
11. B Recherche en avant Pendant la lecture appuyer sur la touche gt gt et la maintenir enfonc e e La lecture normale reprend partir du point o la touche est rel ch e Bl Recherche en arri re Pendant la lecture appuyer sur la touche lt lt et la maintenir enfonc e e La lecture normale reprend partir du point ou la touche est rel ch e OPEN CLOSE NUMBER e CLEAR PROGRAM DIRECT II A B RANDOM ls es ol REPEAT mie UJ IL ARTIST PI me Ha dq Q gt qa WE a Appuyer sur la touches de NUMBER et la touche 10 pour s lectionner la plage a programmer e Par exemple pour programmer la 3eme plage et la 12 me plage appuyer sur les touches PROGRAM 3 10 et 2 3 Appuyer sur la touche gt ou B Il e Les plages sont lues dans l ordre programme Xx Pour confirmer l ordre de lecture programm e appuyer sur la touche CALL en mode d arr t L ordre de lecture programm e apparait sur l affichage Xx Pour annuler toute la programmation appuyez sur la touche DIRECT ou sur la touche amp ou la touche OPEN CLOSE de la t l commande en mode d arr t X Si une plage erron e est programm e appuyer sur la touche CLEAR puis programmer la plage appropri e La derni re plage dans le programme est effac e chaque fois que la touche CLEAR est enfonc e REMARQUE Le son peut tre provisoirement interrompu lors de la repris
12. Es gibt drei verschiedene Typen von Super Audio CDs D Einschicht Disc Einschicht Super Audio CD bestehen aus nur einer einzigen HD Schicht 2 Doppelschicht Disc Super Audio CD mit einer doppelten HD Schicht liefern eine angere Wiedergabezeit und erstklassige Tonqualitat Hybrid Disc Zweischicht Super Audio CD bestehen aus einer HD Schicht und einer CD Schicht Die Signale auf der CD Schicht k nnen auf einem normalen CD Player abgespielt werden nformationen ber die HD Schicht Alle Super Audio CDs enthalten eine HD High Density Schicht mit Super Audio CD Signalen von hoher Dichte Diese Schicht kann einen Stereokanal Bereich einen Mehrkanal Bereich oder beides einen Stereokanal und Mehrkanal Bereich enthalten r Typen von Super Audio CDs Hybrid Disc Einschicht Disc Doppelschicht Disc HD Schicht HD Schicht CD Schicht HD Schicht HINWEIS e Dieses Ger t ist nicht f r eine Mehrkanal Wiedergabe ausgestattet Bl Compact Disc COMPACT MISE DIGITAL AUDIO Auf diesem Ger t k nnen nur CD Discs abgespielt werden die das rechts gezeigte Logo enthalten ll CD R RW Disc CD R oder CD RW Discs k nnen aufgrund von Kratzern Schmutz der Aufnahmebedingungen oder der Eigenschaften des Recorders m glicherweise nicht abgespielt werden Discs die nicht fertig gestellt wurden k nnen nicht abgespielt werden HINWEIS e Speziell geformte CD s herzf rmi
13. Med Super Audio CD skivor s nds inga digitala signaler ut Str manslutning AC IN e Anslut till ett el uttag med den medlevererade n tkabeln SVENSKA Komma igang SVENSKA Display Lyser for att ange den skiva som spelas for tillfallet AUDIO co T nds n r du spelar en Super Audio CD CD Denna lyser n r en CD laddas eller n r Super Audio CD ns CD skikt ar installt Denna lyser nar sparnumret visas e Lyser under programmerad avspelning a Lyser under slumpm ssig avspelning e Lyser f r att ange tidvisningsl ge e Lyser f r att ange den audiokanal som anv nds f r tillf llet L V nster effektkanal R H ger effektkanal e DVisar titel sp rnummer och den spelade tiden under avspelning e Lyser under repeterad avspelning C Denna lyser nar l get for repeterad avspelning av alla sp r r inst llt C1 Denna lyser nar laget for repeterad avspelning av ett spar ar installt AB Lyser under repeterad A B avspelning e Lyser under pauslage amp Lyser under avspelningslage Fjarrkontrollen OPEN CLOSE DIRECT PROGRAM CALL 13 SUPER AUS TITLE ele DISPLAY TIME Saut 5 RANDOM REPEAT A B D DENON RC 1020 ppnings st ngningstangent 4 Siffertangenter 0 9 DIRECT tangent O PROGRAM tangent RANDOM tangent Q SUPER AUDIO CD SETUP tangent O TITLE tangent DISPLAY tangent
14. The remote control unit can be operated at a horizontal angle of up to 30 with respect to the remote control sensor NOTE t may be difficult to operate the remote control unit if the remote control sensor is exposed to direct sunlight or strong artificial light Do not press the buttons on the main unit and on the remote control unit at the same time Doing so will result in malfunction ENGLISH ENGLISH Getting Started Part names and functions Front panel POWER switch e Press once to turn the power on e f a disc is loaded when the power is turned on playback starts automatically Press again to set to the OFF position and turn the power off Headphones Jack PHONES For private listening you can connect your headphones commercially available to this jack Do not raise the volume level too much when listening through headphones Volume Control PHONES LEVEL Use this to adjust the output level of the headphones O Remote control sensor This sensor receives the infrared light transmitted from the wireless remote control unit For remote control point the supplied remote control unit RC 1020 towards this sensor O Display I page 5 Disc holder open close button 4 e Press this button to open and close the disc holder SUPER AUDIO CD SETUP button e Use this button to switch the layer of the Super Audio CD and to set the top priority playback layer e
15. e Utilizzate esclusivamente batterie RO3 AAA e Sostituite le batterie dopo circa un anno a seconda della frequenza di utilizzo del telecomando e Se il telecomando non funziona a breve distanza dall unit principale sostituite le batterie anche se non trascorso un anno La batteria inclusa solo per verificare il funzionamento Sostituitela con una nuova batteria prima possibile nserite le batterie nelle direzioni corrette rispettando i simboli e nel vano batterie del telecomando Per prevenire danni o perdite di liquido e Non utilizzate una batteria nuova insieme ad una batteria vecchia Non utilizzate due tipi di batterie differenti Non cortocircuitate smontate riscaldate o gettate le batterie nel fuoco Togliete le batterie se prevedete di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato n caso di perdite dalle batterie rimuovete accuratamente il liquido dal vano batterie ed inserite nuove batterie Portata operativa del telecomando Circa 8 metri 3 e Quando si utilizza il telecomando puntarlo verso il sensore del telecomando come mostrato nell immagine e telecomando pu essere utilizzato ad una distanza di circa 8 metri Questa distanza pu essere minore qualora vi siano oggetti tra il telecomando e l unit principale oppure se il telecomando non viene puntato direttamente verso il sensore del telecomando e telecomando pu essere utilizzato ad
16. gt I Tasto di riproduzione gt 4 Tasto di ricerca manuale in avanti gt gt Tasto di arresto M NOTA Funzione continua Se mantenete premuto il tasto di ricerca automatica in avanti BPI tasto di ricerca automatica inversa Id o tasto 10 la funzione del tasto verr ripetuta ITALIANO ITALIANO Collegamenti Collegamenti della prese di uscita analogica Utilizzare il cavo della presa pin RCA in dotazione per collegare i jack di uscita ANALOG OUT sinistro L e destro R dell unit DCD 1500AE ai jack di ingresso CD AUX o TAPE PLAY sinistro L e destro R dell amplificatore Amplificatore AUDIO IN o elle R ANALOG OUT a Collegamenti della presa di uscita digitale COAXIAL OPTICAL Registratore CD Convertitore D A Registratore MD ecc CD DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Ow np Mo dc D N O el ul NOTA e Con i Super Audio CD non viene emesso alcun segnale digitale Segnale e segnali digitali sono emessi dal terminale ottico e dal terminale coassiale in OUT IN AUDIO parallelo Bl Collegamento di un cavo a fibre ottiche disponibile in commercio al connettore di ingresso audio digitale OPTICAL NOTA Conservate il tappo antipolvere in un luogo sicuro e fate attenzione a non perderlo i o T Quando non utilizzate il terminale proteggetelo dalla Togliete il tappo anti
17. Touche DISPLAY Touche de recherche automatique arri re 4 4 D Touche de recherche manuelle arri re lt lt D Touche CLEAR D Touche 10 Touche CALL D Touche de r p tition A B A B Touche REPEAT B Touche ARTIST D Touche de pause II B Touche de mode de temps TIME D Touche de recherche automatique avant gt Touche de lecture gt Touche de recherche manuelle avant gt gt Touche d arr t II REMARQUE Fonctionnement continu de la touche e Si la touche de recherche automatique avant gt I touche de recherche automatique arri re kal ou touche 10 sont maintenues enfonc es la fonction de cette touche est r p t e FRANCAIS FRANCAIS Connexions Connexions la prises de sortie analogique e Utilisez le c ble broche RCA fourni pour connecter les prises de sortie ANALOG OUT gauche L et droite R du DCD 1500AE aux prises d entr e gauche L et droite R CD AUX ou TAPE de l amplificateur Amplificateur AUDIO IN e mom Mic E lt r Or A A leanne Connexions la prise de sortie num rique COAXIAL OPTICAL Enregistreur CD Convertisseur N A Enregistreur MD etc CD DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Dm PR S D N O to d im REMARQUE Avec les Super Audio CD aucun signal num rique n est mis Signal AUDIO e Les signaux num riques sont mis de la
18. commande peut tre utilis e une distance d environ 8 m tres sans obstacle Cependant cette distance sera plus courte s il y a un obstacle ou si la t l commande n est pas point e directement vers le capteur e La t l commande peut tre utilis e un angle horizontal allant jusqu 30 par rapport au capteur REMARQUE e La t l commande risque de ne pas fonctionner correctement si le capteur est expos au soleil ou une source de lumi re puissante e Ne pas appuyer en m me temps sur les touches de l appareil et sur les touches de la t l commande cela risque de provoquer des d fauts de fonctionnement FRANCAIS FRANCAIS Introduction Nomenclature et fonctions Panneau avant O Commutateur POWER e Appuyer une fois sur ce touche pour mettre l appareil en marche e Si un disque se trouve dans le lecteur lorsque l appareil est mis en marche la lecture d marre automatiquement Appuyer une nouvelle fois sur ce touche pour le mettre en position Arr t OFF et arr ter l appareil Prise casque PHONES Pour une coute plus intime vous pouvez connecter votre casque d coute disponible dans le commerce cette prise jack Ne pas r gler le volume un niveau trop lev lors d une coute par casque Commande de volume PHONES LEVEL Utiliser cette touche pour ajuster le niveau de sortie du casque O D tecteur de la t l commande e Ce d tecteur re oit la l
19. distancia e Para evitar da os o fugas del sulfato de las pilas e No utilice una pila nueva con otra usada e No utilice dos tipos de pilas diferente e No cortocircuitee desmonte caliente ni tire las pilas al fuego e Saque las pilas cuando no vaya a utilizar la unidad de Cierre la tapa posterior mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado e Si las pilas tuvieran fugas limpie cuidadosamente el R sulfato del interior del compartimiento de las pilas y luego inserte las pilas nuevas mbito de actuaci n del mando a distancia e Cuando haga funcionar la unidad de mando a distancia debe apuntar hacia el sensor de mando a distancia tal como se indica en el diagrama e La unidad de mando a distancia puede utilizarse desde una distancia directa de aproximadamente 8 metros Esta distancia deber ser menor no obstante si hubiera obst culos entre medio o si la unidad de mando a distancia no apunta directamente al sensor de mando a distancia e Puede hacerse funcionar la unidad de mando a distancia a un ngulo horizontal de 30 con respecto al sensor de mando a distancia NOTA Puede resultar dif cil hacer funcionar la unidad de mando a distancia si el sensor de mando a distancia est Approx 8 metros expuesto a la luz solar directa o a una luz artificial fuerte e No pulse los botones de la unidad principal y en la unidad de mando a distancia al mismo tiempo Ello ocasionar
20. mmen sl s pa startar avspelningen automatiskt e Tryck en gang till till lage OFF for att stanga av strommen O Uttag for h rlurar PHONES e Du kan ansluta ett par h rlurar s ljs separat till detta uttag for privat avlyssning H j inte ljudstyrkeniv n alltf r mycket nar du lyssnar via horlurar Ljudstyrkekontroll PHONES LEVEL e Med denna kontroll kan du reglera ljudstyrkan till horlurarna O Fj rrkontrollsensor e Denna sensor tar emot de infrar da ljusstr lar som sands fran den tr dl sa fjarrkontrollen e Rikta den medlevererade fj rrkontrollen RC 1020 mot enheten for att fjarrstyra den O Display ES sid 5 Oppnings stangningstangent 4 e Tryck en gang pa tangenten f r att ppna skivsl den och en gang till for att stanga den SUPER AUDIO CD SETUP tangent e Anv nd denna tangenten f r att v xla skikt pa Super Audio CD skivan och st lla in prioriteringen av avspelningsskikt e Namnet p det just inst llda skiktet visas p displayen varje gang du trycker pa knappen STEREO CD STEREO Super Audio CD skiktet stereo spelas CD CD skiktet spelas F r n rmare anvisningar se Inst llning av prioriterat skikt f r Super Audio CD IF sid 7 PURE DIRECT tangent e Bade den digitala utgangen och displayen st ngs av Fjarrkontrollens DISPLAY tangent kan inte anv ndas i PURE DIRECT laget Tangent for melodis kning fram t gt I e Tryck pa denna tangenten f
21. tryck p amp tangenten Inst llning av prioriterat skikt for Super Audio CD 1 Tryck p POWER knappen f r att sl p str mmen 2 Kontrollera att ingen skiva laddats x Om man v xlar skikt medan skivan laddas ndras avspelningsskiktet f r denna skiva men inst llningen av det prioriterade avspelningsskiktet ndras inte Tryck p SUPER AUDIO CD SETUP tangenten och v xla till det skikt du vill st lla in x N r en skiva laddas efter att inst llningen gjorts visas det material som spelats in p inst llt skikt Om en skiva som inte inneh ller det skikt som valts som prioriterat avspelningsskikt laddas visas material som spelats in p ett annat skikt automatiskt Xx Denna inst llning lagras i minnet och raderas inte ens om skivsl den ppnas eller st ngs eller n r str mmen st ngs av F r att ndra inst llningen upprepar du proceduren ovan SVENSKA SVENSKA Starta avspelning Tryck p POWER knappen f r att sla p str mmen Tryck pa amp tangenten e Skivsl den ppnas 3 Lagg den skiva du vill spela p skivsl den X For instruktioner om hur du laddar skivor se HUR MAN OPPNAR OCH STANGER SKIVSLADEN OCH L GGER EN SKIVA I Se sid 7 For Super Audio CD skivor anv nder du SUPER AUDIO CD SETUP tangenten f r att st lla in det skikt som du vill spela 4 x For att kontrollera vilket skikt som spelas f r narvarande trycker du p
22. 2 piles RO3 AAA Dimensions ext rieures maximales 49 largeur x 220 hauteur x 21 profondeur mm Poids 110 g avec les piles L apparence et les caract ristiques sont susceptibles de modifications sans avertissement 12 FRANCAIS ITALIANO Guida introduttiva Grazie per avere acquistato il lettore di Super Audio CD di DENON Leggere attentamente le istruzioni per familiarizzare con il lettore di Super Audio CD e ottenere cosi risultati ottimali Conservare queste istruzioni per riferimento futuro nel caso in cui dovessero verificarsi problemi Guida introduttiva ACCessor E a E AS 1 Prima del EUSO er 1 Precauzioni sul maneggio DISCO IEEE PNE 2 WUse delidischiTeee eee cane E O aaa Lene 2 Bula dc o 2 Precauzioni relative ai dischi Inserimento delle batterie Portata operativa del telecomando 3 Nomenclatura e funzionamento delle parti Pannello anteriore II pannello posteriore DIE leg deep and oM 5 e Assicuratevi di controllare che i seguenti accessori siano stati inclusi nella scatola insieme all unita principale CD Telecomando RC 1020 arenan 1 Batterie RO3 AAA eenen enen 2 3 Cavo della presa pin RCA 4 Cavo di alimentazione Istruzioni per l uso Lista delle stazioni di servizio Collegamenti Collegamenti de
23. Al atoire Lecture R p t e Lecture r p t e A B Pour afficher un texte Super Audio CD uniquement 10 e Veuillez contr ler que les articles suivants sont bien joints a l appareil principal dans le carton CD T l commande RC 1020 1 Piles RO3 AAA 3 C ble broche RCA Cordon d alimentation 5 IModa diemplol ee ccrte tremere eee tte tete Liste des points de SAV 1 Avant l utilisation Manier soigneusement le cordon d alimentation Ne pas endommager ou d former le cordon d alimentation S il est endommag ou d form une d charge lectrique ou un mauvais fonctionnement risque de se produire en cas d utilisation d un tel cordon Lorsque vous d branchez le cordon d alimentation de la prise murale tenez la fiche et ne tirez pas sur le cordon Ne pas ouvrir le couvercle sup rieur Afin d viter une d charge lectrique ne pas ouvrir le couvercle sup rieur En cas de prob me prendre contact avec votre revendeur DENON Ne rien placer l int rieur de l appareil Ne pas laisser d objet m tallique ou des liquides p n trer dans le lecteur de Super Audio CD Une d charge lectrique ou un mauvais fonctionnement risque de se produire REMARQUE Ce lecteur de Super Audio CD utilise un laser semi conducteur Pour garantir un fonctionnement stable il est recommand d utiliser l appareil l int rie
24. Appuyer sur la touche ou II Le mode de r p tition de toutes les plages peut galement tre r gl par la pression sur la touche REPEAT pendant la lecture X Le mode de r p tition d une plage est r gl si la touche REPEAT est enfonc e nouveau pendant la lecture r p titive x Si la touche REPEAT est enfonc e pendant la lecture programm e les plages programm es sont lues de mani re r p titive Pour annuler le mode de r p tition de toutes les plages appuyer deux fois sur la touche REPEAT Bl Lire une plage unique de mani re r p t e R p tition d une plage Pendant la lecture appuyer deux fois sur la touche REPEAT e t moin c1 s allume Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche REPEAT en mode d arr t la lecture est r gl e sur la premi re plage Appuyez sur la touche B pour d marrer la lecture x Appuyer nouveau sur la touche REPEAT pour annuler le mode de r p tition d une plage L affichage et la lecture reviennent l tat normal R p tition de la reproduction d un intervale d sir T l commande uniquement Lecture r p t e A B Commencer la lecture et appuyer sur la touche A B lorsque le point de d part de l intervalle est atteint indicateur commence clignoter 1 Continuez la reproduction ou faites avancer l endroit de reproduc tion l aide de la touche kl ou PP jusqu ce que le point final soit x atteint Ensuite
25. CD R of CD RW discs niet kunnen worden weergegeven wegens krassen of stof op de disc of als gevolg van de opnamevoorwaarden of de eigenschappen van de recorder Niet gefinaliseerde discs kunnen niet worden weergegeven OPMERKING CD s met speciale vormen bijv CD s in de vorm van een hart achthoekige CD s enz kunnen met dit toestel niet worden afgespeeld Wanneer u dit toch probeert zal u het toestel beschadigen Speel dergelijke CD s dus niet af NEDERLANDS 2 Raak het oppervlak van de discs niet aan wanneer u de discs plaatst of verwijdert Voorkom dat er vingerafdrukken terechtkomen op de kant waarop het signaal staat de glimmende kant Het reinigen van discs e Vingerafdrukken of stof op de disc kunnen de beeld en geluidskwaliteit aantasten en onderbrekingen in de weergave veroorzaken Verwijder vingerafdrukken en stof Gebruik een los verkrijgbaar reinigingssetje voor discs of een zachte doek om vingerafdrukken en stof te verwijderen Veeg altijd van het midden naar de rand van de disc Veeg nooit met een cirkelende beweging OPMERKING Gebruik geen reinigingssprays of antistatische vloeistoffen Maak evenmin gebruik van chemische middelen zoals benzine of terpentine Reinigings Terpentine Benzine Spray Informatie over het hanteren van discs Voorkom dat er vingerafdrukken vuil of vet op de discs komen Neem de discs voorzic
26. CD SETUP e Utilizzare questo tasto per attivare il layer del Super Audio CD e impostare il layer con priorit di riproduzione pi alta nome del layer appena impostato viene indicato sul display ogni volta che si preme il tasto STEREO CD STEREO Viene riprodotto il layer stereo del Super Audio CD CD Viene riprodotto il layer CD Per ulteriori informazioni vedere la sezione Impostazione del layer con priorit di riproduzione alta per i Super Audio CD IG pagina 7 Tasto PURE DIRECT e Vengono disattivati sia l uscita digitale che il display Nel modo PURE DIRECT non amp possibile usare il tasto DISPLAY sul telecomando Tasto di ricerca automatica in avanti gt I e Premete questo tasto per far spostare il fonorivelatore all inizio del brano successivo Premetelo di nuovo per farlo avanzare agli altri brani di Tasto di ricerca automatica inversa Ht 4 e Premete questo tasto per far tornare il fonorivelatore all inizio del brano in fase di riproduzione Premetelo di nuovo per tornare indietro ad altri brani D Tasto di arresto IIl Premete questo tasto per arrestare la riproduzione D Tasto di riproduzione pausa P 1 Premete questo tasto per dare inizio alla riproduzione del disco e Se il piatto portadisco e aperto si chiude ed ha inizio la riproduzione Premete questo tasto per arrestare momentaneamente la riproduzione B Piatto portadisco e Inserite i dischi qui ES pagina 7
27. Digital data is output in optical form from this terminal e Connect using an optical fiber cable commercially available With Super Audio CDs no digital signals are output B COAXIAL terminal e This terminal outputs digital data e Connect using a 75 Q ohms coaxial pin plug cord commercially available intended for digital audio connections With Super Audio CDs no digital signals are output Power input AC IN e Connect to an AC power supply using the included power supply cord ENGLISH ENGLISH Getting Started Display 18 Lights to indicate the currently playing disc SUPER CD zue co This lights when playing a Super Audio CD This lights when a CD is loaded or the Super Audio CD s CD layer mode is set 19 This lights when the track number is displayed e This lights in the program play mode a This lights in the random play mode e This lights to indicate the time display mode e There light to indicate the currently playing audio L R Left channel Right channel e Displays the title track number and elapsed time during playback e Lights in the repeat play mode C This lights when the all track repeat play mode is set C1 This lights when the one track repeat play mode is set AB This lights in the A B repeat play mode e This lights in the pause mode This lights in the playback mode Remote control unit OP
28. TEILYLLE VARNING OM APPARATEN ANV NDS P ANNAT S TT N I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS KAN ANV NDAREN UTS TTAS F R OSYNLIG LASERSTR LNING SOM VERSKRIDER GR NSEN F R LASERKLASS 1 ATTENZIONE QUESTO APPARECCHIO E DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER L USO IMPROPRIO DELL APPARECCHIO PUO CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI CAUTION USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE THE SUPER AUDIO CD PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product to which this declaration relates is in conformity with the following standards EN60065 EN55013 EN55020 EN61000 3 2 and EN61000 3 3 Following the provisions of 73 23 EEC 89 336 EEC and 93 68 EEC Directive UBEREINSTIMMUNGSERKLARUNG Wir erkl ren unter unserer Verantwortung da dieses Produkt auf das sich diese Erklarung bezieht den folgenden Standards entspricht EN60065 EN55013 EN55020 EN61000 3 2 und EN61000 3 3 Entspricht den Verordnungen der Direktive 73 23 EEC 89 336 EEC und 93 68 EEC DECLARATION DE CONFORMITE ous d clarons sous notre seule responsabilit que l appareil auquel se r f re cette d claration est conforme aux standards suivants EN60065 EN55013 EN55020 EN61000 3 2 et
29. appuyer nouveau sur la touche A B e L indicateur s allume alors X L endroit de reproduction sera maintenant recul jusqu au point de d part et la reproduction de l intervalle s lectionn sera r p t e Les plages programm es sont lues en ordre al atoire Cet intervalle est r p t jusqu ce que le mode de r p tition A B soit annul en appuyant nouveau sur la touche A B Le voyant s teint La lecture r p t e A B n est pas possible pendant la lecture programm e Sur les Super Audio CD qui contiennent des informations sous forme de texte ces derni res peuvent tre affich es en mode d arr t ou de lecture e Le titre de l album le nom de l artiste et les titres des plages peuvent tre affich s est possible d afficher les lettres majuscules et minuscules les chiffres et certains symboles M Affichage du texte en mode d arr t Appuyer sur la touche TITLE Le titre d album d file sur l affichage Appuyer sur la touche ARTIST e nom d artiste de l album d file sur l affichage M Affichage du texte en mode lecture Appuyer sur la touche TITLE e e titre de la piste actuellement en lecture d file sur l affichage I e Pour afficher la dur e de l enregistrement lorsque des informations texte sont affich es appuyez sur la touche de mode TIME e Lorsque vous appuyez sur la touche TITLE ou ARTIST le exte d file une fois puis seuls les 13 premiers caract res du te
30. borne optique et de la borne coaxiale en OUT IN parall le Bl Connecter un c ble en fibre optique disponible dans le commerce au connecteur de Entr e audio num rique OPTICAL REMARQUE Mettre le cache poussi re de c t pour ne pas le perdre Cache poussi re an la bonne Lorsque la borne n est pas utilis e remettre le cache seid poussi re pour prot ger la borne Enlever le cache poussiere l aligner dans la bonne direction et l introduire le plus loin possible 6 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Lecture normale e est possible de r gler la couche a lire en priorit apr s le chargement du disque e La couche lire en priorit r gl e par d faut l assemblage de l appareil est la couche Super Audio CD st r o gt E Lea kl 10 H SUPER AUDIO CD AR SETUP EI POWER 2 SUPER AUDIO CD rea Lo adl ens SET UP IT Ouverture et fermeture du receptacle de REMARQUE disque compact et chargement d un disque Appuyez sur la commutateur POWER pour mettre l appareil sous tension Appuyer sur la touche 4 e Manipuler le disque avec soin sans toucher la surface du signal et le tenir face imprim e vers le haut e Lorsque le r ceptacle de disque est completement ouvert r ceptacle de disque sur le plateau e Placer les disques de 12 cm dans le guide externe de disque et les disques de 8 cm dans le gui
31. e Conecte el aparato mediante el cable con clavija RCA suministrado o un cable de conexi n disponible en las tiendas D Clavija de OPTICAL e Se emiten datos digitales en forma ptica desde esta clavija e Realice la conexi n con un cable de fibra ptica disponible en el comercio Con los Super Audio CD no hay salida de se ales digitales D Clavija de COAXIAL e Esta clavija emite datos digitales e Realice la conexi n utilizando un cable coaxial con clavija de 75 Q ohmios utilizado para conexiones de audio digital Con los Super Audio CD no hay salida de se ales digitales D Entrada de alimentaci n AC IN e Conecte a la alimentaci n de c a con el Cable de fuente de alimentaci n incluido ESPA OL ESPANOL Primeros pasos Visualizaci n e Muestra el t tulo n mero de pista y el tiempo transcurrido Se ilumina para indicar el disco que se esta reproduciendo m durante la reproducci n en este momento m x ee NM 25 Se ilumina en el modo de repetici n de reproducci n AUDIO co Este se ilumina cuando se reproduce un CD Super C Se ilumina cuando est activo el modo de Audio nr i repetici n de todas las pistas CD Se ilumina cuando se carga un CD o cuando est C1 Se ilumina cuando est activo el modo de activo el modo de capa CD de Super Audio CD repetici n de una sola pista Se ilumina cuando aparece el numero de pista ER de NUM AB Este se ilumina
32. e Servitevi del tasto di apertura chiusura del piatto portadisco Q per aprire e chiudere il piatto portadisco e Si pu anche chiudere il piatto portadisco premendo il tasto di riproduzione pause Il pannello posteriore D Presa di ANALOG OUT Collegate queste prese con le prese di ingresso dell amplificatore Collegate tramite il cavo della presa pin RCA in dotazione o un cavo di collegamento disponibile in commercio D Presa di OPTICAL dati digitali saranno trasformati in segnali ottici da questa presa e Effettuate il collegamento usando un cavo di fibre ottiche disponibili in commercio Con i Super Audio CD non viene emesso alcun segnale digitale D Presa di COAXIAL Questa presa sviluppa i dati digitali Eseguire il collegamento utilizzando un cavo della presa pin coassiale da 75 O ohms disponibile in commercio e adatto per i collegamenti dell audio digitale Con i Super Audio CD non viene emesso alcun segnale digitale D Entrata di corrente AC IN Collegate all alimentazione elettrica utilizzando il cavo di alimentazione incluso ITALIANO ITALIANO Guida introduttiva Display Si illumina per indicare il disco in fase di riproduzione ua cp Si illumina durante la riproduzione di un Super Audio CD CD Si illumina quando viene caricato un CD oppure viene impostata la modalit layer CD del Super Audio CD Si illumina quando viene visu
33. e Skriv inte p sidan med text med pennor eller bl ck e Klistra inte fast etiketter e likn p skivan e Anv nd inte skivor dar skivetiketten har lossnat delvis samt skivor d r etiketten har trillat av eller med sp r efter tejp eller lim Denna typ av skivor kan fastna inuti spelaren och skada den e Det kan bildas kondens vattendroppar p skivytan om en skiva tas fran en kall till en varm plats Om detta intraffar far du inte b rja torka skivan med en h rtork e likn Komma igang SVENSKA Is ttning av batterier e DCD 1500AE kan fj rrstyras pa bekv mt avst nd med hj lp av fj rrkontrollen RC 1020 O Oppna batterifackets lock p fj rrkontrollen 2 Satt i 2 RO3 AAA batterier i batterifacket i den riktning som indikeringarna visar 3 S tt pa locket Fjarrkontrollens arbetsomrade F rsiktigt angaende batterier e Anv nd batterier av R03 AAA batterier i fj rrkontroll e Batterierna b t bytas mot nya cirka en gang om ret ven om detta beror pa hur mycket fjarrkontrollen anvands e Om fj rrkontrollen inte fungerar fastan den halls nara huvudenheten skall batterierna bytas mot nya ven om mindre an ett ar har gatt sedan senaste bytet e Batteriet som medf ljer anv nds endast kontrollfunktioner Byt ut det mot ett nytt batter s fort som m jligt e N r du s tter batterierna skall du se till s att de v nder r tt enligt och indikatorerna inuti fj rrkontrollen
34. m glicherweise defekt Schalten Sie das Ger t aus trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab und kontaktieren Sie Ihren Fachh ndler oder einen sich in Ihrer Nahe befindlichen DENON Kundendienst Symptom Pr fen Seite Die Plattenlade l t sich nicht ffnen oder schlie en e Ist das Ger t eingeschaltet 7 Nach dem Einlegen einer CD wird NO DISC angezeigt st die CD richtig eingeleg 2 7 e Versuchen Sie eine andere Disc als eine CD oder Super Audio CD 2 Nach dem Einlegen einer CD wird 00m 00s angezeigt abzuspielen Keine Wiedergabe nach Dr cken der B Taste st die CD verschmutzt oder verkratzt 2 Ist das Signalkabel zum Verstarker richtig angeschlossen 6 Es St nichts or mr Taist verzer e Sind die Regler und Eingangswahlschalter am Verst rker richtig eingestellt Es werden keine Daten vonder Digital e Bei Super Audio CDs werden keine digitalen Signale ausgegeben Ausgangsbuchse OPTICAL COAXIAL ausgegeben e Ist der PURE DIRECT Modus aktiviert Ein bestimmter Teil der CD kann nicht abgespielt werden e Ist die CD verschmutzt oder verkratzt Die programmierte Wiedergabe fdunktioniert nicht e Haben Sie das Ger t richtig programmiert CD R und CD RW Discs k nnen nicht abgespielt werden Bei CD R RW Discs Wurde die Disc finalisiert Gol N co N AO e Betreiben Sie die Fernbedienungseinheit aus zu gro er Entfernung e Gibtes Hindermisse zwischen der Fernbedienung und dem
35. make sure that the AC outlet you are using is easily acceptable VORSICHT Um dieses Gerat vollstandig von der Stromversorgung abzutrennen rennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab Stellen Sie bei der Aufstellung dieses Ger tes sicher dass die zu verwendende Wechselstrom Steckdose leicht zuganglich ist PRECAUTION e Pour d connecter compl tement ce produit du courant secteur d branchez la prise de la prise murale Lors de l installation de ce produit assurez vous que la prise CA que vous utilisez est compatible ATTENZIONE e Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica togliere la spina dalla relativa presa Durante l installazione assicurarsi che la presa in CA utilizzata sia acilmente raggiungibile PRECAUCION e Para desconectar completamente este producto de la alimentaci n el ctrica desconecte el enchufe del enchufe de la pared Al ajustar este producto aseg rese de que la toma de salida de CA que est utilizando sea f cilmente aceptable VOORZICHTIGHEID Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken stopcontact goed bereikbaar is FORSIKTIHETSMATT e Koppla loss stickproppen fran eluttaget f r att helt skilja produkten fran natet Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den ansluts till
36. modelnaam en het serienummer van uw toestel U vindt ze op het kenplaatje Modelnaam DCD 1500AE Serienr NEDERLANDS NEDERLANDS Informatie over het hanteren van discs Aan de slag Discs Het hanteren van discs Bl Super Audio CD AN UD SUPER AUDIO CD Op dit toestel kunnen uitsluitend Super Audio CD s met n van de rechts getoonde logo s worden afgespeeld Er zijn drie soorten Super Audio CD s Disc met enkele laag Super Audio CD met enkele laag die alleen een HD laag heeft 2 Disc met dubbele laag Super Audio CD met een dubbele HD laag die een langere speelduur en een hoge geluidskwaliteit biedt Hybride disc Super Audio CD met dubbele laag bestaande uit een HD laag en een CD laag De signalen op de CD laag kunnen op een gewone CD speler worden weergegeven Meer over de HD laag Alle Super Audio CD s hebben een HD laag High Density die Super Audio CD signalen met hoge dichtheid bevat Deze laag kan een stereogebied een multikanaalsgebied of beide gebieden bevatten e A Types van Super Audio CD s Disc met Disc met Hybride disc enkele laag dubbele laag HD laag HD laag CD laag HD laag OPMERKING e Dit toestel is niet uitgerust voor multikanaalsweergave Bl Compact Disc COMPACT Op dit toestel kunnen uitsluitend CD s met het rechts getoonde logo worden afgespeeld E lll CD R RW Disc Het is mogelijk dat
37. nnte vor bergehend unterbrochen werden wenn vom manuellen Suchbetrieb zur ck zur normalen Wiedergabe geschaltet wird Dies ist keine Fehlfunktion Wiedergabe bestimmter Titel in bestimmter Reihenfolge Nur Fernbedienung Programmierte Wiedergabe e Diese Funktion dient zum Ausw hlen beliebiger Titel einer Disc und zum Abspielen derselben in einer beliebigen Reihenfolge e Sie k nnen bis zu 30 Musiktitel einprogrammieren Dr cken Sie im Stoppmodus die PROGRAM Taste e Die PROG Anzeige leuchtet Dr cken Sie die NUMBER und die 10 Taste um die zu programmierende Spur auszuw hlen Beispielsweise um die 3 Spur und die 12 Spur zu programmieren dr cken Sie die PROGRAM 3 10 und 2 OPEN CLOSE NUMBER PROGRAM a RANDOM Io eco all REPEAT DIRECT TTE ARTIST TITLE Joel artist gt ell TME L a Il gt gt a lar e Die Spuren werden in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben Dr cken Sie im Stoppmodus die CALL Taste um die programmierte Wiedergabe Reihenfolge ZU best tigen Die programmierte Wiedergabe Reihenfolge wird auf dem Display angezeigt Dr cken Sie die DIRECT Taste oder die 4 Taste oder die OPEN CLOSE Taste auf der Fernbedienung im Stoppmodus um das gesamte Programm zu beenden x Wenn Sie eine falsche Spur programmiert haben k nnen Sie die CLEAR Taste dr cken und anschlie end die richtige Spur pr
38. r att ga fram till b rjan av nasta melodi Tryck pa tangenten igen for att ga fram till andra melodier pa skivan D Tangent f r melodis kning bak t I lt e Tryck pa denna tangenten for att ga tillbaka till b rjan av melodin som just spelas Tryck pa tangenten igen for att ga tillbaka till andra melodier pa skivan D Stopptangent W Tryck p denna tangenten f r att avbryta avspelningen 4 Q9 Avspelning paus tangent P IIl Tryck pa denna knapp for att starta uppspelningen av en cd skiva Om cd facket ar ppet st ngs det och uppspelningen startar nar knappen nedtrycks e Tryck pa denna knapp for uppspelningen Skivslade e L gg skivan har ES sid 7 e Anv nd ppnings st ngningstangenten f r att ppna och st nga skivsl den e Skivsl den kan ven st ngas genom att trycka pa avspelning paus tangenten att tillf lligt stoppa Baksidan Analogutg ngarna e Anslut dessa utgangar till forstarkarens ingangar e Anslut med den medf ljande RCA kabeln eller en som k pts i handeln D Digitalutg ngen OPTICAL e Detta ar en optisk koppling for verf ring av digital signalinformation e Anslutning h rs g rs med en optisk fiberkabel s ljs separat Med Super Audio CD skivor s nds inga digitala signaler ut D Digitalutg ngen COAXIAL e Harifran sands digital signalinformation e Anslut med en 75 Q ohm koaxialkabel s ljs separat avsedd f r digital ljudanslutning
39. un fallo de funcionamiento 3 ESPA OL ESPANOL Primeros pasos Nombre y funcion de las partes Panel frontal Interruptor POWER e Pulse una vez para activar la alimentaci n e Si se carga un disco cuando la alimentaci n est activada se reproduce autom ticamente e Pulse otra vez para ajustar a la posici n OFF y asi desactivar la alimentaci n Toma para aud fonos PHONES e Para escuchar en forma privada es posible conectar auriculares disponibles en el comercio a esta toma Cuando haga uso de los auriculares no aumente demasiado el nivel del volumen Control de volumen PHONES LEVEL e Use este control para ajustar el nivel de salida de los aud fonos O Sensor de mando a distancia e Este sensor recibe las se ales infrarrojas transmitidas desde la unidad de mando a distancia inal mbrica e Para mando a distancia apuntar la proporcionada unidad de mando a distancia RC 1020 hacia este sensor O Visualizador IF p gina 5 Q Bot n de apertura cierre del portadisco 4 e Pulse este bot n una vez para abrir y cerrar el portadisco O Bot n SUPER AUDIO CD SETUP e Utilice este bot n para cambiar la capa del Super Audio CD y establecer la capa de reproducci n de mayor prioridad e Cada vez que se pulse el bot n la pantalla mostrar el nombre de la capa reci n establecida STEREO CD STEREO Se reproduce la capa est reo del Super Audio CD CD Se rep
40. vorsichtig behandeln Das Netzkabel nicht besch digen oder verformen Wenn es besch digt oder verformt ist kann es bei Benutzung einen elektrischen Schlag oder eine Fehlfunktion verursachen Wenn das Netzkabel aus der Wandsteckdose herausgezogen wird ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel e Nicht die obere Abdeckung ffnen Um einen elektrische Schlag zu verhindern nicht die obere Abdeckung ffnen Wenn Probleme auftreten setzen Sie sich mit Ihrem DENON h ndler in Verbindung e Nichts in das Innere plazieren Lassen Sie keine Metallgegenst nde in den Super Audio CD Player gelangen und versch tten Sie keine Fl ssigkeiten ber dem Ger t Die Folge kann eine elektrischer Schlag oder eine Fehlfunktion sein 000080 HINWEIS e Der Super Audio CD Spieler verwendet einen Halbleiterlaser F r einen stabilen Betrieb wird empfohlen das Ger t im Raum bei einer Temperatur von 5 C 41 F 35 C 95 F zu verwenden Bitte die Modellbezeichnung und die Seriennummer Ihres Sets die auf dem Leistungsschild gezeigt wird aufschreiben und behalten Modellbezeichnung DCD 1500AE Seriennummer DEUTSCH Vorsichtsmassnahmen zur Handhabung DEUTSCH Erste Schritte Discs Handhabung von Discs Bl Super Audio CD Auf diesem Ger t k nnen nur Super Audio CD Discs abgespielt werden die eines der rechts gezeigten Logos enthalten AN UD SUPER AUDIO CD
41. 0k Q ohms 2 0 V 10k Q ohms Sistema di segnali 1 bit DSD 16 bit PCM lineare Frequenza di campionamento 2 822 MHz 44 1 kHz Discs Formato Super Audio CD 1 Formato Disco compatto Uscita digitale i Coaxial i 0 5 Vp p 75 Q ohms Optical 15 21 dBm Lunghezza d onda dell emissione di luce 660 nm Bl Caratteristiche generali Alimentazione CA 230 V 50 Hz Consumo corrente 16W Dimensioni esterne massime 434 larghezza x 135 altezza x 331 profondit mm Incluso le parti sporgenti Peso 7 6 kg Bl Telecomando RC 1020 Tipo Sistema ad impulsi infrarossi PAlimentazione C C 3 V 2 batterie RO3 AAA Dimensioni esterne massime 49 larghezza x 220 altezza x 21 profondit mm Peso 110 g batterie incluse design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso 12 ITALIANO ESPANOL Primeros pasos Gracias por adquirir este reproductor de Super Audio CD de DENON Por favor lea por completo las instrucciones de uso para familiarizarse con el reproductor de Super Audio CD y obtener m xima satisfacci n de su uso Aseg rese de guardar estas instrucciones para consultarlas m s adelantes si surge alguna pregunta o problema Contenidos Accesorios Primeros pasos Accesorios E 1 Antes de utilizar el aparato Precaucion en el manejo JISGOS oat Te ET nn na Manipulaci n de los discos Limpieza cla OSIS CO Preca
42. 3 11 SVENSKA SVENSKA Huvudspecifikationer Bl Audio Analogutg ng Antal kanaler Frekens tergivning Frekvensomf ng Signalbrusf rh llande Dynamiskt omf ng Harmonisk distorsion Svaj Utg ngssp nning Signalsystem Samplingsfrekvens Skivor Digitalutgang Koaxial Optisk Ljusemissionsv gl ngd Bl Allm nt Str mf rs rjning Str mf rbrukning Max Ytterm tt Vikt B Fj rrkontrollenhet Typ Str mf rs rjning Max Ytterm tt Vikt Super Audio CD CD 2 kanaler 2 kanaler 2 100 000 Hz 2 20 000 Hz 2 50 000 Hz 3 dB 2 20 000 Hz 104 dB 110 dB 104 dB 100 dB Il I I I I 0 0013 1 kHz 0 0018 96 1 kHz Under matgransen Under matgransen 2 0 V 10 kQ ohm 2 0 V 10 kQ ohm 1 bitars DSD 16 bitars linear PCM 2 822 MHz i 44 1 kHz Super Audio CD format i Compact Disc format I Il 0 5 Vp p 75 Q ohm 15 21 dBm 660 nm 230 V v xelstr m 50 Hz 16 W 434 B x 135 H x 331 D mm Inklusive utstickande delar 7 6 kg RC 1020 Infrar da pulser 3 V likstr m 2 RO3 AAA batterier 49 B x 220 H x 21 D mm 110 g inklusive batterier Ratt till ndringar forbehalles 12 SVENSKA DENON TOKYO JAPAN www denon com Denon Brand Company D amp M Holdings Inc Printed in Japan 00D 511 4376 007
43. 30 V 50 Hz 16 W 434 breedte x 135 height x 331 hoogte mm Inclusief uitstekende delen 7 6 kg RC 1020 Infrarood pulssysteem DC 3 V 2 RO3 AAA batterijen 49 breedte x 220 hoogte x 21 diepte mm 110 g inclusief batterijen Veranderingen in technische gegevens en ontwerp voorbehouden 12 NEDERLANDS Komma igang SVENSKA Tack for att du k pt denna Super Audio CD spelare fran DENON Las bruksanvisningen noggrant f r att bekanta dig med spelaren och fa ut s mycket som m jligt av den Beh ll bruksanvisningen f r framtida referens f r att kunna fa svar p fragor och l sa ev problem Komma igang IA N 1 Innan du borja ZE ae ee oe ec 1 Viktigt vid anvandningen STEE Hur du haller skivan Rengoring av skivor F rsiktighets tg rder ang ende skivhantering 2 Is ttning av batterier nn 3 Fj rrkontrollens arbetsomr ade 3 De olika delarnas namn och funktioner Frontpanelen Baksidan BIS SEW AN Tillbehor e Kontrollera att fdljande delar f ljer med apparaten i f rpackningen D Fj rrkontroll RC 1020 rninn 1 2 RO3 AAA batterier i 2 RCA kabel med stiftkontakter EEN 1 EA tense ann 1 E EE EE 1 8 F rteckning ver serviceverkst der 1 Anslutning Anslutning av analogutg ngarna nnn 6 Anslutning av den koaxiala digitalutgangen CO
44. 44 e Pulse el bot n varias veces para retroceder hasta el comienzo de las pistas ESPANOL ESPANOL Operacion 5 Hn Lea gt L LI A Para localizar una pista escuchando su sonido a alta velocidad Unidad de mando a distancia s lo B squeda manual e Utilice esta funci n para saltar r pidamente por el disco mientras escucha la m sica Esta funci n es muy til cuando se desea encontrar una secci n determinada dentro de una pista larga E B squeda manual en avance Durante la reproducci n mantenga pulsado el bot n Db e Se reanuda la reproducci n normal desde el punto en que se haya liberado el bot n E B squeda manual en retroceso Durante la reproducci n mantenga pulsado el bot n lt lt e La reproducci n normal se reanuda desde el punto en el que se ha soltado el bot n NOTA e El sonido puede interrumpirse moment neamente cuando reinicie la reproducci n normal desde el modo de b squeda manual Esto no significa que exista una aver a Reproducci n de pistas espec ficas enun orden determinado Unidad de mando a distancia s lo Reproducci n programada e Mediante esta funci n usted podr seleccionar y programar las pistas que usted desee para que sean reproducidas en cualquier orden deseado e Se podr programar hasta un m ximo de 30 pistas Estando en el modo de parada pulse el bot n PROGRAM e Se iluminar el indicador PROG
45. AXIAE ORTICAL pere 6 Gor sa har Avspelning Hur man ppnar och st nger skivsl den och lagger en skiva 7 Inst llning av prioriterat skikt f r Super Audio CD 7 Take bel Stoppa avspelning Avspelningsfinesser Automatisk melodisokning Smabbspelnin ge Programmerad avspelning SU DMISRANSPE nn 2 a n a Repetitionsavspelning A B repeterad avspelning Innan du b rjar Behandla natsladden varsamt N tsladden f r varken skadas eller deformeras Om den skadats eller deformerats kan den orsaka elchock eller felfunktion vid anvandning Hall i stickproppen och dra ej i kabeln nar n tkabeln kopplas fran stickkontakten e Oppna inte apparath ljet Risk f r elchock f religger om apparatens h lje ppnas Kontakta en terf rs ljare for DENON om n gra problem med apparaten skulle uppst Inga frammande f rem l far komma in i apparaten Se till det inte kommer metallf rem l i Super Audio CD spelaren och undvik att spilla vatska pa den Det kan medf ra elchock och fel OBSERVERA e Denna Super Audio CD spelare har en halvledarlaser For att garantera stabil funktion b r apparaten endast anv ndas inomhus vid en temperatur fr n 5 C till 35 C MisaltexEndas SUBA Udo 10 Timer kontrollerad avspelning nnn 10 Fels kning e r TT Te T e 11 Huvudspecifikationer 12 Skriv ner modellbeteckningen
46. CD Spieler elst der Fernbedienungssensor des CD Spielers starkem Lichteinfall ausgesetzt e Sind die Batterien der Fernbedienung verbraucht 11 DEUTSCH Das Ger t reagiert falsch wenn die Fernbedienung bet tigt wird DEUTSCH Technische daten E Audio Super Audio CD CD Analog Ausgang Anzahl Kan le 2 Kan le 2 Kan le Frequenzgang 2 100 000 Hz 2 20 000 Hz Frequenzgangsbereich 2 50 000 Hz 3 dB 2 20 000 Hz Signal Rauschverh ltnis 104 dB 110 dB Dynamikbereich 104 dB 100 dB Klirrfaktor 0 0013 96 1 kHz 0 0018 96 1 kHz Gleichlaufschwankungen Unterhalb me barer Grenzen Unterhalb meRbarer Grenzen Ausgangsspannung 2 0 V 10k Q Ohm 2 0 V 10k Q Ohm Signalsystem 1 Bit DSD 16 Bit linear PCM Abtastfrequenz 2 822 MHz 44 1 kHz Discs Super Audio CD Format Compact Disc Format Digital Ausgang i Coaxial 0 5 Vp p 75 Q Ohm Optical 15 21 dBm Lichtemissionswellenlange 660 nm Bl Allgemeine elgenschaften Stromversorgung 230 V Wechselstrom 50 Hz Stromaufnahme 16 W Maximale Au enma e 434 Breite x 135 H he x 331 Tiefe mm Einschlie lich vorstehender Teile Gewicht 7 6 kg Bl Fernbedienung RC 1020 Typ Infrarot Impulssystem Stromversorgung 3 V DC 2 R03 AAA Batterien Maximale Au enma e 49 Breite x 220 H he x 21 Tiefe mm Gewicht 110 g mit Batterien sk nderungen des Designs und der technischen Daten vorbehal
47. DENON DCD 1500AE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER LUSO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS SVENSKA IMPORTANT TO SAFETY RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER OR BACK NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance servicing instructions in the literature accompanying the appliance WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT CLASS 1 LASER PRODUCT ADVARSEL USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION UNDGA UDSAETTELSE FOR STRALING VAROITUS LAITTEEN KAYTTAMINEN MUULLA KUIN T SS KAYTTOOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA K YTT J N TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITT V LLE N KYM MTT M LLE LASERS
48. E toets e De titel van de track die wordt weergegeven verschuift over het display I e Druk op de TIME toets om over te schakelen van de weergave van de tekstinformatie naar de weergave van de opgenomen tijd e Wanneer u op de TITLE of de ARTIST toets drukt verschijnt de tekst eenmaal en worden vervolgens alleen de eerste 13 tekens van de tekst weergegeven e Wanneer tijdens het weergeven van de tracktitel naar een andere track wordt overgeschakeld verschijnt de titel van de nieuwe track op het display e NO TEXT verschijnt op het display als u op de TITLE of de ARTIST toets drukt wanneer een disc zonder tekstinformatie is geplaatst NEDERLANDS NEDERLANDS Afspelen met behulp van de ingestelde timer Bediening Stel de ingangskeuzetoets op de versterker zo in dat deze overeenkomt met de ingangen waarop de CD speler is aangesloten 3 Zorg dat er een CD ligt in de diskhouder Controleer de tijd op de timer en stel hem in op de gewenste inschakeltijd 5 Zet de audio timer aan ON x Alle componenten aangesloten op de timer worden automatisch uitgezet Bij het bereiken van de vooraf ingestelde O inschakeltijd wordt het systeem aangezet en het afspelen van de CD begint bij de eerste track 1 Zet alle onderdelen van het systeem aan Probleemoplossing Controleer nogmaals de onderstaande punten alvorens aan te nemen dat de speler defec
49. EN CLOSE DIRECT PROGRAM CALL E RANDOM REPEAT A B EE Es oO Sg all DH SUPER AYDIOCD TITLE ARTIST DENON RC 1020 Disc holder open close button 4 Number buttons 0 9 DIRECT button PROGRAM button RANDOM button SUPER AUDIO CD SETUP button TITLE button DISPLAY button Automatic search reverse button I lt D Manual search reverse button lt lt D CLEAR button D 10 button CALL button D A B Repeat button D REPEAT button B ARTIST button D Pause button II D TIME mode button D Automatic search forward button PPI Play button gt Manual search forward button gt gt Stop button liil NOTE Continuous button operation e f the automatic search forward button gt l automatic search reverse button bal or 10 button are held in the function of these button will be repeated ENGLISH Connections ENGLISH Connections Connections to the analog output terminal e Use the included RCA pin plug cord to connect the left L and right R output terminal ANALOG OUT of the DCD 1500AE to the CD AUX or TAPE PLAY left L and right R input terminal of the amplifier ANALOG OUT ee Seen lene Amplifier AUDIO IN 4l DIP I cz ay R Connections to the digital output terminal COAXIAL OPTICAL CD DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL CD R
50. EN61000 3 3 D apres les dispositions de la Directive 73 23 EEC 89 336 EEC et 93 68 EEC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Dichiariamo con piena responsabilita che questo prodotto al quale la nostra dichiarazione si riferisce conforme alle seguenti normative EN60065 EN55013 EN55020 EN61000 3 2 e EN61000 3 3 n conformit con le condizioni delle direttive 73 23 EEC 89 336 EEC e 93 68 EEC DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaraci n est conforme con los siguientes est ndares EN60065 EN55013 EN55020 EN61000 3 2 y EN61000 3 3 Siguiendo las provisiones de las Directivas 73 23 EEC 89 336 EEC y 93 68 EEC EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming is met de volgende normen EN60065 EN55013 EN55020 EN61000 3 2 en EN61000 3 3 Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73 23 EEC 89 336 EEC en 93 68 EEC OVERENSSTAMMELSESINTYG Harmed intygas helt p eget ansvar att denna produkt vilken detta intyg avser uppfyller f ljande standarder EN60065 EN55013 EN55020 EN61000 3 2 och EN61000 3 3 Enligt stadgarna i direktiv 73 23 EEC 89 336 EEC och 93 68 EEC CAUTION To completely disconnect this product from the mains disconnect the plug from the wall socket outlet When setting up this product
51. Per controllare il layer attualmente riprodotto premere una volta il tasto SUPER AUDIO CD SETUP verr visualizzato STEREO o CD Premere nuovamente il tasto quando e visualizzata una di queste opzioni per attivare il layer da riprodurre Premete il tasto Il o P La riproduzione ha inizio La riproduzione si interrompe automaticamente al termine della riproduzione dell ultima traccia del disco Arresto della riproduzione Durante la riproduzione premete il tasto Bl e La riproduzione si arresta 8 ITALIANO Operazione Varie funzioni di riproduzione Riproduzione di una traccia specifica Solo telecomando Riproduzione diretto Utilizzate i tasti de numerici e i tasto 10 per immettere il numero del brano desiderato e Es Per ascoltare il brano numero 4 4 Per ascoltare il brano numero 12 410 2 Per ascoltare il brano numero 30 10 10 La riproduzione inizia dal brano specificato 10 0 Pausa della riproduzione in qualunque momento Pausa Utilizzare questa funzione per interrompere la riproduzione temporaneamente e riprenderla dallo stesso punto in un secondo momento Durante la riproduzione premete il tasto amp II o il tasto Hl sul Telecomando e L apparecchio entra nel modo di pausa Xx Per riprendere la riproduzione dalla posizione in cui si fermato il disco premete il tasto am
52. REPEAT Taste w hrend der Wiedergabe Wiederholung noch einmal dr cken x Wenn die REPEAT Taste w hrend der programmierten Wiedergabe gedr ckt wird dann wird die Wiedergabe aller programmierten Titel wiederholt Dr cken Sie zum Aufheben der Modus zur Wiederholung aller Titels zweimal die REPEAT Taste Bl Fortlaufende Wiedergabe eines einzelnen Titels Wiederholung eines Titels Dr cken Sie w hrend der Wiedergabe zweimal die REPEAT Taste Die C1 Anzeige leuchtet Wenn die REPEAT Taste im Stoppmodus zweimal gedr ckt wird ist das Ger t bereit den ersten Titel abzuspielen Dr cken Sie die B Taste um die Wiedergabe zu starten x Dr cken Sie die REPEAT Taste noch einmal um den Modus zur Wiederholung eines Titels aufzuheben Das Display und die Wiedergabe befinden sich wieder im Normal Modus Wiedergabewiederholung f r einen gew nschten Intervall Nur Fernbedienung A B Wiederholungswiedergabe Die Wiedergabe starten und die REPEAT A B Taste dr cken wenn Sie den Startpunkt des Intervalls erreichen Die Anzeige beginnt zu blinken Die Anzeige beginnt zu blinken Setzen Sie die Wiedergabe fort oder verschieben Sie den Abtaster mit der Ki oder gt Taste bis der Endpunkt erreicht ist Dann die A B Taste noch einmal dr cken Die Anzeige wird leuchten DEUTSCH Betrieb Xx Der Abtaster kehrt jetzt zum Startpunkt zur ck und wiederholt die Wiedergabe des ausgew hlten In
53. The name of the newly set layer is shown on the display STEREO CD STEREO The Super Audio CD s layer stereo is played CD The CD layer is played For details on Setting the Top Priority Playback Layer for Super Audio CDs I page 7 PURE DIRECT button Both the digital output and the display are turned off In the PURE DIRECT mode you can t use the DISPLAY button on the remote control unit function Automatic search forward button gt e Press this button to move the pickup forward to the beginning of the next track Press again to move ahead to other tracks D Automatic search reverse button I 4 4 e Press this button to return the pickup to the beginning of the present track Press again to return to other tracks D Stop button B e Press this button to stop playback D Play Pause button gt I1 e Press this button to start playback the disc e When pressed while the disc holder is open the disc holder closes and playback starts e Press this button to stop playback temporarily Disc holder e Load discs here I page 7 e Press the disc holder open close button to open and close the disc holder e The disc holder can also be closed by pressing the play pause button Rear panel D ANALOG OUT terminal e Connect these to the amplifier s input terminal e Connect using the included RCA pin plug cord or a commercially available connection cord B OPTICAL terminal e
54. Wenn der Betrieb mit dem Fernbedienung selbst aus kurzer Entfernung nicht m glich ist m ssen die Batterien auch dann ausgetauscht werden wenn sie weniger als ein Jahr in Benutzung sind e Die beiliegende Batterie ist ausschie lich f r den Testbetrieb vorgesehen Tauschen Sie diese so bald wie m glich gegen eine neue Batterie aus e Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Ausrichtung der im Batteriefach aufgef hrten und Polarit ten e Um Besch digungen und Batteriefl ssigkeit zu vermeiden Verwenden Sie niemals eine alte und eine neue Batterie zusammen e Verwenden Sie nicht zwei Batterien unterschiedlichen Typs e Schlie en Sie Batterien nicht kurz zerlegen und erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie sie auch nicht in offenes Feuer e Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach heraus wenn sie beabsichtigen das Fernbedienung ber einen l ngeren Zeitraum hinweg nicht zu benutzen e Sollte einmal Batteriefl ssigkeit auslaufen reinigen Sie das Batteriefach sofort und legen Sie neue Batterien ein Auslaufen von Ca 8 Meter 3 e Wenn die Fernbedienung verwendet wird richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor wie in der Abbildung gezeigt Die Reichweite des Fernbedienunges betragt aus gerader Entfernung ca 8 Meter verringert sich jedoch wenn Hindernisse im Weg sind oder das Fernbedienung nicht direkt auf den Fernbedienungssensor gerichtet wird e Das Fernbedienun
55. When a disc is loaded NO DISC is displayed s the disc loaded properly 2 7 When a disc is loaded 00m 00s is displayed Are you attempting to play a disc other than a CD or Super Audio CD 2 When the B button is pressed playback does not e Is the disc dirty or scratched 2 start Sr id de s the output cord properly connected to the amplifier 6 os e Have the amplifier controls been set correctly No data is output from the digital output terminal e With Super Audio CDs no digital signals are output 6 OPTICAL COAXIAL e Is the PURE DIRECT mode on 4 A specific section of the disc will not play e Is the disc dirty or scratched 2 Programmed playback does not work e Has programming been properly done 9 CD R and CD RW discs cannot be played e For CD R RW discs has the disc been finalized 2 e Is the remote control unit being operated too far from the CD player 3 Incorrect operation when buttons on the remote e Are there obstacles blocking the ray control are pressed e Is the remote control sensor exposed to strong light e Are the batteries exhausted 11 ENGLISH Main Specifications ENGLISH Bl Audio Analog output Number of channels Frequency response Frequency response range Signal to noise ratio Dynamic range Harmonic distortion Wow and flutter Output voltage Signal system Sampling frequency Discs Digital output Coaxial Optical Light emission wavelength Bl General c
56. a Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze Non coprite i fori di ventilazione manera moet worden aan of losgekoppeld No obstruya los orificios de ventilaci n Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze Hantera natkabeln varsamt De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd modifi ren Hall i kabeln nar den kopplas fran el uttaget e T pp inte till ventilations ppningarna Ta inte is r apparaten och f rs k inte bygga om den SVENSKA NEDERLANDS ESPANOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CAUTION Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation e The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers table cloths curtains etc No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus e Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal The use of apparatus in tropical and or moderate climates ACHTUNG Die Bel ftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Bel ftungs ffnungen durch Gegenst nde wie beispielsweise Zeitungen Tischt cher Vorh nge o A behindert werden e Auf dem Ger t sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angez ndete Kerzen aufgestellt werden Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen Das Ger t sollte keinerlei Fl ssigkeit also keine
57. a SUPER AUDIO CD SETUP tangenten en gang STEREO eller CD visas Tryck pa tangenten en gang till medan ett av dessa visas f r att vaxla till det skikt du vill spela Tryck p gt II eller tangenten e Avspelningen borjar x Avspelningen stannar automatiskt nar sista sp ret p skivan har spelats Stoppa avspelning Tryck p M tangenten under avspelning e Avspelningen avbryts 8 Gor s har Avspelningsfinesser Avspelning av nskad melodi Endast fjarrkontrollen Direktsorkning Anv nd siffertangenterna och 10 tangenten f r att v lja nskad melodi e Ex Om du vill h ra melodi nummer 4 4 Om du vill hora melodi nummer 12 10 2 Om du vill h ra melodi nummer 30 ail 10 10 0 Avspelningen b rjar vid den melodi du har valt Paus under avspelning Paus e Anvand denna funktion f r att tempor rt stanna avspelningen och senare forts tta avspelningen fran samma punkt Tryck p D Il tangenten under avspelning eller pa Il tangenten pa fj rrkontrollen e Pauslaget kopplas in x Tryck p B lltangenten nr du vill forts tta avspelningen fr n st llet dar pausfunktionen aktiverades p B tangenten eller p Il tangenten p fj rrkontrollen Automatisk melodisokning Bl Flytta fram till n sta melodi Tryck p B gt gt H tangenten e Tryck mer an en gang p tan
58. a commutateur POWER pour mettre l appareil sous tension Appuyer sur la touche 4 e r ceptacle de disque s ouvre 3 Chargez le disque que vous voulez reproduire Pour plus d informations sur le chargement des disques voir OUVERTURE ET FERMETURE DU RECEPINCLE DE DISQUIE COMIENCI El CHARGEMENT D UN DISQUE i page 7 Pour les Super Audio CD utilisez la touche SUPER AUDIO CD SETUP pour r gler la couche qui doit tre lue Pour v rifier la couche en cours de lecture appuyez une fois sur la touche SUPER AUDIO CD SETUP STEREO ou CD s affiche Appuyez nouveau sur la touche lorsque l un de ces modes s affiche pour changer la couche qui doit tre lue Appuyer sur la touche D Il ou gt La lecture commence Xx La lecture s arr te automatiquement la fin de la derni re plage du disque Arr t de la reproduction Pendant la lecture appuyer sur la touche M La lecture s arr te FRANCAIS Fonctionnement Diverses fonctions de lecture Lecture d une piste d termin e T l commande uniquement Recherche directe Utilisez les touches de num rot es et la touche 10 pour entrer le num ro de la piste d sir e e Ex Pour couter la piste num ro 4 4 Pour couter la piste num ro 12 10 2 Pour couter la piste num ro 30 ail 10 10 0 La lecture commencera partir de cette piste
59. al temporizador ser n desactivados autom ticamente Los componentes del sistema ser n activados autom ticamente a la hora prefijada y la reproducci n del disco compactos comenzar desde la primera pista Soluci n de problemas Antes de pensar que el reproductor no funciona bien vuelva a realizar las siguientes comprobaciones 1 Est n todas las conexiones correctamente realizada 2 Est siguiendo las instrucciones del manual 3 Funcionan correctamente el amplificador y los altavoces Si el DCD 1500AE pareciera no estar funcionando correctamente compruebe la tabla siguiente Si esta operaci n no solucionara el problema puede que el DCD 1500AE tuviera alguna aver a Desactive la alimentaci n desenchufe el cable de alimentaci n de a toma de red general y p ngase en contacto con la tienda de compra o con la oficina de ventas DENON m s pr xima S ntoma Comprobaci n P gina El portadiscos no se abre o no se cierra Compruebe que el equipo est encendido 7 Cuando se carga un disco aparece NO DISC Compruebe que el disco est cargado correctamente 2 7 Cuando se carga un disco aparece 00m 00s GR intentando reproducir un disco que no sea un CD o un Super Audio Cuando se pulsa el bot n Me la reproducci n no e Examine si el disco se encuentra rayado o sucio 2 comienza e Compruebe que el cable de salida est correctamente conectado al 6 No hay soni
60. alizzato il numero della traccia 20 Si illumina nella modalit di riproduzione programmata Si illumina nel modo di riproduzione ripetuta e Si illuminano per indicare la modalit di visualizzazione del tempo 23 Si illumina per indicare il canale audio in fase di riproduzione L Canale sinistro R Canale destro e Visualizza il titolo il numero del brano e il tempo trascorso durante la riproduzione 25 Si illumina nel modo di riproduzione ripetuta C Si illumina quando viene impostata la modalit di ripetizione di tutte le tracce C1 Si illumina quando viene impostata la modalit di ripetizione di una sola traccia AB Si illumina nel modo di riproduzione ripetuta A B e Si illumina nel modo di pausa 27 Si illumina nel modo di riproduzione Telecomando OPEN CLOSE DIRECT PROGRAM CALL E SUPER AYDIOCD TIME ARTIST 5 RANDOM REPEAT A B D DENON RC 1020 O Tasto di apertura chiusura del piatto portadisco EN O Tasti di numerici 0 9 Tasto DIRECT O Tasto PROGRAM Tasto RANDOM G Tasto SUPER AUDIO CD SETUP Tasto TITLE Tasto DISPLAY Tasto di ricerca automatica inversa 144 Tasto di ricerca manuale inversa lt lt D Tasto CLEAR D Tasto 10 B Tasto CALL D Tasto di ripeti A B A B D Tasto REPEAT D Tasto ARTIST D Tasto di pausa Il D Tasto del modo del tempo TIME D Tasto di ricerca automatica in avanti
61. alls die TITLE oder ARTIST Taste gedr ckt wird wenn eine Disc eingelegt ist die keine Textinformation enth lt DEUTSCH DEUTSCH Betrieb Timergesteuerte wiedergabe 7 Schalten Sie alle Systemkomponenten ein n Stellen Sie den Eingangswahlschalter des 9 So o Verst rkers so ein daf der Super Audio CD Spieler als Eingabeger t gew hlt ist Vergewissern Sie sich da Sie eine CD in das Plattenlfachdes CD Spieler eingelegt haben 00 Uberpriifen Sie die angezeigte Uhrzeit des Timers und w hlen Sie die gewiinschte Einschaltzeit e 0 0 5 Schalten Sie den Timer EIN Die Stromversorgung zu allen an den Timer angeschlossenen Komponenten wird hierdurch unterbrochen Wenn die Uhrzeit mit der gew hlten Einschaltzeit bereinstimmt schaltet der Timer alle Systemkomponenten ein und die Wiedergabe der CD beginnt mit dem ersten Musiktitel Fehlersuche berpr fen Sie die nachfolgenden Punkte bevor Sie davon ausgehen da der Spieler defekt ist 1 Wurden alle Anschl sse richtig ausgef hrt 2 Bedienen Sie das Ger t entsprechend der Betriebsanleitung 3 Funktionieren der Verst rker und die Lautsprecher einwandfrei Wenn Sie den Eindruck haben da der DCD 1500AE nicht ordnungsgem funktioniert berpr fen Sie bitte die in nachfolgender Tabelle aufgef hrten Punkte Sollte sich die St rung nicht beheben lassen ist der DCD 1500AE
62. ammed playback the programmed tracks are played repeatealy x To cancel the all track repeat mode press the REPEAT button twice Bl Playing a single track repeatedly One track Repeat During playback press the REPEAT button twice e The C1 indicator lights x When the REPEAT button is pressed twice while in the stop mode the set is readied for playback of the first track Press the B button to start playback x Press the REPEAT button once again to cancel the one track repeat mode The display and playback return to normal 10 e With Super Audio CDs that contain text information the text information included on the disc can be displayed while in the stop or play mode e The album title artist name and track titles can be displayed Displayable characters are capital and small letters numbers and some symbols E Text display in the stop mode Press the TITLE button The album title scrolls on the display Press the ARTIST button e The album s artist name scrolls on the display M Text display in the play mode Press the TITLE button The title of the currently playing track scrolls on the display P e To switch to the display of the recorded time while text information is being displayed press the TIME mode button e When the TITLE or ARTIST button is pressed the text scrolls once then only the first 13 characters of the text are displayed e When the track is switched while the track t
63. an worden bemoeilijkt wanneer de zon of een sterke lamp op sensor voor de afstandsbediening schijnt e Druk de toetsen van de afstandsbediening en de toetsen van de Super Audio CD speler niet tegelijkertijd in Als u dit wel doet kunnen er defecten optreden 3 NEDERLANDS NEDERLANDS Benaming en funkties van onderdelen Voorpaneel POWER schakelaar e Eenmaal indrukken om de spanning in te schakelen e Als de spanning is ingeschakeld en een disc wordt geplaatst start de weergave automatisch e Nogmaals indrukken om de OFF stand in te stellen en de spanning uit te schakelen Koptelefoonaansluiting PHONES e Sluit een in de handel verkrijgbare hoofdtelefoon aan op deze aansluiting om alleen te luisteren Stel het volume niet te hoog in wanneer u door een hoofdtelefoon naar muziek luistert Volumeregelaar PHONES LEVEL e Voor bijregelen van het uitgangsniveau van de koptelefoon Infrarood sensor e Deze sensor ontvangt het infrarode licht dat wordt uitgezonden door de draadloze afstandsbediening e Om het toestel op afstand te bedienen richt u de bijgeleverde afstandsbediening RC 1020 op deze sensor O Display I Zie pagina 5 Q Open sluittoets diskhouder 4 e Druk deze toets eenmaal in om de diskhouder te openen en nogmaals om deze te sluiten O SUPER AUDIO CD SETUP toets e Gebruik deze toets om te wisselen tussen de lagen van de Super Audio CD en de laag met de hoogste weergaveprio
64. ar nara utrustningen SVENSKA NEDERLANDS ESPANOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE HINWEISE ZUM GEBRAUCH OBSERVATIONS RELATIVES A L UTILISATION NOTE SULL USO NOTAS SOBRE EL USO ALVORENS TE GEBRUIKEN OBSERVERA Do not let foreign objects into the apparatus Keine fremden Gegenst nde in das Ger t kommen Keep the apparatus free from moisture water and dust lassen Halten Sie das Ger t von Feuchtigkeit Wasser und Ne pas laisser des objets trangers dans l appareil Staub fern o BR E importante che nessun oggetto inserito Avoid high temperatures Prot ger l appareil contre l humidit l eau et all interno dell unit ici di i lapoussi re No deje objetos extra os dentro del equipo ch SEH Tenete l unit lontana dall umidit dall acqua e dalla Laat pies dicono voorwerpen in dit rd vallen a rack i i polvere Se till att fr mmande f rem l inte tr nger in i Vermeiden Sie hohe Temperaturen Mantenga el equipo libre de humedad agua y polvo g Beachten Sie da eine ausreichend Luftzirkulation apparaten en Laat geen vochtigheid water of stof in het apparaat gew hrleistet wird wenn das Ger t auf ein Regal binnendringen gestellt wird e TUR Uts tt inte apparaten f r fukt vatten och damm Eviter des temp ratures lev es Tenir compte d une dispersion de chaleur suffisante lors de l installation sur une tag re Evitate di e
65. as en gang i slumpm ssig ordning och sedan igen i en annan ordning Detta upprepas F r att avbryta slumpm ssig avspelning trycker du p RANDOM tangenten i stoppl ge Normal avspelning terupptas SVENSKA SVENSKA Gor sa har Repetitionsavspelning Endast fjarrkontrollen Visa text Endast Super Audio CD B Spela alla spar upprepade g nger Repetering av alla spar Tryck pa REPEAT tangenten en gang fran stoppl get e Indikatorn t nds 2 Tryck pa gt eller Il tangenten Du kan ven st lla in l get f r repeterad avspelning av alla sp r genom att trycka p REPEAT tangenten under avspelningen x Om repetitionsfunktionen r p och du trycker en gang till p REPEAT tangenten kopplas melodirepetitionen in x Om du trycker pa REPEAT tangenten under programmerad avspelning kommer de inprogrammerade sp ren att spelas upprepade g nger X For att avbryta l get for repeterad avspelning av alla sp r trycker du p REPEAT tangenten tv g nger Bl Hur du spelar en melodi flera ganger Melodirepetition Tryck pa REPEAT tangenten tva g nger under avspelning e Indikatorn C1 tands Om du trycker pa REPEAT tangenten tv g nger n r du ar i stopplage st ller apparaten in sig for avspelning av det forsta sp ret Tryck p tangenten f r att starta avspelningen x Tryck p REPEAT tangenten en gang till f r att st nga av melodirepetitionen Disp
66. ave stopt automatisch nadat de laatste track op de CD is weergegeven Bediening Diverse weergavefucties Het afspelen van een specifieke track Enkel afstandsbediening Direct zoeken Gebruik de cijfertoetsen en de 10 toets om het nummer van de gewenste track in te toetsen e Bvd Om track 4 te kiezen 4 Om track 12 te kiezen 10 2 Om track 30 te kiezen 10 10 10 0 Het afspelen begint bij deze track De weergave om het even wanneer onderbreken Pauze e Gebruik deze functie om de weergave tijdelijk te onderbreken en later vanaf dat punt te hervatten Druk tijdens weergave de B Il toets in op de H toets van de Afstandsbediening e De pauzestand wordt ingesteld Druk op de toets op de toets op de Ill toets van de Afstandsbediening om de weergave te hervatten op het punt waarop u de disc hebt gepauzeerd Automatisch zoeken Stoppen met afspelen Druk tijdens de weergave op de Bl toets in e De weergave stopt Bl Kiezen van de volgende track tijdens het afspelen Druk op de BI toets e Druk enkele keren op de toets om naar het begin van de volgende stukken te gaan x Wanneer u tijdens de weergave in willekeurige volgorde op de BBl toets drukt wordt de volgende track in de willekeurige volgorde gekozen en weergegeven M Het teruggaan naar het begin van de huidige track tijden
67. ayback starts During programmed playback The programmed tracks are played in random order During repeat playback The tracks are played once in random order then played again in a different order and this is repeated To cancel random playback press the RANDOM button in the stop mode Normal playback resumes Start playback and push the A B button when you reach the starting point of the interval The indicator starts blinking 2 Continue playback or advance the pickup using the 1 button or gt gt button until the ending point is reached Then push A B button once more he indicator will light The pickup will now return to the starting point and repeat playback of the selected interval This interval will be repeated until the A B repeat mode is cancelled by pushing the A B button once more The indicator goes out A B repeat playback is not programmed playback possible during Repeat play Remote control unit only To display text Super Audio CD only Bl Playing all the tracks repeatedly All track Repeat In the stop mode press the REPEAT button once The C indicator lights 2 Press the or Ill button X The all track repeat mode can also be set by pressing the REPEAT button during playback X The one track repeat mode is set if the REPEAT button is pressed again during repeat playback f the REPEAT button is pressed during progr
68. bruik de bijgeleverde RCA penstekkerkabel om de linkse L en rechtse R uitgangsaansluitingen ANALOG OUT van de DCD 1500AE op de linkse L en rechtse R CD AUX of TAPE PLAY ingangsaansluitingen van de versterker aan te sluiten Versterker AUDIO IN d OI I elk R ANALOG OUT A 2222222202220 lene Aansluitingen op de digitale uitgangsaansluiting COAXIAL OPTICAL CD recorder D A Omzetter MD recorder enz CD DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Dm Ne Dm Lo i m OPMERKING Bij de weergave van Super Audio CD s worden geen digitale signalen uitgevoerd AUDIO e Digitale signalen worden via de optische aansluiting en de coaxiale aansluiting OUT IN Signaal parallel uitgevoerd Bl Aansluiting van een vezeloptische kabel los verkrijgbaar op de digitale audio ingangsaansluiting OPTICAL OPMERKING Bewaar de stofdop op een veilige plaats waar u hem niet kwijt kunt raken Verwijder de stofdop breng de vezeloptische kabel in de di sione juiste stand voor de aansluiting en steek de stekker zover in Rot mogelijk in de aansluiting 6 NEDERLANDS NEDERLANDS Bediening Normale weergave e Het is mogelijk in te stellen welke laag de hoogste prioriteit heeft en wordt weergegeven nadat een disc wordt geplaatst e Bij verzending vanuit de fabriek is de Super Audio CD laag stere
69. ca manuale Questo non segno dl malfunzionamento Riproduzione di tracce specifiche in un ordine specifico Solo telecomando Riproduzione programmata e Con questa funzione amp possibile scegliere tutte le tracce su disco che si desiderano e programmare la loro riproduzione in un qualunque ordine Possono essere programmate fino a 30 tracce Premete il tasto PROGRAM nel modo di arresto e Si illumina l indicatore PROG Premete il tasti de NUMBER e i tasto 10 per selezionare il brano programmato Ad esempio per programmare il terzo brano e il dodicesimo brano premete PROGRAM 3 Li e 2 OPEN CLOSE NUMBER RANDOM miel Sll ARTIST gt ell TME ga p gt ells El LL 3 Premete il tasto o II brani vengono riprodotti nell ordine programmato Per confermare l ordine di riproduzione programmata premete il tasto CALL nella modalit di arresto L ordine di riproduzione programmata appare sul display Xx Per annullare l intera programmazione premere il tasto DIRECT o i tasto amp o il tasto OPEN CLOSE sul Telecomando nella modalit di arresto X Se programmate il brano sbagliato premete il tasto CLEAR per poi programmare il brano corretto L ultimo brano nel programma viene cancellato ogni volta che il tasto CLEAR viene premuto Riproduzione dei brani in ordine casuale Solo telecomando Riproduzio
70. chtet wenn eine Super Audio CD E Le chtet Wenn der Alle Titel wiedergegeben wird Wiedergabewiederholungsmodus eingestellt ist CD Leuchtet wenn eine CD eingelegt oder der CD C1 Leuchtet wenn der 1 Titel Schicht Modus der Super Audio CD eingestellt ist Wiedergabewiederholungsmodus eingestellt ist D Leuchtet wenn die Titelnummer angezeigt wird AB Dies leuchtet wahrend d s A B e Leuchtet im programmierten Wiedergabemodus Leuchtet im Zufallswiedergabe Modus e Leuchtet im Zeitanzeige Modus Leuchtet um den gegenw rtigen Audiokanal anzuzeigen L Linker Kanal R Rechter Kanal Wiederholungswiedergabe Modus e Leuchtet im Pause Modus amp Leuchtet im Wiedergabe Modus Fernbedienungsger t OPEN CLOSE DIRECT PROGRAM CALL E 4 RANDOM REPEAT A B D 5 SUPER Qi AUDIOSD TIME ARTIST DISPLAY u TIME DENON RC 1020 O ffnen Schlie en Taste f r Platteneinschub 4 Zifferntasten 0 9 DIRECT Taste O PROGRAM Taste RANDOM Taste Q SUPER AUDIO CD SETUP Taste O TITLE Taste Q Automatische Suche R ckw rts Taste 144 O Manuelle Suche R ckw rts Taste lt lt D Manuelle Suche R ckw rts Taste lt lt D CLEAR Taste D 10 Taste B CALL Taste D A B REPEAT Taste D REPEAT Taste D ARTIST Taste D Pausentaste II D TIME Modustaste Automatische Suche vorw rts Taste gt I Wiedergabetaste gt Manuelle Suche v
71. cuando no utilice e verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen equipo por mucho tiempo Se till att inte insektsmedel p spraybruk bensen och Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer thinner kommer i kontakt med apparatens h lje het apparaat gedurende een lange periode niet word gebruikt Koppla ur n tkabeln om apparaten inte kommer at anvandas i lang tid Handle the power cord carefully Hold the plug when unplugging the cord Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um Halten Sie das Kabel am Stecker wenn Sie den Stecker herausziehen Manipuler le cordon d alimentation avec pr caution Tenir la prise lors du d branchement du cordon Never disassemble or modify the apparatus in any way Manneggiate il filo di alimentazione con cura mm Versuchen Sie niemals das Ger t auseinander zu Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla For apparatuses with ventilation holes nehmen oder auf jegliche Art zu ver ndern presa Ne jamais d monter ou modifier l appareil d une Maneje el cord n de energ a con cuidado Do not obstruct the ventilation holes mani re ou d une autre Sostenga el enchufe cuando desconecte el cord n Die Bel ftungs ffnungen d rfen nicht verdeckt Non smontate mai n modificate l unit in nessun de energ a werden modo Hanteer het netsnoer voorzichtig Ne pas obstruer les trous d a ration Nunca desarme o modifique el equipo de ningun
72. dankte elektrische en elektronische apparaten WEEE van oepassing EN KOMMENTAR OM ATERVINNING Produktens emballage ar tervinningsbart och kan teranv ndas assera det enligt lokala atervinningsbestammelser ar du kasserar enheten ska du g ra det i verensst mmelse med okala regler och best mmelser Batterier f r absolut inte kastas i soporna eller br nnas Kassera dem enligt lokala best mmelser f r kemiskt avfall Denna apparat och de tillbeh r som levereras med den ar de som uppfyller g llande WEEE direktiv med undantag av batterierna ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS SVENSKA FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE PANEL FRONTAL VOORPANEEL FRONTPANELEN SUPER AUDIO CD PLAYER DCD 1500AE REAR PANEL RUCKWAND PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE PANEL TRASERO ACHTERPANEEL BAKSIDAN ANALOG OUT CD DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL DISPLAY DISPLAY AFFICHAGE DISPLAY VISUALIZADOR DISPLAY DISPLAYEN ENGLISH Getting Started Thank you for purchasing this DENON Super Audio CD Player Please read the operation instructions thoroughly in order to acquaint yourself with the Super Audio CD player and achieve maximum satisfaction from it Be sure to keep these instructions for future reference should any questions or problems arise Getting Started Accessories 6 6
73. de interne du disque Guide a disque ext rieur Disque de 12 cm R ceptacle de disque Appuyer sur la touche 4 Le disque est charg automatiquement Le r ceptacle de disque se ferme automatiquement si vous appuyez sur la touche gt Il 7 e Si votre digit reste coinc dans le r ceptacle de disque celui ci se ferme appuyez sur la touche amp R glage de la couche en lecture prioritaire pour les Super Audio CD Appuyez sur la commutateur POWER pour mettre l appareil sous tension 2 V rifiez qu aucun disque n est charg X Si la couche est chang e pendant le chargement du disque la lecture de la couche est modifi e pour ce disque mais le r glage de la couche en lecture prioritaire en soi n est pas modifi Appuyez sur la touche SUPER AUDIO CD SETUP pour changer la couche que vous souhaitez activer Lorsqu un disque est charg apr s que les r glages ont t effectu s le contenu enregistr sur la couche activ e est affich Si un disque sans r glage de couche en lecture prioritaire est charg le contenu enregistr sur l autre couche est automatiquement affich Ce r glage est enregistr dans la m moire et n est pas effac m me lorsque le plateau du disque est ouvert ou ferm ou que l alimentation est coup e Pour modifier ce r glage r p tez la proc dure ci dessus FRANCAIS D marrage de la reproduction Appuyez sur l
74. der e Set 12 cm discs in the outer disc guide 8 cm discs in the inner disc guide disc guide 2 12cm disc 8 Disc holder Press the amp button The disc is automatically loaded The disc holder closes automatically if the Il button iS pressed 7 NOTE e f your finger should get caught in the disc holder when it closes press the amp button Setting the top priority playback layer for Super Audio CDs 7 Press the POWER switch to turn on the power 2 Check that no disc is loaded x f the layer is switched while the disc is being loaded the playback layer switches for that disc but the top priority playback layer setting itself does not change Press the SUPER AUDIO CD SETUP button and switch to the layer you want to set x When a disc is loaded after the setting has been made the contents recorded on the set layer are displayed x f a disc that does not contain the layer set for top priority playback is loaded the contents recorded on another layer are displayed automatically x This setting is stored in the memory and is not cleared even when the disc holder is opened or closed or the power is turned off To change the setting repeat the procedure above ENGLISH Starting playback 7 Press the POWER switch to turn on the power Press the 4 button e The disc holder opens 3 Load the disc you want to play x For instructions on
75. dikatorn t nds SVENSKA OPEN CLOSE NUMBER RANDOM Ils as col ur nme il arns ell mw ale en allo Giel Tryck p NUMBER och 10 tangenten f r att v lja sp ret som ska programmeras in e Tryck t ex p PROGRAM 3 Lu och 2 for att programmera det 3 e sp ret och det 12 e sp ret Tryck p gt eller gt gt Il tangenten e L tarna spelas i den inprogrammerade ordningen Xx F r att bekr fta den programmerade avspelningsordningen trycker du pa CALL tangenten fran stopplaget Den inprogrammerade avspelningsordningen visas pa displayen x F r att avbryta hela programmet trycker du p DIRECT tangenten eller amp tangenten eller p OPEN CLOSE tangenten p fj rrkontrollen i stoppl ge Xx Tryck pa CLEAR tangenten om du programmerar in fel spar och programmera sedan in det korrekta sparet Det sista sparet i programmet rensas varje gang man trycker pa CLEAR tangenten Avspelning av melodierna i slumpvis ordning Endast fjarrkontrollen Slumpvis avspelning e Alla melodier pa skivan kan spelas en gang i slumpvis ordning Tryck p RANDOM tangenten fran stoppl get e RAND indikatorn t nds 2 Tryck pa e gt eller gt gt Il tangenten e Ett spar v ljs automatiskt och avspelningen b rjar X Under programmerad avspelning De programmerade sparen spelas i slumpm ssig ordning Xx Under repeterad avspelning Sparen spel
76. do o est distorsionado amplificador e Compruebe que los controles del amplificador est n en orden No se emiten datos desde la clavija de salida digital e Con los Super Audio CD no se emiten se ales digitales 6 OPTICAL COAXIAL e Est activado el modo PURE DIRECT 4 na caci n concreta del disco no puede e Examine si el disco se encuentra sucio o rayado 2 reproducirse No funciona la reproducci n programada e Compruebe que el equipo est bien programado 9 No se pueden reproducir los discos CD R ni CD RW e Para los discos CD R RW ha sido el disco finalizado 2 e Compruebe que no est utilizando el unidad de mando a distancia del 3 reproductor de CD Se activa una funci n distinta de la deseada cuando se e Compruebe que no haya obst culos bloqueando el rayo pulsan los botones del mando a distancia Compruebe que el sensor de mando a distancia no est expuesto a una luz intensa e Compruebe que las pilas no est n gastadas 11 ESPA OL ESPANOL Especificaciones principales B Audio Super Audio CD CD Salida de an loga N mero de canales 2 canales 2 canales Respuesta de frecuencia 2 100 000 Hz 2 20 000 Hz Margen de respuesta de frecuencia 2 50 000 Hz 3 dB i 2 20 000 Hz Relaci n se ala a ruido 104dB 110 dB Intervalo din mico 104dB 100 dB Distorsi n arm nnica 0 0013 1 kHz 0 0018 96 1 kHz Lloro y tremolaci n Inf
77. du lecteur Y a t il des obstacles au rayon Le d tecteur de la t l commande est il expos une lumi re forte Les piles sont elles puis es N co Fonctionnement incorrect lorsque les touches de la t l commande sont enfonc es 11 FRANCAIS FRANCAIS Caracteristiques principales ll Audio Super Audio CD CD Sortie analogique Nombre de canaux 2 channels 2 channels R ponse en fr quence 2 100 000 Hz 2 20 000 Hz Etendue de la r ponse en fr quence 2 50 000 Hz 3 dB 2 20 000 Hz Rapport signal bruit 104 dB 110 dB Gamme dynamique 104 dB 100 dB Distorsion harmonique 0 0013 1 kHz 0 0018 1 kHz Pleurage et scintillement Inf rieur au limites meurables Inf rieur au limites meurables Tension de sortie 2 0 V 10k Q ohms 2 0 V 10k Q ohms Systeme de signaux 1 bit DSD 16 bit linear PCM Fr quence d chantillonnage 2 822 MHz 44 1 kHz Disques Format de Super Audio CD Format de Disque Compact Sortie num rique Coaxial 0 5 Vp p 75 Q ohms Optical 15 21 dBm Longueur d onde de l mission lumineuse 660 nm Bl General characteristics Alimentation 230 V CA 50 Hz Consommation en courant 16W Dimensions ext rieures maximales 434 largeur x 135 hauteur x 331 profondeur mm Parties protub rantes incluses Poids 7 6 kg Bl T l commande RC 1020 Type Syst me pulsations infra rouges Alimentation CC 3 V
78. du pa TIME lagestangenten Nar du trycker p TITLE eller ARTIST tangenten rullar texten fram en gang varvid endast de 13 forsta tecknen i texten visas e Nar man vaxlar spar medan spartiteln visas rullas titeln p det nya sp ret fram e NO TEXT visas om du trycker pa TITLE eller ARTIST tangenten n r en skiva som inte inneh ller n gon textinformation laddas SVENSKA Timer kontrollerad avspelning e 0 0 ooo O Fels kning SVENSKA 1 Sla pa str mmen till systemets alla apparater Stall ingangsv ljaren pa f rst rkaren till de ingangar CD spelaren ar ansluten till Kontrollera att en skiva har lagts pa skivsl den Kontrollera att r tt tid har st llts in p din timer och st ll in den pa nskad starttid 5 Sla pa str mmen till din timer x Str mmen sl s automatiskt av till alla apparater som r kopplade till din timer Vid tidpunkten f r den f rinst llda starttiden slas str mmen till alla anslutna apparater p och avspelningen startar fran den f rsta melodin Kontrollera dessa punkter innan du drar slutsatsen att det r fel p spelaren 1 Har alla anslutningar gjorts r tt 2 Har du f ljt bruksanvisningens instruktioner 3 Fungerar forstarkaren och h gtalarna normalt Om du misst nker att DCD 1500AE inte fungerar normalt skall du kontrollera felet enligt fels kningsschemat nedan Om schemat inte kan l
79. e alta per i Super Audio CD Premete l interruttore POWER per accendere l unit 2 Verificare che non sia caricato alcun disco Se il layer viene attivato durante il caricamento del disco il layer di riproduzione viene attivato per il disco caricato tuttavia l impostazione del layer con priorit di riproduzione alta non cambia Premere il tasto SUPER AUDIO CD SETUP e passare al layer da impostare x Quando un disco viene caricato dopo avere eseguito le impostazioni richieste viene visualizzato il contenuto registrato sul layer impostato x Se viene caricato un disco che non contiene il layer impostato per la riproduzione con priorit alta il contenuto registrato su un altro layer viene visualizzato automaticamente x Questa impostazione viene memorizzata e conservata anche se il portadisco viene aperto o chiuso o l unit viene spenta Per modificare l impostazione ripetere la procedura riportata sopra ITALIANO Inizio della riproduzione Premete l interruttore POWER per accendere Punita Premete il tasto 4 piatto portadisco si apre 3 Caricare il disco nel piatto portadisco X Per informazioni sul caricamento dei dischi fare riferimento alla sezione APERTURA E CHIUSURA DEL PIATTO PORTADISCO E CARICAMENTO DEI DISCHI IG pagina 7 Per i Super Audio CD utilizzare il tasto SUPER AUDIO CD SETUP per impostare il layer da riprodurre in base alle proprie esigenze
80. e de la lecture normale partir du mode de recherche manuelle Ceci n est pas un mauvais fonctionnement Lecture de plages en ordre al atoire T l commande uniquement Lecture Al atoire Lecture de pistes sp cifiques dansun ordre sp cifique T l commande uniquement Lecture programm e La programmation est aussi possible lorsque le support du disque est ouvert Vous pouvez programmer jusqu 30 pistes En mode d arr t appuyer sur la touche PROGRAM e e t moin PROG s allume En mode d arr t appuyer sur la touche RANDOM e t moin RAND s allume 2 Appuyer sur la touche gt ou D Il Une plage est s lectionn e automatiquement et la lecture d marre Xx Pendant la lecture programm e Les plages programm es sont lues en ordre al atoire Xx Pendant la lecture r p t e Les plages sont lues une fois en ordre al atoire puis lues nouveau dans un ordre diff rent en continu X Pour annuler la lecture al atoire appuyez sur la touche RANDOM en mode d arr t La lecture normale reprend FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Lecture R p t e T l commande uniquement Pour afficher un texte Super Audio CD uniquement Bl Lecture de mani re r p titive de toutes les plages R p tition de toutes les plages En mode d arr t appuyer une fois sur la touche REPEAT e Le t moin C s allume
81. e di CD Assicuratevi che stato inserito un disco sul piatto portadisco Controllare l orario sul timer e poi impostare il tempo di accensione desiderato 5 Impostare il timer audio su ON X L alimentazione viene automaticamente tolta a tutti componenti collegati al timer Quando viene raggiunto l orario prestabilito si accendono i componenti del sistema ed il CD inizia la riproduzione dalla prima traccia Risoluzione dei problemi Controllate i seguenti punti prima di assumere che il lettore sia guasto 1 Sono corretti tutti i collegamenti 2 State seguendo le istruzioni fornite nel manuale 3 L amplificatore e gli altoparlanti funzionano correttamente Se il DCD 1500AE sembra funzionare in modo anomalo controllate la seguente tabella Se non si riesce a risolvere il problema forse il DCD 1500AE amp guasto Spegnete la corrente scollegate il cavo di alimentazione dalla presa murale e rivolgetevi al luogo di acquisto o al pi vicino ufficio di vendita della DENON Sintomo Verifica Pagina II piatto portadisco non si apre o non si chiude lettore acceso 7 si carica un disco viene visualizzato NO leo EE EE 2 7 Quando si carica un disco viene visualizzato 00m e Si cercato di riprodurre un disco diverso da un CD o da un Super Audio 2 00s CD La riproduzione non ha inizio alla pressione del tasto li disco sporco o graff
82. ecorder D A Converter MD Recorder etc Op d ug EE D d O lo call e NOTE e With Super Audio CDs no digital signals are output _ AUDIO Signal e Digital signals are output from optical terminal and coaxial terminal with parallel OUT IN Bl Connecting an optical fiber cable commercially available to the digital audio input connector OPTICAL Remove the dust cap line up the cable in the proper directly then insert it securely as far as it goes NOTE e Store the dust cap in a safe place and be careful not to lose it When not using the terminal attach the cap to protect the terminal from dust 6 ENGLISH ENGLISH Operation Normal playback e The layer for top priority playback after the disc is loaded can be set POWER 2 SUPER AUDIO CD SET UP e The layer set for top priority playback upon shipment from the factory default setting is the Super Audio CD stereo layer open CLOSE OPEN CLOSE LA 1 2 I SUPER AUDIO CD ae SETUP n ed GS 1 u gt Opening and closing the disc holder and loading discs 7 Press the POWER switch to turn on the power Press the amp button e Pick up the disc carefully so as not to touch the signal surface and hold it with the labeled side facing up e With the disc holder fully open set the disc in the disc hol
83. efully Do not damage or deform the power supply cord If it is damaged or deformed it may cause electric shock or malfunction when used When disconnecting the power supply cord from the wall outlet hold the plug and do not pull on the cord Do not open the top cover In order to prevent electric shock do not open the top cover If problems occur contact your DENON dealer Do not place anything inside Prevent metal objects from entering the Super Audio CD player and avoid spilling liquids on it Electric shock or malfunction may result NOTE This Super Audio CD player uses a semiconductor laser To ensure stable operation it is recommended to use the set indoors at a temperature of 5 C 41 F 35 C 95 F Please record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label Model name DCD 1500AE Serial No ENGLISH ENGLISH Getting Started Caution on handling Discs Holding discs Bl Super Audio CD Only Super Audio CD discs containing one of the logos shown at the right can be played on this set AN UD SUPER AUDIO CD There are three types of Super Audio CDs D Single layer disc Single layer Super Audio CD with only an HD layer 2 Dual layer disc Super Audio CD with a double HD layer offering extended playing time and high sound quality Hybrid disc Two layer Super Audio CD with an HD layer and a CD la
84. en a la derecha AN UD SUPER AUDIO CD Hay tres tipos de Super Audio CD Disco de una capa Super Audio CD de una sola capa que consiste en una unica capa HD 2 Disco de doble capa Super Audio CD con doble capa HD que ofrece mayor tiempo de reproducci n y alta calidad de sonido 3 Disco h brido Super Audio CD de doble capa que consiste en una capa HD y una capa CD Las se ales de la capa CD se pueden reproducir en un reproductor de CD est ndar Acerca de la capa HD Todos los Super Audio CD contienen una capa HD high density alta densidad con se ales de Super Audio CD de alta densidad Esta capa puede contener una zona de canal est reo una zona multicanal o ambas un canal est reo y una zona multicanal Tipos de Super Audio CD Disco h brido Disco de una capa Disco de doble capa Capa HD Capa HD Capa CD Capa HD NOTA e Esta unidad no est equipada para reproducci n multicanal E Disco Compacto En esta unidad s lo se pueden reproducir los discos CD que contengan el logotipo indicado a la derecha COMPACT DIGITAL AUDIO E CD R RW Disco Puede que no sea posible reproducir discos CD R o CD RW debido a ara azos o polvo a las condiciones de la grabaci n o a las propiedades de la grabadora No se pueden reproducir los discos que no est n finalizados NOTA En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales CDs con
85. en el modo de reproducci n Se ilumina en el modo de reproducci n programada repetida A B Se ilumina en el modo de reproducci n aleatoria e Se ilumina en el modo de pausa e Se iluminan para indicar el modo de mostrar hora 27 Se ilumina en el modo de reproducci n e Se ilumina para indicar el actual de audio en reproducci n L Canal izquierdo R Canal derecho Unidad de mando a distancia O Bot n de apertura cierre del portadisco 4 Botones de n mericos 0 9 Bot n DIRECT O Bot n PROGRAM O Bot n RANDOM Q Bot n SUPER AUDIO CD SETUP oi O Bot n TITLE Pw po O Bot n DISPLAY OPEN CLOSE Lind O Bot n de b squeda autom tica en reversa 4 4 D cp eM P D Bot n de b squeda manual en reversa lt lt o RANDOM REPEAT A B Bot n CLEAR Beie TITLE ARTIST I Bot n 10 oS or e P Bot n CALL D Bot n repetir A B A B B Bot n REPEAT D Bot n ARTIST D Bot n de pausa II B Bot n del modo hora TIME D Bot n de b squeda autom tica en avance PPI Bot n de reproducci n gt Bot n de b squeda manual en avance gt gt 2 Bot n de parada W NOTA DENON Funcionamiento continuo del bot n Si usted mantiene presionado el bot n de b squeda HIER autom tica en avance ll bot n de b squeda autom tica en reversa 144 o bot n 10 la funci n de dicho bot n se repetir 5 ESPA OL
86. epor smuts inspelningsf rh llanden eller inspelarens egenskaper kan det h nda att CD R eller CD RW skivor inte kan spelas Skivor som inte stangts kan inte spelas OBSERVERA Specialformade CD skivor hj rtformade ttkantiga m m gar inte att spela pa den har apparaten Utrustningen kan skadas om du f rs ker g ra detta Anv nd inte CD skivor av denna typ 2 SVENSKA Ror inte skivytan nar du s tter i eller tar ut skivan Var f rsiktig s att du inte f r fingeravtryck p signalytan den glansiga ytan Rengoring av skivor e Fingeravtryck och smuts p skivan kan p verka ljud och bildkvaliteten eller orsaka avbrott under avspelningen Torka bort fingeravtryck och smuts e Anv nd ett skivreng ringsmedel s ljs i handeln eller en mjuk duk f r att torka bort fingeravtryck och smuts Torka f rsiktigt fr n mitten och ut t Torka inte i cirkelformiga r relser OBSERVERA e Anv nd inte reng ringsspray f r vinylskivor eller antistatmedel Anvand ej heller flyktiga kemikalier som t ex bensen eller thinner Record Thinner Benzene spray Forsiktighetsatgarder angaende skivhantering e Undvik att det kommer fingeravtryck fett eller smuts p skivorna e Var sarskilt noga sa att skivorna inte repas nar du tar ut dem ut sina askar e B j inte skivorna e V rm inte skivorna e F rs k inte g ra halet i mitten av skivorna st rre
87. erior a los limites medibles Inferior a los l mites medibles Voltaje de salida 2 0 V 10k Q ohmios 2 0 V 10k O ohmios Sistema de sefial 1 bit DSD 16 bit PCM lineal Frecuencia del muestreo 2 822 MHz 44 1 kHz Discs Formato de Super Audio CD i Formato de disco compacto Salida de digital Coaxial 0 5 Vp p 75 Q ohmios Optical 15 21 dBm Longitud de onda de emisi n de luz 660 nm Bl Caracter sticas generales Fuente de alimentaci n AC 230 V 50 Hz Consumo 16 W Dimensiones externas m ximas 434 ancho x 135 alto x 331 profundidad mm incluyendo las partes sobresalientes Peso 7 6 kg Bl Unidad de mando a distancia RC 1020 Tipo Sistema de rayos infrarrojos Fuente de alimentaci n CC 3 V 2 pilas AAA RO3 Dimensiones externas m ximas 49 ancho x 220 alto x 21 profundidad mm Peso 110 g incluyendo las pilas El dise o y las especificaciones est n sujetos a cambios sin previo aviso 12 ESPANOL NEDERLANDS Aan de slag Hartelijk dank voor de aankoop van deze DENON Super Audio CD speler Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door om uzelf vertrouwd te maken met de Super Audio CD speler en optimaal van dit toestel te genieten Bewaar deze gebruiksaanwijzing om hem ook in de toekomst wanneer u vragen of problemen heeft te kunnen raadplegen Aan de slag Toebehoren 1 Voor GE o M e 1 Informatie over het hanteren van discs DISCS a I STR NER er an T Het
88. et behulp van de ingestelde timer 11 Probleemoplossing sss 11 Voornaamste technische gegevens 12 e Kijk na of de volgende onderdelen samen met het hoofdtoestel in de doos zitten D Afstandsbediening RC 1020 nnen 1 2 RO3 AAA batteren 2 RCA penstekkerkabel oenen eenen 1 Netsh rr ereen ases tese ere 1 6 Gebruiksaanwijzing neusten een 1 Lijst van serviceadressen n 1 Voor gebruik e Hanteer het netsnoer met de grootste zorg Beschadig of vervorm het netsnoer niet Als het beschadigd of vervormd wordt hunnen elektrische schokken of slechte werking door gebruik van het snoer worden veroorzaakt Trek niet aan het snoer maar aan de stekker om hem uit het stopcontact te halen e Maak de bovenafdekking niet open Ter voorkoming van elektrische bovenafdekking niet openen Mocht zich een probleem voordoen neem dan kontakt op met uw DENON dealer Stop niets in het apparaat Steek geen metalen voorwerpen in de Super Audio CD speler en voorkom dat de speler nat wordt Elektrische schokken of slechte werking kunnen hiervan het gevolg zijn schokken de OPMERKING e Deze Super Audio CD speler gebruikt halfgeleider laser Om van stabiel functioneren van de speler verzekerd te zijn is het raadzaam om het toestel alleen binnenshuis te gebruiken bij een temperatuur tussen 5 C en 35 C Noteer en bewaar de
89. eurige volgorde weergegeven en daarna nogmaals in een andere volgorde en dit wordt herhaald Druk in de stopstand op de RANDOM toets om de weergave in willekeurige volgorde te annuleren De normale weergave wordt hervat NEDERLANDS NEDERLANDS Bediening Herhalingsweergave Enkel afstandsbediening Weergeven van tekst Enkel Super Audio CD s Bl Alle stukken herhaaldelijk weergeven Alle stukken herhalen Druk in de stopstand eenmaal op de REPEAT toets e De C indicator licht op 2 Druk op de gt of gt Il toets Xx U kunt de herhaalde weergave van alle tracks ook instellen door tijdens de weergave op de REPEAT toets te drukken De herhaalstand van n passage wordt ingesteld als de REPEAT toets nogmaals wordt ingedrukt tijdens herhaalweergeve Als u tijdens de geprogrammeerde weergave op de REPEATtoets drukt worden de geprogrammeerde stukken herhaaldelijk weergegeven Druk tweemaal op de REPEAT toets om de herhaalde weergave van alle tracks te annuleren Bl Herhaaldelijk weergeven van een enkele passage Herhaling van n passage Druk tijdens de weergave tweemaal op de REPEAT toets e De C1 indicator licht op Wanneer u in de stopstand tweemaal op de REPEAT toets drukt wordt het toestel klaargemaakt voor de weergave van de eerste track Druk op de toets om de weergave te starten x Druk nogmaals op de REPEAT toets herhalen om de herhaals
90. ffnen und Schlie en des Plattenlade O SUPER AUDIO CD SETUP Taste e Verwenden Sie diese Taste um die Schicht der Super Audio CD zu wechseln und die Schicht Wiedergabeprioritat einzustellen e Die Bezeichnung der neu eingestellten Schicht wird jedes Mal auf dem Display angezeigt wenn die Taste gedr ckt wird STEREO um das Ger t OFF CD STEREO Die Super Audio CD Schicht Stereo wird abgespielt CD Die CD Schicht wird abgespielt F r Einzelheiten zur Einstellung der Wiedergabepriorit t bei Super Audio CDs EB Seite 7 PURE DIRECT Taste e Beides der digitale Ausgang und das Display werden ausgeschaltet Im PURE DIRECT Modus kann die DISPLAY Taste der Fernbedienung nicht verwendet werden Automatische Suche vorw rts Taste gt I e Nach Dr cken dieser Taste springt der Abtaster bis zum Beginn des jeweils nachfolgenden Titels vor Drucken Sie diese Taste noch einmal um zu anderen nachfolgenden Titeln zu springen Schicht D Automatische Suche R ckw rts Taste 144 e Nach Drucken dieser Taste springt der Abtaster bis zum Beginn vorangehender Titel zur ck Drucken Sie diese Taste noch einmal um zu anderen Titeln zur ckzuspringen D Stopptaste W Dr cken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe D Wiedergabe Pausentaste gt I1 Diese Taste dient zum Start dre CD Wiedergabe Bei noch ge ffnetem Plattenlade wird dieses zunachst geschlossen bevor das Ger t mit der W
91. forma de coraz n CDs octagonales etc Si intenta hacerlo el equipo podr resultar da ado No Use este tipo de CDs ESPA OL 2 Evite tocar la superficie de los discos al cargarlos y descargarlos Tenga cuidado de no dejar huellas de dedos en la superficie de se ales el lado brillante con colores del arco iris Limpieza de los discos e Las huellas de dedos o la suciedad depositada sobre los discos puede disminuir la calidad de sonido o causar saltos durante la reproducci n Limpie las huellas o la suciedad e Utilice para ello un juego de limpieza de discos disponible en los comercios o un pa o suave para limpiar las huellas de dedos o la suciedad Realice la limpieza suavemente desde el centro hacia afuera No limpie con movimiento circulares NOTA e No utilice aerosol de discos o productos antiest ticos Tampoco debe usar productos qu micos vol tiles como bencina o diluyente Aerosol Diluyente Bencina de discos Precauciones en la Manipulaci n de Discos e No deje huellas de dedos grasa o suciedad en los discos e Tenga especial cuidado de no ara ar los discos al sacarlos de sus estuches No doble los discos No caliente los discos No agrande el orificio central No escriba en el lado etiquetado impreso con un bol grafo o l piz No pegue ninguna etiqueta etc en un disco e No utilice discos e
92. g kann in einem horizontalen Winkel von bis zu 30 zum Fernbedienungssensor betrieben werden HINWEIS Der Betrieb des Fernbedienunges ist m glicherweise schwierig wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder starkem Kunstlicht ausgesetzt ist e Dr cken Sie niemals Tasten am Hauptger t und auf dem Fernbedienung gleichzeitig da dies Fehlfunktionen zur Folge h tte DEUTSCH DEUTSCH Erste Schritte Bezeichnung der teile und deren funktionen Frontplatte POWER Schalter e Drucken Sie diese Taste einmal einzuschalten e Wenn eine Disc bei Einschalten des Ger tes eingelegt ist startet die Wiedergabe automatisch e Dr cken Sie die Taste noch einmal auf die Position um das Gerat auszuschalten O Kopfh rerbuchse PHONES e F r einen ganz privaten H rgenuss k nnen Sie Ihre Kopfh rer separat im Handel erh ltlich an dieser Buchse anschlie en Erh hen Sie den Lautst rkepegel nicht zu viel wenn Sie Kopfh rer verwenden Lautst rkeregler PHONES LEVEL e Stellen Sie mit diesem Regler den Ausgangspegel Lautst rke der Kopfh rer ein O Fernbedienugssensor Dieser Sensor empf ngt das Infrarotlicht welchse von der Fernbedienungseinheit ausgestrahlt wird e Richten Sie f r die Fernbedienung das mitgelieferte Fernbedienungsger t RC 1020 auf diesen Sensor O Anzeige IE Seite 5 O ffnen Schlie en Taste f r Platteneinschub 4 e Dr cken Sie diese Taste zum O
93. ge CDs achteckige CDs usw k nnen auf dieser Anlage nicht abgespielt werden Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage besch digen Verzichten Sie auf die Benutzung solcher CDs 2 DEUTSCH Vermeiden Sie beim Einlegen und Herausnehmen von Discs das Ber hren der Disc Oberfl chen Achten Sie darauf da keine Fingerabdr cke auf die Signalfl che gelangen die in Regenbogenfarben schimmernde Seite Reinigung von Discs e Fingerabdr cke oder Staub auf der Disc k nnen zu einer Verschlechterung der Ton und Bildqualit t f hren und Wiedergabeausf lle verursachen Beseitigen Sie m glicherweise vorhandene Fingerabdr cke und Schmutz mit einem Tuch e Verwenden Sie f r die Reinigung ein im Handel erh ltliches Reinigungsset oder wischen Sie Fingerabdr cke und Schmutz einfach mit einem weichen Tuch ab Wischen Sie nicht in kreisf rmigen Bewegungen Wischen Sie sanft von der Mitte der Disc nach au en hin HINWEIS Verwenden Sie weder Schallplatten noch Antistatiksprays Auch fl chtige Chemikalien wie z B Benzin oder Farbverd nner d rfen nicht f r die Reinigung benutzt werden Benzin Schallplatten Farbver Spray d nner Vorsichtsma nahmen zur Handhabung von Discs e Achten Sie darauf da weder Fingerabdr cke Fett noch Schmutz auf die Discs gelangen e Achten Sie insbesondere darauf da die Discs beim Herausnehmen aus ihrer Box nich
94. genten for att ga framat till b rjan av andra spar x Nar man trycker p B gt gt l tangenten vid slumpm ssig avspelning v ljs n sta spar slumpm ssigt och spelas upp al Atergang till borjan av melodin som spelas Tryck pa K lt tangenten e Tryck mer an en gang pa tangenten for att ga bakat till b rjan av andra spar SVENSKA Gor sa har Lokalisering av en melodi med hjalp av snabblyssning Endast fj rrkontrollen Snabbspelning e Du kan snabbt ga genom skivans melodier med hj lp av snabblyssningsfunktionen Funktionen ar praktisk for att snabbt hitta en punkt mitt en melodi och starta avspelningen darifran Bl Fram t gang Hall gt gt gt tangenten intryckt under avspelning e Nar du slapper tangenten forts tter avspelningen som vanligt E Bak t gang Hall lt lt 4 tangenten intryckt under avspelning e Nar du slapper tangenten fortsatter avspelningen som vanligt OBSERVERA e Det kan handa att det blir ett tillfalligt avbrott i musiken nar du forts tter med normal avspelning fran det manuella s kl get Detta tyder inte p nagot fel Hur man spelar melodier i en viss ordning Endast fjarrkontrollen Programmerad avspelning e Med hj lp av programmerad avspelning kan du v lja vilka melodier som helst pa CD skivan och spela dem i den ordning du vill e Du kan programmera upp till 30 melodier Tryck pa PROGRAM tangenten fr n stoppl get e PROG in
95. grammeren op de goede manier gedaan 9 CD R en CD RW discs kunnen niet worden weergegeven e Voor CD R RW schijfjes werd de schijf volledig afgewerkt 2 e Wordt de afstandsbediening op te grote afstand van de CD speler gebruikt 3 Onjuiste werking bij het indrukken van de toetsen op e Wordt de infrarode straal geblokkeerd de afstandsbediening Wordt de infrarood sensor aan te sterk licht blootgesteld e Zijn de batterijen leeg 11 NEDERLANDS NEDERLANDS Voornaamste technische gegevens Bl Audio Analoge uitgang Aantal kanalen Frequentiekarakteristiek Frequentiebereik Signaal Ruisverhouding Dynamisch gebied Harmonische vervorming Wow amp Flutter Uitgangsspanning Signaalsysteem Bemonsteringsfrequentie Discs Digitale uitgang Coaxiale Optische Golflengte van lichtuitstraling Bl Algemene gegevens Stroomvoorziening Opgenomen vermogen Maximalel buitenafmetingen Gewicht Bl Afstandsbediening Type Stroomvoorziening Maximalel buitenafmetingen Gewicht Super Audio CD CD 2 kanalen 2 kanalen 2 100 000 Hz 2 20 000 Hz 2 50 000 Hz 3 dB 2 20 000 Hz 104 dB 110 dB 104 dB 100 dB 0 0013 96 1 kHz Onder de meetbare grens 2 0 V 10k Q ohms 1 bit DSD 2 822 MHz Super audio CD formaat 0 0018 1 kHz Onder de meetbare grens 2 0 V 10k Q ohms 16 bit linear PCM 44 1 kHz Compact Disc formaat 0 5 Vp p 75 Q ohms 15 21 dBm 660 nm AC 2
96. hanteren van discs len reinen VAN so Informatie over het hanteren van discS Het inleggen van de batterijen Bedieningsbereik van de afstandsbediening Benaming en funkties van onderdelen VOOr an Ce 4 Achterpaneell Displann na a Aansluitingen Aansluitingen op de analoge uitgangsaansluitingen 6 Aansluitingen op de digitale uitgangsaansluiting GOAXIAL OPTIG ALE 6 Bediening Normale weergave Het openen en sluiten van de diskhouder en het inleggen HE UE 7 Instellen van de laag met de hoogste weergaveprioriteit e EE WEE 7 Beginnenime Hats ee geess 8 STO PPENIMEtAfSPe EINE 8 Diverse weergavefucties Het afspelen van een specifieke track Enkel afstandsbediening Direct zoeken 8 De weergave om het even wanneer onderbreken Roller E 8 AUTOMANSENIZOC ME 8 Opsporen van een passage in hoge snelheid onder het luisteren Enkel afstandsbediening Handopsporing 9 Het afspelen van specifieke tracks in een bepaalde volgorde Enkel afstandsbediening Geprogrammeerd afspelen 9 Weergeven van passages in willekeurige volgorde Enkel afstandsbediening Randomweergave 9 Herhalingsweergave Enkel afstandsbediening 10 ABherhaalde weergave ee ee 10 Weergeven van tekst Enkel Super Audio CD S 10 Afspelen m
97. haracteristics Power supply Power consumption Maximum external dimensions Mass E Remote control unit Type Power supply Maximum external dimensions Mass Super Audio CD CD 2 channels 2 channels 2 100 000 Hz 2 20 000 Hz 2 50 000 Hz 3 dB 2 20 000 Hz 104 dB 110 dB 104 dB 100 dB 0 0013 96 1 kHz Below measurable limit 2 0 V 10k Q ohms 1 bit DSD 2 822 MHz Super Audio CD format 0 0018 96 1 kHz Below measurable limit 2 0 V 10k Q ohms 16 bit linear PCM 44 1 kHz Compact Disc format 0 5 Vp p 75Q ohms 15 21 dBm 660 nm AC 230 V 50 Hz 16 W 434 width x 135 height x 331 depth mm including protruding parts 7 6 kg RC 1020 Infrared pulse system DC 3 V 2 RO3 AAA batteries 49 width x 220 height x 21 depth mm 110 g including batteries Design and specifications are subject to change without notice 12 ENGLISH DEUTSCH Erste Schritte Vielen Dank daf sich f r diesen DENON Super Audio CD Spieler entschieden haben Lesen Sie sich die folgende Bedienungsanleitung bitte vollst ndig durch so da Sie sich mit den verschiedenen Funktionen des Ger tes vertraut machen und diese optimal ausnutzen k nnen Bewahren Sie diese Anleitung zum sp teren Nachschlagen unbedingt auf falls sich Fragen oder Probleme ergeben sollten Erste Schritte Zubehors ce TT Vor Inbetriebnahme Vorsichtsmassnahmen zur Handhabung
98. his is not a malfunction Use this function to select the desired tracks on the disc and play them in the desired order Up to 30 tracks can be programmed In the stop mode press the PROGRAM button e The PROG indicator lights Press the NUMBER and 10 buttons to select the track to be programmed e For example to program the 3rd track and the 12th track press PROGRAM 3 Lu and 2 3 Press the or ll button e The tracks are played in the programmed order X To confirm the programmed playing order press the CALL button in the stop mode The programmed playing order appears in the display To cancel the entire program press the DIRECT button or the amp button or the OPEN CLOSE button on the remote control unit in the stop mode x If you program the wrong track press the CLEAR button and then program the right track The last track in the program is erased each time the CLEAR button is pressed ENGLISH ENGLISH Operation Playing the tracks in random order Remote control unit only Random play Repeating playback of a desired interval Remote control unit only A B Repeat play e Use this function to play all the tracks on the disc once in random order 7 In the stop mode press the RANDOM button e The RAND indicator lights 2 Press the or Ill button e A track is selected automatically and pl
99. hlie end so weit wie m glich sicher Setzen Sie die Staubschutzkappe bei Nichtbenutzung ein der Buchse auf um die Anschlu klemme vor Staub zu sch tzen 6 DEUTSCH DEUTSCH Betrieb Normale wiedergabe e Die Schicht Wiedergabeprioritat kann nach Einlegen der Disc eingestellt werden e Die f r die Wiedergabepriorit t eingestellte Schicht ist ab Werk Grundeinstellung auf Super Audio CD Stereo Schicht eingestellt H m Lea i 7 ETE OPEN CLOSE OPEN CLOSE SEH SUPER SUPER AUDIO CD Uz SETUP IE Wi POWER A SUPER AUDIO CD a loo SET UP TOT ffnen und schliessen der plattenlade und HINWEIS einlegen einer CD e Sollte Ihr Finger beim Schlie en der Plattenlade Dr cken Sie den POWER Schalter um das Ger t einzu schalten Dr cken Sie die amp Taste e Nehmen Sie die Disc vorsichtig hoch ohne dabei die Signalfl che zu ber hren und halten Sie sie mit der etikettierten Seite nach oben Legen Sie die Disc in das Plattenlade ein wenn dieses vollst ndig ge ffnet ist e Legen Sie 12 cm Discs in die u ere Disc F hrung und 8 cm Discs in die innere Disc F hrung u ere Disc F hrung Dr cken Sie die amp Taste Die Disc wird automatisch geladen X Die Plattenlade wird automatisch geschlossen wenn die amp H Taste gedr ckt wird ri eingeklemmt werden dr cken Sie die 4 Taste E
100. htig uit de hoes om krassen te voorkomen Voorkom dat discs gebogen worden e Voorkom dat discs aan warmte worden blootgesteld Vergroot het gat in het midden van de disc niet e Schrijf niet met pen of potlood op de disc ook niet op de kant met het label Plak geen etiketten e d op disks Gebruik geen discs met loszittend plakband discs waarvan het label loslaat of discs met restanten van plakband of labels die zijn verwijderd Dergelijke discs kunnen vast komen te zitten en de DVD speler beschadigen Als de disc van een koude in een warme kamer wordt gebracht kan zich condens op de disc vormen Gebruik om de disc te drogen geen haardrogers enz NEDERLANDS Aan de slag Het inleggen van de batterijen De DCD 1500AE kan op afstand worden bediend met behulp van de bijgeleverde afstandsbediening RC 1020 O Open het deksel van het batterijencompartiment aan de Informatie over batterijen achterkant van de afstandsbediening e Gebruik voor deze afstandsbediening RO3 AAA batterijen e De batterijen moeten ongeveer elk jaar door nieuwe worden vervangen hoewel dit afhangt van hoe vaak de afstandsbediening wordt gebruikt e Als de afstandsbediening zelfs op korte afstand van het toestel niet functioneert moeten de batterijen door nieuwe worden vervangen zelfs wanneer dit minder dan een jaar geleden ook al is gebeurt De meegeleverde batter dient enkel om de werking te controleren Vervang ze zo snel moge
101. i le probl me n est pas r solu le DCD 1500AE peut tre endommag Eteindre l appareil d brancher le c ble d alimentation et contacter le revendeur ou le point de vente DENON le plus proche Sympt me V rification Page Le r ceptacle de disque ne s ouvre pas ou ne se ferme pas e L alimentation est elle branch e 7 Lorsque un disque eset charg NO DISC est affich Le disque est il correctement charg Zan Lorsque un disque eset charg 00m 00s est affich e Essayez vous de lire un disque autre qu un CD ou un Super Audio CD 2 Lorsqu on appuie sur la touche Be la lecture ne e Le disque est il sale ou ray 2 commence pas Le son ne sort pas ou eset d form e Le cordon de sortie est il connect correctement l amplificateur 6 Les commandes de l amplificateur ont elles t r gl es de facon correcte Aucune donn e ne sort de la prise de sortie num rique OPTICAL COAXIAL Avec les Super Audio CD aucun signal num rique n est mis 6 Le mode PURE DIRECT est il activ 4 2 La reproduction n este pas possible sur une partie particuli re du disque Le disque eset il ray ou sale La reproduction programm e ne fonctionne pas La programmation a t elle t effectu e de facon correcte Les disques CD R et CD RW ne peuvent pas tre lus En ce qui concerne les disques CD R RW le disque a t il t finalis La t l commande est elle utilis e trop loin
102. iato 2 Nons sente alcun s no o il suono sistorto cavo di uscita collegato in modo corretto all amplificatore 6 controlli dell amplificatore sono stati impostati correttamente Non vengono emessi dati dal jack di uscita digitale e Con i Super Audio CD non viene emesso alcun segnale digitale 6 OPTICAL COAXIAL e La modalit PURE DIRECT impostata 4 Una sezione specifica del disco non si sente e disco sporco o graffiato 2 La riproduzione programmata non funziona e La programmazione stata eseguita in modo corretto 9 Non possibile riprodurre dischi CD R e CD RW e E stato finalizzato il disco per i dischi CD R RW 2 e telecomando troppo lontano dal lettore di CD 3 Operazione non corretta quando vengono premuti i Vi sono degli ostacoli che bloccano il raggio tasti del telecomando e sensore del telecomando esposto ad una forte luce Le pile sono scariche E 11 ITALIANO ITALIANO Specifiche principali E Audio Super Audio CD CD Uscita analogica No di canali 2 canali 2 canali Risposta in frequenza 2 100 000 Hz 2 20 000 Hz Intervallo della risposta di frequenza 2 50 000 Hz 3 dB 2 20 000 Hz Rapporto segnale rumore 104 dB 110 dB Gamma dinamica 104 dB 100 dB Distorsione armonica 0 0013 1 kHz 0 0018 1 kHz Wow amp Flutter Al di sotto del limite misurabile 1 Al di sotto del limite misurabile Voltaggio di uscita 2 0 V 1
103. iedergabe beginnt e Zur vor bergehenden Wiedergabe B Plattenlade e Legen Sie hier die Discs ein IG Seite 7 e Dr cken Sie die ffnen Schlie en Taste um die Plattenlade zu ffnen und zu schlie en e Die Plattenlade kann auch durch Dr cken der Wiedergabe Pausentaste geschlossen werden Unterbrechung der CD R ckwand D ANALOG OUT buchse e Diese Buchsen sind an die Eingangsbuchsen des Verst rkers anzuschlie en e Nehmen Sie den Anschluss mit dem mitgelieferten RCA Steckerkabel oder mit einem im Handel erh ltlichen Verbindungskabel an 15 OPTICAL buchse Uber diesen Ausgang werden die digitalen Musiksignale in optischer Form weitergeleitet e Benutzen Sie fur den Anschluss ein Lichtleitfaserkabel im Handel erhaltlich Bei Super Audio CDs werden keine digitalen Signale ausgegeben COAXIAL buchse ber diesen Ausgang werden digitale Musiksignale ausgegeben e Nehmen Sie den Anschluss mit einem im Handel erh ltlichen 75 Q Ohm Koaxial Steckerkabel vor das f r digitale Audioanschl sse bestimmt ist Bei Super Audio CDs werden keine digitalen Signale ausgegeben Netzeingang AC IN e Schlie en Sie mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels an eine AC Netzsteckdose an DEUTSCH DEUTSCH Erste Schritte Anzeige Leuchter um die gegenw rtig abgespielte Disc e SUCH NUN die Titelnummer und verstrichene E e Leuchtet im Pause Modus S ani Dies leu
104. ijada Si se carga un disco que no contiene la capa fijada para la reproducci n de mayor prioridad se muestran autom ticamente los contenidos grabados en otra capa Esta configuraci n se almacena en la memoria y no se borra ni siquiera cuando se abre o cierra la bandeja de discos ni cuando se apaga la alimentaci n Para cambiar la configuraci n repita el procedimiento indicado arriba ESPA OL Para iniciar la reproduccion Pulse el interruptor POWER para encender la unidad Pulse el bot n 2 e La portadisco se abre 3 Cargue el reproducir disco compacto que desea x Para informarse sobre c mo cargar discos consulte APERTURA Y CIERRE DEL PORTADISCO Y CARGA DE UN DISCO 1287 p gina 7 Para los Super Audio CD utilice el bot n SUPER AUDIO CD SETUP para fijar la capa que se va a reproducir X Para comprobar qu capa se est reproduciendo en ese momento pulse una vez el bot n SUPER AUDIO CD SETUP Aparecer STEREO o CD Pulse de nuevo el bot n mientras se muestra una de estas opciones para cambiar la capa que se va a reproducir Pulse el bot n Ilo gt e La reproducci n comienza X La reproducci n se detiene autom ticamente despu s de que se haya reproducido la ltima pista del disco ESPANOL Operacion Funciones especiales de reproduccion Reproduccion de una pistaespecifica Unidad de mando a distancia solo Busqueda directa
105. instellung der Schicht Wiedergabeprioritat bei Super Audio CDs Dr cken Sie den POWER Schalter um das Ger t einzu schalten 2 berpr fen Sie dass keine Disc eingelegt ist Wenn die Schicht gewechselt wird w hrend die Disc eingelegt ist wechselt die Wiedergabeschicht f r diese Disc aber die Priorit t f r die Wiedergabeschicht Einstellung selbst bleibt unverandert Driicken Sie die SUPER AUDIO CD SETUP Taste und wechseln Sie zu der von Ihnen gewiinschten Schicht x Wenn eine Disc nach der Einstellung eingelegt wird wird der auf dieser Schicht aufgezeichnete Inhalt angezeigt x Wenn eine Disc eingelegt wird die keine Schicht f r die Wiedergabepriorit t enth lt wird der auf einer anderen Schicht aufgezeichnete Inhalt automatisch angezeigt x Diese Einstellung wird im Speicher gespeichert und nicht gel scht auch wenn die Disc Lade ge ffnet oder geschlossen oder das Ger t ausgeschaltet wird Wiederholen Sie das oben stehende Verfahren um die Einstellung zu ndern DEUTSCH Wiedergabe starten Driicken Sie den POWER Schalter um das Ger t einzu schalten Driicken Sie die amp Taste e Die Plattenlade wird ge ffnet Legen Sie die CD ein die Sie abspielen m chten x Beziehen Sie sich f r Anleitungen zum Einlegen von Discs auf FFNEN UND SCHLIESSEN DER PLATTENLADE UND EINLEGEN EINER CD 15 Seite 7 Verwenden Sie bei Super Audio CDs die SUPER AUDIO CD SETUP Ta
106. itle is being displayed the title of the new track is scrolled e NO TEXT is displayed if the TITLE or ARTIST button is pressed when a disc that does not contain text information is loaded ENGLISH ENGLISH Timer controlled playback 1 Turn on the power of all system components Set the input selector on the amplifier to correspond to the inputs the CD player is connected to Make sure a disc has been loaded in the disc holder Check the time on the timer and then set the desired turn on time 5 Turn the audio timer ON Power is turned off automatically in all components connected to the timer When the preset turn on time is reached power is turned on in the system components and CD playback starts from the first track Troubleshooting Check again before assuming the player is malfunctioning 1 Are all the connections correct 2 Are you following the instructions in the operating instructions 3 Are the amplifier and speakers operating properly If the DCD 1500AE does not seem to be functioning properly check the table below If this does not solve the problem the DCD 1500AE may be defective Turn off the power unplug the power cord from the power outlet and contact your store of purchase or nearest DENON sales office Symptom Check Page Disc holder does not open or close e Is the power on 7
107. ked together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries HINWEIS ZUM RECYCLING Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist f r zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der rtlichen Recycling Vorschriften Beachten Sie bei der Entsorgung des Ger tes die rtlichen Vorschriften und Bestimmungen Die Batterien d rfen nicht in den Hausm ll geworfen oder verbrannt werden bitte geben Sie die Batterien gem rtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sonderm llpl tzen ab Dieses Produkt zusammen mit den Zubeh rteilen ist das geltende Produkt der WEEE Direktive davon ausgenommen sind die Batterien UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE Les mat riaux d emballage de ce produit sont recyclables et peuvent tre r utilis s Veuillez disposer de tout mat riau conform ment aux r glements de recylage locaux Lorsque vous mettez cet appareil au rebut respectez les lois ou r glementations locales Les piles ne doivent jamais tre jet es ou incin r es mais mises au rebut conform ment aux r glements locaux concernant les d chets chimiques Ce produit et les accessoires emball s ensemble sont des produits conformes a la directive DEEE sauf pour les piles NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili Smaltire i materiali conformemente alle normative
108. khouder kan ook gesloten worden door indrukken van de weergavetoets pauzetoets Achterpaneel D ANALOG OUT aansluitingen e Deze aansluiten op de ingangsaansluitingen van de versterker e Aansluiten met de bijgeleverde RCA penstekkerkabel of een in de handel verkrijgbare aansluitkabel OPTICAL aansluitingen e Digitale gegevens worden vanuit deze aansluiting in optische vorm uitgevoerd e Sluit deze aan met een vezeloptische kabel in de handel verkrijgbaar Bij de weergave van Super Audio CD s worden geen digitale signalen uitgevoerd B COAXIAL aansluitingen e Deze aansluiting voert digitale gegevens uit e Sluit het toestel aan met behulp van een coaxiale penstekkerkabel van 75 Q ohm bedoeld voor digitale audioaansluitingen Bij de weergave van Super Audio CD s worden geen digitale signalen uitgevoerd Voeding AC IN e Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op het stopcontact NEDERLANDS NEDERLANDS Aan de slag Display Licht op om de momenteel weergegeven disc aan e Toont titel tracknummer en verstreken tijd tijdens te duiden de weergave SUPER cp Licht op wanneer een Super Audio CD wordt Licht op tijdens herhaalde weergave weergegeven C licht op wanneer de herhaalde weergave van alle CD Licht op wanneer een CD wordt geplaatst of de tracks is ingesteld weergave van de CD laag van de Super Audio CD C1 licht op wanneer de herhaalde weergave van 1 is inge
109. l medio ambiente No se expondr el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice No se colocar n sobre el aparato objetos llenos de l quido como jarros WAARSCHUWING De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af e dekken met bijvoorbeeld kranten een tafelkleed gordijnen enz Plaats geen open vlammen bijvoorbeeld een brandende kaars op het apparaat Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten Plaats geen voorwerpen gevuld met water bijvoorbeeld een vaas op het apparaat OBSERVERA Ventilationen b r inte f rhindras genom att t cka f r ventilations ppningarna med f rem l s som tidningar bordsdukar gardiner osv Inga blottade brandk llor s som t nda ljus b r placeras p apparaten Tank p milj aspekterna nar du bortskaffar batteri Apparaten far inte uts ttas for vatska Inga objekt med vatskor s som vaser far placeras pa apparaten A NOTE ABOUT RECYCLING This product s packaging materials are recyclable and can be reused Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations When discarding the unit comply with local rules or regulations Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste This product and the accessories pac
110. la multicanale Tipi di Super Audio CD Disco a layer Disco a layer doppio Disco ibrido singolo Layer HD Layer HD Layer CD Layer HD NOTA e L unit non consente di eseguire la riproduzione multicanale E Disco compatto COMBACT In questa unit possibile riprodurre solo i dischi 0 DIGITAL AUDIO CD contrassegnati dal logo mostrato a destra ll CD R RW Disco Pu non essere possibile riprodurre dischi CD R o CD RW a causa di graffi sporcizia condizioni di registrazione o propriet del masterizzatore Non possibile riprodurre dischi non finalizzati NOTA e CD con forme particolari CD a forma di cuore CD ottogonali ecc non possono essere riprodotti su questo apparecchio L apparecchio si potrebbe danneggiare se si cerca di farlo Non utilizzare questi CD ITALIANO 2 Evitate di toccare la superficie dei dischi durante l inserimento e la rimozione dal lettore Fate attenzione a non lasciare impronte digitali sulla superficie incisa il lato con i colori dell arcobaleno Pulizia dei dischi Impronte digitali o sporcizia sul disco possono compromettere la qualit del suono e dell immagine durante la riproduzione Pulite i dischi da impronte digitali e sporcizia Per la pulizia dei dischi utilizzate un set di pulizia disponibile in commercio oppure un panno morbido Strofinate leggermente Non strofinate con un dal centro ve
111. layen terg r till normall get och avspelningen forts tter som vanligt Upprepad avspelning av ett onskat intervall Endast fjarrkontrollen A B repeterad avspelning Starta avspelningen och tryck pa A B tangenten n r du nar intervallets startpunkt e indikatorn b rjar blinka 2 Forst tt avspelningen eller ga framat med den el eller tangenten tills du nar intervallets slutpunkt Tryck sedan en gang till pa A B tangenten e indikatorn t nds x Spelaren atervander nu till startpunkten och b rjar upprepa avspelningen av det valda intervallet Intervallet upprepas anda tills du kopplar ur A B repeteringsfunktioen genom att trycka en g ng till p REPEAT ALL tangenten Samtidigt sl cks indikatorn x A B repetering kan inte anv ndas under programmerad avspelning e Pa Super Audio CD skivor som inneh ller textinformation kan man visa texten pa skivan nar apparaten r i stopp eller avspelningslage e Albumtitel artistnamn och spartitlar kan visas e De tecken som kan visas ar versaler och gemener siffror samt vissa symboler M Visa text i stoppl ge Tryck p TITLE tangenten e Albumtiteln rullar ver displayen Tryck pa ARTIST tangenten e Albumets artistnamn rullar ver displayen M Visa text i avspelningsl ge Tryck p TITLE tangenten Titeln pa sp ret som spelas rullar ver displayen P e For att v xla till visning av inspelad tid medan textinformationen visas trycker
112. lijk door een nieuwe batterij e Let bij het plaatsen van de batterijen op de merktekens voor de polariteit en in het batterijencompartiment van de afstandsbediening e Om lekkage van batterijen te voorkomen e Gebruik nooit een nieuwe batterij samen met een oude e Gebruik geen twee verschillende merken batterijen e Voorkom dat batterijen worden kortgesloten gedemonteerd of aan open vuur of warmte worden blootgesteld e Verwijder de batterijen wanneer de afstandsbediening O Leg 2 RO3 AAA batterijen in het batterijencompartiment en let hierbij op de polariteit zoals die door de merktekens wordt aangegeven 3 Sluit het deksel van het batterijencompartiment gedurende langere tijd niet wordt gebruikt e Wanneer de batterijen zijn gaan lekken veegt u de vloeistof voorzichtig uit het batterijencompartiment R voordat u nieuwe batterijen plaatst Bedieningsbereik van de afstandsbediening e Richt de afstandsbediening op de sensor voor de afstandsbediening zoals de afbeelding laat zien e De afstandsbediening kan worden gebruikt tot een afstand van ca 8 meter De afstand neemt echter af als er zich obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor staan of als de afstandsbediening niet goed op de sensor wordt gericht e De afstandsbediening kan worden gebruikt op een horizontale hoek van 30 ten opzichte van de sensor voor de afstandsbediening OPMERKINGEN e Het gebruik van de afstandsbediening k
113. lla prese di uscita analogica 6 Collegamenti della presa di uscita digitale GOAXIAL OPTIGAL EE 6 Operazione Riproduzione normale Apertura e chiusura del piatto portadisco elcancamemto eler leet 7 Impostazione del layer con priorita di riproduzione al a ner See Aula CDen 7 Elte El PLO UZ on me a 8 zeen e MECA 8 Varie funzioni di riproduzione Riproduzionerdine tto EE 8 PS S 8 Ricerca automatica 8 Ricerca manuale Ke leie Die CHE e nn mn at 9 Riproduzioneicasuale m m EEn a 9 Riproduzione ripetuta Riproduzione ripetuta A B Prima dell uso e Maneggiare con cura il cavo d alimentazione Fare attenzione a non dannegg are o deformare il cavo d alimen tazione In caso contario si creano pericoli di scosse o di guasti Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa a parete tenere la spina e non tirare con forza la corda Non aprire il coperchio superiore Per evitare pericoli di scosse non aprire il coperchio superiore Nel caso di un qualche problema rivolgersi al rivenditore DENON Non inserire alcun oggetto all interno Evitare che oggetti metallici entrino nel lettore di Super Audio CD e non versare liquidi sull unit In caso contrario si creano pericoli di scosse o di guasti NOTA Questo lettore di Super Audio CD impiega un laser a semiconduttore Per ottenere prestazioni ottimali si consiglia di utilizzare l unit in ambienti chi
114. loading discs refer to OPENING AND CLOSING THE DISC HOLDER AND LOADING DISCS IGS page 7 For Super Audio CDs use the SUPER AUDIO CD SETUP button to set the layer to be played as necessary 4 To check the currently playing layer press the SUPER AUDIO CD SETUP button once STEREO or CD is displayed Press the button again while one of these is displayed to switch the layer to be played Press the gt Il or button e Playback starts 5 Playback stops automatically after the last track on the disc has been played Stopping playback During playback press the M button e Playback stops 8 ENGLISH Operation Various playback functions Playing a specific track Remote control unit only Direct play Use the number buttons and the 10 button to select the desired track e Ex To select track 4 4 To select track 12 To select track 30 10 Playback starts from the selected track 10 10 0 Stopping playback temporarily Pause e Use this function to stop playback temporarily and later resume playback from that point During playback press the amp Il button or the Il button on the remote control unit e Playback pauses To resume playback from the position at which the disc is paused press the B gt H button the button or the Il button on the remote control unit
115. locali sul riciclaggio Per smaltire l unit osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo Non gettare le batterie n incenerirle ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici Questo prodotto e gli accessori inclusi nell imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE ad eccezione delle batterie ACERCA DEL RECICLAJE Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad Cuando se deshaga de la unidad cumpla con las reglas o reglamentos locales Las pilas nunca deber n tirarse ni incinerarse Deber disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios qu micos Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit en bruingoed op Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd Op dit product en de meegeleverde accessoires m u v de batterijen is de richtlijn voor afge
116. m T lt 1 Before using Ien tater Bere EN Eee A 1 Caution on handling Discs rere cee ene in E Holding discs AE E RR E E CAltonsioniNand Nos Inserting the batteries Operating range of the remote control unit Part names and functions TOM PE EE Rear panel DEE e Connections Connections to the analog output terminal 6 Connections to the digital output terminal GOAXIAE OPTICAE en 6 Operation Normal playback Opening and closing the disc holder and loading discs 7 Setting the top priority playback layer for SUPERA UCD EEE an 7 Stantingpplavbac Re e T 8 STOP PIN GI PI RR E 8 Various playback functions Direct play Ras E BIOGIA MMC avs 9 FRANCO MAC AV a rasen SEI 10 e DEE 10 A RA 10 To display text Super Audio CD only 10 Timer controlled playback rierren 11 Troubleshooting 2 es 11 M ainiSpecifications _ _ ___ _ 12 Accessories e Please check to make sure the following items are included with the main unit in the carton D Remote control unit RC 1020 en 1 RO3 AAA batteries i 2 3 RCA pin plug iti 1 4 Power supply cord 1 Operating instructions nnen 1 Service station list eenen 1 Before using e Handle the power supply cord car
117. m Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden Auf dem Ger t sollten keinerlei mit Fl ssigkeit gef llten Beh lter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden ATTENTION e La ventilation ne doit pas tre g n e en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux rideaux tissus etc Aucune flamme nue par exemple une bougie ne doit tre plac e sur l appareil Veillez respecter l environnement lorsque vous jetez les piles usag es e L appareil ne doit pas tre expos l eau ou l humidit Aucun objet contenant du liquide par exemple un vase ne doit tre plac sur l appareil PRECAUZIONI Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti quali giornali tovaglie tende e cosi via Non posizionare sull apparecchiatura fiamme libere come ad esempio le candele accese Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell ambiente quando si smaltisce la batteria L apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi on posizionare sull apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi come ad esempio i vasi PRECAUCI N La ventilaci n no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como peri dicos manteles cortinas etc o debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protecci n como velas encendidas e Ala hora de deshacerse de las pilas respete la normativa para el cuidado de
118. n gt para comenzar la reproducci n Vuelva a pulse el bot n REPEAT para cancelar el modo de repetici n de una sola pista El visualizador retornar a su condici n normal y la unidad asumir el modo normal de reproducci n Repetici n de la reproducci n de un intervalo deseado Unidad de mando a distancia s lo Reproducci n repetida A B Una vez alcanzado el punto de inicio del intervalo comience la reproducci n y pulse el bot n REPEAT A B El indicador empieza a destellar Contin e la reproducci n o avance el captor utilizando el bot n BI o BB hasta alcanzar el punto final Luego pulse el bot n A B una vez m s a indicaci n se iluminar X El captor volver al punto de partida y repetir la reproducci n del intervalo seleccionado X Este intervalo se repetir hasta que se cancele el modo de repetici n A B pulsando el bot n A B otra vez La indicaci n desaparecer X Durante la reproducci n programada no es posible la reproducci n repetida A B Para mostrar texto Super Audio CD s lo En el caso de los Super Audio CD que contienen informaci n de texto se puede mostrar dicho texto durante el modo de parada o de reproducci n e Se pueden mostrar el t tulo del album el nombre del artista y los t tulos de las pistas Los caracteres disponibles son letras en may sculas y min sculas n meros y algunos s mbolos E Mostrar texto en el modo de parada
119. n Sie die Il Taste oder die Taste oder die Il Taste auf der Fernbedienung um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen an der die Disc Wiedergabe unterbrochen wurde Automatischer Suchlauf E W hrend des Abspielens einen Titel weiter springen Dr cken Sie die D D l Taste e Dr cken Sie die Taste mehrmals um zum Anfang der nachfolgenden Titel vor zu springen x Wenn die Pl Taste w hrend der Zufallswiedergabe gedr ckt wird wird der n chste Titel zuf llig ausgew hlt und abgespielt E W hrend des Abspielens einen Titel zur ck springen Dr cken Sie die I4 lt Taste e Dr cken Sie die Taste mehrmals um zum Anfang der vorherigen Titel zur ck zu springen DEUTSCH DEUTSCH Betrieb Auffinden eines Titels wahrend des schnellen Suchlaufs Nur Fernbedienung Manueller Suchlauf e Diese Funktion verwenden um w hrend der Tonwiedergabe schnell durch die Disc zu springen Diese Funktion ist n tzlich wenn Sie einen bestimmten Abschnitt in einem langen Titel finden wollen B Manueller Suchlauf vorw rts Dr cken und halten Sie w hrend der Wiedergabe die gt Taste Die normale Wiedergabe setzt an der Stelle wieder ein an der die Taste losgelassen wird B Manueller Suche r ckw rts Dr cken und halten Sie w hrend der Wiedergabe die lt lt 4 Taste Die normale Wiedergabe setzt an der Stelle wieder ein an der die Taste losgelassen wird HINWEIS e Der Ton k
120. n los que la parte adhesiva de cinta de celof n o pegamento utilizado para pegar la etiqueta est expuesta o discos con restos de cinta o etiquetas que se han despegado Tales discos pueden atascarse dentro del reproductor ocasionando da os e Pueden formarse gotas de agua en la superficie del disco si ste es trasladado s bitamente de un sitio fr o a otro c lido No utilice secadores de pelo etc para secar el disco ESPA OL Primeros pasos Introducci n de las pilas e El DCD 1500AE puede ser controlado a distancia por medio de la unidad de mando a distancia incluido RC 1020 Quite la tapa posterior de la unidad de mando a distancia Precauciones con las pilas e Utilice pilas AAA RO3 en esta unidad de mando a distancia e Cambie las pilas por otras nuevas aproximadamente una vez al a o aunque esto depender de la frecuencia con la que se use la unidad de mando a distancia e Si la unidad de mando a distancia no funcionara cerca de la unidad principal cambie las pilas por otras nuevas incluso si ha transcurrido menos de un a o e La pila incluida es s lo para verificar el funccionamiento Coloque 2 pilas AAA R03 ben el compartimiento de C mbiela por otra nueva lo antes posible pilas en la direcci n indicadas por las marcas e Al insertar las pilas tenga cuidado de hacerlo en la direcci n correcta siguiendo las marcas y del compartimiento de pilas de la unidad de mando a
121. ne casuale Tutti i brani registrati sul disco possono essere riprodotti una volta in ordine casuale Premete il tasto RANDOM nel modo di arresto e Si illumina l indicatore RAND Premete il tasto gt o Il Una traccia viene selezionata automaticamente e viene avviata la riproduzione Durante la riproduzione programmata Le tracce programmate vengono riprodotte ordine casuale Xx Durante la programmazione ripetuta Le tracce vengono riprodotte una volta in ordine casuale quindi riprodotte nuovamente con un ordine diverso che viene ripetuto x Per annullare la riproduzione casuale premere il tasto RANDOM nella modalit di arresto Verr ripresa la riproduzione normale ITALIANO ITALIANO Operazione Riproduzione ripetuta Solo telecomando B Riproduzione ripetuta di tutti i brani Ripetizione di tutti i brani Premete il tasto REPEAT una volta nel modo di arresto e Si illumina l indicatore C 2 Premete il tasto gt o II x Potete anche impostare il modo di riproduzione ripetuta di tutti i brani premendo il tasto REPEAT durante la riproduzione modo di ripetizione di un brano viene impostato se premete il tasto REPEAT nuovamente durante la riproduzione ripetuta x Se premete il tasto REPEAT durante la riproduzione programmata vengono riprodotti ripetutamente i brani programmati Premete il tasto REPEAT due volte per uscire dal Modo di ripe
122. ntation CA l aide du cordon d alimentation fourni aux prises d entr e de FRANCAIS FRANCAIS Introduction Affichage S allume pour indiquer le disque en cours de lecture supe cp Ceci s allume lors de la lecture d un Super Audio CD CD S allume lorsqu un CD est charg ou que le mode de couche CD du Super Audio CD est activ S allume lorsque le num ro de la plage est affich e S allume en mode de lecture programm e S allume en mode de lecture al atoire e S allument pour indiquer le mode d affichage du temps e S allume pour indiquer le canal audio en cours de lecture L Canal gauche R Canal droit e Affiche le titre le num ro de plage et le temps coul pendant la lecture e S allume en mode de lecture r p titive C S allume lorsque le mode de lecture r p t de toutes les plages est activ C1 S allume lorsque le mode de lecture r p t e d une plage est activ AB Ceci s allume en mode de lecture r p t e A B e S allume en mode de pause amp S allume en mode de lecture Unit de t l commande OPEN CLOSE DIRECT PROGRAM CALL E SUPER 115 Qi AUS TITLE ARTIST 5 D DENON RC 1020 O Touche d ouverture fermeture du r ceptacle de disque 4 Touches de num rout es 0 9 Touche DIRECT O Touche PROGRAM Touche RANDOM Touche SUPER AUDIO CD SETUP Touche TITLE
123. o Xx Durante la reproducci n de repeticiones Las pistas se reproducen una vez en orden arbitrario luego se vuelven a reproducir en distinto orden y esto se repite X Para cancelar la reproducci n arbitraria pulse el bot n RANDOM en el modo de parada Se reanudar la reproducci n normal ESPA OL ESPANOL Operacion Repetici n de la Reproducci n Unidad de mando a distancia s lo Bl Repetici n de la reproducci n de todas las pistas Repetici n de todas las pistas 2 Estando en el modo de parada pulse el bot n REPEAT una vez e Se iluminar el indicador C H Pulse el bot n gt o II El modo de repetici n de todas las pistas puede establecerse pulse el bot n REPEAT durante la reproducci n La unidad asumir el modo de repetici n de una sola pista si usted vuelve a pulse el bot n REPEAT durante el modo de repetici n Si se pulsa el bot n REPEAT durante la reproducci n programada las pistas programadas se reproducir n varias veces Para cancelar el modo de repetici n de todas las pistas pulse dos veces el bot n REPEAT Bl Repetici n de la reproducci n de una sola pista Repetici n de una sola pista Durante la reproducci n pulse el bot n REPEAT dos veces e Se iluminar el indicador C1 Cuando se pulse el bot n REPEAT dos veces en el modo de parada la unidad se preparar para la reproducci n de la primera pista Pulse el bot
124. o ingesteld als laag met de hoogste weergaveprioriteit standaardinstelling 2 SUPER AUDIO CD SET UP open CLOSE OPEN CLOSE 9 r d 10 0 O NUMBER vi 1029 te T 410 SUPER AUDIO CD Uz SETUP A e gt gt Het openen en sluiten van de diskhouder en het inleggen van een CD Druk op de POWER schakelaar om de CD speler aan te zetten Druk op de 2 toets e Pak de disc op zonder de het oppervlak waarop het signaal is opgenomen aan te raken en houd de disc met de bedrukte zijde naar boven e Leg de disc op de volledig geopende diskhouder e Plaats discs van 12 cm in de buitenste discgeleider en discs van 8 cm in de binnenste discgeleider Buitenste discgeleider 12cm A Dischouder Druk op de amp toets De disc wordt automatisch ingevoerd X De diskhouder sluit automatisch als op de B gt Il toets wordt gedrukt 7 OPMERKING e Als uw vinger tussen de diskhouder komt te zitten wanneer deze sluit druk dan op de amp toets Instellen van de laag met de hoogste weergaveprioriteit voor Super Audio CD s Druk op de POWER schakelaar om de CD speler aan te zetten 2 Controleer of er geen disc is geplaatst X Als de laag wordt omgeschakeld op het ogenblik dat een disc is geplaatst verandert de laag alleen voor de weergave van deze disc en blijft de instelling van de laag met de hoogste
125. och serienumret anges p typskylten i utrymmet nedan och spara dem f r framtida behov Modellbeteckning DCD 1500AE Serienummer SVENSKA SVENSKA Komma igang Viktigt vid anvandningen Skivor Hur du haller skivan Bl Super Audio CD AN UD SUPER AUDIO CD Endast Super Audio CD som ar m rkta med en av de logotyper som visas till hoger kan spelas pa denna apparat Det finns tre typer av Super Audio CD Enkelskiktsskiva Super Audio CD som endast bestar av ett HD skikt Dubbelskiktsskiva Super Audio CD med dubbla HD skikt som ger l ngre speltid och h gre ljudkvalitet 3 Hybridskiva Tv skikts Super Audio CD som best r av ett HD skikt och ett CD skikt Signalerna i CD skiktet kan spelas pa vanliga CD spelare e Om HD skiktet Alla Super Audio CD skivor inneh ller ett HD skikt High Density med Super Audio CD signaler med h g densitet Detta skikt kan inneh lla ett stereokanalsomr de ett flerkanalsomr de eller b de ett stereokanals och ett flerkanalsomr de Typer av Super Audio CD Enkelskiktsskiva Dubbelskiktsskiva Hybridskiva HD skikt CD skikt HD skikt HD skikt OBSERVERA e Denna apparat r inte utrustad for flerkanalsavspelning E Compact Disc COMPACT Endast CD som r m rkta med logotypen som visas till h ger kan spelas p denna apparat DIGITAL AUDIO Bl CD R RW skivor Pga r
126. ogrammieren Bei jedem Dr cken der CLEAR Taste wird jeweils die letzte Spur innerhalb des Programms gel scht 3 Dr cken Sie die oder B gt Il Taste Abspielen von Titeln in zuf llige Reihenfolge Nur Fernbedienung Zufallswiedergabe e Samtliche sich auf der Disc befindliche Titel k nnen auch in zufalliger Reihen folge abgespielt werden Driicken Sie im Stoppmodus die RANDOM Taste e Die RAND Anzeige leuchtet Dr cken Sie die oder Il Taste e Ein Titel wird automatisch ausgew hlt und die Wiedergabe startet x W hrend der programmierten Wiedergabe Die programmierten Titel werden in zuf lliger Reihenfolge wiedergegeben x W hrend der Wiedergabewiederholung Die Titel werden einmal in zuf lliger Reihenfolge und dann in einer anderen Reihenfolge wiedergegeben danach wird dieser Vorgang wiederholt x Dr cken Sie die RANDOM Taste im Stoppmodus um die Zufallswiedergabe zu beenden Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt DEUTSCH Wiederholte Wiedergabe Nur Fernbedienung E Wiedergabe aller Titel wiederholen Wiederholung aller Titel 1 Dr cken Sie im Stoppmodus einmal die REPEAT Taste e Die C Anzeige leuchtet Dr cken Sie die oder B gt Il Taste Der Modus zur Wiederholung aller Titels kann auch durch Dr cken der REPEAT Taste w hrend der Wiedergabe aktiviert werden X Der Modus zur Wiederholung eines Titels ist eingestellt wenn Sie die
127. orw rts Taste gt gt Stopptaste W HINWEIS Kontinuierliche Tastenbetatigung e Wenn die Automatische Suche vorw rts Taste gt i Automatische Suche R ckw rts Taste F4 oder 10 Taste gedr ckt gehalten werden wird die Funktion dieser entsprechenden Taste wiederholt DEUTSCH DEUTSCH Anschlusse Anschlusse an die Analog Ausgangsbuchsen e Verwenden Sie das mitgelieferte RCA Steckerkabel um die linke L und rechte R Ausgangsbuchse ANALOG OUT des DCD 1500AE an die linke L und rechte R CD AUX oder TAPE PLAY Eingangsbuchse des Verst rkers anzuschlie en Verst rker AUDIO IN L sti Go Anni 4 Anschl sse an die Digital Ausgangsbuchse COAXIAL OPTICAL CD Recorder D A Umwandeleinheit MD Recorder usw CD DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Dual ae D N O to ae HINWEIS Bei Super Audio CDs werden keine digitalen Signale ausgegeben gt AUDIO signal e Digitale Signale werden parallel vom optischen Anschluss und vom OUT IN Koaxialanschluss ausgegeben Bl Anschlu eines Lichtleitfaserkabels handels blich an den digitalen Audio Eingangsanschlu OPTICAL HINWEIS e Bewahren Sie die Staubschutzkappe an einem sicheren Ort auf und achten Sie darauf da Sie sie Richten Sie das Kabel in der ordnungsgem en Richtung aus nicht verlieren und stecken Sie es ansc
128. p H o il tasto gt o il tasto Il sul Telecomando Ricerca automatica M Avanzamento alla traccia successiva durante la riproduzione Premete il tasto gt l e Premete il tasto pi di una volta per avanzare all inizio dei brani successivi x Quando viene premuto il tasto kl durante la riproduzione casuale la traccia successiva viene selezionata casualmente e riprodotta B Ritorno all inizio della traccia corrente durante la riproduzione Premete il tasto La e Premete il tasto pi di una volta per avanzare all inizio del brani precedenti ITALIANO ITALIANO Operazione H Lea kl Localizzazione di un brano quando ascoltate ad alta velocita Solo telecomando Ricerca manuale _ o I Potete saltare sul disco mentre ascoltate i contenuti ad alta velocit Questa funzione amp molto utile per la localizzazione di una certa parte nel mezzo di un brano lungo da cui far iniziare la riproduzione M Ricerca manuale in avanti Durante la riproduzione premete e tenete premuto il tasto gt gt e a riproduzione normale continua dal punto in cui e stato rilasciato il tasto M Ricerca manuale inversa Durante la riproduzione premete e tenete premuto il tasto lt lt e La riproduzione normale riprende dal punto in cui stato rilasciato il tasto NOTA suono pu essere interrotto momentaneamente quando riprendete la normale riproduzione dal modo di ricer
129. polvere posizionate il cavo nella direzione polvere con il tappo corretta e collegatelo a fondo Tappo antipolvere 6 ITALIANO ITALIANO Operazione Riproduzione normale e possibile impostare il layer per la riproduzione con priorit alta dopo che il disco stato caricato layer impostato con priorit di riproduzione alta alla consegna impostazione predefinita il layer del Super Audio CD stereo A SUPER AUDIO CD SET UP Apertura e chiusura del piatto portadisco e caricamento dei dischi Premete l interruttore POWER per accendere l unit Premete il tasto amp e Sollevate il disco con cautela facendo attenzione a non toccare la superficie registrata e tenetelo con il lato etichetta verso l alto Aprite completamente il piatto portadisco quindi inserite il disco e Impostare i dischi da 12 cm nella guida disco esterna e i dischi da 8 cm nella guida disco interna Guida disco esterna S Disco 12 cm Piatto portadisco Premete il tasto amp Il disco viene caricato automaticamente x piatto portadisco si chiude automaticamente quando si preme il tasto B M 7 SUPER AUDIO GD SETUP SUPER AUDIO CD SETUP A T co n gt NOTA e Se il vostro dito rimanesse incastrato nel portadischi mentre si chiude premete il tasto 4 Impostazione del layer con priorit di riproduzion
130. ppe l arri re de la t l commande 2 Placer 2 piles RO3 AAA dans le compartiment dans le sens indiqu par les marques 3 Refermer la trappe Pr cautions prendre avec les piles e N utiliser que des piles RO3 AAA dans t l commande e Remplacer les piles quand cela est n cessaire et au moins une fois par an e Si la t l commande ne fonctionne pas proximit de l appareil remplacer les piles par des neuves m me si moins d une ann e s est coul e e La pile fournie ne sert que pour la v rification du fonctionnement La remplacer par une neuve le plus t t possible e Lors de l insertion des piles prendre garde de les remettre dans le bon sens indiqu par les signes et l int rieur du compartiment des piles de la t l commande e Pour viter les probl mes ou les fuites de liquide de pile e Ne pas utiliser de pile neuve avec une vieille e Ne pas m langer diff rents types de piles e Ne pas court circuiter d monter chauffer ou jeter les piles dans des flammes e Enlever les piles si la t l commande ne va pas tre utilis e pendant une longue p riode de temps e Si les piles ont fui essuyer soigneusement l int rieur du compartiment des piles et en installer de nouvelles cette Port e de fonctionnement de la t l commande Environ 8 m tres 3 e Lorsque vous utilisez la t l commande dirigez le capteur comme indiqu sur le sch ma e La t l
131. producci n es la capa Super Audio CD est reo LX A SUPER AUDIO CD SET UP Apertura y cierre del portadisco y carga de un disco Pulse el interruptor POWER para encender la unidad Pulse el bot n amp Coja el disco con cuidado para no tocar la superficie de senales y sost ngalo con el lado etiquetado hacia arriba e Con la portadisco totalmente abierta coloque el disco en la misma e Configure los discos de 12 cm en la gu a de disco externo y los discos de 8 cm en lacircunferencia interior de gu a de la bandeja AL externo ao o n Disco de 12 cm El disco se cargar autom ticamente x La portadisco se cierra autom ticamente si se pulsa el bot n gt H 7 SUPER AUDIO CD 4g SETUP Tal n gt I NOTA e Si se atrapase los dedos en la portadisco mientras esta se cierra pulse el bot n 4 Fijar la capa de reproducci n de mayor prioridad para los Super Audio CD Pulse el interruptor POWER para encender la unidad 2 Compruebe que no hay cargado ning n disco x Si se cambia la capa mientras se est cargando el disco la capa de reproducci n cambia para ese disco pero no var a la configuraci n de capa de mayor prioridad 3 Pulse el bot n SUPER AUDIO CD SETUP y cambie a la capa que desea fijar Xx Cuando se carga un disco despu s de haber fijado la configuraci n se muestran los contenidos grabados en la capa f
132. ries e Use RO3 AAA batteries in this remote control unit Replace the batteries with new ones approximately once a year though this depends on the frequency with which the remote control unit is used f the remote control unit does not operate from close to the main unit replace the batteries with new ones even if less than a year has passed The included batteries are only for verifying operation Replace it with a new battery as soon as possible When inserting the batteries be careful to do so in the proper direction following the and marks in the remote control unit s battery compartment To prevent damage or battery fluid leakage Do not use a new battery with an old one Do not use two different types of batteries Do not short circuit disassemble heat or dispose of batteries in flames Remove the batteries when not planning to use the remote control unit for a long period of time f the batteries should leak carefully wipe off the fluid from the inside of the battery compartment then insert new batteries Approx 8 meters 3 When operating the remote control unit point it at the remote control sensor as shown in the figure The remote control unit can be used from a direct distance of approximately 8 meters This distance will be shorter however if there are obstacles in the way or if the remote control unit is not pointed directly at the remote control sensor
133. riteit in te stellen e De naam van de laatst ingestelde laag verschijnt op het display telkens wanneer u op de toets drukt STEREO CD STEREO De Super Audio CD laag stereo wordt weergegeven CD De CD laag wordt weergegeven Zie Instellen van de laag met hoogste weergaveprioriteit voor Super Audio CD s voor details IG Zie pagina 7 Q PURE DIRECT toets Zowel de digitale weergave als het display worden uitgeschakeld Wanneer de PURE DIRECT stand is ingeschakeld kan de DISPLAY toets van de afstandsbediening niet worden gebruikt Toets voor automatisch zoeken voorwaarts PPI Druk deze toets in om de aftastkop naar het begin van de volgende passage te brengen Nogmaals indrukken om verder vooruit te gaan naar andere passages O Toets voor automatisch zoeken achterwaarts d lt a Druk deze toets in om de aftastkop terug te brengen naar het begin van de huidige passage Nogmaals indrukken om naar andere passages terug te keren Aan de slag D Stoptoets I e Druk deze toets in om de weergave te stoppen D Weergave pauze toets gt I1 Druk deze toets in om de weergave van een CD te starten e Zelfs wanneer de diskhouder open staat schuift ze dicht en begint de weergave zodra men op deze toets drukt e Druk op deze toets om de weergave tijdelijk te onderbreken B Diskhouder e Laad de discs hierin ES Zie pagina 7 e Gebruik de open sluittoets diskhouder om de diskhouder te openen en te sluiten e De dis
134. roduce la capa CD Para m s informaci n consulte Fijar la capa de reproducci n de mayor prioridad para los Super Audio CD IGS p gina 7 O Bot n PURE DIRECT e Tanto la salida digital como la pantalla est n desactivadas En el modo PURE DIRECT puede utilizar el bot n DISPLAY en el mando a distancia O Bot n de b squeda autom tica en avance PPI e Pulse este bot n para que el fonocaptor avance hasta el principio de la siguiente pista Pulse nuevamente para avanzar a otras pistas m s adelante en el disco di Bot n de b squeda autom tica en reversa 144 e Pulse este bot n para que el fonocaptor retroceda hasta el principio de la pista que est siendo reproducida Pulse nuevamente para retroceder a pistas anteriores a la actual D Bot n de parada M Pulse este bot n para detener la reproducci n D Bot n de reproducci n pausa gt 11 Pulse este bot n para comenzar a reproducir el disco e Si se presiona cuando la bandeja de discos est abierta la bandeja se cierra y comienza la reproducci n e Pulse este bot n para detener temporalmente la reproducci n B Portadisco e Cargue los discos aqui ES p gina 7 e Pulse el bot n de apertura cierre del portadisco para abrir y cerrar el portadisco e Tambi n se podr cerrar el portadisco al pulse el bot n de reproducci n pause Panel trasero D Clavija de ANALOG OUT e Con ctelas a las clavijas de entrada del amplificador
135. rso l esterno movimento circolare NOTA e Non utilizzate spray per dischi oppure antistatici Non utilizzate inoltre sostanze chimiche volatili come benzene o diluenti Spray per Diluente Benzene dischi Precauzioni relative ai dischi Non lasciate impronte digitali grasso o sporcizia sui dischi Fate particolare attenzione a non graffiare i dischi durante l estrazione dalla custodia Non piegate i dischi Non riscaldate i dischi Non allargate il foro centrale Non scrivete sul lato dell etichetta stampato del disco con una penna a sfera oppure un pennarello Non attaccare etichette ecc sul disco Non utilizzate dischi la cui parte adesiva di cellophan o colla utilizzata per fissare l etichetta si parzialmente staccata o dischi con tracce di nastro o adesivo spelate suddetti dischi si possono bloccare all interno del lettore danneggiandolo Portando il disco da un luogo molto freddo ad un luogo molto caldo si possono formare gocce d acqua sulla superficie del disco Non asciugate il disco con un asciugacapelli o simili ITALIANO Inserimento delle batterie Guida introduttiva e DCD 1500AE puo essere controllato a distanza utilizzando il te O Togliete il coperchio sul retro del telecomando 2 Inserite 2 batterie RO3 AAA nel vano batterie rispettando le polarita 3 Chiudete il coperchio ecomando RC 1020 Precauzioni per le batterie
136. s batterifack e F r att motverka skador och batteriv tskel ckage e Anv nd inte ett nytt och ett gammalt batteri tillsammans e Anvand inte olika batterityper tillsammans e Se till att batterierna inte kortsluts ta inte is r dem varm dem inte och slang dem inte i ppen eld e Ta ut batterierna ur fjarrkontrollen om den inte kommer att anvandas under l ngre tid Om batterierna b rjar l cka skall du torka bort alla spar av batteriv tskan inuti batterifacket och sedan s tta i nya batterier denna for Ca 8 meter 3 e Rikta fj rrkontrollen mot fjarrkontrollmottagaren p apparaten som bilden visar n r du anv nder fj rrkontrollen e Fj rrkontrollen kan anv ndas p ett avst nd av ca 8 meter Avst ndet minskar dock om det finns hinder i v gen eller om fj rrkontrollen inte riktas direkt mot fj rrkontrollsensorn e Fj rrkontrollen kan anv ndas inom ett omr de pa 30 i horisontalplanet sett rakt framifr n fj rrkontrollsensorn OBSERVERA e Fj rrstyrningen kanske inte fungerar r tt om sensorn uts tts f r direkt solljus eller stark konstljusbelysning e Tryck inte p tangenterna p fj rrkontrollen och huvudenheten samtidigt eftersom detta kan orsaka felfunktion SVENSKA SVENSKA Komma igang De olika delarnas namn och funktioner Frontpanelen POWER knapp e Tryck en gang for att sla pa str mmen e Om en skiva ligger i apparaten nar str
137. s het afspelen Druk op de k amp toets e Druk enkele keren op de toets om terug te keren naar het begin van de vorige stukken NEDERLANDS NEDERLANDS Bediening H IA ki 1 e I Opsporen van een passage in hoge snelheid onder het luisteren Enkel afstandsbediening Handopsporing e U kunt de disk in hoge snelheid doorlopen onder het luisteren Deze funktie is handig voor het opzoeken van een bepaald gedeelte in het midden van een lange passage om vandaar de weergave te starten B Voorwaarts zoeken Druk tijdens de weergave op de BB toets en houdt deze ingedrukt e De normale weergave wordt hervat vanaf het punt waarop de toets wordt losgelaten Bl Achteruit zoeken Druk tijdens de weergave op de lt lt toets en houdt deze ingedrukt e De normale weergave wordt hervat vanaf het punt waarop de toets wordt losgelaten OPMERKING e Wanneer u van de handbediende zoekmodus terugschakelt naar de normale weergave kan het geluid even onderbroken worden Dit is geen defect Het afspelen van specifieke tracks in een bepaalde volgorde Enkel afstandsbediening Geprogrammeerd afspelen e Met deze functie kunt u alle tracks op de CD selecteren en ze programmeren om in elke gewenste volgorde af te spelen e Er kunnen 30 tracks worden geprogrammeerd Druk in de stopstand op de PROGRAM toets e De PROG indicator brandt 3 Druk op de gt of B Il toets
138. sa problemet kan DCD 1500AE ha skadats St ng av str mmen dra ur anslutningskabeln fran str muttaget och kontakta din affar dar du k pte enheten eller n rmaste DENON s ljkontor Det kommer inget ljud eller f rvr ngt ljud Symptom Kontroll Sid Skivsladen ppnas eller st ngs inte e Ar str mmen pa 7 Nar en skiva lagts i visar displayen NO DISC e Har skivan lagts i pa r tt satt 25 N r en skiva lagts i visar displayen 00m 00s F rs ker du spela en annan skiva n en CD eller Super Audio CD skiva 2 N r man trycker p tangenten startar inte e Ar skivan smutsig eller repig 2 avspelningen Ar utg ngskabeln fran CD spelaren korrekt ansluten 6 Har f rst rkarens ing ngsv ljare st llts korrekt Inga data s nds ut fr n det OPTICAL COAXIAL digitalutg ngen e Med Super Audio CD skivor skickas inga digitala signaler ut e Ar PURE DIRECT l get aktivt Ett visst musikavsnitt terges inte korrekt e r skivan smutsig eller repig Programmerad avspelning fungerar inte CD R och CD RW skivor kan inte spelas e F r CD R RW skivor har skivan slutbehandlats Fj rrkontrollen fungerar inte som den ska e Ar fj rrkontrollen f r l ngt ifr n CD spelaren e Finns det hinder som blockerar str len Ar fj rrkontrollsensorn belyst av starkt ljus e Har fj rrkontrollens batterier tagit slut 6 4 2 e Har programmeringen utf rts korrekt 9 2
139. sing ngen OPTICAL OBSERVERA F rvara dammk pan pa en s ker plats och var f rsiktig sa att du inte tappar bort den Ta av dammk pan passa in kabelns kontakten med uttaget S tt alltid tillbaka k pan anslutningen f r au skydda innanm tet mot damm n r anslutningen inte anv nds och stick in kontakten s l ngt den g r Dammk pa 6 SVENSKA Gor sa har SVENSKA Avspelning e Det prioriterade skiktet for avspelning nar skivan laddas kan st llas in e Prioriterat skikt for avspelning vid leveransen fran fabriken grundinst llning r Super Audio CD skiktet stereo 2 SUPER AUDIO CD SET UP open CLOSE OPEN CLOSE IO 9 o NUMBER gt 0 9 0 SUPER AUDIO CD Us SETUP E zal NI CO I m Hur man ppnar och stanger skivsladen och lagger i en skiva Tryck p POWER knappen f r att sl p str mmen Tryck p amp tangenten Ta ur skivan ur asken genom att h lla i kanten R r inte signalytan och se till att etikettsidan vander upp t e L gg skivan p skivsl den nar sl den r helt ppen e S tt 12 cm skivor i det yttre skivfacket och 8 cm Skivor i det inre Skivslade 3 Tryck pa amp tangenten Sladen st ngs automatiskt x Skivsl den st ngs automatiskt om du trycker p gt Il tangenten OBSERVERA Om ett finger skulle fastna i skivsl den nar den st ngs
140. soft cloth to wipe off fingerprints or dirt Do not wipe with a circular motion Wipe gently from the middle outwards NOTE Do not use record spray or antistatic Also do not use volatile chemicals such as benzene or thinner Record Thinner Benzene spray Cautions on handling discs e Do not get fingerprints grease or dirt on discs Be especially careful not to scratch discs when removing them from their cases Do not bend discs Do not heat discs Do not enlarge the center hole Do not write on the labeled printed side with a ball point pen or a pencil e Do not stick a label etc on a disc e Do not use discs on which the adhesive part of cellophane ape or glue used to attach the label is exposed or discs with traces of tape or labels that have been peeled off Such discs may get stuck inside the player resulting in damage Water droplets may form on the surface if the disc is moved suddenly from a cold place to a warm one Do not use a hairdryer etc to dry the disc ENGLISH Getting Started Inserting the batteries e The DCD 1500AE can be controlled from a distance using the included remote control unit RC 1020 CD Remove the remote control unit s rear cover 2 Place 2 RO3 AAA batteries in the battery compartment in the direction indicated by the marks 3 Close the rear cover Operating range of the remote control unit Cautions on Batte
141. sporre l unit a temperature alte Assicuratevi che ci sia un adeguata dispersione del calore quando installate l unit in un mobile per componenti audio Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersi n del calor cuando N est instalado en la consola Vermijd hoge temperaturen o Do not let insecticides benzene and thinner come in Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het contact with the apparatus apparaat op een rek wordt geplaatst Unplug the power cord when not using the apparatus e Lassen Sie das Ger t nicht mit Insektiziden Benzin Undvik h ga temperaturer or long periods of time oder Verd nnungsmitteln in Ber hrung kommen Se till att det finns m jlighet till god v rmeavledning e Wenn das Ger t eine l ngere Zeit nicht verwende Ne pas mettre en contact des insecticides du vid montering i ett rack werden soll trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker benz ne et un diluant avec l appareil D brancher le cordon d alimentation lorsque l apparei e Assicuratevvi che l unit non venga in contatto con n est pas utilis pendant de longues p riodes insetticidi benzolo o solventi Disinnestate il filo di alimentazione quando avete No permita el contacto de insecticidas gasolina y intenzione di non usare il filo di alimentazione per un diluyentes con el equipo ungo periodo di tempo n Laat geen insektenverdelgende middelen benzine of Desconecte el cord n de energ a
142. sta de puntos de servicio t cnico 1 Antes de utilizar el aparato Maneje con cuidado el cable de fuente de alimentaci n No da e o deforme el cable de fuente de alimentaci n Si es da ado o deformado podr causar choque el ctrico o mal funcionamiento cuando se use Cuando desconecte el cable de fuente de alimentaci n del enchufe de la pared sostenga el cuerpo de la clavija y no jale el cord n e No abra la cubierta superior A fin de prevenir choques el ctricos no abra la cubierta superior Si ocurren problemas comuniquese a su distribuidor DENON No coloque ning n objeto en el interior Evite que caigan objetos met licos o que se derramen l quidos dentro del reproductor de Super Audio CD Puede resultar en choques el ctricos o mal funcionamiento NOTA e Este reproductor de Super Audio CD usa un semiconductor laser Con el fin de asegurar una operaci n estable se recomienda utilizar el aparato en una habitaci n a temperaturas de 5 C 35 C Le rogamos que anote y guarde el nombre de Modelo y el n mero de serie del equipo que aparece en la etiqueta de prestaciones de funcionamiento Nombre de Modelo DCD 1500AE Serie N ESPANOL ESPANOL Primeros pasos Discos Manipulaci n de los discos Bl Super Audio CD En esta unidad s lo se pueden reproducir los discos de Super Audio CD que contengan alguno de los logotipos que aparec
143. ste um die Schicht f r die Wiedergabe wie gew nscht einzustellen x Dr cken Sie einmal auf die SUPER AUDIO CD SETUP Taste um die gegenw rtig wiedergegebene Schicht zu berpr fen STEREO oder CD wird angezeigt Dr cken Sie noch einmal auf die Taste w hrend eine dieser Anzeigen erscheint um die abzuspielende Schicht einzustellen Dr cken Sie die Il oder gt gt Taste e Die Wiedergabe beginnt Die Wiedergabe wird automatisch gestoppt nachdem der letzte Titel auf der Disc abgespielt worden ist Wiedergabe beenden Dr cken Sie w hrend der Wiedergabe die W Taste e Die Wiedergabe stoppt 8 DEUTSCH Betrieb Verschiedene wiedergabefunktionen Abspielen eines bestimmtens Nur Fernbedienung Direkter Suchlauf Benutzen Sie die Zifferntasten und die 10 Taste um die gewiinschte Titelnummer einzugeben e Bsp Die Titelnummer 4 abzuspielen 4 10 2 Die Titelnummer 30 abzuspielen 10 4 10 410 0 Die Wiedergabe beginnt nun mit dem gew nschten Titel Die Titelnummer 12 abzuspielen Unterbrechen der Wiedergabe an einem Pause e Verwenden Sie diese Funktion um die Wiedergabe vorubergehend zu stoppen und spater ab diesem Punkt fortzusetzen Dr cken Sie w hrend der Wiedergabe die D H Taste oder die Il Taste auf der Fernbedienung e Der Pausemodus ist aktiviert Xx Dr cke
144. steld track is ingesteld Licht op wanneer het tracknummer wordt weergegeven MB Licht op in de stand A B herhaalde weergave 20 Licht op tijdens geprogrammeerde weergave 126 Licht op tijdens pauze a Licht op tijdens willekeurige weergave 27 Licht op tijdens weergave e Lichten op om de tijdweergavestand aan te duiden e Licht op om het momenteel weergegeven audiokanaal aan te duiden L Voorste kanaal links R Voorste kanaal rechts Afstandsbediening Open sluittoets diskhouder 4 Cijfertoetsen 0 9 DIRECT toets O PROGRAM toets RANDOM toets Q SUPER AUDIO CD SETUP toets O TITLE toets Q DISPLAY toets O Toets voor automatisch zoeken achterwaarts a lt D Toets voor handbediend zoeken achterwaarts lt lt CLEAR toets D 10 toets B CALL toets D A B herhaaltoets D REPEAT toets D ARTIST toets D Pauzetoets Hi D Tijdfunktietoets D Toets voor automatisch zoeken voorwaarts gt l Weergavetoets gt Toets voor handbediend zoeken voorwaarts gt gt OPMERKINGEN Stoptoets Ill Continue toetsbediening e Als de toets voor automatisch zoeken voorwaarts Ui toets voor automatisch zoeken achterwaarts Hd of 10 toets ingedrukt wordt gehouden wordt de functie van de betreffende toets herhaald DENON RC 1020 5 NEDERLANDS NEDERLANDS Aansluitingen Aansluitingen op de analoge uitgangsaansluitingen e Ge
145. sualizzare le informazioni di testo presenti sul disco in modalit di arresto o riproduzione e possibile visualizzare il titolo dell album il nome dell artista e i titoli delle tracce e caratteri visualizzabili sono le lettere maiuscole e minuscole i numeri e alcuni simboli M Visualizzazione del testo in modalit di arresto Premete il tasto TITLE titolo dell album scorre sul display Premete il tasto TARTIST e nome dell artista dell album scorre sul display M Visualizzazione del testo in modalit di riproduzione Premete il tasto TITLE e titolo del brano in corso di riproduzione scorre sul display P e Per passare al display del tempo di registrazione durante la visualizzazione delle informazioni di testo premere il tasto della modalit TIME e Quando si preme il tasto TITLE o ARTIST il testo scorre una volta quindi vengono visualizzati solo i primi 13 caratteri del testo e Quando la traccia viene attivata durante la visualizzazione del titolo della traccia scorre il titolo della nuova traccia e Se si preme il tasto TITLE o ARTIST quando viene caricato un disco che non contiene informazioni di testo viene visualizzato NO TEXT ITALIANO ITALIANO Operazione Riproduzione controllata dal timer 1 Accendere tutti i componenti Impostare il selettore d ingresso sull amplificatore in corrispon denza dell ingresso a cui collegato il lettor
146. sur cette touche pour arr ter la reproduction D Touche de lecture pause b H1 Appuyez sur cette touche pour d marrer la lecture du disque e M me si le r ceptacle de disque est ouvert il se ferme et la lecture commence lorsque cette touche est enfonc e Appuyez sur cette touche pour arr ter temporairement la lecture R ceptacle de disque e Charger les disques dans ce tiroir ES page 7 e Utilisez la touche d ouverture fermeture du r ceptacle de disque pour ouvrir et fermer le r ceptacle de disque e Vous pouvez galement ouvrir le r ceptacle de disque en appuyant sur la touche de lecture pause Panneau arriere D Prise de ANALOG OUT e Connecter ces prises l amplificateur e Effectuez la connexion l aide du cable broche RCA fourni ou d un cable disponible dans le commerce D Prise de OPTICAL es donn es num riques passent sous forme optique par cette prise e Connecter en utilisant un cable fibre optique disponible dans le commerce Avec les Super Audio CD aucun signal num rique n est mis D Prise de COAXIAL e Les donn es num riques passent par cette sortie e Effectuez la connexion l aide d un cable coaxial broche de 75 Q ohms pr vu pour les connexions audio num riques disponible dans le commerce Avec les Super Audio CD aucun signal num rique n est mis D Connecteur d entr e alimentation secteur AC IN e Connectez une alime
147. surest Nettoyer avec pr caution partir du centre vers l ext rieur Ne pas faire de mouvement circulaire REMARQUE Ne pas utiliser d a rosol pour disque ou antistatique Ne pas utiliser non plus de solvant chimique volatile tel que le benz ne ou le dissolvant A rosol pour Dissolvant Benz ne disque Pr cautions de manipulation des disques Eviter toute empreinte digitale graisse ou salissure sur les disques e Prendre particuli rement soin de ne pas rayer les disques en les sortant de leur bo tier Ne pas tordre les disques Ne pas chauffer les disques Ne pas agrandir le trou central Ne pas crire sur les tiquettes imprim es de disque avec un stylo bille ou un crayon Ne coller pas d adh sif etc sur un disque Ne pas utiliser de disques s ils portent du ruban adh sif si une partie de la colle de l tiquette est expos e si l tiquette a t d coll e De tels disques peuvent rester coinc s l int rieur du lecteur et causer des dommages Des gouttelettes de l eau de condensation peuvent se ormer sur la surface si le disque est soudainement d plac d un endroit froid un endroit chaud Ne pas utiliser de s che cheveux etc pour s cher le disque FRANCAIS Insertion des piles Introduction e e DCD 1500AE peut tre command distance l aide de la t l commande fournie avec l appareil RC 1020 D Enlever la tra
148. t is 1 Zijn alle aansluitingen correct 2 Heeft u de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing gevolgd 3 Werken de versterker en de luidsprekers zoals het hoort Overloop de onderstaande tabel indien de DCD 1500AE niet naar behoren lijkt te werken Indien u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van de tabel is de DCD 1500AE mogelijk beschadigd Schakel de spanning uit haal het netsnoer uit het stopcontact en neem contact op met uw verkooppunt of het dichtstbijziinde DENON verkoopkantoor Symptoom Controle Pagina CD lade gaat niet open of dicht Staat de CD speler aan 7 Als een CD geladen is wordt op de display NO DISC getoond e Is de CD er juist ingelegd 2 7 Als een CD geladen is wordt op de display 00m 00s getoond e Probeert u een andere disc dan een CD of een Super Audio CD weer te geven 2 Wanneer u op de toets drukt start de weergave niet e Is de CD vuil of bekrast 2 s de uitgangskabel goed aangesloten op de versterker 6 cu NSI of hetis vervormd e Staan de knoppen van de versterker in de juiste stand Er worden geen gegevens via de digitale e Bij de weergave van Super Audio CD s worden geen digitale signalen uitgevoerd 6 uitgangsaansluiting uitgevoerd OPTICAL COAXIAL e ls de PURE DIRECT modus ingeschakeld 4 Een bepaald deel van de CD kan niet worden afgespeeld els de CD vuil of bekrast 2 Het geprogrammeerd afspelen functioneert niet e Is het pro
149. t zerkratzt werden Verbiegen Sie Discs nicht e Erhitzen Sie Discs nicht e Vergr ern Sie die Offnung in der Mitte der Disc nicht Beschriften Sie die etikettierte bedruckte Seite der Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder Bleistift Kleben Sie keine Etiketten oder Ahnliches auf die CD Verwenden Sie keine Discs bei denen der Kleber vom Etikett freiliegt oder bei denen sich das Etikett teilweise gel st hat Derartige Discs k nnten sich im Spieler verklemmen und Besch digungen verursachen e Auf der Oberfl che der Disc k nnen sich Wassertropfen bilden wenn die Disc pl tzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird Benutzen Sie in der N he von Discs keinen F n usw DEUTSCH Erste Schritte Einlegen der Batterien Der DCD 1500AE kann mit Hilfe des mitgelieferten Fernbedienunges RC 1020 bequem aus dem Sessel bedient werden D Entfernen Sie die sich auf der R ckseite des Fernbedienunges befindliche Abdeckung 2 Legen Sie die 2 RO3 AAA Batterien entsprechend der Markierungen in das Batteriefach ein 3 Setzen Sie die Abdeckung wieder auf KR Betriebsbereich der Fernbedienung Vorsichtsma nahmen zu Batterien e Verwenden Sie in diesem Fernbedienung RO3 AAA Batterien e Tauschen Sie die Batterien ca einmal im Jahr aus wobei der Zeitpunkt an dem ein Austausch der Batterien erforderlich ist von der H ufigkeit der Fernbedienung Benutzung abh ngt e
150. tand van n passage te be indigen De display en weergave worden opnieuw normaal Herhaalde weergave van een bepaalde interval Enkel afstandsbediening A B herhaalde weergave Start de weergave en druk op de A B toets als het begin van de interval bereikt wordt De indicator begin te knipperen 2 Ga verder met de weergave of zet de toonopnemer vooruit met de gt l of gt gt toets tot het eindpunt is bereikt Druk vervolgens nogmaals op A B toets De indicator licht op Xx De toonopnemer keert terug naar het beginpunt en de weergave van het gekozen gedeelte wordt herhaald x Deze interval wordt herhaald totdat de A B herhaalfunctie wordt uitgeschakeld door nog een druk op de A B toets De indicator gaat uit De A B herhaalfunctie is tijdens geprogrammeerde weergave niet beschikbaar Als Super Audio CD s tekstinformatie bevatten kan de tekstinformatie op de disc worden weergegeven in de stopstand of tijdens de weergave De titel van het album de naam van de artiest en de tracktitels kunnen worden weergegeven e De tekens die kunnen worden weergegeven zijn hoofdletters en kleine letters getallen en enkele symbolen E Weergeven van tekst in de stopstand Druk op de TITLE toets De albumtitel verschuift over het display Druk op de ARTIST toets De naam van de uitvoerende artiest van het album verschuift over het display E Weergeven van tekst tijdens de weergave Druk op de TITL
151. ten 12 DEUTSCH FRANCAIS Introduction Merci d avoir achet ce lecteur de Super Audio CD DENON Veuillez lire ce mode d emploi de fa on bien conna tre le lecteur de Super Audio CD et d en profiter au maximum Conservez ce mode d emploi pour vous y r f rer ult rieurement en cas de question ou de probl me Contenu Accessoires Introduction ACCESO MES PER ee PIANA 1 Avantilutilisation r 1 Precautions de manipulation DISQUES ere E 2 Manipulation des disques SR 2 INCHOVAGCIAESICI so 2 Pr cautions de manipulation des disques 2 Insertionides piles eem 3 Port e de fonctionnement de la t l commande 3 Nomenclature et fonctions Pan he AURA VA niles a REN Panneau arri re T m tclagosmse e rere Wmitercentelscommand eR 5 Connexions Connexions la prises de sortie analogique 6 Connexions la prise de sortie num rique GOAXIAE OPTICAL EEN 6 Fonctionnement Lecture normale Ouverture et fermeture du receptacle de disque compact et chargement d un disque 7 R glage de la couche en lecture prioritaire pour les SUPE ANU EE 7 D MAATEdElAMEPIOUCIIOnE e 8 Anetdelameproduction ir r ar a 8 Diverses fonctions de lecture REENEN EE SE PAUSE S ete Ee Recherche automatique en sens avant sa Recherche Manuel A nn Lecture programm e Lecture
152. tervalls X Dieses Intervall wird wiederholt bis der A B Wiederholmodus durch das nochmalige Dr cken der A B Taste aufgehoben wird Die Dann die A B Taste noch einmal dr cken Die Anzeige wird leuchten Die A B Wiederhol Wiedergabe ist wahrend der programmierten Wiedergabe nicht m glich Textanzeige Nur Super Audio CD Bei Super Audio CDs die Textinformationen enthalten k nnen die auf der Disc enthaltenen Textinformationen im Stopp oder Wiedergabemodus angezeigt werden Der Albumtitel der Interpret und die Titel k nnen angezeigt werden e Zeichen wie Gro und Kleinbuchstaben Zahlen und einige Symbole k nnen angezeigt werden E Textanzeige im Stoppmodus Dr cken Sie die TITLE Taste e Der Name des Albums l uft ber das Display Dr cken Sie die ARTIST Taste e Der Name des Interpreten l uft ber das Display E Textanzeige im Wiedergabemodus Dr cken Sie die TITLE Taste e Der Titel des gegenw rtig wiedergegebenen Songs l uft ber das Display P e Dr cken Sie die TIME Modustaste um w hrend der Anzeige der Textinformation zur Anzeige der Aufnahmezeit zu wechseln e Wenn die TITLE oder ARTIST Taste gedr ckt wird l uft der Text einmal Uber das Display danach werden nur die ersten 13 Zeichen des Textes angezeigt e Wenn der Titel w hrend der Anzeige des Titelnamens umgeschaltet wird l uft der Titel des neuen St cks auf dem Display durch e NO TEXT wird angezeigt f
153. tizione di tutti brani Bl Riproduzione ripetuta di un brano solo Ripetizione di un brano Durante la riproduzione premere il tasto REPEAT due volte e Si illumina l indicatore C1 Quando il tasto REPEAT viene premuto due volte in modalit di arresto l unit pronta per la riproduzione della prima traccia Premere il tasto B per avviare la riproduzione Premete il tasto REPEAT nuovamente per uscire dal modo di ripetizione di un brano Il display e la riproduzione ritorneranno normali Riproduzione ripetuta di una sezione desiderata Solo telecomando Riproduzione ripetuta A B Iniziate la riproduzione e premete il tasto A B quando raggiungete il punto di inizio dell intervallo e L indicatore inizia a lampeggiare Continuate la riproduzione oppure avanzate il pick up usando il tasto 1 o gt gt finch non sar raggiunto il punto di fine sezione Poi premete il tasto A B nuovamente e L indicatore si illuminer x pick up ritorner al punto di inizio sezione e ripeter la riproduzione della sezione selezionata Questo intervallo verr ripetuto finch il modo di ripetizione A B non viene cancellato premendo nuovamente il tasto A B L indicatore si spegner X La ripetizione ripetuta A B non possibile durante la riproduzione programmata Per visualizzare il testo Solo Super Audio CD e Coni Super audio CD che contengono informazioni di testo possibile vi
154. uciones en la Manipulaci n de Discos Introducci n de las pilas eeii Ambito de actuaci n del mando a distancia Nombre y funci n de las partes PRanelifrontal eos eere eee ete le Panel trasero me SA VISUA ZA CIO Re ce Unidadideimandoraa sia 5 Conexiones Conexiones con la clavija de salida anal gica 6 Conexiones con la clavija de salida digital GOAXIAE OPTICAD ee 6 Operacion Reproducci n normal Apertura y cierre del portadisco y carga de un disco 7 Fijar la capa de reproducci n de mayor prioridad parallosio UpPenrAUdio CDA Para iniciar la reproducci n Para detener la reproducci n Funciones especiales de reproducci n B squeda autom tica en avance a BUS QUE i PEER Reproaduce omprognamadg een o Reproducci n arbitraria Repetici n de la Reproducci n oa Reproducci n repetida A B Para mostrar texto Super Audio CD s lo Reproducci n controlada por temporizador 11 Soluci n de problemas neee 11 Troubleshooting 12 e Compruebe que los siguientes elementos se encuentran en la caja junto con la unidad principal CD Unidad de mando a distancia RC 1020 1 Pilas AAA ROS 2 3 Cable con clavija RCA 1 4 Cable de fuente de alimentaci n nnn 1 8 Instrucciones de operacion isens 1 6 Li
155. umi re infrarouge transmise par la t l commande sans fil Pour utiliser la t l commande pointez la t l commande RC 1020 fournie en direction de ce capteur O Affichage IS page 5 Touche d ouverture fermeture du r ceptacle de disque 4 e Appuyer sur ce touche pour ouvrir et fermer le r ceptacle de disque Touche SUPER AUDIO CD SETUP e Utilisez cette touche pour changer de couche du Super Audio CD et pour r gler la couche en lecture prioritaire e nom de la couche qui vient d tre r gl e s affiche chaque pression de la touche STEREO CD STEREO La couche du Super Audio CD st r o est lue CD La couche du CD est lue Pour plus de d tails sur R glage de la couche en lecture prioritaire pour les Super Audio CD IS page 7 Q Touche PURE DIRECT La sortie num rique et l affichage sont d sactiv s En mode PURE DIRECT vous ne pouvez pas utiliser la touche DISPLAY de la t l commande Touche de recherche automatique avant PPI Appuyez sur cette touche pour faire avancer l endroit de reproduction jusqu au commencement de la plage suivante Appuyez nouveau pour avancer vers les plages suivantes Touche de recherche automatique arri re 4 4 Appuyez sur cette touche pour faire revenir l endroit de reproduction jusqu au commencement de la plage en cours de reproduction Appuyez encore une fois pour retourner jusqu d autres plages D Touche d arr t IN e Appuyez
156. un inclinazione max di 30 rispetto al sensore del telecomando NOTA e Se il sensore del telecomando e stato esposto alla luce solare diretta oppure ad un intensa luce artificiale il telecomando puo risultare difficile da utilizzare e Non premete contemporaneamente i tasti sul telecomando e sull unit principale In caso contrario possono insorgere anomalie ITALIANO ITALIANO Guida introduttiva Nomenclatura e funzionamento delle parti Pannello anteriore O Interruttore POWER e Premete questo tasto una volta per accendere la corrente e Se un disco viene caricato quando l unit accesa la riproduzione viene avviata automaticamente Premete lo stesso tasto nuovamente nella posizione OFF per spegnere la corrente Presa per le cuffie PHONES e Per l ascolto privato possibile collegare delle cuffie disponibili in commercio a questo jack Non aumentate eccessivamente il volume durante l ascolto con le cuffie Controllo del volume PHONES LEVEL Usate questo controllo per regolare il livello di uscita delle cuffie O Sensore per il telecomando Questo sensore riceve i raggi infrarossi trasmessi dal telecomando Per il controllo a distanza puntate il telecomando RC 1020 in dotazione verso questo sensore O Display I pagina 5 Q Tasto di apertura chiusura del piatto portadisco 2 e Premete questo tasto per aprire e chiudere il piatto portadisco O Tasto SUPER AUDIO
157. ur dans des temp ratures comprises entre 5 C 41 F et 35 C 95 F Reproduction sur minuterle sss 11 Localisation des pannes rererere 11 Caracteristiques principales 12 Noter et conserver le nom du mod le et le num ro de s rie inscrits sur la plaque signal tique Nom du mod le DCD 1500AE No de s rie FRANCAIS FRANCAIS Introduction Precautions de manipulation Disques Manipulation des disques Bl Super Audio CD AN UD SUPER AUDIO CD Seuls les disques Super Audio CD contenant l un des logos figurant droite peuvent tre lus sur cet appareil Il existe trois types de Super Audio CD D Disque simple couche Super Audio CD avec une seule couche HD 2 Disque double couche Super Audio CD avec une double couche HD disposant d une dur e de lecture plus longue et d une qualit sonore sup rieure 3 Disque hybride Super Audio CD double couche constitu d une couche HD haute densit et d une couche CD Les signaux de la couche CD peuvent tre lus par une lecteur CD classique A propos de la couche HD Tous les Super Audio CD contiennent une couche HD haute densit avec des signaux Super Audio CD de haute densit Cette couche peut contenir une surface de canal st r o une surface multi canaux ou les deux A
158. usi a una temperatura compresa tra 5 C 41 F e 35 C 95 F Per visualizzare il testo Solo Super Audio CD en 10 Riproduzione controllata dal timer 11 Risoluzione dei problem 11 Specifiche principali eene 12 Scrivere e conservare il nome del modello e il numero di serie dell apparecchio visualizzati sull etichetta dei valori nominali Nome del modello DCD 1500AE Numero di serie ITALIANO ITALIANO Guida introduttiva Precauzioni sul maneggio Dischi Uso dei dischi Bl Super Audio CD Sull unit possono essere AN riprodotti solo i dischi Super X y y Audio CD che contengono UNE PERA UIC ED dei loghi mostrati a destra Sono disponibili tre tipi di Super Audio CD Disco a layer singolo Il Super Audio CD a layer singolo costituito da un solo layer HD Disco a layer doppio Super Audio CD con un doppio layer HD che offre tempo di riproduzione esteso e un elevata qualita del suono 3 Disco ibrido Super Audio CD a due layer costituito da un layer HD e da un layer CD segnali sul layer CD possono essere riprodotti su lettori CD standard Informazioni sul layer HD Tutti i Super Audio CD contengono un layer HD High Density con segnali del Super Audio CD ad alta densit Questo layer contiene un area del canale stereo un area multicanale oppure sia l area del canale stereo che quel
159. weergaveprioriteit ongewijzigd Druk op deSUPER AUDIO CD SETUP toets en stel de gewenste laag in Xx Wanneer na het instellen een disc wordt geplaatst wordt de inhoud opgenomen op de ingestelde laag weergegeven X Als een disc wordt geplaatst die niet beschikt over de laag ingesteld met de hoogste weergaveprioriteit wordt automatisch de inhoud opgenomen op een andere laag weergegeven Deze instelling wordt in het geheugen opgeslagen en wordt niet gewist wanneer de dischouder wordt geopend of gesloten of de spanning wordt uitgeschakeld Herhaal de bovenstaande procedure om de instelling te wijzigen NEDERLANDS NEDERLANDS Beginnen met afspelen Druk op de POWER schakelaar om de CD speler aan te zetten Druk op de amp toets e De dischouder wordt geopend 3 Leg de CD die u wilt afspelen in de lade x Zie HET OPENEN EN SLUITEN VAN DE DISKHOUDER EN HET INLEGGEN VAN EEN CD voor instructies over het plaatsen van discs ES Zie pagina 7 4 Voor Super Audio CD s moet u de laag die u wilt weergeven met de SUPER AUDIO CD SETUP toets instellen x Controleer de momenteel weergegeven laag door eenmaal op de SUPER AUDIO CD SETUPtoets te drukken STEREO of CD verschijnt op het display Druk nogmaals op de toets terwijl n van deze lagen op het display wordt weergegeven om de laag die u wilt afspelen te kiezen 5 Druk op de B II of toets De weergave begint De weerg
160. xte s affichent e Si la plage change pendant que le titre de la plage d file le itre de la nouvelle plage s affiche e NO TEXT s affiche si vous appuyez sur la touche TITLE ou ARTIST lorsqu un disque ne contenant pas d informations exte est charg 10 FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Reproduction sur minuterie Mettez tous les l ments du systeme sous tension R glez le s lecteur d entr e de l amplificateur sur le mode de lecteur de CD Assurez vous qu un disque soit charg dans le r ceptacle de disque 9 e V rifiez l heure sur la minuterie puis r glez l heure de mise sous tension d sir e 5 Mettez la minuterie audio sous tension ON 0 0 X l alimentation est mise hors tension automatiquement dans tous les l ments connect s a la minuterie Lorsque le temps de mise sous tension pr r gl est atteint l alimentation est mise sous tension dans les l ments du systeme et la reproduction du disque compact commence partir de la premiere plage Localisation des pannes V rifications a effectuer avant de supposer que le lecteur fonctionne mal 1 Toutes les connexions sont elles correctes 2 Les instructions du manuel ont elles bien t suivies 3 L amplificateur et les haut parleurs fonctionnent ils correctement Si le DCD 1500AE semble ne pas fonctionner correctement v rifier le tableau ci dessous S
161. yer The signals on the CD layer can be played on a regular CD player About the HD layer All Super Audio CDs contain an HD High Density layer with high density Super Audio CD signals This layer can contain a stereo channel area a multi channel area or both a stereo channel and multi channel area e gt Types of Super Audio CDs Hybrid disc Single layer disc Dual layer disc CD layer HD layer HD layer HD layer NOTE e This set is not equipped for multi channel playback E Compact Disc COMPACT Only CD discs containing the logo shown at the right can be played on this set PILAE PD lll CD R RW Disc It may not be possible to play CD R or CD RW discs due to scratches dirt the recording condition or the recorder s properties Discs that have not been finalized cannot be played NOTE CD s with special shapes heart shaped CDs octagonal CDs etc cannot be played on this set Attempting to do so may damage the set Do not use such CDs ENGLISH 2 Avoid touching the surface of discs when loading and unloading them Be careful not to get fingerprints on the signal surface the side which shines in rainbow colors Cleaning discs e Fingerprints or dirt on the disc may lower sound and picture quality or cause breaks in playback Wipe off fingerprints or dirt Use a commercially available disc cleaning set or a

Download Pdf Manuals

image

Related Search

DENON DCD 1500AE Manual denon dcd-1500ae denon dcd-1500ae review denon dcd 1500ae test denon dcd-1500re denon dcd-1500 denon dcd 1500 ae denon dcd 1500 mkii denon dcd-1650 service manual denon dcd-1300 service manual denon dcd-1400 denon dcd 1500 hifi engine denon dcd-1650ae denon dcd 1500 ii cd player denon dcd-1600 denon dcd-1550ar denon dcd-1600ne denon dcd-1610 service manual denon dcd-1650al denon dcd-1650ar denon dcd-1515al denon dcd-1650gl service manual denon dcd-2000ae denon dcd 1600ne reviews

Related Contents

          G450 Graphics card Manual        ST BAT 42/BAT 43 handbook  

Copyright © All rights reserved.
DMCA: DMCA_mwitty#outlook.com.